Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:05,541
(gripping music)
2
00:00:24,209 --> 00:00:27,749
(gripping music continues)
3
00:00:59,084 --> 00:01:01,124
(music fades)
4
00:01:01,125 --> 00:01:04,291
(helicopter chuffing)
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,999
(Sam and Martha laughing)
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,624
- I gotta get going.
7
00:01:24,792 --> 00:01:25,792
- Oh, well.
8
00:01:27,167 --> 00:01:28,625
You know, this is the third time this week
9
00:01:28,625 --> 00:01:31,083
you've come up to visit
that timber of yours.
10
00:01:31,084 --> 00:01:33,333
- Well, nobody else is
gonna take care of it.
11
00:01:33,334 --> 00:01:36,041
(chuckles) 100 million board feet,
12
00:01:36,042 --> 00:01:38,083
part of it ready to be harvested.
13
00:01:38,084 --> 00:01:41,291
And, I'm gonna come up again tomorrow,
14
00:01:41,292 --> 00:01:45,041
unless you promise to come into
town and ave dinner with me.
15
00:01:45,042 --> 00:01:46,499
- Oh, maybe next week.
16
00:01:46,500 --> 00:01:49,249
- Aw. Why not tonight?
17
00:01:49,250 --> 00:01:50,749
Aw, the season's over,
18
00:01:50,750 --> 00:01:52,874
the Lodge is nearly half full.
19
00:01:52,875 --> 00:01:54,999
- Oh, there's still a lot to do.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
- Uh-huh.
21
00:01:59,709 --> 00:02:02,249
Only because you won't let
anybody help you, that's it.
22
00:02:02,250 --> 00:02:03,958
- I can't find anybody.
23
00:02:03,959 --> 00:02:05,791
- What do you mean you can't find anybody?
24
00:02:05,792 --> 00:02:07,041
I'm available!
25
00:02:07,042 --> 00:02:08,499
- Sam...
26
00:02:08,500 --> 00:02:11,208
I am not rushing into marriage.
27
00:02:11,209 --> 00:02:12,209
- "Rushing?"
28
00:02:13,334 --> 00:02:15,374
I hate to say this, Martha,
29
00:02:15,375 --> 00:02:17,791
but it's been over four years
since you've been widowed
30
00:02:17,792 --> 00:02:19,499
and I've been asking.
31
00:02:19,500 --> 00:02:20,791
(Martha chuckles wistfully)
32
00:02:20,792 --> 00:02:22,166
Oh, Martha,
33
00:02:22,167 --> 00:02:23,459
I don't wanna wake up some morning
34
00:02:23,459 --> 00:02:26,833
and find out it's too late for both of us.
35
00:02:28,750 --> 00:02:31,458
- You're an awfully hard man to deal with.
36
00:02:31,459 --> 00:02:33,624
- I'm the easiest-going
guy in the whole world.
37
00:02:33,625 --> 00:02:35,250
- That's why you're so hard to say no to.
38
00:02:35,250 --> 00:02:37,249
- (laughs) Well then why say it?
39
00:02:38,334 --> 00:02:39,958
- Oh, I don't know, Sam, I...
40
00:02:39,959 --> 00:02:41,958
These last four years have given me a,
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,624
a feeling of independence.
42
00:02:44,625 --> 00:02:45,625
I like that.
43
00:02:46,667 --> 00:02:47,667
- Oh.
44
00:02:49,542 --> 00:02:51,791
That's adolescent talk, Martha.
45
00:02:51,792 --> 00:02:54,249
I know you and I know myself,
46
00:02:54,250 --> 00:02:55,625
and I know that neither one of us are
47
00:02:55,625 --> 00:02:58,791
the kind who wanna go it alone
for the rest of our lives.
48
00:02:59,959 --> 00:03:03,749
- (sighs) Why didn't
you ask me 15 years ago?
49
00:03:03,750 --> 00:03:05,708
I would've said yes then.
50
00:03:05,709 --> 00:03:06,709
- Why?
51
00:03:09,167 --> 00:03:10,999
I guess I was in a hurry to get rich.
52
00:03:13,917 --> 00:03:15,124
That was my mistake.
53
00:03:17,584 --> 00:03:19,041
But I never asked anyone else.
54
00:03:20,209 --> 00:03:23,083
- And you think I'm
making the same mistake?
55
00:03:23,084 --> 00:03:24,833
- [Sam] I sure do.
56
00:03:24,834 --> 00:03:25,834
I sure do.
57
00:03:26,917 --> 00:03:28,749
- Yeah, well, I'll think about it.
58
00:03:28,750 --> 00:03:30,166
No, I will.
59
00:03:30,167 --> 00:03:32,958
I'll come in next week and have
dinner with you, I promise.
60
00:03:32,959 --> 00:03:35,583
- I'll come and get ya! (laughs)
61
00:03:36,584 --> 00:03:37,999
I'll see you.
- All right. Bye.
62
00:03:38,000 --> 00:03:39,417
- Call me if you need me, huh?
- Drive carefully.
63
00:03:39,417 --> 00:03:40,874
- All right, love.
64
00:03:41,917 --> 00:03:43,416
(engine turns over)
65
00:03:43,417 --> 00:03:44,417
Bye!
66
00:03:48,542 --> 00:03:53,541
(helicopter chuffing)
(picturesque music)
67
00:03:59,334 --> 00:04:02,041
(dramatic music)
68
00:04:19,709 --> 00:04:21,374
(Walt toots whistle)
69
00:04:21,375 --> 00:04:22,999
- Take a break.
70
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
No smoking.
71
00:04:30,667 --> 00:04:33,541
(foreboding music)
72
00:04:39,542 --> 00:04:42,499
(squirrel chitters)
73
00:04:42,500 --> 00:04:45,458
- Frank, that's your way out,
74
00:04:45,459 --> 00:04:47,374
for the both of us.
75
00:04:47,375 --> 00:04:49,708
- They'd catch up with
me before I went a mile.
76
00:04:50,792 --> 00:04:53,166
- That's a chance you gotta take, man.
77
00:04:53,167 --> 00:04:56,666
- It's no chance. It's
a sure bet against me.
78
00:04:57,959 --> 00:04:59,458
But I gotta get outta here.
79
00:04:59,459 --> 00:05:01,249
A couple of days is all I need.
80
00:05:01,250 --> 00:05:02,749
- What'd the warden say?
81
00:05:02,750 --> 00:05:04,666
- He turned me down, twice!
82
00:05:04,667 --> 00:05:06,624
- Well, what about The Screw, Fleming?
83
00:05:06,625 --> 00:05:07,708
- Ah, he's okay.
84
00:05:09,875 --> 00:05:11,458
But he can't do anything.
85
00:05:11,459 --> 00:05:12,333
- Well, there's another way.
86
00:05:12,334 --> 00:05:13,708
- There's no other way.
87
00:05:13,709 --> 00:05:15,499
I gotta make the parole board listen.
88
00:05:22,625 --> 00:05:24,291
- All right, bump it up. Let's go.
89
00:05:28,834 --> 00:05:31,541
(prisoner sighs)
90
00:05:33,459 --> 00:05:37,749
(toots whistle) Break's over!
91
00:05:37,750 --> 00:05:41,624
- There is a way. Everything
works out all right.
92
00:05:41,625 --> 00:05:44,249
(ominous music)
93
00:05:54,875 --> 00:05:57,458
With a little lunch. (chuckles)
94
00:05:57,459 --> 00:06:00,083
(blows breath)
95
00:06:00,084 --> 00:06:03,624
(ominous music continues)
96
00:06:23,000 --> 00:06:25,374
(dire music)
97
00:06:26,959 --> 00:06:30,083
(helicopter chuffing)
98
00:06:39,709 --> 00:06:41,958
- You know, a young
man ought to be careful
99
00:06:41,959 --> 00:06:43,624
how he picks his friends,
100
00:06:44,584 --> 00:06:46,499
and careful who picks him as a friend.
101
00:06:51,625 --> 00:06:52,999
- (sniffs) I smell smoke.
102
00:06:54,417 --> 00:06:55,624
- You sure?
103
00:06:55,625 --> 00:06:56,625
- I'm sure.
104
00:06:59,875 --> 00:07:02,166
- This is Two Rivers calling Air Five.
105
00:07:02,167 --> 00:07:03,583
Air Five, do you read me?
106
00:07:05,292 --> 00:07:06,958
Come in Air Five.
107
00:07:06,959 --> 00:07:09,708
- Uh, Two Rivers, this is Air Patrol Five.
108
00:07:09,709 --> 00:07:11,666
- Oh, stand by, Bill.
109
00:07:11,667 --> 00:07:12,916
I've got a letter for you,
110
00:07:12,917 --> 00:07:13,833
the one you've been waiting for
111
00:07:13,834 --> 00:07:15,458
from North Helicopter Company.
112
00:07:15,459 --> 00:07:16,416
Hey, how about that?
113
00:07:16,417 --> 00:07:17,749
Go ahead, Dan, read it.
114
00:07:17,750 --> 00:07:20,166
- (chuckles) Well, gimme
a chance, gimme a chance.
115
00:07:20,167 --> 00:07:22,583
(clears throat) Dear Mr. Clay,
116
00:07:22,584 --> 00:07:25,458
we are very pleased to welcome
you to North Helicopter
117
00:07:25,459 --> 00:07:27,541
as newly appointed chief pilot.
118
00:07:27,542 --> 00:07:28,833
- Hey, 10-4!
119
00:07:28,834 --> 00:07:29,834
Yeah! Yahoo!
120
00:07:30,875 --> 00:07:32,166
All right! Yeah!
121
00:07:35,209 --> 00:07:37,249
- Work your way behind
there and cut it off!
122
00:07:37,250 --> 00:07:40,249
Cut that brush off from behind!
123
00:07:40,250 --> 00:07:44,041
Joe, get around in front
of it and head it off!
124
00:07:44,042 --> 00:07:46,416
The rest of you, hit it on the flank!
125
00:07:46,417 --> 00:07:49,291
(men shouting indistinctly)
126
00:07:49,292 --> 00:07:50,124
Get that one!
127
00:07:50,125 --> 00:07:51,249
- It's firing up!
- Get down!
128
00:07:51,250 --> 00:07:54,124
- Look out behind you!
- Get around it!
129
00:07:54,125 --> 00:07:55,417
- [Prisoner] Get some shovel on it!
130
00:07:55,417 --> 00:07:57,208
- [Walt] Back that bush outta there!
131
00:08:02,542 --> 00:08:05,416
Throw some here!
- Moving, sir! Moving, sir!
132
00:08:05,417 --> 00:08:07,791
(dire music)
133
00:08:09,459 --> 00:08:11,083
- And get that spot over there!
134
00:08:11,084 --> 00:08:12,666
Pinch it off behind!
135
00:08:12,667 --> 00:08:15,374
(dramatic music)
136
00:08:18,584 --> 00:08:19,749
- All right, give 'em a hand.
137
00:08:19,750 --> 00:08:21,124
- It's against the rules.
138
00:08:21,125 --> 00:08:23,292
- The rule is not to get burned
alive if you can help it.
139
00:08:23,292 --> 00:08:25,374
- You can't make a prisoner fight a fire,
140
00:08:25,375 --> 00:08:27,416
he's gotta volunteer.
141
00:08:27,417 --> 00:08:29,208
(Joe screaming)
142
00:08:29,209 --> 00:08:31,624
- Get after him, Frank! Bring him down!
143
00:08:31,625 --> 00:08:33,416
(Joe screaming)
144
00:08:33,417 --> 00:08:34,541
Get him off his feet!
145
00:08:34,542 --> 00:08:36,833
No, don't run! Stop!
146
00:08:36,834 --> 00:08:39,333
(Joe groaning)
147
00:08:43,375 --> 00:08:44,874
All right, get back to the fire!
148
00:08:44,875 --> 00:08:47,416
(Joe groaning)
149
00:08:53,417 --> 00:08:58,374
(helicopter chuffing)
(picturesque music)
150
00:09:12,792 --> 00:09:15,333
(Joe groaning)
151
00:09:16,834 --> 00:09:18,667
- All right, all right,
it looks like it's out.
152
00:09:18,667 --> 00:09:20,083
Let's go see how Joe is doing.
153
00:09:22,834 --> 00:09:25,374
(Joe groaning)
154
00:09:26,417 --> 00:09:28,916
- All right, get up. Come on.
155
00:09:28,917 --> 00:09:29,749
(Joe groans)
156
00:09:29,750 --> 00:09:30,750
Easy.
157
00:09:32,167 --> 00:09:33,459
We gotta get him back.
(Joe groaning)
158
00:09:33,459 --> 00:09:35,208
All right, load the men up. Load up.
159
00:09:40,792 --> 00:09:42,416
All right, let's go!
160
00:09:45,375 --> 00:09:46,375
Be right there.
161
00:09:51,667 --> 00:09:54,458
(unnerving music)
162
00:10:26,542 --> 00:10:27,499
How's Joe?
163
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
- Hurting.
164
00:10:29,667 --> 00:10:31,916
(Walt sighs)
165
00:10:31,917 --> 00:10:33,458
- Fleming to Pinetree Prison.
166
00:10:33,459 --> 00:10:34,791
Come in, Pinetree.
167
00:10:34,792 --> 00:10:37,083
- [Officer] Go ahead,
Fleming. This is Pinetree.
168
00:10:38,625 --> 00:10:39,749
- We're coming in.
169
00:10:39,750 --> 00:10:41,208
I got a casualty, Joe Randall,
170
00:10:41,209 --> 00:10:43,291
Looks like second degree burns.
171
00:10:43,292 --> 00:10:44,708
Tell Two Rivers station
172
00:10:44,709 --> 00:10:46,791
if they got a fire report to disregard.
173
00:10:47,709 --> 00:10:49,624
We put the fire out.
174
00:10:49,625 --> 00:10:51,291
- [Officer] What location?
175
00:10:51,292 --> 00:10:53,291
- Road 20. Alder Turn.
176
00:10:53,292 --> 00:10:55,166
- [Officer] 10-4. We'll advise Two Rivers.
177
00:10:55,167 --> 00:10:56,167
- Let me know.
178
00:10:57,584 --> 00:11:00,916
(engine turns over)
179
00:11:00,917 --> 00:11:03,541
(siren wailing)
180
00:11:07,542 --> 00:11:10,666
(disconcerting music)
181
00:11:19,209 --> 00:11:21,666
- This is Two Rivers calling Air Five.
182
00:11:21,667 --> 00:11:23,541
Air Five, do you read me?
183
00:11:23,542 --> 00:11:25,249
- Yeah, Air Five to Two Rivers.
184
00:11:25,250 --> 00:11:26,291
Go ahead, Ted.
185
00:11:26,292 --> 00:11:28,208
- Uh, Bill, did you spot some smoke
186
00:11:28,209 --> 00:11:30,041
near Alder Turn on Road 20?
187
00:11:30,042 --> 00:11:32,583
- [Bill] Yeah, I thought
I did, but it disappeared.
188
00:11:32,584 --> 00:11:34,166
- Right. Disregard that.
189
00:11:34,167 --> 00:11:37,833
Uh, it was extinguished by
the Pinetree Prison crew.
190
00:11:37,834 --> 00:11:39,333
- 10-4. Will disregard.
191
00:11:42,792 --> 00:11:45,749
(picturesque music)
192
00:11:50,459 --> 00:11:54,624
(children chattering indistinctly)
193
00:12:11,292 --> 00:12:13,624
- Okay, come on, Judy! (sighs)
194
00:12:13,625 --> 00:12:14,583
Come on, Andy.
195
00:12:14,584 --> 00:12:17,249
All right, children, put
your coats down over there
196
00:12:17,250 --> 00:12:19,583
and your little cookie bags too.
197
00:12:19,584 --> 00:12:20,583
You don't need your coats now.
198
00:12:20,584 --> 00:12:22,874
You have a lot of layers.
(children giggling)
199
00:12:22,875 --> 00:12:23,958
Okay.
200
00:12:23,959 --> 00:12:27,416
(children gleefully chattering)
201
00:12:27,417 --> 00:12:30,749
(disquieting music)
202
00:12:30,750 --> 00:12:33,458
(fire crackling)
203
00:12:40,292 --> 00:12:41,624
- Oh, Peggy!
- Oh.
204
00:12:41,625 --> 00:12:43,416
- I'm sorry to say goodbye.
205
00:12:43,417 --> 00:12:46,249
- Well, we'll see each other again.
206
00:12:46,250 --> 00:12:47,499
- I hope so.
207
00:12:47,500 --> 00:12:49,166
- It's a promise.
208
00:12:49,167 --> 00:12:50,750
- You know, when you and
Alex first came here,
209
00:12:50,750 --> 00:12:52,666
you were just new doctors
210
00:12:52,667 --> 00:12:55,499
and you ran around like a
couple of high school kids.
211
00:12:58,417 --> 00:13:00,833
- We were on our honeymoon.
(chuckles wistfully)
212
00:13:00,834 --> 00:13:02,749
- Here, let me take that.
213
00:13:02,750 --> 00:13:04,416
- Oh, thanks. I'll finish packing.
214
00:13:08,875 --> 00:13:10,333
- Here ya are!
215
00:13:10,334 --> 00:13:11,374
- Oh, thanks, Martha.
216
00:13:14,542 --> 00:13:16,499
- I'm awfully sorry about you and Peggy.
217
00:13:17,667 --> 00:13:19,291
- She told you?
218
00:13:19,292 --> 00:13:21,249
- Mm-hmm.
219
00:13:21,250 --> 00:13:22,708
(Alex abashedly sighs)
220
00:13:22,709 --> 00:13:25,666
- I guess I better go help
with the rest of the packing.
221
00:13:27,375 --> 00:13:30,749
(Martha breathes deeply)
222
00:13:32,584 --> 00:13:36,791
(children chattering and giggling)
223
00:13:38,375 --> 00:13:39,916
- Ms. Malone, may I be excused?
224
00:13:39,917 --> 00:13:41,999
- All right, Judy.
225
00:13:42,000 --> 00:13:43,084
You gonna collect some more leaves?
226
00:13:43,084 --> 00:13:47,374
- No, I saw some chipmunks and
I saved my cookies for that.
227
00:13:47,375 --> 00:13:48,624
- All right, you go ahead.
228
00:13:48,625 --> 00:13:51,041
I'd also like you to collect
some fern specimens though.
229
00:13:51,042 --> 00:13:54,499
- Okay, I will.
230
00:13:54,500 --> 00:13:56,999
- Will you help me sort
these out, Ms. Malone?
231
00:13:57,000 --> 00:14:01,208
- Oh. All right, Andy.
232
00:14:01,209 --> 00:14:02,209
Let's see now.
233
00:14:03,292 --> 00:14:05,708
Why don't we do it according
to the kind of leaves they are,
234
00:14:05,709 --> 00:14:06,709
all right?
235
00:14:09,500 --> 00:14:11,708
What about these? Do
you know what they are?
236
00:14:11,709 --> 00:14:12,541
- Um...
237
00:14:12,542 --> 00:14:13,374
- Look at the outside of the leaf.
238
00:14:13,375 --> 00:14:14,541
Remember what we learned.
239
00:14:16,625 --> 00:14:19,333
(birds chirping)
240
00:14:21,084 --> 00:14:23,291
- You didn't have to tell her.
241
00:14:23,292 --> 00:14:26,749
- (sighs) I didn't mean
to, Alex. It just came out.
242
00:14:27,917 --> 00:14:30,999
- I'm not used to other
people knowing our secrets.
243
00:14:32,584 --> 00:14:34,291
- Well, it's not gonna be much of a secret
244
00:14:34,292 --> 00:14:35,416
when we go to court.
245
00:14:36,417 --> 00:14:38,416
- Peggy... Peggy?
246
00:14:39,709 --> 00:14:42,541
Why can't it be just another separation?
247
00:14:43,917 --> 00:14:45,749
- We tried that once.
248
00:14:45,750 --> 00:14:47,208
- We could try it again.
249
00:14:49,500 --> 00:14:52,916
- And make ourselves more
miserable than ever. No, Alex!
250
00:14:52,917 --> 00:14:54,541
- But, Peggy, I love you.
251
00:14:55,709 --> 00:14:56,709
Hey...
252
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
I love you.
253
00:15:09,042 --> 00:15:10,042
- Then come with me.
254
00:15:12,167 --> 00:15:14,208
You can do your research in Los Angeles.
255
00:15:15,084 --> 00:15:17,541
- In a teaching hospital? How?
256
00:15:17,542 --> 00:15:20,333
- New York does not have
a monopoly on research.
257
00:15:20,334 --> 00:15:22,166
- In my field, it does!
258
00:15:24,209 --> 00:15:26,666
Why won't you come into it with me? Huh?
259
00:15:28,542 --> 00:15:30,708
- Because teaching is
what I'm in love with.
260
00:15:32,834 --> 00:15:35,208
(Alex sighs)
261
00:15:36,417 --> 00:15:39,124
- And not with me. (scoffs)
262
00:15:40,250 --> 00:15:43,166
- We're going around in circles, Alex.
263
00:15:43,167 --> 00:15:45,249
- I still think another separation would...
264
00:15:45,250 --> 00:15:46,333
- Another circle.
265
00:15:51,500 --> 00:15:52,666
- I guess you're right.
266
00:15:53,917 --> 00:15:55,541
I'll take that.
267
00:15:55,542 --> 00:15:58,666
(disconcerting music)
268
00:16:13,792 --> 00:16:18,708
(squirrel chittering)
(fire crackling)
269
00:16:18,709 --> 00:16:21,416
(dramatic music)
270
00:16:24,292 --> 00:16:26,999
(carefree music)
271
00:16:33,292 --> 00:16:34,124
- Josh!
272
00:16:34,125 --> 00:16:35,999
Honey, will you pick up the milk cartons
273
00:16:36,000 --> 00:16:37,624
and the straws and things?
274
00:16:37,625 --> 00:16:38,458
All right?
275
00:16:38,459 --> 00:16:40,000
And if there are any cookies
or anything lying around,
276
00:16:40,000 --> 00:16:40,833
get them too.
277
00:16:40,834 --> 00:16:43,249
- Ms. Malone?
- Yeah, honey?
278
00:16:43,250 --> 00:16:45,583
(startling music)
279
00:16:45,584 --> 00:16:46,584
Oh, Lord.
280
00:16:47,542 --> 00:16:49,083
Come here.
281
00:16:49,084 --> 00:16:50,041
Put that in.
282
00:16:50,042 --> 00:16:53,416
Children! Come in now, quickly!
283
00:16:53,417 --> 00:16:54,333
Come on!
(claps hands)
284
00:16:54,334 --> 00:16:57,499
Everyone, run! Hurry up, come on!
285
00:16:57,500 --> 00:16:58,708
Hurry! Come on.
286
00:16:58,709 --> 00:17:01,374
Everybody right here, get
over by the bus right away.
287
00:17:01,375 --> 00:17:02,999
Come on. We're gonna go now.
288
00:17:03,000 --> 00:17:04,708
Everybody here by the bus. All right.
289
00:17:04,709 --> 00:17:06,041
Uh, come on, Josh.
290
00:17:06,042 --> 00:17:08,833
All right, Kevin, Gary, Roseanne, Pam...
291
00:17:09,917 --> 00:17:11,958
Oh, wait a minute now who's missing?
292
00:17:11,959 --> 00:17:12,959
Judy. Oh.
293
00:17:13,875 --> 00:17:15,583
Judy!
294
00:17:15,584 --> 00:17:19,041
Judy, where are you?
295
00:17:21,250 --> 00:17:22,958
Has anyone seen her?
- No.
296
00:17:24,334 --> 00:17:25,749
- I think she was over there.
297
00:17:28,709 --> 00:17:31,041
- (sighs) All right,
children, put on your coats
298
00:17:31,042 --> 00:17:33,124
and stay right here by the bus, all right?
299
00:17:33,125 --> 00:17:35,833
Stay right here until I get
back, do you understand?
300
00:17:35,834 --> 00:17:36,666
All right?
301
00:17:36,667 --> 00:17:39,166
Don't move, just put on your
coats and stay right there.
302
00:17:42,334 --> 00:17:44,041
(fire crackling)
303
00:17:44,042 --> 00:17:45,666
Judy! Where are you?
304
00:17:50,375 --> 00:17:51,375
Judy!
305
00:17:52,500 --> 00:17:53,500
Answer me!
306
00:17:54,209 --> 00:17:56,916
(dreadful music)
307
00:18:03,542 --> 00:18:06,458
All right, children, come
on, everybody in the bus now.
308
00:18:06,459 --> 00:18:08,666
Come on, hurry up, quickly.
309
00:18:09,792 --> 00:18:12,833
Quickly. Come on, everybody sit down.
310
00:18:14,042 --> 00:18:15,374
Quickly, load in.
311
00:18:16,750 --> 00:18:21,708
(fire crackling)
(dreadful music)
312
00:18:23,375 --> 00:18:31,375
Judy!
313
00:18:49,125 --> 00:18:51,499
I'll come right back for you!
314
00:18:54,625 --> 00:18:59,583
(engine turns over)
(dramatic music)
315
00:19:04,000 --> 00:19:07,166
(helicopter chuffing)
316
00:19:15,334 --> 00:19:19,666
- Okay, Two Rivers. Air
Patrol Five, a smoke report.
317
00:19:19,667 --> 00:19:20,624
Smoke report.
318
00:19:20,625 --> 00:19:22,666
- I have your smoke report Bill.
319
00:19:22,667 --> 00:19:25,583
- Roger. Make it sector
four and I will advise.
320
00:19:26,792 --> 00:19:28,250
- Didn't you get a report from Pinetree
321
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
about a fire they put out in sector four?
322
00:19:30,167 --> 00:19:31,833
- Road 20 near Alder Turn.
323
00:19:34,959 --> 00:19:37,916
- Get me Walt Fleming at Pinetree Prison.
324
00:19:37,917 --> 00:19:39,874
As I remember, there was a disregard.
325
00:19:39,875 --> 00:19:40,875
- That's right.
326
00:19:41,709 --> 00:19:43,416
- Fleming.
- Hello, Walt.
327
00:19:43,417 --> 00:19:45,124
Yeah, this is Dan Harter.
328
00:19:45,125 --> 00:19:46,499
- Oh, hello, Dan. What's up?
329
00:19:46,500 --> 00:19:48,791
- Who phoned in a disregard on that fire
330
00:19:48,792 --> 00:19:51,124
along Road 20 at Alder Turn?
331
00:19:51,125 --> 00:19:52,041
- I did.
332
00:19:52,042 --> 00:19:53,458
- [Dan] Was there a fire?
333
00:19:53,459 --> 00:19:55,583
- Yeah. Yeah, about a 10th of an acre.
334
00:19:55,584 --> 00:19:56,834
- [Dan] Well, it looks
like it's going again.
335
00:19:56,834 --> 00:19:58,916
- Well, that's impossible.
336
00:19:58,917 --> 00:20:00,250
Look, I turned logs, I checked around,
337
00:20:00,250 --> 00:20:02,458
there wasn't enough heat there to restart.
338
00:20:02,459 --> 00:20:04,166
I checked it all myself!
339
00:20:04,167 --> 00:20:05,417
- [Dan] You might think you did,
340
00:20:05,417 --> 00:20:07,916
but you didn't check it close enough.
341
00:20:07,917 --> 00:20:09,958
- Nah, nah, it can't be
the same one, no way.
342
00:20:09,959 --> 00:20:10,791
- Why not?
343
00:20:10,792 --> 00:20:12,084
You've been up here long enough to know
344
00:20:12,084 --> 00:20:15,083
that a fire can creep along a
route and get started again.
345
00:20:15,084 --> 00:20:17,583
You should've left the watch on it.
346
00:20:17,584 --> 00:20:20,708
(line clicks)
(dial tone rings)
347
00:20:20,709 --> 00:20:23,583
- Expect me to leave prisoner?
348
00:20:23,584 --> 00:20:25,333
- What the hell's a matter with him?
349
00:20:27,417 --> 00:20:30,666
He knows what a big burn
could do to a forest.
350
00:20:30,667 --> 00:20:32,624
We lost three men last year.
351
00:20:32,625 --> 00:20:35,749
(helicopter chuffing)
352
00:20:41,250 --> 00:20:43,166
- Two Rivers, Air Patrol Five.
353
00:20:43,167 --> 00:20:44,333
- Go ahead, Bill.
354
00:20:44,334 --> 00:20:48,624
- Heavy smoke in County
Road 20 near Alder Turn.
355
00:20:48,625 --> 00:20:51,374
It's in heavy brush and timber.
356
00:20:51,375 --> 00:20:52,416
And the wind appears to be
357
00:20:52,417 --> 00:20:54,333
out of the east at about 15 knots.
358
00:20:55,417 --> 00:20:58,416
And that Pinetree Prison crew
did not put the fire out.
359
00:20:58,417 --> 00:21:00,874
I repeat, they did not put the fire out.
360
00:21:00,875 --> 00:21:03,583
(sirens blaring)
361
00:21:04,959 --> 00:21:09,916
(fire crackling)
(dramatic music)
362
00:21:35,084 --> 00:21:38,041
(melancholic music)
363
00:21:48,334 --> 00:21:51,083
- Hey, Doc. (knocks)
364
00:21:51,084 --> 00:21:53,624
Thought you were finished
taking night calls.
365
00:21:53,625 --> 00:21:56,333
- I am, until I get one.
366
00:21:56,334 --> 00:21:57,166
(Alex chuckles)
367
00:21:57,167 --> 00:22:00,583
I've been up at the Mitchell
ranch half the night
368
00:22:02,084 --> 00:22:03,084
with one of the kids.
369
00:22:04,000 --> 00:22:05,708
Gonna have a cup of coffee?
370
00:22:05,709 --> 00:22:07,166
- Uh, no. No, thanks.
371
00:22:07,167 --> 00:22:10,124
We just wanted to say goodbye, that's all.
372
00:22:10,125 --> 00:22:11,125
- Say goodbye?
373
00:22:12,125 --> 00:22:14,874
- Yeah, we're headed back for the city.
374
00:22:14,875 --> 00:22:17,791
- I thought you two were gonna
stay here a couple of weeks?
375
00:22:22,125 --> 00:22:25,291
Huh. Look, humor an old man, will ya?
376
00:22:25,292 --> 00:22:27,666
Come on in, have a cup of coffee.
377
00:22:27,667 --> 00:22:30,249
I hate to eat alone, especially breakfast.
378
00:22:30,250 --> 00:22:32,458
I can't stand eating breakfast alone.
379
00:22:34,209 --> 00:22:36,874
(pensive music)
380
00:22:52,084 --> 00:22:55,416
Say, what goes with you two?
381
00:22:56,500 --> 00:22:58,833
- Doc, Alex and I have
decided to get a divorce.
382
00:23:01,084 --> 00:23:02,833
- Zip-zip. Just like that, huh?
383
00:23:02,834 --> 00:23:05,583
- About the only professional
thing we can agree on
384
00:23:05,584 --> 00:23:07,458
is that we both wanna be doctors.
385
00:23:07,459 --> 00:23:11,041
- And so you're gonna
destroy what you have?
386
00:23:13,959 --> 00:23:16,333
- There's nothing left.
387
00:23:16,334 --> 00:23:17,958
We have to start over separately.
388
00:23:17,959 --> 00:23:21,416
- You don't have to shed
your husband to start over.
389
00:23:21,417 --> 00:23:23,708
People start over every
morning of their lives.
390
00:23:25,250 --> 00:23:28,624
How do you think the world lives
with what it did yesterday?
391
00:23:28,625 --> 00:23:33,124
Starting over is what keeps life fresh.
392
00:23:35,375 --> 00:23:38,416
- I'm afraid we've made up
our minds, but thanks anyway.
393
00:23:40,417 --> 00:23:41,708
Bye.
394
00:23:41,709 --> 00:23:43,749
- I'll take a rain check
on that coffee, Doc.
395
00:23:46,042 --> 00:23:48,999
(melancholic music)
396
00:23:57,500 --> 00:23:58,499
(engine turns over)
397
00:23:58,500 --> 00:24:01,666
(phone buzzing in car)
398
00:24:03,959 --> 00:24:06,583
(tires screech)
399
00:24:07,792 --> 00:24:11,249
(phone continues buzzing)
400
00:24:16,125 --> 00:24:16,958
- Doc Bennet.
401
00:24:16,959 --> 00:24:18,666
- Fleming here at Pinetree.
402
00:24:18,667 --> 00:24:21,541
Look, Doc, I've got a burn
casualty, I need some help.
403
00:24:21,542 --> 00:24:23,084
Can you get out here as soon as possible?
404
00:24:23,084 --> 00:24:25,041
- Is he conscious?
- At the moment,
405
00:24:25,042 --> 00:24:26,625
but it looks like he's going into shock.
406
00:24:26,625 --> 00:24:28,541
- Well, keep him up. I'm on my way.
407
00:24:28,542 --> 00:24:30,166
- Thanks.
408
00:24:30,167 --> 00:24:33,041
(despondent music)
409
00:24:34,209 --> 00:24:35,209
- Want any?
410
00:24:40,292 --> 00:24:41,333
- No, thanks.
411
00:24:45,375 --> 00:24:47,749
(Alex sighs)
412
00:24:51,667 --> 00:24:54,791
(helicopter chuffing)
413
00:24:57,584 --> 00:25:00,291
(sirens wailing)
414
00:25:05,667 --> 00:25:08,291
(fire cracking)
415
00:25:44,667 --> 00:25:47,541
(formidable music)
416
00:26:08,084 --> 00:26:10,874
- Here's that letter Ted called ya about.
417
00:26:10,875 --> 00:26:12,791
- (laughs) Hey, thank you, Dan.
418
00:26:12,792 --> 00:26:15,541
- You're glad to get out of
this firefighting business, huh?
419
00:26:15,542 --> 00:26:16,416
- Yes, sir.
420
00:26:16,417 --> 00:26:19,458
- Well, I'm gonna stay with it
till I get it or it gets me.
421
00:26:19,459 --> 00:26:22,166
(daunting music)
422
00:26:40,000 --> 00:26:43,583
All stations, we've got a major fire
423
00:26:43,584 --> 00:26:47,499
in sector four at Alder Turn.
424
00:26:47,500 --> 00:26:50,958
I will set up a fire camp at Rocky Creek.
425
00:26:50,959 --> 00:26:54,499
All air tankers to sector
four, retardant drops needed.
426
00:26:56,042 --> 00:26:59,583
(daunting music continues)
427
00:27:03,292 --> 00:27:08,249
(fire crackling)
(wind whistling)
428
00:27:17,542 --> 00:27:20,083
(urgent music)
429
00:27:26,792 --> 00:27:27,916
(tires squealing)
430
00:27:27,917 --> 00:27:30,374
(bear growls)
431
00:27:31,500 --> 00:27:34,333
(bear roars)
432
00:27:34,334 --> 00:27:39,291
(tires skidding)
(dramatic music)
433
00:27:46,209 --> 00:27:48,249
- Alex, please say something.
434
00:27:48,250 --> 00:27:50,041
- What is there to say?
435
00:27:51,042 --> 00:27:53,666
(Peggy stifles sob)
436
00:27:53,667 --> 00:27:55,624
Peggy, you're not helping it like that.
437
00:27:55,625 --> 00:27:58,791
- Well, what would you like me to do?
438
00:27:58,792 --> 00:28:00,499
Laugh? Smile?
439
00:28:00,500 --> 00:28:03,541
Giggle that was throwing
our lives out the window?
440
00:28:03,542 --> 00:28:05,459
- That's evidently the
price you're willing to pay
441
00:28:05,459 --> 00:28:07,499
for working in Los Angeles.
442
00:28:07,500 --> 00:28:09,458
- You're insisting on
what you want, aren't you?
443
00:28:09,459 --> 00:28:11,374
- Your first year in med school,
444
00:28:11,375 --> 00:28:13,958
we agreed it would be research!
445
00:28:13,959 --> 00:28:17,333
- But I graduated.
446
00:28:17,334 --> 00:28:18,999
You agreed it would be teaching!
447
00:28:19,000 --> 00:28:21,291
- Only to please your father.
448
00:28:21,292 --> 00:28:23,166
- Oh, let's not start on him again.
449
00:28:23,167 --> 00:28:24,374
- Well, why not?
450
00:28:24,375 --> 00:28:26,833
That's what's really behind it, isn't it?
451
00:28:26,834 --> 00:28:28,958
He wants to see us, really you,
452
00:28:28,959 --> 00:28:31,083
a member of his medical faculty!
453
00:28:32,375 --> 00:28:33,708
- That's not fair.
454
00:28:33,709 --> 00:28:35,791
- You bet it's not.
455
00:28:35,792 --> 00:28:37,083
Not to me, anyway.
456
00:28:38,209 --> 00:28:39,791
Any psychiatrist would tell you
457
00:28:39,792 --> 00:28:42,416
our real problem is your father.
458
00:28:42,417 --> 00:28:43,417
- Not true.
459
00:28:44,667 --> 00:28:46,791
- He hasn't influenced you?
460
00:28:46,792 --> 00:28:47,792
- No.
461
00:28:48,459 --> 00:28:50,499
- [Alex] And he's not the real reason
462
00:28:50,500 --> 00:28:51,999
you want to be in Los Angeles?
463
00:28:52,000 --> 00:28:53,083
- No!
464
00:28:53,084 --> 00:28:55,666
- You're kidding yourself. (sighs)
465
00:28:57,250 --> 00:29:00,374
(helicopter chuffing)
466
00:29:04,667 --> 00:29:07,041
(water splashing)
467
00:29:07,042 --> 00:29:09,708
(dramatic music)
468
00:29:24,625 --> 00:29:26,458
(horn tooting)
469
00:29:26,459 --> 00:29:28,916
(horn blares)
470
00:29:33,084 --> 00:29:35,958
(despairing music)
471
00:29:40,542 --> 00:29:42,416
- What happened?
472
00:29:42,417 --> 00:29:43,417
- Judy...
473
00:29:45,125 --> 00:29:46,916
- Take her inside the lodge, will you?
474
00:29:51,917 --> 00:29:53,916
- Judy? Judy, where are you?
475
00:29:53,917 --> 00:29:55,083
What happened to Judy?
476
00:29:55,084 --> 00:29:56,084
- She's lost.
477
00:29:57,209 --> 00:29:59,041
- All right, you kids get out of here
478
00:29:59,042 --> 00:30:00,333
and come on into the lodge.
479
00:30:07,792 --> 00:30:10,374
Okay, everybody, come on in.
480
00:30:10,375 --> 00:30:12,999
Uh, Beth, would you take the
children up to the playroom?
481
00:30:13,000 --> 00:30:14,583
Go up to the playroom with Beth.
482
00:30:15,750 --> 00:30:18,333
Harriet?
483
00:30:21,042 --> 00:30:23,999
Harriet, where is Judy?
484
00:30:24,000 --> 00:30:25,874
Where did you leave Judy? Where is she?
485
00:30:29,625 --> 00:30:30,625
Harriet?
486
00:30:32,209 --> 00:30:33,209
- The Meadow.
487
00:30:35,209 --> 00:30:36,333
A fire started,
488
00:30:38,334 --> 00:30:39,499
and I couldn't find her.
489
00:30:41,209 --> 00:30:42,416
I called her and I called her
490
00:30:42,417 --> 00:30:45,624
and I couldn't find her.
491
00:30:45,625 --> 00:30:49,374
I had to get the other children out.
492
00:30:49,375 --> 00:30:50,624
I left.
493
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
I couldn't find her. (sobs)
494
00:30:52,292 --> 00:30:54,624
- Harriet, what meadow? Where?
495
00:30:56,834 --> 00:30:58,208
- Shady Brook.
496
00:30:58,209 --> 00:30:59,209
- Shady Brook!
497
00:31:00,125 --> 00:31:01,833
Uh, get a blanket and cover her up.
498
00:31:06,834 --> 00:31:09,291
(phone rings)
499
00:31:12,459 --> 00:31:15,083
- Two Rivers station.
- Ted, this is Martha Wagner.
500
00:31:15,084 --> 00:31:17,124
We've got a little girl
lost at Shady Brook Meadow.
501
00:31:17,125 --> 00:31:19,791
- Now talk slow, Martha,
and tell me that again.
502
00:31:19,792 --> 00:31:21,042
- [Martha] There's a little girl lost
503
00:31:21,042 --> 00:31:22,291
near Shady Brook Meadow.
504
00:31:22,292 --> 00:31:24,083
- I got it, Shady Brook Meadow.
505
00:31:25,959 --> 00:31:28,916
Two Rivers calling Air
Five. Come in, Bill.
506
00:31:28,917 --> 00:31:31,166
- [Bill] Air Patrol Five. Go ahead, Ted.
507
00:31:31,167 --> 00:31:34,708
- Bill, we've got a little lost
girl at Shady Brook Meadow.
508
00:31:34,709 --> 00:31:35,791
Better get up there.
509
00:31:35,792 --> 00:31:36,792
- 10-4. Will do.
510
00:31:37,625 --> 00:31:40,333
(dramatic music)
511
00:31:44,000 --> 00:31:46,708
(fire crackling)
512
00:31:51,917 --> 00:31:54,083
(fire whooshes)
513
00:31:54,084 --> 00:31:57,041
(distressing music)
514
00:32:06,042 --> 00:32:08,416
(calm music)
515
00:32:12,334 --> 00:32:15,958
- You know, for the two most
compatible people I ever knew,
516
00:32:15,959 --> 00:32:17,416
we're the most incompatible.
517
00:32:20,334 --> 00:32:22,249
Except for being in love, I guess.
518
00:32:23,875 --> 00:32:25,541
(Alex chuckles in disbelief)
519
00:32:25,542 --> 00:32:28,291
- It's really true, love isn't everything.
520
00:32:32,084 --> 00:32:33,416
- We found that out.
521
00:32:33,417 --> 00:32:35,416
(alarming music)
522
00:32:35,417 --> 00:32:37,583
What's the matter?
- Look!
523
00:32:51,875 --> 00:32:53,000
- How bad do you think it is?
524
00:32:53,000 --> 00:32:54,208
- [Alex] I don't know.
525
00:32:54,209 --> 00:32:55,166
- Could it be up at a lodge?
526
00:32:55,167 --> 00:32:56,999
- It could be, but no matter where it is,
527
00:32:57,000 --> 00:32:58,458
there'll be a fire line.
528
00:32:58,459 --> 00:33:01,583
- And injuries. Doc might need help.
529
00:33:01,584 --> 00:33:04,124
- You think we can postpone
our divorce for a minute?
530
00:33:05,209 --> 00:33:06,209
- I think so.
531
00:33:08,792 --> 00:33:11,499
(dramatic music)
532
00:33:22,375 --> 00:33:27,333
(fire crackling)
(dire music)
533
00:33:34,750 --> 00:33:36,583
- I got a crew to the east and the west.
534
00:33:36,584 --> 00:33:37,750
You tie the line up between 'em,
535
00:33:37,750 --> 00:33:38,792
I'll be right up there with you.
536
00:33:38,792 --> 00:33:39,792
Go!
537
00:33:45,959 --> 00:33:49,916
Hello, Bill Clay and Air Patrol
Five, this is Dan Harter.
538
00:33:49,917 --> 00:33:51,291
- Air Patrol Five. Go ahead, Dan.
539
00:33:51,292 --> 00:33:52,916
- Did you find that lost girl yet?
540
00:33:52,917 --> 00:33:53,917
- [Bill] No, not yet.
541
00:33:56,167 --> 00:33:57,167
- Keep looking.
542
00:33:57,959 --> 00:34:01,499
- 10-4.
543
00:34:01,500 --> 00:34:03,958
- [Officer] No, sir. Doc
Bennett hasn't arrived yet.
544
00:34:03,959 --> 00:34:06,374
- (sighs) All right. I'm
not waiting any longer.
545
00:34:06,375 --> 00:34:08,416
Send the burn casualty down
to the district hospital
546
00:34:08,417 --> 00:34:10,333
and have somebody stay with him.
547
00:34:10,334 --> 00:34:11,334
- [Officer] Yes, sir.
548
00:34:12,625 --> 00:34:13,958
(knocking on door)
549
00:34:13,959 --> 00:34:14,959
- Come in.
550
00:34:17,667 --> 00:34:20,083
Oh, hello, Frank. Sit down.
551
00:34:20,084 --> 00:34:21,792
- I don't wanna sit down. I
want to talk to you about...
552
00:34:21,792 --> 00:34:23,291
- No, I know exactly what you want.
553
00:34:23,292 --> 00:34:25,499
- If you really knew you'd fix it for me.
554
00:34:25,500 --> 00:34:28,458
Okay, I said I needed a
week to find this guy?
555
00:34:28,459 --> 00:34:32,249
Give me two days or a day,
I tell you, I'll find him!
556
00:34:32,250 --> 00:34:33,874
- All right, if you find him,
557
00:34:33,875 --> 00:34:35,958
how are you gonna make him
confess to robbery, huh?
558
00:34:35,959 --> 00:34:37,375
You're gonna threaten to
kill him or something?
559
00:34:37,375 --> 00:34:38,791
Just get yourself in more trouble?
560
00:34:38,792 --> 00:34:41,499
- You don't understand
Indian rules, Indian ways,
561
00:34:41,500 --> 00:34:43,791
the kind of pressure our
tribe chiefs can put on a man
562
00:34:43,792 --> 00:34:45,874
to make him tell the truth.
563
00:34:45,875 --> 00:34:48,499
- Why weren't those tribe
chiefs doing something for you
564
00:34:48,500 --> 00:34:50,249
all the time you're waiting for trial?
565
00:34:50,250 --> 00:34:51,334
- Because I didn't know then
566
00:34:51,334 --> 00:34:53,874
that this rat was the one who did it!
567
00:34:53,875 --> 00:34:56,916
- Frank, I read every letter
you've written to your chiefs.
568
00:34:56,917 --> 00:34:58,374
They know everything you know.
569
00:34:59,834 --> 00:35:02,041
They've had all this
time to try to help you,
570
00:35:02,042 --> 00:35:03,374
why haven't they done anything?
571
00:35:03,375 --> 00:35:05,624
- Nobody does anything
unless they're pushed!
572
00:35:05,625 --> 00:35:07,749
And like anybody else, you
want them to do something,
573
00:35:07,750 --> 00:35:09,417
you've gotta grab 'em and...
- And what if you can't?
574
00:35:09,417 --> 00:35:10,417
- I can!
575
00:35:11,125 --> 00:35:13,124
24 hours, that's all I'm asking for.
576
00:35:14,959 --> 00:35:17,208
- (sighs) I'm not
supposed to tell you this,
577
00:35:17,209 --> 00:35:20,374
but when you in here the other
day, without you knowing it,
578
00:35:21,792 --> 00:35:25,041
I requested to the prison board
579
00:35:25,042 --> 00:35:27,999
to grant you 48 hours hardship leave.
580
00:35:28,875 --> 00:35:30,958
They turned it down, Frank.
581
00:35:30,959 --> 00:35:33,249
In a way, you might say,
I'm in this prison too.
582
00:35:35,834 --> 00:35:39,249
(disconcerting music)
583
00:35:39,250 --> 00:35:40,250
- Frank?
584
00:35:42,250 --> 00:35:44,541
- Harriet? Harriet, wake up.
585
00:35:46,292 --> 00:35:48,874
I better call Doc Bennett.
586
00:35:48,875 --> 00:35:51,999
(disconcerting music)
587
00:35:55,459 --> 00:35:58,749
(rotary phone whirring)
588
00:36:00,084 --> 00:36:02,624
(line ringing)
589
00:36:05,042 --> 00:36:07,749
(phone clatters)
590
00:36:08,959 --> 00:36:12,958
(disconcerting music continues)
591
00:36:22,917 --> 00:36:26,958
(machinery buzzing and whirring)
592
00:37:00,959 --> 00:37:01,791
- Hello?
593
00:37:01,792 --> 00:37:04,041
- Hello, Sam.
- Hello, Martha!
594
00:37:04,042 --> 00:37:06,374
I was about ready to call
you on account of that fire.
595
00:37:06,375 --> 00:37:08,041
- We're in no danger here, Sam.
596
00:37:08,042 --> 00:37:10,416
- But the report is...
- Sam, we're all right.
597
00:37:10,417 --> 00:37:12,708
It's just I've been trying
to get ahold of Doc Bennett
598
00:37:12,709 --> 00:37:14,124
and nobody answers.
599
00:37:14,125 --> 00:37:15,333
- Well, what's wrong?
600
00:37:15,334 --> 00:37:16,958
- A little girl got lost in the woods,
601
00:37:16,959 --> 00:37:18,874
one of Harriet Malone's little girls.
602
00:37:18,875 --> 00:37:20,458
- Oh no!
603
00:37:20,459 --> 00:37:21,833
Anywhere near that fire?
604
00:37:21,834 --> 00:37:24,749
- I have no idea. The Rangers
are out looking for her now.
605
00:37:24,750 --> 00:37:26,208
- What can I do to help?
606
00:37:26,209 --> 00:37:27,500
- Well, that's why I'm calling you.
607
00:37:27,500 --> 00:37:30,583
Uh, I've been trying to
get ahold of Doc Bennett.
608
00:37:30,584 --> 00:37:31,833
Harriet looks very bad.
609
00:37:31,834 --> 00:37:34,041
She's collapsed and, um...
610
00:37:34,042 --> 00:37:36,166
And nobody answers the phone there.
611
00:37:36,167 --> 00:37:38,083
- Well, now don't you worry, honey.
612
00:37:38,084 --> 00:37:40,333
Doc always leaves the
note by the front door
613
00:37:40,334 --> 00:37:41,541
of where he's at.
614
00:37:41,542 --> 00:37:43,666
I'll get him.
- Oh, thank you.
615
00:37:43,667 --> 00:37:44,749
- I'll see you, Martha.
616
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
(dramatic music)
617
00:38:02,417 --> 00:38:06,333
(Sam snaps fingers and mutters)
618
00:38:09,375 --> 00:38:10,916
Hey, Alex!
619
00:38:10,917 --> 00:38:11,791
Alex!
620
00:38:11,792 --> 00:38:12,874
- What's up, Sam?
621
00:38:12,875 --> 00:38:14,916
- Oh, boy, am I glad to see you.
622
00:38:14,917 --> 00:38:17,083
Listen, Doc had to go up to the prison
623
00:38:17,084 --> 00:38:18,374
and Martha called and said
624
00:38:18,375 --> 00:38:20,541
that she has a very sick
woman up at the lodge,
625
00:38:20,542 --> 00:38:23,416
um, Harriet Malone, you know
the first grade teacher?
626
00:38:23,417 --> 00:38:24,291
- Well, we'll go.
627
00:38:24,292 --> 00:38:25,459
- Wait a minute, I don't
think can get through
628
00:38:25,459 --> 00:38:27,333
on the main road, on account of the fire.
629
00:38:27,334 --> 00:38:28,291
- Well, isn't there another way?
630
00:38:28,292 --> 00:38:30,291
- Yeah, there's a back road.
631
00:38:30,292 --> 00:38:32,209
Tell you what, Alex, why
don't you come along with me
632
00:38:32,209 --> 00:38:34,624
because I wanna make sure that
Martha and the rest are okay?
633
00:38:34,625 --> 00:38:36,749
- Okay. Peggy, I'll be
back as soon as I can.
634
00:38:36,750 --> 00:38:38,541
Where will I find you?
635
00:38:38,542 --> 00:38:41,208
- Right next to you. I'm going with you.
636
00:38:41,209 --> 00:38:44,583
- But, Peggy, you heard what
Sam said about the fire?
637
00:38:45,792 --> 00:38:48,499
- He's right, you know,
there could be some danger.
638
00:38:48,500 --> 00:38:50,749
I mean, right now the fire's
going away from the lodge,
639
00:38:50,750 --> 00:38:52,708
but if that wind shifts, oh, brother.
640
00:38:52,709 --> 00:38:53,959
- [Alex] That's exactly what I mean.
641
00:38:53,959 --> 00:38:56,291
- You can stay up at my
house now until we come back.
642
00:38:56,292 --> 00:38:58,541
- Alex, I'm a doctor!
643
00:38:58,542 --> 00:39:01,166
(ornery music)
644
00:39:01,167 --> 00:39:03,541
(Sam laughs)
645
00:39:06,792 --> 00:39:09,333
- Yeah, go ahead, Ted. This is Dan.
646
00:39:09,334 --> 00:39:11,541
- What's the situation
at the Wagner Lodge?
647
00:39:11,542 --> 00:39:12,374
- Well, there's no danger
648
00:39:12,375 --> 00:39:14,583
as long as the wind holds
its present direction.
649
00:39:14,584 --> 00:39:15,916
- [Ted] Thanks, Dan. Clear.
650
00:39:21,542 --> 00:39:23,083
- Ross, bring that saw over here!
651
00:39:25,459 --> 00:39:26,833
Fall that tree that way.
652
00:39:29,667 --> 00:39:32,833
- Hey, I want this fire
trail one blade wider.
653
00:39:32,834 --> 00:39:33,749
- All right.
654
00:39:33,750 --> 00:39:35,084
- I'm take road 10 back to the fire camp.
655
00:39:35,084 --> 00:39:37,791
- Okay, the last report, it's
getting hot down that way,
656
00:39:37,792 --> 00:39:38,666
be careful.
657
00:39:38,667 --> 00:39:41,624
- Yeah. I'll have a look.
658
00:39:41,625 --> 00:39:45,499
- Okay, men, get it all,
leave nothing to burn!
659
00:39:47,334 --> 00:39:49,958
(ominous music)
660
00:39:54,167 --> 00:39:56,708
(fire roaring)
661
00:39:57,625 --> 00:40:00,583
(suspenseful music)
662
00:40:09,000 --> 00:40:11,874
(dramatic music)
663
00:40:11,875 --> 00:40:13,833
- Doc! That's Doc's car.
664
00:40:15,209 --> 00:40:17,083
Is he in there?
- Yeah.
665
00:40:18,209 --> 00:40:19,833
- I'll get your bag!
666
00:40:19,834 --> 00:40:21,374
- Here, I'll hold it.
667
00:40:21,375 --> 00:40:23,666
- Easy, Doc. Take it easy.
- I'll be right back!
668
00:40:23,667 --> 00:40:25,291
- What is it? Do you know what it is?
669
00:40:25,292 --> 00:40:27,041
- My-my, um, right leg.
670
00:40:27,042 --> 00:40:30,708
- Okay, okay, just take it
easy and we'll get you out.
671
00:40:30,709 --> 00:40:34,249
Just hang on. Take it easy.
(Doc groans)
672
00:40:34,250 --> 00:40:36,541
Okay, hold it. Take it easy.
673
00:40:38,209 --> 00:40:39,499
(Doc groaning)
674
00:40:39,500 --> 00:40:42,124
Don't use the leg, just leave
it there, I'll drag you.
675
00:40:45,750 --> 00:40:46,583
- Hang in there, Doc,
676
00:40:46,584 --> 00:40:50,249
I'm gonna get you something for the pain.
677
00:40:50,250 --> 00:40:51,833
- Okay, Doc, here we go.
678
00:40:51,834 --> 00:40:54,791
(both grunting)
679
00:40:54,792 --> 00:40:56,374
I got ya.
- I got the leg.
680
00:40:56,375 --> 00:40:58,541
(Sam grunting)
681
00:40:58,542 --> 00:41:02,874
- Oh, Doc, I didn't know you
were that heavy, old buddy.
682
00:41:02,875 --> 00:41:04,166
Easy does it.
683
00:41:04,167 --> 00:41:07,124
Easy does it. Easy does it.
684
00:41:07,125 --> 00:41:08,583
- Okay...
- Easy.
685
00:41:08,584 --> 00:41:09,749
(Doc groans)
686
00:41:09,750 --> 00:41:11,541
Okay, old buddy?
- Hang there, Doc.
687
00:41:11,542 --> 00:41:13,333
I'm gonna get you something for the pain.
688
00:41:15,292 --> 00:41:17,166
- Good thing we're close to the lodge.
689
00:41:23,375 --> 00:41:24,208
- How bad is it?
690
00:41:24,209 --> 00:41:25,209
- It's fractured.
691
00:41:29,167 --> 00:41:31,874
(dramatic music)
692
00:41:40,459 --> 00:41:42,916
(phone rings)
693
00:41:44,875 --> 00:41:45,708
- Fleming.
- Walt?
694
00:41:45,709 --> 00:41:47,041
- Oh, hello, Dan.
695
00:41:47,042 --> 00:41:48,458
- This is one heck of a fire.
696
00:41:48,459 --> 00:41:50,833
And this one's not gonna
get away from me, Walt,
697
00:41:50,834 --> 00:41:52,333
but I need help.
698
00:41:52,334 --> 00:41:53,334
- Hang on.
699
00:41:54,167 --> 00:41:55,167
Give me attention.
700
00:41:56,500 --> 00:41:59,458
For the fire beyond
Silverton, I want volunteers.
701
00:41:59,459 --> 00:42:02,083
(devious music)
702
00:42:04,625 --> 00:42:07,541
Dan, we're on our way with a tough crew.
703
00:42:10,042 --> 00:42:11,083
- We're gonna need 'em.
704
00:42:11,084 --> 00:42:16,041
(fire roars)
(dramatic music)
705
00:42:16,042 --> 00:42:18,583
(fire roaring)
706
00:42:22,167 --> 00:42:24,041
- All right, hurry up, let's get loaded!
707
00:42:24,042 --> 00:42:25,042
Come on!
708
00:42:27,709 --> 00:42:30,916
(engines turning over)
709
00:42:40,917 --> 00:42:43,708
- All right, let's load this here.
710
00:42:46,667 --> 00:42:49,333
- I told you there was another way out.
711
00:42:49,334 --> 00:42:52,249
Did you ever hear about
the Count of Monte Cristo?
712
00:42:52,250 --> 00:42:54,083
- What do you mean?
713
00:42:54,084 --> 00:42:56,791
- Well, a guy I once worked
with told me all about him.
714
00:42:57,709 --> 00:43:01,249
Old Monte Crystal was in a
prison, played like he was dead,
715
00:43:01,250 --> 00:43:03,041
sewed himself up in a sack,
716
00:43:03,042 --> 00:43:04,999
and his crew just threw him in the bay.
717
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
- I don't get it.
718
00:43:07,459 --> 00:43:08,708
- A fire that big
719
00:43:08,709 --> 00:43:10,833
don't leave any trace
if you get caught in it.
720
00:43:10,834 --> 00:43:12,083
- So you're dead?
721
00:43:12,084 --> 00:43:14,499
- You get through, they
thinks you're dead.
722
00:43:14,500 --> 00:43:16,208
- Would it work?
- All right, load up!
723
00:43:16,209 --> 00:43:17,249
- It'll work.
724
00:43:18,375 --> 00:43:20,999
(dubious music)
725
00:43:24,334 --> 00:43:27,333
(engine turns over)
726
00:43:31,000 --> 00:43:35,958
(crickets chirping)
(worrisome music)
727
00:43:58,792 --> 00:44:00,041
(phone clatters)
728
00:44:00,042 --> 00:44:02,541
(horn tooting)
729
00:44:12,792 --> 00:44:14,541
- Oh, thank God you're here!
730
00:44:14,542 --> 00:44:17,291
I just left Harriet and
I can't find any pulse!
731
00:44:17,292 --> 00:44:19,749
- Peggy'll take care of
her, I'll take care of Doc.
732
00:44:19,750 --> 00:44:22,041
- Doc? What happened to Doc?
- I got you.
733
00:44:22,042 --> 00:44:24,749
He went off the road on
the way to Pinetree Camp.
734
00:44:24,750 --> 00:44:25,583
- Is he all right?
- Easy, watch the leg.
735
00:44:25,584 --> 00:44:27,583
He's got a broken leg.
736
00:44:27,584 --> 00:44:29,374
- Take his leg, Martha.
- Got it.
737
00:44:29,375 --> 00:44:31,958
- I got him. Okay, here we go.
738
00:44:31,959 --> 00:44:33,124
(Doc groaning)
739
00:44:33,125 --> 00:44:34,583
Easy.
740
00:44:34,584 --> 00:44:37,374
(dramatic music)
741
00:44:42,334 --> 00:44:43,749
- She's getting a heartbeat.
742
00:44:47,750 --> 00:44:48,999
Stronger.
743
00:44:52,042 --> 00:44:53,874
Okay.
744
00:44:53,875 --> 00:44:55,249
Let's try some black coffee.
745
00:45:07,209 --> 00:45:08,416
She's gonna be all right.
746
00:45:25,250 --> 00:45:27,624
- Oh, I'm sure glad you're here, Sam.
747
00:45:27,625 --> 00:45:30,208
- Thanks, Martha. Can I get you something?
748
00:45:30,209 --> 00:45:31,209
- No, thanks.
749
00:45:33,709 --> 00:45:35,458
You're the dearest man in the world.
750
00:45:37,459 --> 00:45:38,749
- I'm the biggest failure.
751
00:45:40,667 --> 00:45:43,041
(warm music)
752
00:45:52,250 --> 00:45:53,791
- [Ted] Two Rivers to fire camp.
753
00:45:57,792 --> 00:45:58,749
- Yeah, go ahead.
754
00:45:58,750 --> 00:46:01,999
- The search party for the
lost girl has come in, no luck.
755
00:46:02,000 --> 00:46:03,749
- Well send 'em out again.
756
00:46:03,750 --> 00:46:08,708
- Okay. What's your situation?
(vehicles approaching)
757
00:46:08,959 --> 00:46:11,416
- The Pinetree crew and the
loggers are just pulling in.
758
00:46:11,417 --> 00:46:13,833
- Okay, Dan. This is Two Rivers out.
759
00:46:19,209 --> 00:46:20,291
- Hello, Dan.
760
00:46:20,292 --> 00:46:21,291
- Glad to see ya.
761
00:46:21,292 --> 00:46:22,708
- Where do you want us?
762
00:46:22,709 --> 00:46:24,958
- Go right up the trail,
you'll come to the fire line.
763
00:46:24,959 --> 00:46:25,791
See Harry Dahlberg,
764
00:46:25,792 --> 00:46:27,374
he's the sector boss.
- Okay.
765
00:46:27,375 --> 00:46:29,333
He'll tell you what's needed. Get going.
766
00:46:36,959 --> 00:46:39,166
Follow the Pinetree trucks!
767
00:46:45,334 --> 00:46:47,874
(fire roaring)
768
00:46:56,584 --> 00:46:58,166
I got you 10 men, Harry.
769
00:46:58,167 --> 00:46:58,999
- Good, Fleming.
770
00:46:59,000 --> 00:47:01,083
We're trying to tie the
line here into this road.
771
00:47:01,084 --> 00:47:02,624
- All right, you got it.
772
00:47:02,625 --> 00:47:07,541
All right, let's bump it up! Let's go!
773
00:47:08,292 --> 00:47:10,833
(fire roaring)
774
00:47:20,042 --> 00:47:22,499
- Remember that day we
worked on the railroad?
775
00:47:22,500 --> 00:47:24,583
- Where the trains slow
down and take on water?
776
00:47:24,584 --> 00:47:26,333
- Think you can find your way there?
777
00:47:27,667 --> 00:47:29,541
- You mean we catch the train out, huh?
778
00:47:29,542 --> 00:47:30,542
- Right.
779
00:47:32,584 --> 00:47:35,541
(suspicious music)
780
00:47:38,292 --> 00:47:41,666
(wood cracking)
(dramatic music)
781
00:47:41,667 --> 00:47:43,583
- Look out, Harry! Harry!
782
00:47:43,584 --> 00:47:45,041
(Harry groans)
783
00:47:45,042 --> 00:47:47,999
(men clamoring)
784
00:47:48,000 --> 00:47:51,208
Get a water pumper! Call for a tank!
785
00:47:51,209 --> 00:47:52,333
Lift this log!
786
00:47:53,917 --> 00:47:55,916
All right, put it on there!
787
00:47:55,917 --> 00:47:57,624
Hold it, we got it!
- Whoa!
788
00:47:57,625 --> 00:47:59,708
(muttering indistinctly)
789
00:47:59,709 --> 00:48:01,041
Get him at the other end!
790
00:48:01,042 --> 00:48:05,999
Get him!
(Harry groaning)
791
00:48:07,250 --> 00:48:10,374
All right, we'll get him to first aid.
792
00:48:12,750 --> 00:48:15,458
(fire crackling)
793
00:48:17,459 --> 00:48:20,958
- Mm, better start wetting
down the lodge, honey.
794
00:48:23,500 --> 00:48:25,999
- Okay, I'm gonna need just
a little more traction.
795
00:48:31,167 --> 00:48:32,167
That's it.
796
00:48:33,250 --> 00:48:34,250
How's the pain?
797
00:48:35,125 --> 00:48:36,041
Well, whatever the pain,
798
00:48:36,042 --> 00:48:39,791
it's a pleasure to watch
a good doctor work.
799
00:48:39,792 --> 00:48:44,041
- Orthopedics, prosthetics,
that's my field.
800
00:48:44,042 --> 00:48:47,458
- Oh, research, huh? (chuckles)
801
00:48:47,459 --> 00:48:49,333
Plastics, ceramics,
802
00:48:50,625 --> 00:48:52,999
hip bones, knee caps,
803
00:48:53,000 --> 00:48:54,749
shin bones,
804
00:48:54,750 --> 00:48:58,624
toe bones, trombones. (laughs)
805
00:49:00,459 --> 00:49:01,459
Tell me, Alex,
806
00:49:04,000 --> 00:49:05,291
what's it feel like to treat
807
00:49:05,292 --> 00:49:07,958
a real life person like me, huh?
808
00:49:07,959 --> 00:49:10,999
(both chuckle)
809
00:49:11,000 --> 00:49:12,416
- Harriet, come on.
810
00:49:13,292 --> 00:49:14,333
You're blaming yourself
811
00:49:14,334 --> 00:49:16,499
for something that
hasn't even happened yet.
812
00:49:17,917 --> 00:49:20,541
- I know it has, Judy's dead.
813
00:49:20,542 --> 00:49:23,958
- You're wrong and I know you're wrong.
814
00:49:23,959 --> 00:49:26,333
And furthermore,
(children chattering)
815
00:49:26,334 --> 00:49:29,749
there's Pam, Kevin,
816
00:49:29,750 --> 00:49:32,041
and Gary, Roseanne,
817
00:49:33,084 --> 00:49:34,541
all the kids you saved.
818
00:49:36,209 --> 00:49:38,916
- [Child] They'll find Judy.
I'm glad you took care of us.
819
00:49:38,917 --> 00:49:40,374
- [Child 2] Don't cry, Ms. Malone.
820
00:49:40,375 --> 00:49:42,583
It wasn't your fault.
- I'm glad you're my teacher.
821
00:49:42,584 --> 00:49:46,499
(Harriet sobs)
(warm music)
822
00:49:46,500 --> 00:49:51,458
(helicopter chuffing)
(dramatic music)
823
00:50:01,167 --> 00:50:03,874
(fire crackling)
824
00:50:10,542 --> 00:50:13,208
- Fire camp, fire camp,
this is Air Patrol Five.
825
00:50:13,209 --> 00:50:15,833
Fire camp, fire camp,
this is Air Patrol Five.
826
00:50:15,834 --> 00:50:17,791
- Yeah, Bill this is fire camp. Go ahead.
827
00:50:17,792 --> 00:50:19,958
- Roger, I just spotted the lost child
828
00:50:19,959 --> 00:50:21,583
in a gully near Shady Brook Meadow,
829
00:50:21,584 --> 00:50:23,499
but I could not land there.
830
00:50:23,500 --> 00:50:24,583
- Wait a minute, Bill.
831
00:50:27,834 --> 00:50:29,791
Listen, you're close to Wagner's Lodge.
832
00:50:29,792 --> 00:50:31,416
I'll phone them and you can lead them
833
00:50:31,417 --> 00:50:33,041
to where the little girl is.
834
00:50:33,042 --> 00:50:34,166
- Roger. 10-4.
835
00:50:38,584 --> 00:50:41,208
(phone ringing)
836
00:50:44,542 --> 00:50:45,542
- Hello?
837
00:50:46,875 --> 00:50:47,875
Yes.
838
00:50:48,750 --> 00:50:51,166
Yes, Dan, I understand.
839
00:50:51,167 --> 00:50:52,749
Thank you!
840
00:50:52,750 --> 00:50:53,583
- Bill Clay found Judy.
841
00:50:53,584 --> 00:50:55,124
- Oh good!
- Where is she?
842
00:50:55,125 --> 00:50:56,541
- He didn't say.
843
00:50:56,542 --> 00:50:58,041
His helicopter will lead us.
844
00:50:58,042 --> 00:51:00,249
Listen, get your bag,
she might be hurt, huh?
845
00:51:06,250 --> 00:51:08,666
- All right, now, you can go to sleep.
846
00:51:10,167 --> 00:51:11,624
Come on, lie down.
847
00:51:13,625 --> 00:51:16,708
(Harriet sighing)
848
00:51:16,709 --> 00:51:17,709
Relax.
849
00:51:25,709 --> 00:51:27,666
(helicopter chuffing in distance)
850
00:51:27,667 --> 00:51:28,667
- Hold it!
851
00:51:31,042 --> 00:51:32,042
There he comes!
852
00:51:56,875 --> 00:51:57,875
Let's go!
853
00:51:58,709 --> 00:52:01,666
(suspenseful music)
854
00:52:04,334 --> 00:52:07,291
(engine turns over)
855
00:52:25,584 --> 00:52:30,583
(fire crackling)
(suspenseful music continues)
856
00:52:31,750 --> 00:52:34,874
(helicopter chuffing)
857
00:52:51,625 --> 00:52:55,416
(suspenseful music continues)
858
00:53:02,000 --> 00:53:04,708
(fire crackling)
859
00:53:18,084 --> 00:53:21,874
- [Bill] She's in the
gully, just east of you.
860
00:53:24,292 --> 00:53:25,666
- She should be right down there.
861
00:53:25,667 --> 00:53:27,041
I'll go ahead.
862
00:53:27,042 --> 00:53:28,499
- All right, I'll tie this off.
863
00:53:41,209 --> 00:53:44,999
(suspenseful music continues)
864
00:53:48,792 --> 00:53:49,792
- There she is!
865
00:53:50,917 --> 00:53:52,041
- Ah, the poor kid.
866
00:53:52,042 --> 00:53:53,500
Listen, Alex, you go down and get her,
867
00:53:53,500 --> 00:53:55,374
I'll try to hold that fire off, huh?
868
00:53:55,375 --> 00:53:56,208
- Right.
869
00:53:56,209 --> 00:53:59,749
- (grunting) There you go.
870
00:54:01,917 --> 00:54:03,583
Okay?
871
00:54:03,584 --> 00:54:04,584
- Yeah.
872
00:54:06,834 --> 00:54:09,583
(dramatic music)
873
00:54:29,917 --> 00:54:32,624
(fire crackling)
874
00:54:47,709 --> 00:54:49,666
- Alex! How's she doing?
875
00:54:50,709 --> 00:54:52,499
- She'll be all right!
876
00:54:54,250 --> 00:54:56,958
(fire crackling)
877
00:54:59,084 --> 00:55:00,083
(Judy grunts)
878
00:55:00,084 --> 00:55:01,208
It's okay! It's all right
879
00:55:01,209 --> 00:55:02,833
We're going home to mama.
880
00:55:02,834 --> 00:55:04,416
Put your arms around my neck
881
00:55:04,417 --> 00:55:06,499
and hang on tight!
882
00:55:06,500 --> 00:55:08,999
(dramatic music)
883
00:55:09,000 --> 00:55:11,624
(wood cracking)
884
00:55:13,459 --> 00:55:15,124
(Judy screams)
885
00:55:15,125 --> 00:55:16,125
- Alex!
886
00:55:16,959 --> 00:55:19,333
- We're okay! I've got the rope!
887
00:55:19,334 --> 00:55:22,624
- Okay! I'm gonna bring you up!
888
00:55:22,625 --> 00:55:25,041
(tense music)
889
00:55:30,167 --> 00:55:33,124
(engine turns over)
890
00:55:56,459 --> 00:55:59,791
(tense music continues)
891
00:56:02,542 --> 00:56:04,999
(engine revs)
892
00:56:16,750 --> 00:56:20,291
(Sam mutters indistinctly)
893
00:56:27,417 --> 00:56:30,124
(dramatic music)
894
00:56:33,417 --> 00:56:34,666
(tires skid)
895
00:56:34,667 --> 00:56:37,208
(fire roaring)
896
00:56:39,000 --> 00:56:41,166
- The wind must've shifted.
897
00:56:45,084 --> 00:56:47,583
- Then we'll go to the
fire camp at Rocky Creek.
898
00:56:47,584 --> 00:56:50,541
(treacherous music)
899
00:57:24,750 --> 00:57:26,749
I'm gonna take her over the first aid,
900
00:57:26,750 --> 00:57:28,124
they can get her to chow.
901
00:57:28,125 --> 00:57:28,958
- Okay, okay.
902
00:57:28,959 --> 00:57:30,624
- Sam, the wind shift,
903
00:57:30,625 --> 00:57:32,624
does that mean the lodge is in danger?
904
00:57:32,625 --> 00:57:34,291
- Most likely.
905
00:57:34,292 --> 00:57:35,750
I'm gonna go up and see the fire boss
906
00:57:35,750 --> 00:57:36,792
just as soon as I phone the lodge
907
00:57:36,792 --> 00:57:38,749
and tell 'em that Judy's safe, okay?
908
00:57:38,750 --> 00:57:40,416
See ya.
909
00:57:40,417 --> 00:57:41,958
- Yeah.
910
00:57:41,959 --> 00:57:43,416
- Hello! Anybody here?
911
00:57:46,667 --> 00:57:49,291
(phone ringing)
912
00:57:52,875 --> 00:57:53,916
- Hello?
913
00:57:53,917 --> 00:57:54,917
Oh, Sam!
914
00:57:55,625 --> 00:57:57,666
Judy's safe? Oh, thank heaven.
915
00:57:58,875 --> 00:58:00,583
Well, they're making water drops,
916
00:58:00,584 --> 00:58:02,166
but the ridge is still burning.
917
00:58:03,292 --> 00:58:04,291
Yes, all right.
918
00:58:04,292 --> 00:58:07,208
Now, we'll stay right here
till you tell us to come.
919
00:58:07,209 --> 00:58:09,124
Okay. Thank you, thank you.
920
00:58:09,125 --> 00:58:10,124
(Peggy sighs)
921
00:58:10,125 --> 00:58:12,958
Judy's with Sam and Alex at the fire camp.
922
00:58:12,959 --> 00:58:15,291
She's all right.
- Oh, good. I'll tell Harriet.
923
00:58:30,459 --> 00:58:33,499
- It's called a, an air splint, Andy.
924
00:58:33,500 --> 00:58:35,333
It's kind of like a...
925
00:58:35,334 --> 00:58:36,833
A scaffolding around a house
926
00:58:36,834 --> 00:58:39,124
when it's being repaired, you know?
927
00:58:39,125 --> 00:58:41,416
- Good news! Judy's safe.
928
00:58:41,417 --> 00:58:43,458
- Oh, thank God.
929
00:58:43,459 --> 00:58:44,583
- I'll tell everybody!
930
00:58:45,875 --> 00:58:50,124
- And thanks to Sam Brisbane and Alex.
931
00:58:50,125 --> 00:58:51,374
- And you.
932
00:58:51,375 --> 00:58:52,208
- Me?
933
00:58:52,209 --> 00:58:54,666
- Yeah, the both of you,
for coming back and helping.
934
00:58:55,667 --> 00:58:56,917
- Well, it's the least we could do
935
00:58:56,917 --> 00:58:59,416
after deciding to Desert Silverton.
936
00:58:59,417 --> 00:59:02,958
- Oh, the two of you did
consider practicing here, huh?
937
00:59:04,250 --> 00:59:05,708
- Not really.
938
00:59:05,709 --> 00:59:08,374
- Oh, we've got wonderful
people around here,
939
00:59:08,375 --> 00:59:10,166
Andy's parents, and...
940
00:59:11,542 --> 00:59:13,749
Could you tell that boy had polio?
941
00:59:15,250 --> 00:59:16,083
- When?
942
00:59:16,084 --> 00:59:18,458
- He got it on his third birthday.
943
00:59:18,459 --> 00:59:20,124
- You'd never known it.
944
00:59:20,125 --> 00:59:22,291
No signs of atrophy.
945
00:59:22,292 --> 00:59:24,333
He never walks, always runs.
946
00:59:24,334 --> 00:59:25,458
(Doc chuckles)
947
00:59:25,459 --> 00:59:27,291
A complete recovery.
948
00:59:27,292 --> 00:59:30,874
- That complete recovery
took four long years
949
00:59:30,875 --> 00:59:33,749
of treatment and care,
950
00:59:35,292 --> 00:59:36,499
lots of care.
951
00:59:38,167 --> 00:59:41,666
You know, it's wonderful
caring for people.
952
00:59:41,667 --> 00:59:44,124
(wistful music)
953
00:59:44,125 --> 00:59:45,583
You and Alex would like it.
954
00:59:48,750 --> 00:59:51,458
(daunting music)
955
00:59:53,542 --> 00:59:56,583
(bulldozer rumbling)
956
01:00:04,459 --> 01:00:07,124
(plane buzzing)
957
01:00:14,125 --> 01:00:17,666
(daunting music continues)
958
01:00:19,334 --> 01:00:23,208
- Hey, get Bobby, get on
that side and cut it in!
959
01:00:23,209 --> 01:00:24,499
Sam!
960
01:00:24,500 --> 01:00:26,791
Yeah, I heard you just
brought a little girl in.
961
01:00:26,792 --> 01:00:28,209
You cheated the devil. Good for you!
962
01:00:28,209 --> 01:00:29,333
- We were lucky.
963
01:00:29,334 --> 01:00:31,874
That wind has shifted
and the fire on the ridge
964
01:00:31,875 --> 01:00:34,458
is traveling right toward
Martha Wagner's Lodge.
965
01:00:34,459 --> 01:00:36,583
Listen, we gotta get
those people outta there!
966
01:00:36,584 --> 01:00:38,708
- I ordered Bill Clay to lift them out.
967
01:00:38,709 --> 01:00:39,833
- Oh, I love you!
968
01:00:39,834 --> 01:00:41,333
I see ya, huh?
- Okay.
969
01:00:44,000 --> 01:00:45,999
- [Bill] Fire camp, Air patrol Five.
970
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
Dan, I made my water drop
971
01:00:47,542 --> 01:00:49,708
and I'm en route to Wagner's Lodge.
972
01:00:49,709 --> 01:00:51,541
- Yeah, thanks Bill.
973
01:00:51,542 --> 01:00:54,166
(curious music)
974
01:01:00,542 --> 01:01:03,833
Hey, little fella, you
picked a lousy place to hide.
975
01:01:11,625 --> 01:01:14,333
(daunting music)
976
01:01:25,750 --> 01:01:27,041
(flames whooshing)
977
01:01:27,042 --> 01:01:28,083
- Fire! Fire!
978
01:01:30,584 --> 01:01:31,625
- Let's get it!
- Wait, wait!
979
01:01:31,625 --> 01:01:33,999
No, they got somebody on it.
980
01:01:34,000 --> 01:01:36,708
(wind whistling)
981
01:01:47,292 --> 01:01:50,124
(chainsaw buzzing)
982
01:01:52,584 --> 01:01:54,791
Come on, let's get with it!
983
01:01:55,667 --> 01:01:57,458
- It's blowin' up there.
984
01:01:57,459 --> 01:01:59,041
He's taking his chances.
985
01:01:59,042 --> 01:02:01,166
Yeah, well, how else you
gonna cut it across then?
986
01:02:01,167 --> 01:02:02,249
- Look out! Look out!
987
01:02:02,250 --> 01:02:03,083
Let's go!
988
01:02:03,084 --> 01:02:08,041
(man screaming)
(dramatic music)
989
01:02:16,584 --> 01:02:18,124
- Yeah, we thought we'd take a break.
990
01:02:18,125 --> 01:02:19,166
- You guys deserve it.
991
01:02:28,000 --> 01:02:29,334
- [Fireman] The crowns are on fire.
992
01:02:29,334 --> 01:02:30,916
We'll have to blow 'em out of there.
993
01:02:30,917 --> 01:02:32,124
- Anybody else up there?
994
01:02:32,125 --> 01:02:33,958
- Yeah, second boss, Harry Delbert.
995
01:02:33,959 --> 01:02:35,374
- We'll need a few men.
996
01:02:35,375 --> 01:02:36,375
- Volunteers?
997
01:02:40,709 --> 01:02:41,541
- A couple.
998
01:02:41,542 --> 01:02:43,416
- Will three do it?
- Yeah, that'll be fine.
999
01:02:43,417 --> 01:02:44,666
- You're gonna need these.
1000
01:02:56,250 --> 01:02:58,666
- All right, get in the back of the truck.
1001
01:02:58,667 --> 01:03:00,227
- You got anybody that can handle this?
1002
01:03:01,125 --> 01:03:02,583
- I got an expert.
1003
01:03:03,500 --> 01:03:06,083
(ominous music)
1004
01:03:26,042 --> 01:03:27,874
- Alex?
- What?
1005
01:03:27,875 --> 01:03:30,416
- Don't worry. Dan Harter
sent a copter up to the lodge
1006
01:03:30,417 --> 01:03:31,791
to get everybody out.
1007
01:03:31,792 --> 01:03:32,917
- Oh, what a relief.
(Sam chuckles)
1008
01:03:32,917 --> 01:03:35,124
I gave Judy a sedative,
she's on her way home.
1009
01:03:35,125 --> 01:03:36,374
- Great, great.
1010
01:03:36,375 --> 01:03:38,166
Hi, Dan. What's new?
1011
01:03:38,167 --> 01:03:39,624
- More bad news.
1012
01:03:39,625 --> 01:03:41,541
We got another fire
just outside Silverton.
1013
01:03:41,542 --> 01:03:43,209
This wind could drive it
right on through town.
1014
01:03:43,209 --> 01:03:44,833
- What about the people at the lodge?
1015
01:03:44,834 --> 01:03:46,166
How soon can we get 'em out?
1016
01:03:46,167 --> 01:03:48,583
- Well, Bill Clay just
made a drop west of there.
1017
01:03:48,584 --> 01:03:50,167
He should be landing
at the lodge right now.
1018
01:03:50,167 --> 01:03:52,416
- [Ted] Hello fire camp,
this is Two Rivers.
1019
01:03:52,417 --> 01:03:53,417
Come in, please.
1020
01:03:54,459 --> 01:03:55,666
- Hello, Ted. This is Dan.
1021
01:03:55,667 --> 01:03:57,374
The fire has reached the edge of town.
1022
01:03:57,375 --> 01:03:59,083
Can you spare some of your equipment, Dan?
1023
01:03:59,084 --> 01:04:01,874
- [Dan] Well, we've almost
got our fire line tied in.
1024
01:04:01,875 --> 01:04:03,041
Can you hang on a while?
1025
01:04:03,042 --> 01:04:04,333
- Not long.
1026
01:04:04,334 --> 01:04:05,624
And if you see Sam Brisbane,
1027
01:04:05,625 --> 01:04:07,333
tell him his lumber mill is in danger.
1028
01:04:07,334 --> 01:04:08,791
Tell him we're doing what we can.
1029
01:04:08,792 --> 01:04:09,833
- Tell him not to worry.
1030
01:04:09,834 --> 01:04:11,291
I can always rebuild!
1031
01:04:12,584 --> 01:04:15,083
I just want Martha and the rest
of those people in the lodge
1032
01:04:15,084 --> 01:04:15,916
to get out of there.
1033
01:04:15,917 --> 01:04:17,708
That's what I'm worried about.
1034
01:04:17,709 --> 01:04:20,708
Doggone it! This thing must've jumped.
1035
01:04:29,417 --> 01:04:32,541
- Okay, little fella, end of the line.
1036
01:04:35,750 --> 01:04:38,291
(urgent music)
1037
01:04:39,834 --> 01:04:42,541
(sirens wailing)
1038
01:04:44,292 --> 01:04:46,749
(horn blares)
1039
01:04:51,625 --> 01:04:54,999
(urgent music continues)
1040
01:05:09,375 --> 01:05:12,083
(fire crackling)
1041
01:05:32,167 --> 01:05:35,041
(precarious music)
1042
01:05:38,375 --> 01:05:41,333
(engine sputtering)
1043
01:05:55,834 --> 01:05:58,541
(motor whirring)
1044
01:06:06,375 --> 01:06:08,124
(helicopter crashes)
1045
01:06:08,125 --> 01:06:10,833
(fire crackling)
1046
01:06:15,875 --> 01:06:17,208
- Yes, all right.
1047
01:06:18,542 --> 01:06:19,542
Okay, Dan.
1048
01:06:23,209 --> 01:06:24,999
- Did you tell them how close it is?
1049
01:06:25,000 --> 01:06:26,749
- They're coming to take us out.
1050
01:06:26,750 --> 01:06:28,999
- Well, how? The fire's blocking the road.
1051
01:06:29,000 --> 01:06:31,041
- They're gonna take us out by helicopter.
1052
01:06:32,459 --> 01:06:37,416
(fire roaring)
(dramatic music)
1053
01:06:39,375 --> 01:06:41,999
(dubious music)
1054
01:06:48,667 --> 01:06:52,374
- I got a feeling we're
gonna get our chance.
1055
01:07:04,417 --> 01:07:08,916
(axes thudding)
(tree creaking)
1056
01:07:08,917 --> 01:07:10,874
We got 'em notched. We're ready to blow.
1057
01:07:12,375 --> 01:07:13,375
- All right.
1058
01:07:19,750 --> 01:07:23,208
- You look beat. Frank and I will get 'em.
1059
01:07:24,167 --> 01:07:25,167
- All right.
1060
01:07:27,750 --> 01:07:28,958
I'll get some more ready.
1061
01:07:35,250 --> 01:07:37,791
(fire roaring)
1062
01:07:44,125 --> 01:07:45,583
- You do know how?
1063
01:07:45,584 --> 01:07:48,749
- I've been on the fire line
a dozen times, with Fleming.
1064
01:07:58,292 --> 01:08:00,916
(tree creaking)
1065
01:08:12,792 --> 01:08:14,416
All right, the fuse.
1066
01:08:33,917 --> 01:08:35,291
Maybe we can't get through.
1067
01:08:35,292 --> 01:08:37,166
- You do what you want, but I'm going
1068
01:08:38,875 --> 01:08:40,916
(dramatic music)
1069
01:08:40,917 --> 01:08:43,916
(fuse hissing)
1070
01:08:43,917 --> 01:08:45,916
Fire in the hole!
1071
01:08:45,917 --> 01:08:49,499
(Larry shouts indistinctly)
1072
01:08:55,917 --> 01:08:58,958
(explosions booming)
1073
01:09:03,042 --> 01:09:05,666
(wood cracking)
1074
01:09:17,875 --> 01:09:18,875
- Larry?
1075
01:09:20,459 --> 01:09:21,999
Larry, let's go, huh?
1076
01:09:23,875 --> 01:09:26,999
(Larry groans weakly)
1077
01:09:29,625 --> 01:09:34,583
I lost... I lost my gamble. (chuckles)
1078
01:09:35,792 --> 01:09:38,499
(Larry coughing)
1079
01:09:42,959 --> 01:09:43,959
You go.
1080
01:09:45,125 --> 01:09:49,083
Go. (coughs)
1081
01:10:11,625 --> 01:10:14,249
(ominous music)
1082
01:10:16,375 --> 01:10:17,375
- Frank!
1083
01:10:28,125 --> 01:10:30,833
(panicked music)
1084
01:10:44,084 --> 01:10:46,749
(dramatic music)
1085
01:11:09,584 --> 01:11:12,208
(Bill groaning)
1086
01:11:24,834 --> 01:11:27,291
(Bill grunts)
1087
01:11:37,750 --> 01:11:39,958
- Fire camp, fire camp,
(radio static crackling)
1088
01:11:39,959 --> 01:11:42,458
this is Air Patrol Five, I've crashed.
1089
01:11:42,459 --> 01:11:45,458
- Bill, this is Dan Harter. Say again?
1090
01:11:45,459 --> 01:11:49,458
- Fire camp, fire camp,
(radio static crackling)
1091
01:11:49,459 --> 01:11:51,708
this is Air Patrol Five, I've crashed.
1092
01:11:53,417 --> 01:11:55,166
Fire camp, engine failure.
1093
01:11:57,292 --> 01:12:00,083
(Bill grunting)
1094
01:12:00,084 --> 01:12:03,833
Fire camp, fire camp, Air Patrol Five.
1095
01:12:03,834 --> 01:12:05,083
It's Clay.
1096
01:12:05,084 --> 01:12:06,999
- Bill, this is Dan Harter. Say again?
1097
01:12:07,959 --> 01:12:11,916
(Bill breathing heavily)
1098
01:12:11,917 --> 01:12:15,708
- It's a... It's an engine failure.
1099
01:12:15,709 --> 01:12:16,709
- Sam, come here!
1100
01:12:19,709 --> 01:12:22,124
Fire camp to Clay, where are you? Over.
1101
01:12:22,125 --> 01:12:23,874
- [Bill] I'm not sure where I am.
1102
01:12:23,875 --> 01:12:24,791
- What's up?
1103
01:12:24,792 --> 01:12:26,874
- Bill Clay crashed.
- What?
1104
01:12:26,875 --> 01:12:27,874
Did he say where?
1105
01:12:27,875 --> 01:12:28,749
- He didn't know.
1106
01:12:28,750 --> 01:12:30,083
- Where's your closest copter?
1107
01:12:30,084 --> 01:12:31,916
- About an hour away.
- An hour!
1108
01:12:32,875 --> 01:12:34,417
Well, how we gonna find him and then...
1109
01:12:34,417 --> 01:12:35,333
And get those people out of the lodge?
1110
01:12:35,334 --> 01:12:38,583
- You can't use the road,
the fire's blocked it.
1111
01:12:38,584 --> 01:12:39,624
- Oh, my God.
1112
01:12:44,125 --> 01:12:45,583
If the fires blocked it,
1113
01:12:45,584 --> 01:12:47,458
then we'll have to go
cross country, agreed?
1114
01:12:47,459 --> 01:12:48,416
- Right.
1115
01:12:48,417 --> 01:12:51,041
- Look, I'll need my
bulldozer and a tanker, okay?
1116
01:12:51,042 --> 01:12:52,124
- Take 'em.
- Okay.
1117
01:12:52,125 --> 01:12:53,333
I'll need a 6x6.
1118
01:12:53,334 --> 01:12:54,334
- I haven't got one.
1119
01:12:55,292 --> 01:12:56,292
- I'll get one.
1120
01:12:57,667 --> 01:12:58,666
Hello?
1121
01:12:58,667 --> 01:13:00,333
Hello, this is Sam Brisbane.
1122
01:13:00,334 --> 01:13:03,333
Yeah. Patch me through to my depot.
1123
01:13:03,334 --> 01:13:05,041
No, no, not the mill, the depot.
1124
01:13:08,334 --> 01:13:09,334
- Lake's not in.
1125
01:13:14,959 --> 01:13:17,039
- All equipment, hummers,
trucks, lab, all equipment,
1126
01:13:20,750 --> 01:13:22,749
we are moving back to Silverton.
1127
01:13:22,750 --> 01:13:24,791
Only the mop-up crew will stay.
1128
01:13:27,917 --> 01:13:29,791
- Listen, I want that six-by here
1129
01:13:29,792 --> 01:13:31,499
in 15 minutes behind my dozer.
1130
01:13:31,500 --> 01:13:33,541
You got that? Move it!
1131
01:13:33,542 --> 01:13:35,124
- What about the lodge?
1132
01:13:35,125 --> 01:13:37,874
If you can drive a six-by, come on.
1133
01:13:37,875 --> 01:13:40,999
(disconcerting music)
1134
01:13:46,292 --> 01:13:48,499
(Bill sighs)
1135
01:13:48,500 --> 01:13:51,208
(fire crackling)
1136
01:14:05,875 --> 01:14:08,458
- Clay is down somewhere between
1137
01:14:08,459 --> 01:14:10,916
Rocky Creek and Wagner's Lodge.
1138
01:14:10,917 --> 01:14:12,416
Get a search plane out for him.
1139
01:14:17,042 --> 01:14:19,791
All right, good men, hurry it up!
1140
01:14:19,792 --> 01:14:21,833
Go over to Silverton!
1141
01:14:21,834 --> 01:14:22,958
- [Walt] Dan, come in.
1142
01:14:22,959 --> 01:14:24,124
Come in, Dan.
1143
01:14:25,209 --> 01:14:27,124
Come in, Dan. This is Fleming
1144
01:14:27,125 --> 01:14:28,499
- Go ahead.
1145
01:14:28,500 --> 01:14:30,958
- [Walt] I lost one of my men to the fire
1146
01:14:30,959 --> 01:14:31,999
and possibly another.
1147
01:14:32,875 --> 01:14:35,291
Tell the Pinetree crew to
come and get me, will ya?
1148
01:14:35,292 --> 01:14:37,708
- Okay, Walt, I'm sorry. 10-4.
1149
01:14:41,042 --> 01:14:43,708
(siren wailing)
1150
01:14:45,292 --> 01:14:47,041
Ted, how's Silverton doing?
1151
01:14:47,042 --> 01:14:48,833
- Get here quick if you wanna see it.
1152
01:14:48,834 --> 01:14:53,791
(sirens wailing)
(suspenseful music)
1153
01:15:01,375 --> 01:15:04,249
(people clamoring)
1154
01:15:10,417 --> 01:15:12,916
(fire roaring)
1155
01:15:26,875 --> 01:15:29,666
(dramatic music)
1156
01:15:49,042 --> 01:15:52,083
- If Clay's copter can land at
the lodge, why not this one?
1157
01:15:52,084 --> 01:15:53,249
- It's too big.
1158
01:15:56,875 --> 01:16:00,416
(dramatic music continues)
1159
01:16:09,792 --> 01:16:11,458
Hey, you men!
1160
01:16:11,459 --> 01:16:14,583
Grab those guide lines as it comes in!
1161
01:16:24,667 --> 01:16:27,833
(men shouting indistinctly)
1162
01:16:27,834 --> 01:16:29,624
- [Man] Hold it there!
1163
01:16:34,917 --> 01:16:37,874
(adventurous music)
1164
01:16:39,542 --> 01:16:42,374
- When we're ready, you take the lead!
1165
01:16:42,375 --> 01:16:46,541
We're going up to Martha
Wagner's lodge, okay?
1166
01:16:46,542 --> 01:16:49,458
How about it, boys? Got it all set?
1167
01:16:50,584 --> 01:16:51,666
How about it, boys?
1168
01:16:51,667 --> 01:16:53,208
- Okay.
- All right!
1169
01:16:53,209 --> 01:16:55,249
Let's fire this thing up!
1170
01:16:56,459 --> 01:17:01,124
(adventurous music continues)
1171
01:17:01,125 --> 01:17:04,124
(engine turns over)
1172
01:17:04,125 --> 01:17:05,666
Okay, take it away!
1173
01:17:06,875 --> 01:17:11,791
(equipment rumbling)
(adventurous music continues)
1174
01:17:38,292 --> 01:17:40,999
(fire crackling)
1175
01:17:52,584 --> 01:17:56,374
- Oh!
(Peggy coughing)
1176
01:17:56,375 --> 01:17:57,374
The phone lines are down.
1177
01:17:57,375 --> 01:17:59,125
- We can't wait any
longer for the helicopter.
1178
01:17:59,125 --> 01:18:01,125
- Well, then we may have
to make it out on our own.
1179
01:18:01,125 --> 01:18:02,749
- How? Through that?
1180
01:18:03,875 --> 01:18:06,166
- We've gotta try.
- Come on.
1181
01:18:08,584 --> 01:18:11,208
(wood cracking)
1182
01:18:15,792 --> 01:18:17,624
Hey, Doc, we gotta make a run for it.
1183
01:18:17,625 --> 01:18:19,166
- All right.
- Easy now, Doc.
1184
01:18:19,167 --> 01:18:20,541
- Would you get my...
- Oh, yeah.
1185
01:18:20,542 --> 01:18:22,124
- Here, Doc, just let it down.
1186
01:18:22,125 --> 01:18:23,291
Just lean on me.
1187
01:18:23,292 --> 01:18:24,749
- Okay, come on.
1188
01:18:24,750 --> 01:18:26,791
- Here we go.
- I'll be okay. Believe me.
1189
01:18:26,792 --> 01:18:29,458
(daunting music)
1190
01:18:48,167 --> 01:18:49,166
- Martha?
- Yeah.
1191
01:18:49,167 --> 01:18:50,750
- Come on, get everybody
out here, let's go!
1192
01:18:50,750 --> 01:18:51,749
- Okay!
1193
01:18:51,750 --> 01:18:54,791
Come on. All the children, come on!
1194
01:18:54,792 --> 01:18:57,166
(dire music)
1195
01:19:01,959 --> 01:19:04,874
Hey, you children stay right
there until I find Bobby.
1196
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Bobby?
1197
01:19:09,084 --> 01:19:10,541
Is anyone in here?
1198
01:19:11,667 --> 01:19:13,541
Bobby? Are you in here?
1199
01:19:14,667 --> 01:19:15,667
Is anyone...
1200
01:19:16,459 --> 01:19:18,374
Open this door!
(rattling door knob)
1201
01:19:18,375 --> 01:19:19,541
Open it!
1202
01:19:19,542 --> 01:19:21,583
(Bobby whimpering)
1203
01:19:21,584 --> 01:19:25,083
(glass shatters)
1204
01:19:25,084 --> 01:19:26,208
Bobby, dear.
1205
01:19:26,209 --> 01:19:27,749
(Bobby sobbing)
(Martha coughs)
1206
01:19:27,750 --> 01:19:31,249
I know you're in there.
Please listen to me.
1207
01:19:31,250 --> 01:19:33,083
It's Martha!
1208
01:19:33,084 --> 01:19:34,249
(Bobby sobbing)
1209
01:19:34,250 --> 01:19:37,124
Please, it's Martha, open the door!
1210
01:19:37,125 --> 01:19:39,583
(trees rustling)
1211
01:19:39,584 --> 01:19:40,624
Do you hear me?
1212
01:19:41,500 --> 01:19:44,083
(Bobby sobbing)
1213
01:19:48,292 --> 01:19:50,541
I know you can hear me
because I can hear you.
1214
01:19:50,542 --> 01:19:52,041
You can, can't you?
1215
01:19:52,042 --> 01:19:54,083
- Yes, ma'am, I hear you.
1216
01:19:54,084 --> 01:19:55,999
- Then come to the door!
1217
01:19:56,000 --> 01:19:57,624
- [Bobby] I can't.
1218
01:19:57,625 --> 01:19:58,666
- Why? Why can't you?
1219
01:19:58,667 --> 01:19:59,624
Is something holding you?
1220
01:19:59,625 --> 01:20:01,791
- No, I'm scared.
1221
01:20:01,792 --> 01:20:03,166
- Of the smoke?
1222
01:20:03,167 --> 01:20:04,208
- And the fire.
1223
01:20:05,792 --> 01:20:07,874
- And you wanna get out
of the smoke, don't you?
1224
01:20:07,875 --> 01:20:08,833
- [Bobby] Yes.
1225
01:20:08,834 --> 01:20:11,083
- You're not afraid of me, are you, dear?
1226
01:20:11,084 --> 01:20:12,833
- No.
1227
01:20:12,834 --> 01:20:14,208
- Then come to the door.
1228
01:20:16,709 --> 01:20:21,666
Bobby, come to the door!
1229
01:20:22,625 --> 01:20:23,625
Bobby!
1230
01:20:31,334 --> 01:20:34,291
(suspenseful music)
1231
01:20:36,500 --> 01:20:39,374
(glass shatters)
1232
01:20:39,375 --> 01:20:42,124
Bobby? Bobby, where are you?
1233
01:20:47,000 --> 01:20:48,624
Bobby, where are you?
(door clatters)
1234
01:20:48,625 --> 01:20:49,999
Where are you?
1235
01:20:50,000 --> 01:20:53,083
- [Bobby] Right here at the door.
1236
01:20:53,084 --> 01:20:54,916
- Do you see the doorknob?
1237
01:20:54,917 --> 01:20:56,416
- Yes.
1238
01:20:56,417 --> 01:20:58,749
(Martha coughs)
1239
01:20:58,750 --> 01:21:03,666
- Do you see the little bar
in the center of the doorknob?
1240
01:21:04,250 --> 01:21:06,749
- Yes. Smokey over here.
1241
01:21:06,750 --> 01:21:09,666
(Martha coughing)
1242
01:21:09,667 --> 01:21:12,083
- You'll feel better
when we get out of here.
1243
01:21:12,084 --> 01:21:17,041
Can you pinch the little
bar in the doorknob.
1244
01:21:17,250 --> 01:21:18,041
- Like this?
1245
01:21:18,042 --> 01:21:19,583
(door knob clattering)
1246
01:21:19,584 --> 01:21:23,083
- Yeah. Can you push in
and turn the little bar?
1247
01:21:23,084 --> 01:21:24,084
- Like that?
1248
01:21:25,292 --> 01:21:29,124
- Oh! (sighing)
1249
01:21:29,125 --> 01:21:34,083
(fire roaring)
(glass shatters)
1250
01:21:36,584 --> 01:21:37,791
Walk carefully!
1251
01:21:38,917 --> 01:21:40,666
Everybody up! Careful!
1252
01:21:40,667 --> 01:21:44,541
- There we go!
1253
01:21:44,542 --> 01:21:46,124
Use those steps too!
1254
01:21:46,125 --> 01:21:47,291
All right, there.
1255
01:21:47,292 --> 01:21:49,208
- Come on.
(Doc groaning)
1256
01:21:49,209 --> 01:21:50,667
- [Martha] Get in the back. There you go.
1257
01:21:50,667 --> 01:21:52,124
Get into the back.
1258
01:21:53,542 --> 01:21:55,208
(Sam grunts)
1259
01:21:55,209 --> 01:21:56,958
- I got you, Doc. I got him.
1260
01:21:56,959 --> 01:21:57,959
I got him.
1261
01:21:59,625 --> 01:22:01,208
Give me your hand, Doc.
1262
01:22:01,209 --> 01:22:02,749
This may hurt a little, buddy.
1263
01:22:02,750 --> 01:22:04,958
Here we go. (grunting)
1264
01:22:04,959 --> 01:22:06,333
- Watch his legs!
1265
01:22:08,042 --> 01:22:10,333
- Okay. You got it.
1266
01:22:10,334 --> 01:22:11,708
Easy.
1267
01:22:11,709 --> 01:22:13,083
- You drive the six-by?
1268
01:22:13,084 --> 01:22:14,624
- Right.
- Let's go.
1269
01:22:18,750 --> 01:22:20,666
All right. Follow me, huh?
1270
01:22:20,667 --> 01:22:21,833
- I want to go with you, Sam!
1271
01:22:21,834 --> 01:22:23,874
- No, it's too rough, honey.
1272
01:22:23,875 --> 01:22:24,875
I love you.
1273
01:22:25,834 --> 01:22:30,791
(fire crackling)
(dramatic music)
1274
01:22:31,792 --> 01:22:34,333
(fire roaring)
1275
01:23:02,667 --> 01:23:05,583
(flames whooshing)
1276
01:23:08,750 --> 01:23:13,708
(sirens wailing)
(dire music)
1277
01:23:24,250 --> 01:23:26,999
- Go on up there. Get the CO2.
1278
01:23:27,000 --> 01:23:29,124
And take a light pumper in the back.
1279
01:23:29,125 --> 01:23:31,999
Get over there and help cut it off!
1280
01:23:33,459 --> 01:23:35,249
Water it! Water it!
1281
01:23:35,250 --> 01:23:36,624
Give that a rinse there!
1282
01:23:36,625 --> 01:23:38,541
Water on that lumber pile!
1283
01:23:38,542 --> 01:23:43,499
(Frank panting)
(panicked music)
1284
01:23:45,750 --> 01:23:48,874
(train whistle toots)
1285
01:23:51,500 --> 01:23:54,124
(Bill rustling)
1286
01:23:55,625 --> 01:23:58,749
(train whistle toots)
1287
01:24:04,000 --> 01:24:05,124
- I can't see!
1288
01:24:07,125 --> 01:24:08,583
I can't see!
1289
01:24:08,584 --> 01:24:11,374
(explosion booms)
1290
01:24:12,250 --> 01:24:16,541
(secondary explosion booms)
1291
01:24:16,542 --> 01:24:18,916
(Frank grunting)
1292
01:24:18,917 --> 01:24:20,291
Give me a minute.
1293
01:24:22,000 --> 01:24:24,458
(Bill groans)
1294
01:24:28,209 --> 01:24:29,041
- You okay?
1295
01:24:29,042 --> 01:24:30,334
- Yeah, I just got a
little blood in my eyes.
1296
01:24:30,334 --> 01:24:32,291
- Can you walk?
1297
01:24:32,292 --> 01:24:34,583
(Bill sighs)
1298
01:24:34,584 --> 01:24:37,958
- It's my head. (breathing heavily)
1299
01:24:37,959 --> 01:24:39,249
- It's spinning like a top.
1300
01:24:42,959 --> 01:24:44,333
(train whistle toots)
1301
01:24:44,334 --> 01:24:46,124
I gotta thank you for pulling me out.
1302
01:24:47,667 --> 01:24:51,041
(Bill breathing heavily)
1303
01:24:55,834 --> 01:24:57,458
Are you from the fire camp?
1304
01:24:57,459 --> 01:24:59,124
- Can't you see me?
1305
01:24:59,125 --> 01:25:00,749
- Huh?
- Can't you see me?
1306
01:25:01,834 --> 01:25:02,834
- No, you're...
1307
01:25:04,042 --> 01:25:05,083
You're just a shadow.
1308
01:25:06,959 --> 01:25:09,541
- We're still mopping up.
I gotta get over the hill.
1309
01:25:10,584 --> 01:25:13,499
If I point you to the road, (grunts)
1310
01:25:13,500 --> 01:25:14,458
you think you can make it?
1311
01:25:14,459 --> 01:25:15,459
- Yeah, I'll try.
1312
01:25:16,167 --> 01:25:18,166
- All right. It's straight ahead.
1313
01:25:18,167 --> 01:25:19,999
- Can you see enough?
1314
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
- I think so.
1315
01:25:22,209 --> 01:25:23,916
- Listen, you're gonna be okay.
1316
01:25:23,917 --> 01:25:26,208
The road is straight ahead now.
1317
01:25:26,209 --> 01:25:27,749
Somebody will pick you up.
1318
01:25:27,750 --> 01:25:29,333
Go ahead. Go on.
- Okay.
1319
01:25:30,417 --> 01:25:34,083
- (groans) It's, it's all black.
1320
01:25:34,084 --> 01:25:35,084
- Go on!
1321
01:25:37,584 --> 01:25:38,584
- I'm blind!
1322
01:25:41,167 --> 01:25:45,416
- Okay. You win, I lose.
1323
01:25:45,417 --> 01:25:50,416
(train whistle tooting)
(train clattering)
1324
01:25:52,417 --> 01:25:57,374
(fire roaring)
(dire music)
1325
01:26:25,542 --> 01:26:28,166
(wood cracking)
1326
01:26:30,834 --> 01:26:33,583
(gears grinding)
1327
01:26:42,500 --> 01:26:45,208
(engine revving)
1328
01:26:54,209 --> 01:26:55,916
(explosion booms)
1329
01:26:55,917 --> 01:26:56,791
- Sam!
1330
01:26:56,792 --> 01:26:58,041
Stop! Stop!
1331
01:26:58,042 --> 01:26:59,042
Please stop!
1332
01:27:01,084 --> 01:27:02,083
Stop!
- If we stop,
1333
01:27:02,084 --> 01:27:03,124
we're all goners.
1334
01:27:03,125 --> 01:27:08,083
(fire crackling)
(dramatic music)
1335
01:27:12,084 --> 01:27:14,833
(Martha sobbing)
1336
01:27:22,459 --> 01:27:25,791
(sirens wailing)
1337
01:27:25,792 --> 01:27:29,416
(men shouting indistinctly)
1338
01:27:34,334 --> 01:27:37,208
- Bring out the hoses
where that line starts!
1339
01:27:37,209 --> 01:27:40,458
Get some more equipment over here!
1340
01:27:40,459 --> 01:27:41,459
Hit it!
1341
01:27:54,667 --> 01:27:57,833
- Hey, give us a lift, this man is hurt!
1342
01:27:57,834 --> 01:27:58,834
Doctor!
1343
01:28:03,542 --> 01:28:04,666
The helicopter pilot.
1344
01:28:04,667 --> 01:28:06,166
- Put him in the back of the truck!
1345
01:28:10,209 --> 01:28:11,209
Where's the Jeep?
1346
01:28:15,417 --> 01:28:16,624
- Martha, where's Sam?
1347
01:28:17,542 --> 01:28:19,499
- Sam is dead in the fire.
1348
01:28:19,500 --> 01:28:21,374
- Are you sure? Should we go back?
1349
01:28:21,375 --> 01:28:24,166
- No, it's no use. I saw it happen.
1350
01:28:24,167 --> 01:28:27,041
We could never get through. (sobs)
1351
01:28:29,042 --> 01:28:32,833
He saved us and now he's gone. (sobs)
1352
01:28:32,834 --> 01:28:35,374
(somber music)
1353
01:28:47,500 --> 01:28:50,124
- Hey, Doc?
- Don't try to talk.
1354
01:28:50,125 --> 01:28:51,458
- Yeah, but I've gotta know.
1355
01:28:51,459 --> 01:28:54,333
- We can't tell a thing until
we get you to a hospital.
1356
01:28:54,334 --> 01:28:57,041
- I've been waiting years for this break.
1357
01:28:57,042 --> 01:28:59,999
To have it happen on the
day I get this letter...
1358
01:29:00,000 --> 01:29:02,291
- Just try to take it easy now.
1359
01:29:02,292 --> 01:29:04,999
Now, just keep your head like that.
1360
01:29:05,000 --> 01:29:06,874
How's Doc doing?
1361
01:29:06,875 --> 01:29:07,875
- He's asleep.
1362
01:29:09,250 --> 01:29:11,916
- Right.
1363
01:29:11,917 --> 01:29:14,249
- You know what he said
before he went to sleep?
1364
01:29:14,250 --> 01:29:15,624
- What?
- How good it'd be
1365
01:29:15,625 --> 01:29:17,833
to have two young doctors in Silverton.
1366
01:29:18,917 --> 01:29:21,499
(wistful music)
1367
01:29:25,834 --> 01:29:28,374
(urgent music)
1368
01:29:37,625 --> 01:29:39,999
- You can't get through town!
1369
01:29:43,042 --> 01:29:44,208
- What's the matter?
1370
01:29:44,209 --> 01:29:45,709
- We got a fire line blocking the way.
1371
01:29:45,709 --> 01:29:47,458
- I got casualties in this truck.
1372
01:29:47,459 --> 01:29:50,083
- Okay. First aid is right over.
1373
01:29:51,042 --> 01:29:53,416
- Go ahead, right over there.
1374
01:29:55,084 --> 01:29:58,416
(urgent music continues)
1375
01:30:12,250 --> 01:30:14,208
- Get the heavy pumpers!
1376
01:30:16,959 --> 01:30:18,291
All right, bring it up!
1377
01:30:18,292 --> 01:30:20,833
(somber music)
1378
01:30:39,292 --> 01:30:40,833
- How's that?
1379
01:30:40,834 --> 01:30:42,291
- That's fine.
1380
01:30:42,292 --> 01:30:44,333
- Feel any pain?
- No.
1381
01:30:44,334 --> 01:30:46,541
No. You go help the others.
1382
01:30:54,292 --> 01:30:56,666
(Alex sighs)
1383
01:30:57,875 --> 01:30:58,999
You all right?
1384
01:31:09,584 --> 01:31:10,584
- If only...
1385
01:31:12,959 --> 01:31:15,083
If only I'd said yes to Sam.
1386
01:31:18,959 --> 01:31:20,083
You and Alex,
1387
01:31:22,250 --> 01:31:23,583
don't miss your chance.
1388
01:31:33,834 --> 01:31:36,458
(irksome music)
1389
01:31:38,334 --> 01:31:40,208
- Hey, Bill! Bill, whoa, whoa!
1390
01:31:40,209 --> 01:31:42,458
Hey, take it easy. What are doing?
1391
01:31:42,459 --> 01:31:44,458
- Where is it?
- What?
1392
01:31:44,459 --> 01:31:45,833
Take it easy.
- My letter.
1393
01:31:45,834 --> 01:31:47,124
- I found it. I found it.
1394
01:31:47,125 --> 01:31:48,666
Here it is. It was in the truck.
1395
01:31:50,084 --> 01:31:52,458
(calm music)
1396
01:32:01,500 --> 01:32:04,249
- Glad to see you didn't get lost.
1397
01:32:04,250 --> 01:32:06,583
Driver told me he brought
in that copter pilot.
1398
01:32:08,459 --> 01:32:09,459
- Yeah.
1399
01:32:10,375 --> 01:32:11,917
- That should make you some good points
1400
01:32:11,917 --> 01:32:12,958
with the parole board.
1401
01:32:14,500 --> 01:32:15,500
- You think so?
1402
01:32:16,417 --> 01:32:18,166
- We still got a fire out there.
1403
01:32:19,167 --> 01:32:21,791
(hopeful music)
1404
01:32:24,000 --> 01:32:25,458
- Hey, I need ya.
1405
01:32:25,459 --> 01:32:26,583
I need everybody I can get.
1406
01:32:26,584 --> 01:32:28,541
Doc, come on, I need ya!
1407
01:32:28,542 --> 01:32:33,458
(sirens wailing)
(dramatic music)
1408
01:32:37,209 --> 01:32:39,708
This gas truck is loaded with high octane!
1409
01:32:39,709 --> 01:32:42,999
It won't start. I got the cat on it.
1410
01:32:43,000 --> 01:32:44,874
Steer it out into the clear.
1411
01:32:44,875 --> 01:32:46,625
- If this truck blows,
the whole town'll burn!
1412
01:32:46,625 --> 01:32:48,583
- Stay clear! Stay clear of that truck!
1413
01:32:48,584 --> 01:32:49,833
It might blow at any time!
1414
01:32:52,292 --> 01:32:54,749
Get away from the truck!
1415
01:32:54,750 --> 01:32:56,624
You men, come back here!
1416
01:32:56,625 --> 01:32:58,458
Come over here and squirt!
1417
01:32:58,459 --> 01:33:03,416
- All right, let's go!
1418
01:33:05,375 --> 01:33:08,333
(suspenseful music)
1419
01:33:22,667 --> 01:33:24,666
- [Dan] Alex, get out!
1420
01:33:24,667 --> 01:33:26,708
Get out! It's gonna blow!
1421
01:33:28,500 --> 01:33:30,166
(explosion booming)
1422
01:33:30,167 --> 01:33:33,208
(children screaming)
1423
01:33:47,167 --> 01:33:48,887
- [Fireman] All right,
back away, back away.
1424
01:33:52,750 --> 01:33:57,291
(firefighters chattering indistinctly)
1425
01:34:02,709 --> 01:34:05,749
(heartwarming music)
1426
01:34:13,584 --> 01:34:15,666
- One minor casualty.
1427
01:34:16,709 --> 01:34:17,709
- Oh.
1428
01:34:18,542 --> 01:34:20,124
Painful but not serious.
1429
01:34:21,042 --> 01:34:24,541
- Painful and serious.
1430
01:34:27,000 --> 01:34:28,249
- It seems 100 years ago,
1431
01:34:28,250 --> 01:34:31,374
we left Silverton and
drove down that highway.
1432
01:34:33,334 --> 01:34:37,208
- I've been thinking, Bill
Clay has got a good chance
1433
01:34:37,209 --> 01:34:39,208
if his eyes get proper treatment.
1434
01:34:39,209 --> 01:34:41,124
- The same goes for Doc's fracture.
1435
01:34:41,125 --> 01:34:43,874
- And little Judy
suffered smoke inhalation.
1436
01:34:43,875 --> 01:34:45,249
She'll need care.
1437
01:34:46,209 --> 01:34:47,209
So will the others.
1438
01:34:50,000 --> 01:34:53,458
- Maybe, maybe we should just
stay on for a while at least?
1439
01:34:54,917 --> 01:34:55,917
- Good idea.
1440
01:34:56,709 --> 01:34:57,709
- Dr. Wilson?
1441
01:34:59,125 --> 01:35:00,666
We need a little help over here.
1442
01:35:06,000 --> 01:35:08,374
(calm music)
1443
01:35:18,875 --> 01:35:20,374
- The fire is under control!
1444
01:35:20,375 --> 01:35:21,583
- [All] (cheering) Yay!
1445
01:35:22,584 --> 01:35:23,749
- It's almost out!
1446
01:35:23,750 --> 01:35:26,458
(crowd cheering)
1447
01:35:30,500 --> 01:35:33,458
(distressing music)
1448
01:35:36,959 --> 01:35:38,000
- All right, I'll think about it.
1449
01:35:38,000 --> 01:35:41,458
No, I will. I'll come
in next week. I promise.
1450
01:35:42,417 --> 01:35:45,541
- I'll come and get you. (laughs)
1451
01:35:45,542 --> 01:35:46,958
I'll see you.
- All right.
1452
01:35:46,959 --> 01:35:48,041
- Call me if you need me.
1453
01:35:48,042 --> 01:35:51,666
- All right, drive safe.
- All right, Martha.
1454
01:35:53,209 --> 01:35:56,874
- You're the dearest man in the world.
1455
01:35:56,875 --> 01:35:58,166
- I'm the biggest failure.
1456
01:36:02,584 --> 01:36:04,999
- No, Sam, you're not a failure.
1457
01:36:05,000 --> 01:36:07,791
You saved us. You saved us all.
1458
01:36:07,792 --> 01:36:11,374
(heavy-hearted music)
1459
01:36:11,375 --> 01:36:16,374
(fire roaring)
(vehicle crashing)
1460
01:36:17,074 --> 01:36:20,074
Kal-El82
1461
01:36:22,125 --> 01:36:26,166
(heavy-hearted music continues)
1462
01:36:40,459 --> 01:36:43,083
(serene music)
99495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.