Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,409
Good afternoon, distinguished
fellows of the parole board.
2
00:00:10,411 --> 00:00:12,651
Last time I was here,
3
00:00:12,746 --> 00:00:15,776
I would have rather
stayed locked up in prison
4
00:00:15,883 --> 00:00:18,753
than get assigned
to a fire camp in my hometown.
5
00:00:21,055 --> 00:00:24,325
Three Rock didn't just
change my life,
6
00:00:24,425 --> 00:00:25,885
it saved it.
7
00:00:25,993 --> 00:00:27,833
♪ ♪
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,471
Today, there's...
9
00:00:33,767 --> 00:00:37,337
There's no place
I'd rather be than home.
10
00:00:39,773 --> 00:00:41,883
♪ But I can never catch... ♪
11
00:00:41,975 --> 00:00:43,875
S-Sorry, I'm...
12
00:00:46,614 --> 00:00:48,654
I didn't mean to get choked up.
13
00:00:48,749 --> 00:00:51,589
MANNY:
No, get choked up, man.
14
00:00:52,586 --> 00:00:54,456
Don't be afraid to go there.
15
00:00:54,555 --> 00:00:58,055
Parole board eats that
stuff up. Keep going, it's good.
16
00:01:00,094 --> 00:01:02,334
I'm just kind of distracted.
17
00:01:02,430 --> 00:01:04,370
♪ It all comes down on me... ♪
18
00:01:04,465 --> 00:01:06,065
Aw, come on.
19
00:01:06,167 --> 00:01:08,937
Don't let those knuckleheads
distract you.
20
00:01:09,036 --> 00:01:11,106
When Sleeper was getting
taken away by the cops,
21
00:01:11,205 --> 00:01:14,035
he told me... told me,
"This isn't over."
22
00:01:15,008 --> 00:01:17,608
Hey, guy like that
doesn't make empty threats.
23
00:01:17,711 --> 00:01:19,011
Yeah, well, that guy
24
00:01:19,113 --> 00:01:21,053
is locked back up
in a prison cell right now.
25
00:01:21,149 --> 00:01:24,119
Yeah, but he's still
got sway here at camp.
26
00:01:24,218 --> 00:01:26,418
(scoffs)
27
00:01:26,520 --> 00:01:27,990
I-I j... I hate how he...
28
00:01:28,088 --> 00:01:31,358
how he infected these guys.
Bode, I hate
29
00:01:31,459 --> 00:01:33,629
what Sleeper did
around here, too,
30
00:01:33,727 --> 00:01:35,957
but that's not your problem now.
31
00:01:36,063 --> 00:01:38,073
Getting out of here is.
32
00:01:38,166 --> 00:01:39,426
♪ I want to be saved ♪
33
00:01:39,533 --> 00:01:41,873
So, let's get back to it.
34
00:01:41,969 --> 00:01:43,599
After your statement
they're gonna
35
00:01:43,704 --> 00:01:45,714
ask you some questions
about if you have any
36
00:01:45,806 --> 00:01:47,436
employment lined up.
What are you gonna say?
37
00:01:47,541 --> 00:01:49,281
I'm gonna get some
construction work
38
00:01:49,377 --> 00:01:51,037
and volunteer at Station 42.
39
00:01:51,145 --> 00:01:52,405
That's all part-time.
40
00:01:52,513 --> 00:01:54,623
Parole board might
view that as unstable,
41
00:01:54,715 --> 00:01:57,545
leave you prone
to bad decisions, drugs.
42
00:01:57,651 --> 00:01:59,351
Cap, I'm... I'm gonna
stay clean, though.
43
00:01:59,453 --> 00:02:00,923
Bode, I-I know you are,
44
00:02:01,021 --> 00:02:02,591
but I don't want to give them
any rope to hang you.
45
00:02:02,690 --> 00:02:05,460
♪ Much more I got to pay ♪
46
00:02:05,559 --> 00:02:07,159
♪ If that's the way... ♪
47
00:02:07,261 --> 00:02:09,661
What if... (sighs)
48
00:02:09,763 --> 00:02:11,833
you could hit the ground running
49
00:02:11,932 --> 00:02:13,702
as a full-time firefighter?
50
00:02:13,801 --> 00:02:15,841
Cap, come on, come on.
51
00:02:15,936 --> 00:02:19,336
I mean, it's a long road before
I can get hired on by Cal Fire.
52
00:02:19,440 --> 00:02:20,940
I'm not talking about Cal Fire.
53
00:02:21,041 --> 00:02:23,311
You're not the only one
getting out of here, Bode.
54
00:02:23,411 --> 00:02:25,151
I'm gonna take a job
with Nozzle.
55
00:02:25,246 --> 00:02:27,076
And they agreed to hire
56
00:02:27,181 --> 00:02:28,651
any parolee I vouch for.
57
00:02:28,749 --> 00:02:30,449
Wait, you're g...
you're just gonna...
58
00:02:30,551 --> 00:02:31,821
you're gonna leave Three Rock?
59
00:02:31,919 --> 00:02:34,389
♪ Saved,
like a new beginning... ♪
60
00:02:34,488 --> 00:02:36,588
Do my folks know?
61
00:02:38,792 --> 00:02:41,202
I owe your folks
everything, Bode.
62
00:02:41,295 --> 00:02:42,995
And more important,
63
00:02:43,096 --> 00:02:44,566
I owe them you paroling.
64
00:02:44,665 --> 00:02:45,925
And full-time work at Nozzle--
65
00:02:46,033 --> 00:02:47,973
that's gonna look real good
to the board.
66
00:02:51,405 --> 00:02:53,105
Just...
67
00:02:53,207 --> 00:02:55,077
think about it, Bode.
68
00:02:59,413 --> 00:03:02,623
♪ I want to be saved ♪
69
00:03:08,789 --> 00:03:12,229
First things first.
He hasn't even paroled yet.
70
00:03:13,160 --> 00:03:16,260
VINCE:
You have any idea
how long I have dreamed
71
00:03:16,364 --> 00:03:18,374
of assigning my son a locker?
72
00:03:18,466 --> 00:03:19,866
Mm.
73
00:03:19,967 --> 00:03:21,667
Since the day
he was born.
74
00:03:21,769 --> 00:03:23,999
(laughs)
Seriously, though,
75
00:03:24,104 --> 00:03:27,114
If Bode wanted to come work
here, there is so much
76
00:03:27,207 --> 00:03:29,807
red tape he'd
have to get through.
77
00:03:29,910 --> 00:03:31,080
Hey, hey.
78
00:03:31,178 --> 00:03:32,948
Cereal killer,
chill with the milk.
79
00:03:33,046 --> 00:03:35,146
Oh, I know you are one to talk,
80
00:03:35,249 --> 00:03:38,449
Ms. "Leave an empty carton
in the refrigerator."
81
00:03:38,552 --> 00:03:40,122
(laughs)
82
00:03:40,220 --> 00:03:43,520
Your nickname game is lame.
But you know I'm right.
83
00:03:44,325 --> 00:03:46,385
We got through all the red tape
with Manny, didn't we?
84
00:03:46,494 --> 00:03:49,734
Manny's not our son. Cal Fire
is not a fan of nepotism.
85
00:03:49,830 --> 00:03:51,700
We'd have to totally
stay out of this.
86
00:03:51,799 --> 00:03:54,069
Well, then we'll vouch
for him. Right, Eve?
87
00:03:54,167 --> 00:03:57,767
Well, apparently,
my vouching doesn't do anything.
88
00:03:57,871 --> 00:03:59,841
I just got an e-mail
from Freddy's lawyers
89
00:03:59,940 --> 00:04:01,380
saying it's gonna take
over two years
90
00:04:01,475 --> 00:04:02,905
to overturn the conviction.
(spits)
91
00:04:03,010 --> 00:04:04,610
Why?
92
00:04:04,712 --> 00:04:07,322
"Due to a backlog
in the courts."
93
00:04:07,415 --> 00:04:08,875
What the hell?
(alarm blaring)
94
00:04:08,982 --> 00:04:10,722
GREENCREST (over P.A.):
Station 42. Vegetation fire.
95
00:04:10,818 --> 00:04:12,888
15000 Vine Ridge Road.
96
00:04:12,986 --> 00:04:15,886
Ooh, that's
wine country.
97
00:04:15,989 --> 00:04:18,089
Yeah.
You want to come?
98
00:04:18,191 --> 00:04:19,661
(gasps)
99
00:04:19,760 --> 00:04:23,230
Only if we can stop in the
tasting room on the way home.
100
00:04:24,264 --> 00:04:27,104
You taste wine,
I'll drink tequila.
101
00:04:27,200 --> 00:04:28,270
(gasps)
102
00:04:28,769 --> 00:04:31,469
(indistinct conversations)
103
00:04:31,572 --> 00:04:34,042
Mm. There you are.
104
00:04:34,141 --> 00:04:35,541
I ordered you
105
00:04:35,643 --> 00:04:38,053
a breakfast burrito, but I'm
gonna tell them to make it to go
106
00:04:38,145 --> 00:04:40,305
'cause you're gonna miss
your flight.
I canceled my flight.
107
00:04:41,949 --> 00:04:43,519
Kyle, I-I took the day off
108
00:04:43,617 --> 00:04:44,817
so that I can take you
to the airport.
109
00:04:44,918 --> 00:04:47,388
Gab, I came here
for the diving clinic,
110
00:04:47,488 --> 00:04:49,188
but I'm realizing
111
00:04:49,289 --> 00:04:52,129
that I also really
came here to see you.
112
00:04:52,225 --> 00:04:54,425
To see if...
113
00:04:54,528 --> 00:04:57,128
there was still something.
114
00:04:58,499 --> 00:05:01,099
Kyle, that was two years ago,
and we were...
115
00:05:01,201 --> 00:05:02,541
I...
116
00:05:02,636 --> 00:05:05,066
It was one night.
117
00:05:05,172 --> 00:05:07,242
It was two.
118
00:05:07,341 --> 00:05:08,441
♪ Telling me those ♪
119
00:05:08,542 --> 00:05:11,412
♪ Beautiful lies... ♪
120
00:05:11,512 --> 00:05:13,752
(indistinct chatter)
121
00:05:17,751 --> 00:05:19,221
There's my best man.
122
00:05:19,319 --> 00:05:22,759
(laughs)
I hope you're a bow tie guy.
Yeah?
123
00:05:22,856 --> 00:05:24,456
Cookie's driving up.
124
00:05:24,558 --> 00:05:25,828
We're celebrating
125
00:05:25,926 --> 00:05:27,726
my soon-to-be freedom
by tying the knot.
126
00:05:27,828 --> 00:05:30,728
I'm coming home as her husband.
127
00:05:31,832 --> 00:05:33,502
I'm-I'm honored, Goat.
128
00:05:34,468 --> 00:05:37,808
But, uh, did you consider
doing a destination wedding?
129
00:05:38,772 --> 00:05:40,712
These guys don't really
look like they're up
130
00:05:40,808 --> 00:05:42,008
for being groomsmen.
131
00:05:42,109 --> 00:05:44,379
(scoffs)
Forget these fools.
132
00:05:45,679 --> 00:05:46,909
Nah.
133
00:05:47,014 --> 00:05:49,384
They're not gonna ruin
my wedding day.
134
00:05:50,918 --> 00:05:53,988
How 'bout ruining
somebody's next three years?
135
00:05:54,822 --> 00:05:56,862
All 'cause you decided
to snitch,
136
00:05:56,957 --> 00:05:59,787
and you got Cap to drug test us.
137
00:05:59,893 --> 00:06:02,463
You can't be going in fires
if you're using, man.
138
00:06:02,563 --> 00:06:04,103
It puts all of
us in danger.
139
00:06:04,197 --> 00:06:07,067
My test is gonna
come back dirty, Bode.
140
00:06:07,167 --> 00:06:09,737
I told you I can't go back.
141
00:06:09,837 --> 00:06:11,707
LONNEGAN:
We don't have to.
142
00:06:11,805 --> 00:06:14,735
There ain't no fences.
143
00:06:14,842 --> 00:06:16,742
We could just bounce.
144
00:06:16,844 --> 00:06:19,384
You crazy? Escape?
145
00:06:19,480 --> 00:06:22,650
Hey, Troy, Troy.
146
00:06:22,750 --> 00:06:24,280
Troy, do not listen
to these guys.
147
00:06:24,384 --> 00:06:25,754
You try and jailbreak and
you're never getting back here
148
00:06:25,853 --> 00:06:27,353
to Three Rock,
bro, okay?
149
00:06:27,455 --> 00:06:30,215
A dirty test isn't a done deal.
Manny has a say in it.
150
00:06:30,323 --> 00:06:31,893
Says Manny's golden boy.
151
00:06:31,992 --> 00:06:33,192
BECK:
You're not the
one who's gonna
152
00:06:33,293 --> 00:06:35,233
have to watch his back
in a prison yard.
153
00:06:35,328 --> 00:06:36,258
LONNEGAN:
No.
154
00:06:36,363 --> 00:06:37,973
No, he ain't,
155
00:06:38,065 --> 00:06:40,425
but he still has to watch
his back in here.
156
00:06:48,909 --> 00:06:50,009
VINCE:
You know how many saves
157
00:06:50,110 --> 00:06:52,010
Bode has under his belt
at fire camp?
158
00:06:52,112 --> 00:06:54,152
The exact number? No.
159
00:06:54,247 --> 00:06:56,247
I don't call it nepotism
if-if the job
160
00:06:56,349 --> 00:06:57,379
is actually in his blood.
161
00:06:57,485 --> 00:07:00,145
That's the literal definition.
162
00:07:00,253 --> 00:07:03,063
Vince, I-I want to see him
jump out of that engine
163
00:07:03,156 --> 00:07:05,026
maybe more than
anything else,
164
00:07:05,125 --> 00:07:06,785
but, come on,
some things
165
00:07:06,894 --> 00:07:08,804
are out of our control.
166
00:07:10,063 --> 00:07:13,573
Let's hope this wildfire
isn't one.
167
00:07:13,667 --> 00:07:15,897
(indistinct radio chatter)
168
00:07:20,708 --> 00:07:22,938
♪ ♪
169
00:07:38,892 --> 00:07:40,792
What'd you guys put in my bunk?
170
00:07:45,699 --> 00:07:47,599
(laughs)
171
00:07:47,701 --> 00:07:49,671
Rats like cheese, right?
172
00:07:51,939 --> 00:07:54,779
Bode. Don't.
173
00:07:56,409 --> 00:07:58,049
So I'm a rat?
Yeah.
174
00:07:58,145 --> 00:08:01,145
FREDDY: Bode, don't. No!
BODE: And what are you?
175
00:08:01,248 --> 00:08:02,378
Some dude that's just gonna blow
176
00:08:02,482 --> 00:08:03,952
all the good time
he's done and run?
177
00:08:04,051 --> 00:08:05,491
I think that you let Sleeper
178
00:08:05,586 --> 00:08:08,086
get to you and you're
just as pissed about it as I am.
179
00:08:08,188 --> 00:08:09,288
Before he got here,
180
00:08:09,389 --> 00:08:11,189
we were a crew,
we were brothers.
181
00:08:11,291 --> 00:08:13,631
You were a firefighter.
182
00:08:15,596 --> 00:08:17,396
And I say you all still are,
183
00:08:17,497 --> 00:08:19,327
even if your tests
come back dirty.
184
00:08:19,432 --> 00:08:22,142
You are firefighters!
185
00:08:22,235 --> 00:08:23,495
EVE: How am I gonna tell Freddy
186
00:08:23,604 --> 00:08:25,374
since I got his hopes up
he was getting out?
187
00:08:25,472 --> 00:08:27,172
Eve, you're punishing yourself.
188
00:08:27,274 --> 00:08:29,184
Like you did something wrong.
189
00:08:29,276 --> 00:08:30,376
Eve, you got to tell him.
190
00:08:30,477 --> 00:08:31,647
Have that difficult conversation.
191
00:08:31,745 --> 00:08:33,545
Just get this fire
out, all right?
192
00:08:33,647 --> 00:08:35,047
VINCE: All right, guys,
let's hit that tree line.
193
00:08:35,148 --> 00:08:36,818
Got it.
Copy, Chief.
194
00:08:38,285 --> 00:08:40,385
(indistinct radio chatter)
195
00:08:40,487 --> 00:08:42,487
Okay, you were
right about Bode.
196
00:08:42,590 --> 00:08:44,390
What? Say that again. Yeah.
197
00:08:44,491 --> 00:08:46,791
Baby steps.
198
00:08:46,894 --> 00:08:48,564
Parole first.
199
00:08:48,662 --> 00:08:50,332
Cal Fire down the road.
200
00:08:50,430 --> 00:08:51,900
Yeah.
201
00:08:51,999 --> 00:08:54,369
On a brighter note,
if this wind doesn't kick up,
202
00:08:54,467 --> 00:08:56,497
we should be in that
tasting room by lunch.
203
00:08:56,604 --> 00:08:59,774
All right. Now you're
speaking my language.
204
00:09:02,576 --> 00:09:03,706
What the hell?
205
00:09:03,811 --> 00:09:05,751
This isn't a wildfire. Hey.
206
00:09:05,846 --> 00:09:07,476
Eve, Jake,
turn that line around.
207
00:09:07,581 --> 00:09:08,981
Is that a backfire?
208
00:09:09,082 --> 00:09:11,182
Somebody lit it to try
and burn off the fuel
209
00:09:11,284 --> 00:09:12,894
between here
and the winery mansion?
210
00:09:12,986 --> 00:09:14,916
You didn't authorize this?
Of course not.
211
00:09:15,022 --> 00:09:17,262
1501, up the tools.
212
00:09:17,357 --> 00:09:19,487
We relocate
to the winery.
213
00:09:19,593 --> 00:09:22,063
Greencrest,
this is Division 1501.
214
00:09:22,162 --> 00:09:25,032
I need Three Rock
and two battalions.
215
00:09:25,132 --> 00:09:26,602
GREENCREST: Copy that.
216
00:09:26,700 --> 00:09:28,240
Who started this thing?
217
00:09:28,335 --> 00:09:29,965
They did.
218
00:09:30,070 --> 00:09:32,110
Nozzle Fire Suppression.
219
00:09:32,205 --> 00:09:34,735
VINCE: You know-- rich people
helping other rich people.
220
00:09:38,779 --> 00:09:41,509
Ugh. Damn rent-a-firefighters.
221
00:09:41,615 --> 00:09:44,415
Whose stupid backfire
just backfired.
222
00:09:44,517 --> 00:09:46,747
(alarm blaring)
223
00:09:48,622 --> 00:09:50,092
You want to try
and change your fate?
224
00:09:50,190 --> 00:09:53,430
Show Cap who you are
on this fire.
225
00:09:53,526 --> 00:09:55,796
That you deserve
a second chance here.
226
00:09:55,896 --> 00:09:57,496
MANNY: Let's go, gentlemen.
Everyone get ready.
227
00:09:57,597 --> 00:09:59,797
Wine Country's burning down.
228
00:10:02,269 --> 00:10:03,799
You know what? Not everyone.
229
00:10:03,904 --> 00:10:05,344
Lonnegan, Beck, and Troy,
don't even bother suiting up.
230
00:10:05,438 --> 00:10:06,438
You boys are benched today.
231
00:10:06,539 --> 00:10:09,139
Copy, Cap. Cool by me.
232
00:10:10,077 --> 00:10:11,277
Me too.
233
00:10:11,378 --> 00:10:12,308
(scoffs)
234
00:10:12,412 --> 00:10:13,452
Cap, no, no.
235
00:10:13,546 --> 00:10:15,476
Hey, we-we need our whole crew.
236
00:10:15,582 --> 00:10:18,252
I'll vouch for them. No.
237
00:10:18,351 --> 00:10:21,961
Cap, Cap,
I-I won't let you down.
238
00:10:22,055 --> 00:10:23,985
And they won't either.
239
00:10:25,959 --> 00:10:28,529
Don't make me regret it, Bode.
240
00:10:34,702 --> 00:10:35,802
MAN:
Vamanos, guys, hurry.
241
00:10:35,903 --> 00:10:36,843
We still got two
fires to deal with
242
00:10:36,937 --> 00:10:38,167
heading this direction.
243
00:10:38,271 --> 00:10:40,511
(indistinct chatter)
244
00:10:43,210 --> 00:10:45,250
Hey, who's in charge here?
245
00:10:45,345 --> 00:10:48,515
I was. (grunts)
246
00:10:48,615 --> 00:10:50,375
Santino, the grounds manager.
247
00:10:50,483 --> 00:10:52,423
SHARON:
And-and these are your workers?
248
00:10:52,519 --> 00:10:53,589
My kids.
249
00:10:53,687 --> 00:10:55,887
Thank God you guys got here.
250
00:10:55,989 --> 00:10:59,359
We got the other workers
and their families evacuating.
251
00:10:59,459 --> 00:11:00,729
Yeah, why aren't you
doing the same?
252
00:11:00,828 --> 00:11:03,128
(speaks Spanish)
This is our winery, too.
253
00:11:03,230 --> 00:11:04,970
My family has been
working this land
254
00:11:05,065 --> 00:11:06,895
three generations.
We don't run.
255
00:11:07,000 --> 00:11:08,900
Especially with
this company
256
00:11:09,002 --> 00:11:12,142
the boss hired running things.
They lit that blaze.
257
00:11:12,239 --> 00:11:13,369
Where's the head Nozzle?
258
00:11:13,473 --> 00:11:16,483
WOMAN: Head Nozzle--
that's a first.
259
00:11:16,576 --> 00:11:18,046
Faye Stone.
260
00:11:18,145 --> 00:11:20,605
I sent a chopper
to your train fire. Oh.
261
00:11:20,714 --> 00:11:22,484
You're the one responsible
for this mess.
262
00:11:22,582 --> 00:11:25,992
You know that backfire you lit,
technically illegal,
263
00:11:26,086 --> 00:11:27,916
not to mention
extremely reckless.
264
00:11:28,021 --> 00:11:29,461
Okay, we're trying to protect
265
00:11:29,556 --> 00:11:31,516
our client's assets.
266
00:11:31,624 --> 00:11:34,094
As opposed to theirs?
267
00:11:34,194 --> 00:11:37,264
FAYE:
It's not my choice.
It's my client's.
268
00:11:37,364 --> 00:11:39,604
VINCE:
Glad you got your
priorities straight.
269
00:11:39,699 --> 00:11:40,829
SHARON:
Okay, Vince.
270
00:11:40,934 --> 00:11:42,374
Faye, you're gonna
take your crew
271
00:11:42,469 --> 00:11:44,199
and you're gonna put them
on your client's assets
272
00:11:44,304 --> 00:11:46,714
and we will handle
the larger vegetation fire
273
00:11:46,807 --> 00:11:47,977
before it overruns
the property.
274
00:11:48,075 --> 00:11:50,275
I'm glad we could be in sync.
275
00:11:50,377 --> 00:11:53,307
You know, Bode will be
well set up for his future.
276
00:11:53,413 --> 00:11:54,553
I'm thrilled
277
00:11:54,647 --> 00:11:55,647
that your son is
coming aboard Nozzle
278
00:11:55,749 --> 00:11:56,779
when he paroles.
279
00:11:56,884 --> 00:11:59,194
What?
No. No, he's not.
280
00:12:00,387 --> 00:12:02,087
Wait, Manny didn't loop you in?
281
00:12:02,189 --> 00:12:04,019
He's gonna bring him over
with him.
282
00:12:05,225 --> 00:12:09,195
Manny's coming to work for... Me.
283
00:12:09,296 --> 00:12:11,726
Head Nozzle.
284
00:12:11,832 --> 00:12:14,002
I'll get my crew
on the vineyard.
285
00:12:17,070 --> 00:12:18,810
(sighs)
That doesn't sound right.
286
00:12:18,906 --> 00:12:20,366
I mean...
Bode wouldn't do that, right?
287
00:12:20,473 --> 00:12:22,243
I mean, what... I mean,
why wouldn't Manny tell us?
288
00:12:22,342 --> 00:12:24,712
You know what,
I'm in as much shock as you are,
289
00:12:24,812 --> 00:12:26,412
and right now we have to pick
our battles, so
290
00:12:26,513 --> 00:12:29,023
we're gonna pick that fire. Yeah.
291
00:12:39,626 --> 00:12:41,996
Yo, this would have been
a lovely spot
292
00:12:42,095 --> 00:12:44,355
for a destination wedding, huh?
293
00:12:44,464 --> 00:12:46,674
Still can be.
294
00:12:46,766 --> 00:12:49,336
We, uh, we get
this thing put out,
295
00:12:49,436 --> 00:12:52,566
I'm sure they'd give you
one hell of a discount.
296
00:12:52,672 --> 00:12:54,842
All right, gentlemen,
297
00:12:54,942 --> 00:12:56,682
eyes up and watch
each other's six.
298
00:12:56,776 --> 00:12:58,506
(indistinct chatter)
299
00:12:58,611 --> 00:13:00,911
Here's to one of our last fires
together in orange, Goat.
300
00:13:01,014 --> 00:13:03,184
Yes, sir. Let's go
big and go home.
301
00:13:03,283 --> 00:13:05,123
Let's go, fellas.
302
00:13:10,490 --> 00:13:13,560
Hey, Chiefs,
what's the situation?
303
00:13:13,660 --> 00:13:15,500
You tell us.
304
00:13:15,595 --> 00:13:17,595
Thanks to your future boss
there, Nozzle,
305
00:13:17,697 --> 00:13:19,827
got a hell of a mess
on our hands.
306
00:13:19,933 --> 00:13:21,403
I was gonna tell you guys.
307
00:13:21,501 --> 00:13:22,901
When?
Yeah.
308
00:13:23,003 --> 00:13:25,043
When our son's under
your command lighting
309
00:13:25,138 --> 00:13:28,108
unauthorized backfires
for kajillionaires?
310
00:13:28,208 --> 00:13:30,438
Come on, Bode. This is who
you want to work for?
311
00:13:30,543 --> 00:13:32,983
Dad, nothing's been decided yet.
SHARON: Three Rock,
312
00:13:33,080 --> 00:13:35,450
go cut line
at the head of the right flank.
313
00:13:35,548 --> 00:13:36,918
Copy that, Chief.
314
00:13:37,017 --> 00:13:38,387
Vince, it's a good gig,
315
00:13:38,485 --> 00:13:40,785
and I only have his
best interests at heart.
316
00:13:41,889 --> 00:13:43,659
His or yours?
317
00:13:43,756 --> 00:13:45,886
Ours.
318
00:13:45,993 --> 00:13:47,763
Let's go, fellas. Dad...
319
00:13:47,861 --> 00:13:50,461
Come on. I got to be realistic
about my future.
320
00:13:50,563 --> 00:13:52,533
Yeah.
321
00:13:52,632 --> 00:13:54,302
Guess I do, too.
322
00:14:01,841 --> 00:14:03,781
Great work, Three Rock.
323
00:14:03,877 --> 00:14:05,877
How we do it.
324
00:14:05,979 --> 00:14:08,219
(indistinct chatter)
325
00:14:13,520 --> 00:14:15,560
Hey, I'll be right back.
326
00:14:15,655 --> 00:14:17,015
Bode, you got this?
327
00:14:17,124 --> 00:14:19,064
We all got this, Cap.
328
00:14:22,095 --> 00:14:24,595
So, that's what your
big pep talk was about?
329
00:14:24,697 --> 00:14:26,397
You got yourself
a job at Nozzle
330
00:14:26,499 --> 00:14:30,169
and now you want our help
to impress your new boss?
No.
331
00:14:30,270 --> 00:14:31,700
He's playing us.
332
00:14:31,804 --> 00:14:33,214
This dude's
out for himself.
333
00:14:33,306 --> 00:14:35,506
And we need to be out
for ourselves.
334
00:14:35,608 --> 00:14:37,478
There ain't no fences
out here either, boys.
335
00:14:37,577 --> 00:14:40,607
You keep talking all this trash
about a... about a jailbreak.
336
00:14:40,713 --> 00:14:42,723
And what? What?
337
00:14:42,815 --> 00:14:46,685
You worried you and Cap won't
get your cush, sellout jobs?
338
00:14:46,786 --> 00:14:49,816
No.
I'm worried that these folks
339
00:14:49,923 --> 00:14:51,763
will lose all they've
sacrificed for.
340
00:14:51,858 --> 00:14:54,188
All this stuff right here, this
is how they feed their families.
341
00:14:54,294 --> 00:14:56,334
We don't cut this line,
they lose it all.
342
00:14:56,429 --> 00:14:57,929
Look, man, you-you don't want
to show up for me,
343
00:14:58,031 --> 00:14:59,271
for this crew,
for yourself,
344
00:14:59,366 --> 00:15:00,826
show up for them.
345
00:15:05,738 --> 00:15:08,908
I know you want to clean up
Three Rock before you parole,
346
00:15:09,009 --> 00:15:10,079
but trust me, B,
347
00:15:10,177 --> 00:15:12,477
these dudes are not worth it.
348
00:15:16,083 --> 00:15:18,223
Same could have
been said for me.
349
00:15:19,619 --> 00:15:22,619
So, your version is we had
a fling and that was it?
350
00:15:22,722 --> 00:15:23,962
Yeah.
351
00:15:24,057 --> 00:15:27,257
Maybe if things after
had gone differently...
352
00:15:27,360 --> 00:15:28,800
What things?
353
00:15:28,895 --> 00:15:31,965
Kyle, you winning
gold medals and
354
00:15:32,065 --> 00:15:34,195
not returning my texts
for weeks.
(sighs)
355
00:15:34,301 --> 00:15:37,341
I was an idiot,
swept up in-in all of the...
356
00:15:37,437 --> 00:15:38,737
Magazine covers
357
00:15:38,838 --> 00:15:41,708
and TV shows. I saw you.
358
00:15:41,808 --> 00:15:43,578
Everywhere.
359
00:15:43,676 --> 00:15:46,906
Meanwhile, my career was over.
360
00:15:47,714 --> 00:15:48,884
Are you happy?
361
00:15:48,982 --> 00:15:51,052
I'm genuinely asking.
362
00:15:51,151 --> 00:15:53,751
This three restaurant,
363
00:15:53,853 --> 00:15:56,063
more stop signs
than stoplights town,
364
00:15:56,156 --> 00:15:57,886
and the inmate
that comes with it.
365
00:15:57,991 --> 00:15:59,631
He's getting out in two days.
366
00:15:59,726 --> 00:16:01,756
So, the ex-con, then.
367
00:16:01,861 --> 00:16:03,301
When he's out
and being with him
368
00:16:03,396 --> 00:16:06,666
and living here is as real
as a straitjacket,
369
00:16:06,766 --> 00:16:08,966
will you be happy?
370
00:16:09,069 --> 00:16:12,339
Because you deserve
happiness, Gabs,
371
00:16:12,439 --> 00:16:14,509
more than anyone I know.
372
00:16:15,708 --> 00:16:16,808
MAN:
Hi.
373
00:16:16,909 --> 00:16:18,649
I, uh... (chuckles)
374
00:16:18,745 --> 00:16:20,075
I was supposed to
375
00:16:20,180 --> 00:16:22,950
meet an old girlfriend
from high school here.
376
00:16:23,050 --> 00:16:24,820
I want to take
her fishing,
377
00:16:24,917 --> 00:16:27,747
but, uh, I was stashing
378
00:16:27,854 --> 00:16:30,194
my gear in the trunk,
379
00:16:30,290 --> 00:16:33,760
and a car hit me from
behind, just out there
380
00:16:33,860 --> 00:16:37,460
in the parking lot, and threw me
into the, into the trunk,
381
00:16:37,564 --> 00:16:39,504
and...
382
00:16:39,599 --> 00:16:41,069
guy drove away.
383
00:16:41,168 --> 00:16:43,768
Just right now?
384
00:16:43,870 --> 00:16:46,370
H-How are you feeling?
Uh...
385
00:16:46,473 --> 00:16:47,973
(chuckles)
386
00:16:48,075 --> 00:16:51,005
It-it doesn't
really even hurt.
387
00:16:51,111 --> 00:16:54,611
My fishing knife
was just...
388
00:16:56,483 --> 00:16:57,723
If I just...
No, no, no, no, no, no!
389
00:16:57,817 --> 00:16:59,017
Don't do that!
390
00:16:59,119 --> 00:17:01,089
(groans)
Okay, we're gonna sit you down.
391
00:17:01,188 --> 00:17:03,358
Sir, we're gonna lay you down.
What do I do?
392
00:17:03,456 --> 00:17:06,086
Call 911.
Get me a first aid kit
393
00:17:06,193 --> 00:17:07,593
and all the clean towels
you have.
394
00:17:07,694 --> 00:17:10,434
WOMAN: Coming, right now!
Okay, breathe, breathe.
395
00:17:10,530 --> 00:17:12,030
Breathe.
396
00:17:12,132 --> 00:17:13,432
Where are my towels?
397
00:17:20,173 --> 00:17:22,443
Watch out for
that spot fire.
398
00:17:22,542 --> 00:17:23,842
Right.
399
00:17:23,943 --> 00:17:25,583
Nice work, y'all.
400
00:17:25,678 --> 00:17:28,818
Hey, Eve.
401
00:17:28,915 --> 00:17:31,075
Did Bode tell you the big news?
402
00:17:31,184 --> 00:17:32,794
What?
Cookie's driving up.
403
00:17:32,885 --> 00:17:34,715
We making it legal.
404
00:17:34,821 --> 00:17:36,921
Oh, wow, Freddy,
congrats, man.
405
00:17:37,023 --> 00:17:38,363
I thought it'd be cool
if, in my vows,
406
00:17:38,458 --> 00:17:40,288
I could spring
a date on her, like,
407
00:17:40,393 --> 00:17:43,903
"You believed in me, bae,
I'll see you in May."
408
00:17:43,996 --> 00:17:45,296
You know what?
That's corny.
409
00:17:45,398 --> 00:17:47,498
You know what?
That sounds great. I'll see
410
00:17:47,600 --> 00:17:49,570
what I can find out. Yeah.
Okay, cool.
411
00:17:51,171 --> 00:17:53,111
(grunts) Well...
412
00:17:53,206 --> 00:17:55,576
what rhymes
with "two years"?
413
00:17:55,675 --> 00:17:56,875
It's not funny.
414
00:17:56,976 --> 00:18:00,576
I'm not laughing, Eve.
It's awful.
415
00:18:00,680 --> 00:18:03,550
(scoffs) But it's only getting
worse the longer you take
416
00:18:03,650 --> 00:18:05,590
to tell him the truth.
417
00:18:06,753 --> 00:18:09,293
You know he deserves that much.
418
00:18:13,160 --> 00:18:15,260
You told my chiefs,
419
00:18:15,362 --> 00:18:17,702
Bode's parents,
that we're coming to Nozzle?
420
00:18:18,865 --> 00:18:20,125
Damn it, Faye.
421
00:18:20,233 --> 00:18:22,103
I wanted to do this
the right way.
422
00:18:22,202 --> 00:18:24,142
Manny, I made a mistake.
423
00:18:24,237 --> 00:18:26,467
I slipped and they
were caught off guard.
424
00:18:26,573 --> 00:18:30,243
I am doing their son and the
rest of these guys a solid.
425
00:18:30,343 --> 00:18:31,613
And now I need one, too.
426
00:18:31,711 --> 00:18:34,011
We need to create
more defensive space
427
00:18:34,113 --> 00:18:35,653
so we can protect the
vineyard's main house.
428
00:18:35,748 --> 00:18:38,148
Faye...
I-Isn't Bode first saw?
Come on.
429
00:18:38,251 --> 00:18:39,891
Sharon's division leader here.
430
00:18:39,986 --> 00:18:41,516
Everything has to
go through her first.
431
00:18:41,621 --> 00:18:44,791
Well, she told me to put my guys
on the vines and the tree lines.
432
00:18:44,891 --> 00:18:46,291
I'm following
her command.
433
00:18:46,393 --> 00:18:47,663
And Bode's following mine.
434
00:18:47,760 --> 00:18:50,130
He's cutting line, not trees,
435
00:18:50,230 --> 00:18:52,170
with the rest of Three Rock.
436
00:18:53,266 --> 00:18:55,566
I got to go back to them.
I'm sorry.
437
00:18:58,471 --> 00:19:00,341
(scoffs)
438
00:19:00,440 --> 00:19:02,580
SHARON:
The vineyard fire's
mostly contained.
439
00:19:02,675 --> 00:19:04,375
We're gonna have to
help Nozzle now
440
00:19:04,477 --> 00:19:06,507
to protect the winery's
main house.
441
00:19:06,613 --> 00:19:07,853
Best way to do that?
442
00:19:07,947 --> 00:19:09,777
Kick them out of here
for starting that backfire.
443
00:19:09,882 --> 00:19:11,852
They could not have known
the wind was gonna shift.
444
00:19:11,951 --> 00:19:13,521
Wh-Why are you
defending them?
445
00:19:13,620 --> 00:19:15,260
I don't know,
it's complicated.
446
00:19:15,355 --> 00:19:17,555
Cal Fire's in charge but
this is private property
447
00:19:17,657 --> 00:19:20,487
that the owners hired
Nozzle to protect
448
00:19:20,593 --> 00:19:23,203
and if Manny and Bode
go to work for them...
449
00:19:23,296 --> 00:19:25,526
Manny can do whatever the hell
he wants, but Bode...
450
00:19:25,632 --> 00:19:28,242
Bode is a 30-year-old man who
has to make his own decisions.
451
00:19:28,335 --> 00:19:29,665
Since when?
I don't know.
452
00:19:29,769 --> 00:19:31,999
It's called growth.
I'm trying this out.
453
00:19:32,104 --> 00:19:33,514
(indistinct chatter)
454
00:19:33,606 --> 00:19:36,676
Hey, Chief,
who's running the saw?
455
00:19:36,776 --> 00:19:38,476
Who do you think?
456
00:19:44,251 --> 00:19:46,651
JAKE:
Chief, that's a power line.
457
00:19:46,753 --> 00:19:49,163
Nozzle, halt all work.
458
00:19:49,256 --> 00:19:52,086
Hey, stop cutting. Stop cutting!
EVE: Power line!
459
00:19:54,461 --> 00:19:55,601
EVE: Wait, are those...
460
00:19:55,695 --> 00:19:58,695
Fuel tanks!
Get down, everyone!
461
00:20:03,236 --> 00:20:05,266
My parents.
462
00:20:17,717 --> 00:20:19,087
Mom! Dad!
463
00:20:19,185 --> 00:20:21,145
SHARON:
Everybody okay?
464
00:20:21,254 --> 00:20:22,564
This fuel fire's not.
465
00:20:22,655 --> 00:20:24,215
Water's not gonna
put this out.
466
00:20:24,324 --> 00:20:25,364
We need foam.
467
00:20:25,458 --> 00:20:26,828
That or a Co2 extinguisher.
468
00:20:26,926 --> 00:20:29,296
We have a few on
the truck. Let's go. Right.
469
00:20:31,731 --> 00:20:32,971
First the backfire, now this.
470
00:20:33,065 --> 00:20:34,495
You trying to burn
this place down?
471
00:20:34,601 --> 00:20:36,671
Do you have class B foam or Co2?
472
00:20:36,769 --> 00:20:38,909
Not enough.
Wait a minute.
473
00:20:39,005 --> 00:20:41,505
Don't winery's use Co2
in manufacturing?
474
00:20:41,608 --> 00:20:42,808
Right?
He'd be the guy to ask.
475
00:20:42,909 --> 00:20:44,539
We have Co2 canisters
in the plant.
476
00:20:44,644 --> 00:20:46,584
Okay, Three Rock,
you go with Santino.
477
00:20:46,679 --> 00:20:48,579
42, get that
478
00:20:48,681 --> 00:20:50,521
on these trees right now!
479
00:20:51,451 --> 00:20:54,251
Nozzle, get whatever foam you
have and get it on that fire.
480
00:20:54,354 --> 00:20:57,594
Hey, are you seriously
keeping them on this incident?
481
00:20:57,690 --> 00:21:00,190
I need the manpower. We will
put this fire out together.
482
00:21:00,293 --> 00:21:02,133
Come on!
483
00:21:06,699 --> 00:21:08,169
I need a tourniquet.
484
00:21:08,267 --> 00:21:10,037
911 says they're
five minutes out.
485
00:21:10,136 --> 00:21:12,406
His femoral artery's pumping
like it's completely severed.
486
00:21:12,505 --> 00:21:13,965
If we wait five minutes,
487
00:21:14,073 --> 00:21:16,043
it's gonna be way too much blood
that he loses.
488
00:21:16,142 --> 00:21:17,582
Uh...
489
00:21:17,677 --> 00:21:20,377
C-Come put pressure
on this side. Okay.
490
00:21:21,914 --> 00:21:24,284
Okay, ready?
(Oscar groans)
491
00:21:24,384 --> 00:21:26,354
Get it. Okay.
492
00:21:28,421 --> 00:21:29,791
Are you that swimmer?
493
00:21:29,889 --> 00:21:31,719
Diver.
Huh.
494
00:21:31,824 --> 00:21:34,264
And yes, that's him.
(grunts)
495
00:21:34,361 --> 00:21:37,131
Can I get a picture with you?
(groans)
496
00:21:37,229 --> 00:21:39,029
Totally.
497
00:21:39,131 --> 00:21:40,971
I even have my medal
in my backpack.
498
00:21:41,067 --> 00:21:45,137
You can wear it, okay?
(chuckles)
499
00:21:47,440 --> 00:21:49,280
Pulse is racing.
500
00:21:49,376 --> 00:21:51,336
He's losing too much blood,
even with the tourniquet,
501
00:21:51,444 --> 00:21:52,914
which means I...
502
00:21:54,581 --> 00:21:57,221
Okay. Hey, Oscar.
503
00:21:57,316 --> 00:21:59,486
Huh?
I'm gonna need to reach
504
00:21:59,586 --> 00:22:00,986
in your wound with my hands
505
00:22:01,087 --> 00:22:03,517
and pinch it
with my fingers, okay?
506
00:22:03,623 --> 00:22:05,193
It's going to hurt.
507
00:22:05,291 --> 00:22:07,231
(groaning)
508
00:22:07,326 --> 00:22:09,626
Ah... Oh!
509
00:22:09,729 --> 00:22:11,359
It's okay, just breathe.
510
00:22:11,464 --> 00:22:14,434
Breathe. Hey, hey, here,
hold my hand.
511
00:22:14,534 --> 00:22:17,574
Why don't you talk to me about
your high school sweetheart?
512
00:22:17,670 --> 00:22:18,970
Tell me about her. Rosanna.
513
00:22:19,071 --> 00:22:20,371
Mm-hmm.
Rosanna.
514
00:22:20,473 --> 00:22:23,443
I planned something
more romantic than...
515
00:22:23,543 --> 00:22:25,383
than this is
516
00:22:25,478 --> 00:22:29,778
for the first time she's
seeing me in 50 years.
517
00:22:32,351 --> 00:22:34,991
Well, you're gonna have one
hell of a story to tell her.
518
00:22:35,087 --> 00:22:37,417
This way, guys! This way!
Go!
519
00:22:37,524 --> 00:22:38,864
It's right on this corner.
520
00:22:38,958 --> 00:22:40,758
Right there.
All right, Three Rocks,
521
00:22:40,860 --> 00:22:42,560
get this Co2 out there.
522
00:22:42,662 --> 00:22:44,502
(indistinct chatter)
523
00:22:44,597 --> 00:22:46,367
Dad, the flames are getting
closer to our trailer.
524
00:22:46,466 --> 00:22:49,236
We... we need line cut,
we need water. We ne...
525
00:22:49,335 --> 00:22:50,795
We can't worry about
that right now.
526
00:22:50,903 --> 00:22:52,543
We got a bigger fuel fire.
Dad!
527
00:22:52,639 --> 00:22:55,009
Sir, sir, please, go protect
your place and your family.
528
00:22:55,107 --> 00:22:56,477
We got this.
That's what I'm trying to do!
529
00:22:56,576 --> 00:22:58,976
This winery, these vines,
this is our legacy.
530
00:22:59,078 --> 00:23:01,278
Dad, we don't own this place.
531
00:23:01,380 --> 00:23:03,720
Everything we own will be gone.
Stop!
532
00:23:03,816 --> 00:23:05,016
Cap, can't we
split the crew in half?
533
00:23:05,117 --> 00:23:06,317
Half of us move the Co2,
the other half
534
00:23:06,419 --> 00:23:07,949
go with Santino
to help his family.
535
00:23:08,054 --> 00:23:10,664
All right, Lonnegan, Beck
and Troy go cut line.
536
00:23:10,757 --> 00:23:12,217
Prove Bode's right about you.
537
00:23:12,324 --> 00:23:14,764
You got to go.
Let's get it.
538
00:23:14,861 --> 00:23:16,331
Hey, hey.
539
00:23:16,429 --> 00:23:18,829
This is your shot to show Cap
what you're all about.
540
00:23:18,931 --> 00:23:22,541
Not just him.
Gonna show you, too.
541
00:23:29,542 --> 00:23:30,712
Thanks, Freddy.
542
00:23:30,810 --> 00:23:31,880
I got your back
like you got mine.
543
00:23:31,978 --> 00:23:34,908
Freddy, I, um...
About your case.
544
00:23:35,014 --> 00:23:36,724
I heard from the lawyer.
545
00:23:36,816 --> 00:23:38,986
Ooh, who I can't wait
to thank in person.
546
00:23:39,085 --> 00:23:40,585
Cookie and I are driving
straight to their offices.
547
00:23:40,687 --> 00:23:42,287
No, Freddy, I...
548
00:23:43,089 --> 00:23:45,219
I'm not sure we're gonna
be able to get you out.
549
00:23:45,324 --> 00:23:47,264
What do you mean?
It...
550
00:23:48,027 --> 00:23:49,457
Your-your alibi is sticking,
551
00:23:49,562 --> 00:23:51,732
it's just
the p-the processing time,
552
00:23:51,831 --> 00:23:53,201
it's gonna take... Eve.
553
00:23:53,299 --> 00:23:54,899
How long?
554
00:23:56,669 --> 00:23:59,339
The rest of your sentence.
555
00:24:01,273 --> 00:24:03,583
Look, I wanted this so badly
for you, you know I did.
556
00:24:03,676 --> 00:24:05,106
Don't, don't, don't, don't.
And I didn't mean...
557
00:24:05,211 --> 00:24:07,781
Don't beat yourself up.
558
00:24:07,880 --> 00:24:10,150
You did everything you could.
559
00:24:10,249 --> 00:24:12,819
It's the system that failed.
560
00:24:12,919 --> 00:24:16,489
It always is.
We good.
561
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
We good.
562
00:24:40,813 --> 00:24:42,653
(sobs)
563
00:24:42,749 --> 00:24:45,049
What's wrong?
564
00:24:47,754 --> 00:24:50,594
I, uh...
565
00:24:50,690 --> 00:24:52,390
I'm-I'm not getting out.
566
00:24:54,360 --> 00:24:55,560
What?
567
00:24:55,662 --> 00:24:57,962
No, that-that can't be.
568
00:24:58,064 --> 00:24:59,904
Hey, you know what, um,
569
00:24:59,999 --> 00:25:02,299
I'm still getting married.
570
00:25:02,401 --> 00:25:04,641
And, um...
571
00:25:04,737 --> 00:25:06,507
you-you... you
572
00:25:06,606 --> 00:25:08,536
just got to promise me
you'll live your best life
573
00:25:08,641 --> 00:25:11,611
when you're on parole.
All right, man?
574
00:25:14,647 --> 00:25:16,447
My best life's gonna
be devoting every day
575
00:25:16,549 --> 00:25:17,979
to getting you out.
576
00:25:20,252 --> 00:25:22,892
Hey.
577
00:25:22,989 --> 00:25:24,989
Let's go put this
fire out, all right?
578
00:25:25,091 --> 00:25:26,591
All right. Let's go.
579
00:25:32,098 --> 00:25:33,768
We still got a few more
cannisters left.
580
00:25:33,866 --> 00:25:35,396
You're a little too late.
581
00:25:35,501 --> 00:25:38,401
All this fuel's on a direct path
to that manufacturing plant.
582
00:25:38,504 --> 00:25:40,214
We got pesticides, fertilizer.
583
00:25:40,306 --> 00:25:41,636
And my guys cutting line.
584
00:25:41,741 --> 00:25:45,651
Hey, y'all, nobody's
cutting line down there.
585
00:25:48,380 --> 00:25:50,420
Where's Lonnegan
and the guys?
586
00:26:03,996 --> 00:26:05,196
Boys.
587
00:26:05,297 --> 00:26:06,627
Troy!
Beck!
588
00:26:13,139 --> 00:26:15,269
Where the hell'd they go?
589
00:26:15,374 --> 00:26:17,314
Bode, you have to tell him.
590
00:26:18,210 --> 00:26:20,010
Tell me what?
591
00:26:21,881 --> 00:26:23,451
Earlier at camp,
592
00:26:23,549 --> 00:26:25,989
Lonnegan was talking about
trying to escape.
593
00:26:35,962 --> 00:26:37,232
Captain Manny Perez
reporting three MIA inmates:
594
00:26:37,329 --> 00:26:38,999
Troy Elliot, Norm Beck,
Felix Lonnegan.
595
00:26:39,098 --> 00:26:41,728
Last known location:
Last Blush Winery.
596
00:26:41,834 --> 00:26:43,604
MAN:
Copy that.
597
00:26:43,703 --> 00:26:45,073
Hey, Captain.
Look, Cap.
598
00:26:45,171 --> 00:26:46,841
You know these guys
talk a good game,
599
00:26:46,939 --> 00:26:48,609
but they're not... they're no
fugitives, Cap. You know that.
600
00:26:48,708 --> 00:26:50,578
I don't know that, Bode,
and neither do you.
601
00:26:50,677 --> 00:26:52,237
And they left their
damn packs there.
602
00:26:52,344 --> 00:26:53,654
Stop vouching for them.
603
00:26:53,746 --> 00:26:55,346
You're right, yeah, it's on me.
604
00:26:55,447 --> 00:26:57,077
It's on me, Bode.
605
00:26:57,183 --> 00:27:01,093
Because I listened to you,
and I'm done with that.
606
00:27:03,355 --> 00:27:04,555
Three Rock!
607
00:27:04,657 --> 00:27:06,927
Get your hook line
and hit the buggy now.
608
00:27:07,026 --> 00:27:08,626
Wait, we're just leaving?
No, Goat.
609
00:27:08,728 --> 00:27:10,158
We're doing unit accountability
right now.
610
00:27:10,262 --> 00:27:13,632
Can't afford to misplace
any more firefighters today.
611
00:27:16,669 --> 00:27:19,539
I told you those guys
were not worth it.
612
00:27:19,638 --> 00:27:21,768
I still don't believe that.
613
00:27:21,874 --> 00:27:23,214
And I don't believe
they tried to escape.
614
00:27:23,309 --> 00:27:24,839
Bode, come on.
615
00:27:24,944 --> 00:27:26,284
No, last thing Lonnegan
said to me was
616
00:27:26,378 --> 00:27:28,048
he was gonna show me
what he was about.
617
00:27:28,147 --> 00:27:30,517
He's a firefighter.
Hey, hey.
618
00:27:30,616 --> 00:27:32,076
He left us at that fire.
619
00:27:32,184 --> 00:27:34,024
Maybe to go fight another one.
620
00:27:38,357 --> 00:27:40,027
Santino and his kids.
621
00:27:42,561 --> 00:27:44,261
Hey, hey, dude...
622
00:27:46,198 --> 00:27:48,368
Really?
623
00:27:48,467 --> 00:27:49,897
(exclaims)
624
00:27:54,306 --> 00:27:55,666
(door opens)
625
00:27:55,775 --> 00:27:59,545
Hey. This is Oscar,
68 years old.
626
00:27:59,645 --> 00:28:01,245
Knife wound to
the femoral artery.
627
00:28:01,347 --> 00:28:03,447
I have it pinched.
He has a weak pulse
628
00:28:03,549 --> 00:28:05,949
but he keeps coming
in and out of consciousness.
629
00:28:06,052 --> 00:28:08,352
Just keep holding on
until I get the clamp on.
630
00:28:08,454 --> 00:28:11,694
Okay.
631
00:28:12,859 --> 00:28:14,929
Great. You can let go.
632
00:28:21,768 --> 00:28:26,508
Oscar, these people are gonna
take you to the hospital.
633
00:28:26,605 --> 00:28:27,835
Can I call someone?
634
00:28:27,940 --> 00:28:30,740
My brother Bruce.
635
00:28:30,843 --> 00:28:33,953
Here, take my phone.
636
00:28:35,447 --> 00:28:39,817
Password, uh, Rosanna1972.
637
00:28:40,652 --> 00:28:41,692
A woman you haven't seen
638
00:28:41,788 --> 00:28:43,758
in over 50 years
is your password?
639
00:28:43,856 --> 00:28:46,156
Just wait till you see her.
640
00:28:46,258 --> 00:28:48,658
She's gonna think
I stood her up.
641
00:28:48,761 --> 00:28:51,731
(typing)
642
00:28:51,831 --> 00:28:53,731
PARAMEDIC:
Hold here.
643
00:28:53,833 --> 00:28:56,073
(indistinct radio chatter)
644
00:29:00,072 --> 00:29:01,672
Hey, I'm gonna go with Oscar
to the hospital.
645
00:29:01,774 --> 00:29:04,544
Stay here and wait for Rosanna
and meet us over there, okay?
646
00:29:04,643 --> 00:29:05,953
Wind's picking up.
647
00:29:06,045 --> 00:29:07,805
I don't know how much longer
we can hold this off.
648
00:29:07,914 --> 00:29:09,424
The direction
is shifting, too.
649
00:29:09,515 --> 00:29:12,175
The head of the vegetation
fire is beelining it north.
650
00:29:12,284 --> 00:29:15,054
Right toward
Santino's trailer.
651
00:29:15,154 --> 00:29:18,594
They're the ones
we should be protecting.
652
00:29:18,690 --> 00:29:20,890
All engine teams
653
00:29:20,993 --> 00:29:23,303
relocate to
the southwest corridor.
654
00:29:23,395 --> 00:29:26,265
Hold the line at the road.
FAYE: D.C. Leone.
655
00:29:26,365 --> 00:29:29,465
This is a $50 million property. Yeah,
656
00:29:29,568 --> 00:29:31,868
that your crew
lit on fire.
657
00:29:31,971 --> 00:29:33,941
Okay, please, I have
a contract to honor.
658
00:29:34,040 --> 00:29:35,810
Yeah, and I have
a community to serve,
659
00:29:35,908 --> 00:29:37,478
so unless you want
law enforcement
660
00:29:37,576 --> 00:29:38,876
to walk you off this property,
661
00:29:38,978 --> 00:29:40,378
I suggest you get moving.
662
00:29:40,479 --> 00:29:42,309
(scoffs)
663
00:29:42,414 --> 00:29:43,524
This feels personal.
664
00:29:43,615 --> 00:29:45,645
Yeah, it is personal,
but not as a mother,
665
00:29:45,751 --> 00:29:47,551
As a Cal Fire chief.
666
00:29:47,653 --> 00:29:49,393
Okay, come on.
667
00:29:49,488 --> 00:29:50,988
That's my girl.
668
00:29:51,090 --> 00:29:52,420
All right, you all
heard D.C. Leone.
669
00:29:52,524 --> 00:29:54,264
We're moving, let's go.
MANNY: Hey, Chiefs.
670
00:29:54,360 --> 00:29:56,560
Bode and Freddy,
are they here?
671
00:29:56,662 --> 00:29:57,902
No. Why?
672
00:29:57,997 --> 00:29:59,897
'Cause I'm missing
three firefighters,
673
00:29:59,999 --> 00:30:01,399
and I think they
went in to find 'em
674
00:30:01,500 --> 00:30:02,800
over by Santino's trailer.
675
00:30:02,902 --> 00:30:05,102
My son is supposed to parole
in two days!
676
00:30:05,204 --> 00:30:06,744
I know that, Chief. I know.
677
00:30:06,839 --> 00:30:09,379
Even with hoses
that's a death trap.
678
00:30:11,243 --> 00:30:15,353
All units be advised
I have five unaccounted for
679
00:30:15,447 --> 00:30:17,077
Three Rock firefighters.
680
00:30:17,183 --> 00:30:20,053
(radio clicks off)
One of them is my son.
681
00:30:22,955 --> 00:30:26,125
(indistinct announcement
over P.A.)
682
00:30:36,402 --> 00:30:38,472
Hey.
Hi.
683
00:30:38,570 --> 00:30:40,610
This is Rosanna.
(chuckles)
684
00:30:40,706 --> 00:30:42,136
Where's Oscar?
685
00:30:42,241 --> 00:30:43,981
Uh...
KYLE: Is he in surgery?
686
00:30:44,076 --> 00:30:46,346
No, he-he's in the ER.
687
00:30:46,445 --> 00:30:49,115
Oh. Can I see him?
Is that allowed?
688
00:30:49,215 --> 00:30:51,945
I mean, well, I'm not family,
689
00:30:52,051 --> 00:30:54,351
but I'm an old flame.
690
00:30:54,453 --> 00:30:55,993
Well, actually,
691
00:30:56,088 --> 00:30:58,758
I'm a new love.
I mean...
692
00:30:59,558 --> 00:31:03,028
I'm a grandma
with an ex-husband and...
693
00:31:03,129 --> 00:31:05,599
and my own business,
and yet, you know,
694
00:31:05,697 --> 00:31:09,097
this morning I changed
my clothes three times
695
00:31:09,201 --> 00:31:10,641
before I ended up with this.
696
00:31:10,736 --> 00:31:11,736
I mean, I was just like
697
00:31:11,837 --> 00:31:14,837
a breathless teenager.
(chuckles)
698
00:31:15,841 --> 00:31:18,341
Um, Rosanna,
699
00:31:18,444 --> 00:31:21,054
Oscar, he...
700
00:31:22,548 --> 00:31:24,778
In the ambulance,
701
00:31:24,883 --> 00:31:26,753
he went into cardiac arrest,
702
00:31:26,852 --> 00:31:28,422
and they-they...
703
00:31:28,520 --> 00:31:32,290
they worked on him
for 45 minutes,
704
00:31:32,391 --> 00:31:34,061
but he...
705
00:31:35,794 --> 00:31:37,504
I'm so sorry.
706
00:31:37,596 --> 00:31:39,166
Oscar died.
707
00:31:39,265 --> 00:31:40,725
Oscar.
708
00:31:40,832 --> 00:31:43,142
My Oscar died?
709
00:31:44,136 --> 00:31:46,136
(stammering)
710
00:31:46,238 --> 00:31:47,638
We were going to go fishing.
711
00:31:47,739 --> 00:31:49,079
I... Oh, no.
712
00:31:49,175 --> 00:31:51,575
I'm so sorry.
713
00:31:51,677 --> 00:31:53,577
(crying)
714
00:31:58,617 --> 00:32:00,147
I'm so sorry.
715
00:32:02,821 --> 00:32:05,121
(sobs)
716
00:32:07,193 --> 00:32:08,193
(indistinct shouting)
717
00:32:08,294 --> 00:32:10,434
Lonnegan! Troy!
Beck!
718
00:32:10,529 --> 00:32:11,959
Beck!
Hey!
719
00:32:12,064 --> 00:32:13,674
Beck!
FREDDY:
Man, Cap thought you escaped.
720
00:32:13,765 --> 00:32:15,425
BECK:
We were trying to help
Santino and his family!
721
00:32:15,534 --> 00:32:17,774
Where's Lonnegan?
Where's Santino?
722
00:32:17,869 --> 00:32:19,639
Over there!
They're in there!
723
00:32:19,738 --> 00:32:22,668
Oh, man. Oh, man.
Oh, man.
724
00:32:22,774 --> 00:32:25,014
(indistinct shouting)
725
00:32:25,111 --> 00:32:27,311
SANTINO: He's in there!
Hey!
726
00:32:27,413 --> 00:32:29,383
My son! My son!
Hey, what's...
727
00:32:29,481 --> 00:32:30,481
Let me go!
728
00:32:30,582 --> 00:32:31,782
You have to save my son.
729
00:32:31,883 --> 00:32:33,423
Where? Where?
The bedroom.
730
00:32:33,519 --> 00:32:35,849
Get him...
Lonnegan, get him back!
Hey!
731
00:32:35,954 --> 00:32:37,364
We can't get to him
through that hallway.
732
00:32:37,456 --> 00:32:38,786
We're not going
through the hallway.
733
00:32:38,890 --> 00:32:40,190
Man, I really don't want to die
734
00:32:40,292 --> 00:32:41,462
two days before my wedding.
735
00:32:41,560 --> 00:32:44,700
Like you said earlier,
go big and go home.
736
00:32:52,671 --> 00:32:55,541
(indistinct shouting)
737
00:33:03,482 --> 00:33:05,852
Yeah!
738
00:33:05,951 --> 00:33:08,521
Come on, B,
get it!
739
00:33:11,890 --> 00:33:14,030
You got him, B?
Come on. Come on, let's go.
740
00:33:14,126 --> 00:33:15,756
We got to go, come on.
Yeah, come on, let's go.
741
00:33:15,861 --> 00:33:18,431
Here we go, here we go.
Head down, head down.
742
00:33:18,530 --> 00:33:19,730
Here's your dad.
743
00:33:19,831 --> 00:33:21,201
(coughing)
Come on.
744
00:33:21,300 --> 00:33:22,330
We got to go, we got to go.
745
00:33:22,434 --> 00:33:24,204
We got to go!
Move quick, now.
746
00:33:25,571 --> 00:33:26,841
Aw, Bode.
747
00:33:26,938 --> 00:33:28,638
That fire doesn't have
any walls to bust down.
748
00:33:28,740 --> 00:33:30,010
We're trapped.
749
00:33:30,109 --> 00:33:32,379
We may not have water,
but we have wine.
750
00:33:32,478 --> 00:33:33,708
What?
751
00:33:39,418 --> 00:33:41,748
Come on, go!
Go, go, go!
Come on, come on!
752
00:33:41,853 --> 00:33:44,423
Let's go.
Come on!
753
00:33:44,523 --> 00:33:45,463
Let's go.
754
00:33:45,557 --> 00:33:48,027
Let's go.
Let's go.
755
00:33:48,127 --> 00:33:49,257
SHARON:
Bode?
756
00:33:49,361 --> 00:33:51,401
Oh, thank God. Oh.
757
00:33:51,497 --> 00:33:54,167
Oh, God.
758
00:33:54,266 --> 00:33:55,766
Hey, is everybody out?
759
00:33:55,867 --> 00:33:57,897
Yeah.
Good.
760
00:33:58,003 --> 00:33:59,913
You are one hell
of a firefighter.
761
00:34:00,005 --> 00:34:01,835
Yes, and that would be true
whether you were
762
00:34:01,940 --> 00:34:03,310
at Nozzle or Cal Fire.
763
00:34:03,409 --> 00:34:04,779
Your life,
764
00:34:04,876 --> 00:34:06,876
your decision.
765
00:34:07,846 --> 00:34:09,716
Fourth generation Cal Fire.
766
00:34:09,815 --> 00:34:12,275
It's worth the wait
no matter how long it takes.
767
00:34:12,384 --> 00:34:14,894
(laughs)
768
00:34:14,986 --> 00:34:18,586
Hey, thank you for
saving me and my kids.
769
00:34:18,690 --> 00:34:20,260
They're my true legacy,
770
00:34:20,359 --> 00:34:23,329
not somebody else's roots.
771
00:34:24,130 --> 00:34:26,770
Hey, tho-those are the guys
you need to thank right there.
772
00:34:29,368 --> 00:34:32,268
Come on!
This whole place is gonna go!
773
00:34:32,371 --> 00:34:35,641
(thunder rumbles)
774
00:34:35,741 --> 00:34:38,641
(Sharon chuckles)
775
00:34:38,744 --> 00:34:40,354
(whoops)
776
00:34:40,446 --> 00:34:42,876
("Have You Ever Seen the Rain?"
by Creedence Clearwater Revival)
777
00:34:46,618 --> 00:34:50,258
♪ Someone told me long ago ♪
778
00:34:50,356 --> 00:34:53,726
♪ There's a calm
before the storm ♪
779
00:34:53,825 --> 00:34:56,195
♪ I know ♪
780
00:34:56,295 --> 00:35:00,825
♪ It's been coming
for some time ♪
781
00:35:03,068 --> 00:35:06,068
♪ When it's over,
so they say... ♪
782
00:35:06,172 --> 00:35:08,372
(door opens)
FAYE: Hi.
783
00:35:08,474 --> 00:35:10,984
Hey.
784
00:35:11,076 --> 00:35:12,576
Dude, that was rough.
785
00:35:12,678 --> 00:35:14,408
♪ Shinin' down like water... ♪
786
00:35:14,513 --> 00:35:16,783
I won't let what happened today
happen again.
787
00:35:16,882 --> 00:35:19,822
Yeah, neither will I.
788
00:35:20,619 --> 00:35:21,949
Today I realized
789
00:35:22,053 --> 00:35:24,063
I'm not Nozzle material.
790
00:35:24,156 --> 00:35:26,356
What?
791
00:35:26,458 --> 00:35:29,088
Come on, I mean,
you've accepted our offer.
792
00:35:29,195 --> 00:35:31,125
I did, and it was
a generous one,
793
00:35:31,230 --> 00:35:35,170
but it comes with
too high of a price.
794
00:35:36,802 --> 00:35:39,642
I met you when you were
just a few rungs
795
00:35:39,738 --> 00:35:41,968
above rock bottom.
796
00:35:42,073 --> 00:35:44,783
And I never judged you.
797
00:35:44,876 --> 00:35:47,606
And now you-you judge me
and what I do?
798
00:35:47,713 --> 00:35:50,783
No, come on, I'm just...
I'm just turning down the job.
799
00:35:50,882 --> 00:35:52,852
I'm not talking about
your character.
800
00:35:52,951 --> 00:35:55,291
I think we both know
you're talking about both.
801
00:35:55,387 --> 00:35:57,517
♪ Been that way
for all my time... ♪
802
00:35:57,623 --> 00:35:59,763
Goodbye, Manny.
803
00:36:01,627 --> 00:36:03,227
No, Faye...
804
00:36:03,329 --> 00:36:04,799
♪ On it goes ♪
805
00:36:04,896 --> 00:36:08,396
♪ Through the circle,
fast and slow ♪
806
00:36:08,500 --> 00:36:09,770
♪ I know... ♪
807
00:36:10,902 --> 00:36:12,542
Look at that.
808
00:36:12,638 --> 00:36:14,738
You put his name
right next to yours.
809
00:36:14,840 --> 00:36:17,540
Yeah.
I want him by my side.
810
00:36:17,643 --> 00:36:19,113
No matter how long
it takes, Share,
811
00:36:19,211 --> 00:36:21,711
his locker will be
waiting for him.
812
00:36:21,813 --> 00:36:23,423
♪ Seen the rain... ♪
813
00:36:23,515 --> 00:36:26,075
I thought maybe we should
celebrate our son.
814
00:36:26,184 --> 00:36:28,354
♪ I want to know ♪
815
00:36:28,454 --> 00:36:31,924
Um, we're not supposed to drink
in the firehouse.
816
00:36:32,023 --> 00:36:33,693
I know.
Yours is apple juice
817
00:36:33,792 --> 00:36:35,992
and this is grape juice
till we get to
818
00:36:36,094 --> 00:36:37,734
the tequila and wine at home.
819
00:36:37,829 --> 00:36:40,399
I just...
I wanted to commemorate
820
00:36:40,499 --> 00:36:43,569
that our baby's
really coming home.
821
00:36:43,669 --> 00:36:46,069
♪ I want to know ♪
822
00:36:46,171 --> 00:36:48,411
♪ Have you ever seen the rain? ♪
(phone vibrates)
823
00:36:48,507 --> 00:36:50,107
Mm...
824
00:36:50,208 --> 00:36:53,208
Ah, it's Sacramento.
I have to take this.
825
00:36:54,145 --> 00:36:55,945
This time of night?
What do they want?
826
00:36:56,047 --> 00:36:59,117
I don't know. It's got to be
important, though, right?
827
00:36:59,217 --> 00:37:03,887
♪ Coming down on a sunny day. ♪
828
00:37:07,326 --> 00:37:08,726
I hate this part.
829
00:37:08,827 --> 00:37:10,827
(rain pattering outside)
830
00:37:10,929 --> 00:37:13,399
When people die and
you have to go on with your life
831
00:37:13,499 --> 00:37:15,099
like everything is okay.
832
00:37:15,200 --> 00:37:18,000
You've had people
die on you before?
833
00:37:20,906 --> 00:37:23,306
Not a lot, but yeah.
834
00:37:25,877 --> 00:37:27,947
Your job--
835
00:37:28,046 --> 00:37:29,646
it's limitless
836
00:37:29,748 --> 00:37:31,418
and meaningful
837
00:37:31,517 --> 00:37:33,217
a-and thrilling.
838
00:37:34,720 --> 00:37:36,890
Like you.
839
00:37:38,424 --> 00:37:40,234
(soft chuckle)
840
00:37:41,827 --> 00:37:43,857
Not always.
841
00:37:48,099 --> 00:37:49,599
Can I see it?
842
00:37:49,701 --> 00:37:51,641
See what?
843
00:37:51,737 --> 00:37:53,467
Your medal.
844
00:37:53,572 --> 00:37:55,572
You told Oscar that
you had it on you.
845
00:37:55,674 --> 00:37:57,584
Yeah.
846
00:38:05,584 --> 00:38:07,054
(short chuckle)
847
00:38:07,853 --> 00:38:09,393
It's crazy.
848
00:38:10,722 --> 00:38:13,562
In an instant,
your life changes, you know?
849
00:38:13,659 --> 00:38:15,729
Yeah.
850
00:38:15,827 --> 00:38:17,657
I overextended
851
00:38:17,763 --> 00:38:19,603
and did a bad dive,
852
00:38:19,698 --> 00:38:21,468
and suddenly
853
00:38:21,567 --> 00:38:24,967
everything changed.
854
00:38:25,804 --> 00:38:27,614
You asked me before
855
00:38:27,706 --> 00:38:29,336
if I was happy.
856
00:38:30,976 --> 00:38:33,076
And it made me realize...
857
00:38:35,447 --> 00:38:37,877
What?
858
00:38:39,485 --> 00:38:41,245
I'm not.
859
00:38:46,057 --> 00:38:48,527
I'm not happy.
860
00:38:53,031 --> 00:38:55,431
♪ And I've seen rain ♪
861
00:38:57,202 --> 00:39:00,242
♪ All the ashes fell like snow ♪
862
00:39:00,338 --> 00:39:02,738
♪ And I called your name... ♪
863
00:39:02,841 --> 00:39:04,341
Bode.
864
00:39:04,443 --> 00:39:07,753
Gab, it's pouring.
Wh-What's going on?
865
00:39:07,846 --> 00:39:10,276
A man died at Smokey's today.
866
00:39:10,382 --> 00:39:13,122
He walked in and died.
What?
867
00:39:13,218 --> 00:39:15,648
He didn't even
get to see Rosanna.
868
00:39:15,754 --> 00:39:19,734
And she got dressed up
and she looked so pretty.
869
00:39:19,825 --> 00:39:21,925
And they missed each other.
870
00:39:22,027 --> 00:39:24,627
In an instant it changed.
871
00:39:29,601 --> 00:39:31,501
I've put off happiness.
872
00:39:32,938 --> 00:39:36,038
It was always gonna be when
I got my gold medal.
873
00:39:36,141 --> 00:39:38,341
And now it's when you get out.
874
00:39:38,444 --> 00:39:40,614
"I'll be happy when
we can be together."
875
00:39:40,712 --> 00:39:42,382
That's what I told myself.
876
00:39:42,481 --> 00:39:45,751
But what if it never happens?
What if you don't make parole?
877
00:39:45,851 --> 00:39:49,321
What if you die in a fire?
What if I die in a fire?
878
00:39:49,421 --> 00:39:51,921
Gab, I'm-I'm gonna parole.
879
00:39:52,023 --> 00:39:54,793
No-Nobody's gonna die.
880
00:39:54,893 --> 00:39:58,203
What if all we have is now?
881
00:40:00,198 --> 00:40:03,438
I can't wait another day, Bode.
882
00:40:03,535 --> 00:40:07,405
I can't wait for the right time,
for the right circumstances.
883
00:40:08,640 --> 00:40:10,910
I want to be happy now.
884
00:40:11,009 --> 00:40:12,739
Right now.
885
00:40:13,512 --> 00:40:15,882
♪ If the world's
still turning ♪
886
00:40:15,981 --> 00:40:18,221
♪ Then I'm still
burning for you ♪
887
00:40:18,316 --> 00:40:21,846
♪ Still raging,
like a sunset canopy ♪
888
00:40:21,953 --> 00:40:26,093
♪ Still flaming
like a match to acetylene ♪
889
00:40:26,191 --> 00:40:29,191
♪ Still hanging on
a simple truth ♪
890
00:40:29,294 --> 00:40:31,634
♪ If the world
is still turning ♪
891
00:40:31,730 --> 00:40:34,500
♪ Then I'm still burning
for you... ♪
892
00:40:38,069 --> 00:40:40,369
Can't believe
you lifted the keys.
893
00:40:40,472 --> 00:40:43,072
I told you I couldn't wait.
894
00:40:43,174 --> 00:40:45,744
I can't either.
895
00:40:47,646 --> 00:40:51,246
♪ And it comes down,
down, down, down ♪
896
00:40:51,349 --> 00:40:55,349
♪ And it gets cold
in California ♪
897
00:40:55,453 --> 00:40:57,823
♪ I'll be around, round ♪
898
00:40:57,923 --> 00:41:00,363
♪ Round, round, round ♪
899
00:41:00,458 --> 00:41:03,258
♪ If a match is all you need ♪
900
00:41:03,361 --> 00:41:05,431
♪ 'Cause I'm still burning ♪
901
00:41:05,531 --> 00:41:08,131
♪ Like midnight kerosene ♪
902
00:41:08,233 --> 00:41:12,373
♪ Still burning
like a fire inside of me ♪
903
00:41:12,470 --> 00:41:15,440
♪ Still learning,
but I always knew ♪
904
00:41:15,541 --> 00:41:17,441
♪ If the world's still turning ♪
905
00:41:17,543 --> 00:41:20,283
♪ Then I'm still
burning for you ♪
906
00:41:20,378 --> 00:41:23,718
♪ Still raging
like a sunset canopy ♪
907
00:41:23,815 --> 00:41:28,115
♪ Still flaming
like a match to acetylene ♪
908
00:41:28,219 --> 00:41:31,119
♪ Still hanging on
a simple truth ♪
909
00:41:31,222 --> 00:41:33,492
♪ If the world's still turning ♪
910
00:41:33,592 --> 00:41:35,792
♪ Then I'm still
burning for you ♪
911
00:41:35,894 --> 00:41:39,604
♪ Still burning,
still, still burning ♪
912
00:41:39,698 --> 00:41:43,398
♪ Still burning, still,
still burning ♪
913
00:41:43,501 --> 00:41:47,411
♪ Still burning,
still, still burning ♪
914
00:41:47,505 --> 00:41:51,475
♪ Still burning, still,
still burning. ♪
915
00:42:03,521 --> 00:42:05,321
MANNY:
Where the hell you been?
916
00:42:12,463 --> 00:42:14,203
I-I know I can't
be getting a write-up
917
00:42:14,299 --> 00:42:16,569
so close to my parole hearing.
918
00:42:16,668 --> 00:42:20,508
Ah, Bode, I'm afraid
this offense
919
00:42:20,606 --> 00:42:22,666
is a little more severe
than just a write-up.
920
00:42:22,774 --> 00:42:24,814
For breaking curfew?
921
00:42:27,012 --> 00:42:28,552
For breaking my heart.
922
00:42:31,182 --> 00:42:33,082
You failed your drug test, Bode.
923
00:42:33,184 --> 00:42:35,154
Never mind parole.
924
00:42:35,253 --> 00:42:38,563
This could send you
right back to prison.
925
00:42:54,706 --> 00:42:57,606
Captioning sponsored by CBS
926
00:42:57,709 --> 00:43:01,149
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
61364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.