All language subtitles for Falling.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,667 --> 00:00:50,625 [celestial music] 4 00:03:19,625 --> 00:03:21,583 Do you need anything? 5 00:03:26,125 --> 00:03:28,083 Some hot chocolate. 6 00:03:28,917 --> 00:03:29,875 That's it? 7 00:03:37,875 --> 00:03:39,833 With sugar. 8 00:03:40,625 --> 00:03:42,583 [laughing] 9 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 Got it... 10 00:03:45,833 --> 00:03:48,000 Hot chocolate with sugar. 11 00:05:03,958 --> 00:05:05,125 Anton... 12 00:05:11,333 --> 00:05:13,417 You should've told me. 13 00:05:14,250 --> 00:05:15,458 About what? 14 00:05:15,583 --> 00:05:17,000 That I was going to smoke? 15 00:05:17,125 --> 00:05:19,083 It's not about smoking... 16 00:05:20,833 --> 00:05:22,958 You know what I mean. 17 00:05:25,500 --> 00:05:27,958 I can take care of myself. Don't worry. 18 00:05:30,250 --> 00:05:32,542 Sure you can. 19 00:05:33,750 --> 00:05:35,542 I've seen that already. 20 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 Will you take me to the town? 21 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 No, I won't. 22 00:06:02,083 --> 00:06:03,750 I want to see mom. 23 00:06:03,958 --> 00:06:07,042 You know what I think about that. 24 00:06:07,833 --> 00:06:10,875 Grandpa, I'll be back tonight. You can pick me up at a bus stop. 25 00:06:10,958 --> 00:06:14,417 Anton, I've made up my mind. There's no discussion. 26 00:06:33,792 --> 00:06:34,792 Grandpa... 27 00:06:38,833 --> 00:06:40,792 Please, give me three hours. 28 00:06:42,833 --> 00:06:45,667 I'm not going to go back there, you're overestimating me. 29 00:06:45,750 --> 00:06:48,542 I don't want to see anyone, they think I'm in Switzerland: 30 00:06:48,625 --> 00:06:50,167 concerts and stuff... 31 00:07:25,125 --> 00:07:27,083 So it's 9 p.m. at the bus stop? 32 00:07:28,500 --> 00:07:29,875 Fine. 33 00:07:30,333 --> 00:07:31,875 Will you give me some cash? 34 00:07:39,417 --> 00:07:41,375 - Here... - Thank you. 35 00:07:44,875 --> 00:07:46,833 Hey, Anton. 36 00:08:04,792 --> 00:08:06,417 [gasps] 37 00:08:06,542 --> 00:08:08,125 Anton! 38 00:08:09,000 --> 00:08:12,708 [mother crying] 39 00:08:13,500 --> 00:08:14,792 Hi mom. 40 00:08:16,542 --> 00:08:17,500 [kiss] 41 00:08:17,583 --> 00:08:18,917 Come in. 42 00:08:28,417 --> 00:08:29,667 Why's there no light? 43 00:08:31,667 --> 00:08:35,583 I keep asking Yura to screw in a light bulb, but he... 44 00:08:35,667 --> 00:08:37,625 But I can see you just fine. 45 00:08:38,333 --> 00:08:39,792 Come in. 46 00:08:41,500 --> 00:08:44,417 Mother: Come in... I'll just... Perhaps you want some tea... 47 00:08:44,500 --> 00:08:46,458 Do you want some, huh? 48 00:08:52,500 --> 00:08:54,542 Just a moment... 49 00:08:58,000 --> 00:09:02,750 Shit... Something smells, I can't figure out what... 50 00:09:05,125 --> 00:09:06,792 Damn... 51 00:09:06,917 --> 00:09:10,167 Everything's open, he never closes anything... 52 00:09:10,250 --> 00:09:12,583 I keep saying, "Close the box"... 53 00:09:13,042 --> 00:09:15,375 So what about some coffee instead? 54 00:09:15,500 --> 00:09:16,458 No? 55 00:09:16,667 --> 00:09:18,708 Hold on, hold on... Give it to me. 56 00:09:18,792 --> 00:09:20,750 No, no, wait, wait... 57 00:09:21,375 --> 00:09:23,333 Here... Sit down, come on, sit. 58 00:09:24,500 --> 00:09:25,792 Hold on. 59 00:09:26,250 --> 00:09:28,250 Here you go. 60 00:09:30,958 --> 00:09:32,417 Where's Yura? 61 00:09:32,500 --> 00:09:34,125 [sighs] 62 00:09:36,000 --> 00:09:38,042 They took Yura in. 63 00:09:40,208 --> 00:09:42,750 First they said they wouldn't take him, but they did. 64 00:09:42,833 --> 00:09:45,458 They said there's no draft after 45. 65 00:09:46,625 --> 00:09:48,583 But he... he's military. 66 00:09:48,667 --> 00:09:50,917 What kind of military is he? He's written off. 67 00:09:51,000 --> 00:09:53,792 He's got ulcer, he was hospitalized. 68 00:09:55,792 --> 00:09:57,750 Those bastards draft everyone. 69 00:09:58,125 --> 00:10:00,333 Natasha's Vadik has also been taken in. 70 00:10:00,417 --> 00:10:02,708 And so we're collecting aid... 71 00:10:02,792 --> 00:10:05,917 Natasha is looking for stuff on the Internet, and here we're packing it. 72 00:10:06,000 --> 00:10:08,417 These are 20 new pairs we just received. 73 00:10:09,125 --> 00:10:11,708 Here, I bought him a chest rig and a summer uniform... 74 00:10:11,792 --> 00:10:13,625 Where was he taken to? 75 00:10:15,125 --> 00:10:17,083 To the Anti-Terrorist Operation Zone. 76 00:10:17,917 --> 00:10:19,167 What is that? 77 00:10:20,875 --> 00:10:22,833 Don't you watch TV? 78 00:10:28,833 --> 00:10:31,708 Even though it's better not to watch... Go on, sit down. 79 00:10:31,792 --> 00:10:35,042 Damn, something smells, I can't figure out what it is... 80 00:10:35,167 --> 00:10:37,458 Wait, wait, wait... Hold on... 81 00:10:38,667 --> 00:10:40,083 Right... 82 00:10:41,167 --> 00:10:43,125 Come on, sit down here. 83 00:10:50,958 --> 00:10:53,917 So how about you? Huh? 84 00:10:55,375 --> 00:10:59,750 How's... your competition? I've read about it on the Internet. 85 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 But I was looking for you and I didn't... 86 00:11:05,500 --> 00:11:07,167 How's Ryta? 87 00:11:08,625 --> 00:11:11,000 I haven't seen her for a year. Even more. 88 00:11:13,250 --> 00:11:15,458 Oh, so you broke up, or what? 89 00:11:16,792 --> 00:11:18,583 That's for the better then. 90 00:11:20,208 --> 00:11:21,958 She'd live off your back anyways. 91 00:11:22,042 --> 00:11:24,042 Anton: You said that already. 92 00:11:25,375 --> 00:11:26,500 Mother: Yeah? 93 00:11:26,625 --> 00:11:29,583 And I told you that we broke up. 94 00:11:34,250 --> 00:11:36,833 If you visited your mom a bit more often, 95 00:11:36,958 --> 00:11:38,750 or at least gave me a phone call... 96 00:11:38,833 --> 00:11:41,083 maybe I wouldn't forget that. 97 00:11:44,958 --> 00:11:46,917 Do you have a cigarette? 98 00:11:49,708 --> 00:11:51,333 Let's go for a smoke. 99 00:11:51,417 --> 00:11:52,792 Okay? 100 00:11:53,250 --> 00:11:54,792 Let's go. 101 00:11:55,458 --> 00:11:58,708 I gotta let some air in, it smells a lot... 102 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Mother: What kind of rags are you wearing? 103 00:12:32,083 --> 00:12:34,167 Mom, can I spend a night at your place? 104 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 What about Grandpa? 105 00:12:39,833 --> 00:12:41,250 Is he okay? 106 00:12:41,833 --> 00:12:43,625 Or did he kick the bucket? 107 00:12:44,250 --> 00:12:46,250 No, he's fine. 108 00:12:47,042 --> 00:12:48,292 I see... 109 00:12:49,375 --> 00:12:52,750 He will outlive both you and me. 110 00:12:56,250 --> 00:12:58,542 You were about eight, right? 111 00:12:58,708 --> 00:13:00,750 Right. About eight. 112 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 When he took you away. 113 00:13:14,792 --> 00:13:16,958 The apartment needs a renovation. 114 00:13:17,833 --> 00:13:20,417 He could at least give some money. 115 00:13:27,042 --> 00:13:29,000 Could you talk to him? 116 00:13:29,667 --> 00:13:31,625 Maybe he can help? 117 00:13:33,125 --> 00:13:35,375 You'll inherit the apartment anyways. 118 00:13:40,667 --> 00:13:41,917 [sighs] 119 00:13:45,458 --> 00:13:46,542 I'm going to go. 120 00:13:46,667 --> 00:13:48,042 Where are you going? 121 00:13:48,667 --> 00:13:50,042 I'll buy some tea. 122 00:13:50,167 --> 00:13:52,333 Would you buy me a beer? 123 00:13:52,542 --> 00:13:54,333 Do you have money? 124 00:14:02,500 --> 00:14:05,458 I'll get it myself, alright? I'll be right back. 125 00:14:07,958 --> 00:14:10,917 [mother coughing] 126 00:14:26,583 --> 00:14:30,333 [disco music plays in distance] 127 00:14:38,458 --> 00:14:41,125 [indistinct chattering] 128 00:14:54,708 --> 00:14:55,958 Do you have a light? 129 00:15:11,833 --> 00:15:13,000 Thanks. 130 00:15:22,083 --> 00:15:24,375 Woman: Could you light it again please? 131 00:15:28,583 --> 00:15:30,542 Could I... 132 00:15:53,917 --> 00:15:55,875 Do you have a dog? 133 00:15:59,542 --> 00:16:01,167 No, it's not mine. 134 00:16:09,583 --> 00:16:11,542 Why aren't you going inside? 135 00:16:15,833 --> 00:16:19,125 [disco music continues] 136 00:16:22,750 --> 00:16:24,875 Not your kind of music, eh? 137 00:16:26,917 --> 00:16:28,667 Not really. 138 00:16:33,250 --> 00:16:36,833 Got no money? I can get you inside. 139 00:16:38,542 --> 00:16:39,833 Nah. 140 00:16:42,750 --> 00:16:45,042 So you're just hanging out here? 141 00:16:46,000 --> 00:16:47,958 Petting the dogs... 142 00:16:53,958 --> 00:16:56,417 It's better for me to stay outside. [clears throat] 143 00:16:56,500 --> 00:17:00,000 Oh... Crime scene, eh? 144 00:17:03,583 --> 00:17:06,417 - Something like that. - Hmm. 145 00:17:11,167 --> 00:17:13,292 My Grandma used to say... [clears throat] 146 00:17:14,917 --> 00:17:17,875 ...if you always hang out near the barbershop, 147 00:17:18,333 --> 00:17:20,792 you'll get your haircut. 148 00:17:27,292 --> 00:17:29,250 One time Grandma broke her leg 149 00:17:30,833 --> 00:17:34,000 and Grandpa said, "That's it, I'm through," and... 150 00:17:34,083 --> 00:17:35,083 [clears throat] 151 00:17:35,167 --> 00:17:36,167 Anton: As always. 152 00:17:36,250 --> 00:17:38,167 - Huh? - As always. 153 00:17:38,375 --> 00:17:43,625 Grandma said to him, "You know, make me this wheeled cart, 154 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 just so I could have it." And he said, "What for?" 155 00:17:47,792 --> 00:17:49,750 And then she told him this, like, 156 00:17:50,042 --> 00:17:52,583 "If you always hang out near the barbershop, 157 00:17:52,667 --> 00:17:54,083 you'll get your haircut. 158 00:17:54,167 --> 00:17:57,333 I know you, Grandpa, you'll get wasted no matter what." 159 00:17:58,042 --> 00:17:59,417 Oy. 160 00:18:02,792 --> 00:18:05,167 I loved visiting them on vacation. 161 00:18:11,875 --> 00:18:14,333 I don't know why I'm telling you all this. 162 00:18:18,708 --> 00:18:22,667 They had this sort of... true love, you know? 163 00:18:27,083 --> 00:18:30,667 Crap, I think I'm drunk. [clears throat] 164 00:18:40,000 --> 00:18:41,292 Not really. 165 00:18:42,583 --> 00:18:45,250 You just like telling this story. 166 00:18:47,667 --> 00:18:50,750 It's kinda cool if you have something good to say about somebody. 167 00:18:50,833 --> 00:18:52,167 Woman: Mm-hmm. 168 00:18:54,000 --> 00:18:55,958 Do you want some dumplings? 169 00:18:56,583 --> 00:18:58,750 - Dumplings? - Hmm. 170 00:18:59,667 --> 00:19:00,833 Mm-hmm. 171 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 Anton: Well, let's then get some sushi or something. 172 00:19:10,542 --> 00:19:13,333 Someone is waiting for you inside, yeah? 173 00:19:13,917 --> 00:19:14,958 Mm-hmm. 174 00:19:20,250 --> 00:19:21,958 Okay then. 175 00:19:22,250 --> 00:19:23,250 Bye. 176 00:19:23,833 --> 00:19:25,125 Hey wait. 177 00:19:26,000 --> 00:19:28,750 Do you often hang out here? 178 00:19:29,792 --> 00:19:31,542 Not really. Not anymore. 179 00:19:34,000 --> 00:19:35,292 Write down my number. 180 00:19:36,583 --> 00:19:39,625 I don't... have a phone. 181 00:19:42,125 --> 00:19:43,250 Oh. 182 00:19:44,292 --> 00:19:45,958 I see. 183 00:19:47,375 --> 00:19:48,542 No, really. 184 00:19:49,542 --> 00:19:50,917 I live in the woods. 185 00:19:52,583 --> 00:19:54,042 What do you mean? 186 00:19:54,167 --> 00:19:58,958 Anton: Bus 512 departs from Vybubychi at 10 a.m., 187 00:19:59,042 --> 00:20:01,333 it goes to Voronky station. 188 00:20:01,417 --> 00:20:03,542 That is where I usually hang out. 189 00:20:04,208 --> 00:20:05,625 Hmm. 190 00:20:10,500 --> 00:20:11,958 Come by. 191 00:20:21,917 --> 00:20:23,375 - Bye. - Bye. 192 00:21:32,250 --> 00:21:33,958 [car door closes] 193 00:21:37,167 --> 00:21:38,833 Let me help you. 194 00:21:38,917 --> 00:21:40,958 Grandpa: I'm fine. 195 00:22:34,000 --> 00:22:37,958 [celestial music] 196 00:22:55,500 --> 00:22:58,458 I told Valya not to touch anything here. 197 00:23:04,667 --> 00:23:07,625 You can do... anything you want. 198 00:23:11,083 --> 00:23:13,333 We can bring the piano back. 199 00:23:22,500 --> 00:23:24,458 I'll lie on the couch. 200 00:23:42,208 --> 00:23:46,292 [paper shuffling] 201 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 [lighter clicks] 202 00:24:23,500 --> 00:24:28,458 [Ukrainian sad song plays] 203 00:25:24,708 --> 00:25:26,708 [turns up volume] 204 00:26:03,167 --> 00:26:06,708 [Ukrainian song continues] 205 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 Man: [English] What is that? 206 00:26:27,667 --> 00:26:29,667 Woman: [English] What do you mean? 207 00:26:29,875 --> 00:26:31,875 Man: I mean the music. 208 00:26:32,000 --> 00:26:34,375 I thought you don't like depressive music. 209 00:26:34,500 --> 00:26:36,708 Woman: I don't, but words are nice. 210 00:26:53,917 --> 00:26:55,917 It's a Ukrainian poet. 211 00:26:57,125 --> 00:26:59,333 I hated him at school but... 212 00:26:59,917 --> 00:27:01,917 now I understand him. 213 00:27:03,875 --> 00:27:08,458 How do you say it when... man kills his talent? 214 00:27:10,292 --> 00:27:13,292 But it wasn't him. It's Soviets who did it. 215 00:27:16,667 --> 00:27:21,667 They killed people because of their poetry. 216 00:27:25,500 --> 00:27:30,833 And this man was the only one who killed his talent and survived. 217 00:27:34,417 --> 00:27:36,625 - It's a very sad story. - Mm-hmm. 218 00:27:37,792 --> 00:27:39,417 Now... 219 00:27:39,583 --> 00:27:41,583 What about breakfast? 220 00:27:45,333 --> 00:27:47,667 You don't wanna listen to my story? 221 00:27:48,333 --> 00:27:50,500 No, it's not that. 222 00:27:50,667 --> 00:27:52,167 I'm just... [yawns] 223 00:27:52,333 --> 00:27:54,333 I'm still waking up. 224 00:27:55,250 --> 00:27:57,875 And I have this nice music... I have you... 225 00:27:58,167 --> 00:28:00,167 Come here. 226 00:28:11,583 --> 00:28:14,167 I told you something important. 227 00:28:16,042 --> 00:28:18,333 Or you don't think so? 228 00:28:20,542 --> 00:28:21,708 Ok. 229 00:28:22,333 --> 00:28:23,750 What's wrong? 230 00:28:31,917 --> 00:28:33,917 [Ukrainian] Nothing really. 231 00:28:35,333 --> 00:28:37,500 [man sighs] Mm-hmm. 232 00:28:37,583 --> 00:28:39,542 I know that word. 233 00:28:40,042 --> 00:28:42,583 So it's something serious then. 234 00:28:43,917 --> 00:28:46,333 Do you want me to apologize for something? 235 00:28:47,250 --> 00:28:49,875 Do you want me to jump off the balcony maybe? 236 00:28:53,000 --> 00:28:55,875 I told you something important. 237 00:28:56,542 --> 00:28:59,500 Don't you think there is something important 238 00:28:59,583 --> 00:29:02,750 that you cannot explain with words 239 00:29:02,917 --> 00:29:05,625 but feel like it's something important? 240 00:29:07,417 --> 00:29:10,458 Look, if you wanna talk about feelings in the morning, 241 00:29:10,625 --> 00:29:13,417 I'm gonna need a coffee first. 242 00:29:47,125 --> 00:29:49,083 We don't have any coffee. 243 00:29:49,167 --> 00:29:50,792 Man: Shit. 244 00:29:51,375 --> 00:29:54,750 Well... it's nice outside. 245 00:29:56,375 --> 00:30:00,500 Why don't you put on your clothes so we can go down to the shop on the corner? 246 00:30:01,458 --> 00:30:03,042 Woman: For coffee? 247 00:30:03,125 --> 00:30:06,542 It's disgusting coffee there, like everything here. 248 00:30:10,333 --> 00:30:11,583 You know.... 249 00:30:11,958 --> 00:30:14,500 I've learnt something about you, Ukrainians. 250 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 You are so obsessed with the past, 251 00:30:16,667 --> 00:30:19,125 but you never realize how beautiful the present can be. 252 00:30:19,250 --> 00:30:22,167 Hmm... You sound like an expert. 253 00:30:22,292 --> 00:30:24,292 Tell me more about it. 254 00:30:25,292 --> 00:30:28,125 Did something happen while I was sleeping? 255 00:30:28,250 --> 00:30:30,417 Can you explain what's going on? 256 00:30:32,292 --> 00:30:35,625 I'm not sure that I can explain. 257 00:30:40,667 --> 00:30:42,875 Look, are you scared? 258 00:30:46,917 --> 00:30:48,250 I don't know. 259 00:30:49,917 --> 00:30:52,250 It's a really cool city. 260 00:30:52,333 --> 00:30:56,708 You're gonna like it there, people are all relaxed, 261 00:30:57,042 --> 00:30:59,792 everybody does whatever they wanna do. 262 00:31:00,167 --> 00:31:02,792 You'll be able to do whatever you love to do there. 263 00:31:05,167 --> 00:31:08,792 What if I have no idea what I really like to do? 264 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 Well, you'll find it there. 265 00:31:13,792 --> 00:31:16,125 What if I just want to belong to somebody? 266 00:31:16,333 --> 00:31:17,917 Just be your thing? 267 00:31:18,083 --> 00:31:20,292 Do you want it? 268 00:31:20,792 --> 00:31:24,083 You're not really that useful, you don't even have coffee here, so... 269 00:31:24,167 --> 00:31:25,542 I have a nice body. 270 00:31:25,667 --> 00:31:27,375 Is it fuckable? 271 00:31:29,167 --> 00:31:31,583 Don't act like that, it doesn't suit you. 272 00:31:43,708 --> 00:31:45,625 Can we go for coffee? 273 00:31:45,708 --> 00:31:47,708 Woman: I will buy a normal one. 274 00:31:58,583 --> 00:32:00,125 [sighs] 275 00:32:18,708 --> 00:32:22,667 [elevator door closes] 276 00:33:33,917 --> 00:33:37,875 [chainsaw roaring] 277 00:33:52,708 --> 00:33:56,292 [tree cracking] 278 00:33:57,958 --> 00:33:59,542 [loud thud] 279 00:34:15,542 --> 00:34:16,667 Where are you going? 280 00:34:17,833 --> 00:34:19,333 With you to the gas station. 281 00:34:20,250 --> 00:34:23,292 - Why? - I want to get something sweet. 282 00:34:24,833 --> 00:34:27,292 Just tell me what you want, 283 00:34:27,667 --> 00:34:29,792 I'll bring it to you. 284 00:34:33,417 --> 00:34:35,375 Anton: I don't know. 285 00:34:36,917 --> 00:34:38,875 I'll pick something when I see it. 286 00:34:40,167 --> 00:34:42,792 No you won't, Anton. You're staying here. 287 00:34:42,875 --> 00:34:44,833 And why is that? 288 00:34:46,958 --> 00:34:50,167 I just want to pick some freaking ice cream, why are you acting out? 289 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 Anton, you're not going anywhere. 290 00:34:56,042 --> 00:34:57,917 It's better to avoid any temptation... 291 00:34:58,000 --> 00:35:00,417 Grandpa, do you hear what you're saying? 292 00:35:03,792 --> 00:35:06,958 You keep repeating obvious things. Grandpa, the rules have changed. 293 00:35:07,125 --> 00:35:09,833 Nobody knows the rules today, only you won't stop saying, 294 00:35:09,917 --> 00:35:12,333 "Do what you think, a word is as strong as steel." 295 00:35:14,250 --> 00:35:16,750 Grandpa, it's me who you're talking to. 296 00:35:18,042 --> 00:35:20,167 This is not your 200 people editorial board 297 00:35:20,250 --> 00:35:22,750 where you're saying what to put on a freaking cover. 298 00:35:23,417 --> 00:35:25,167 You are talking to me. 299 00:35:27,375 --> 00:35:29,625 You have nothing to say. 300 00:35:33,875 --> 00:35:36,000 Perhaps we should keep quiet for a while? 301 00:36:14,667 --> 00:36:15,667 [horn beeps] 302 00:36:26,250 --> 00:36:27,250 Need some help? 303 00:36:27,333 --> 00:36:30,000 Grandpa: Where are you driving to? This is a preserved area. 304 00:36:30,083 --> 00:36:31,625 Move out of the way. 305 00:36:32,250 --> 00:36:35,792 I told you, this is a nature reserve, you're not going to cut any trees. 306 00:36:35,875 --> 00:36:38,792 So what, are you two playing rangers? [horn beeps] 307 00:36:38,875 --> 00:36:40,792 Grandpa: Do you have the papers? 308 00:36:40,875 --> 00:36:42,917 Do you have a logging license? 309 00:36:44,917 --> 00:36:47,083 Hey, what is this? Mozzarella, tenth grade. 310 00:36:47,208 --> 00:36:48,667 What did you forget here? 311 00:36:48,750 --> 00:36:50,625 I can see you're pursuing your career, eh? 312 00:36:50,708 --> 00:36:54,708 Man #1: Why sure. A man of respect? I see. 313 00:36:55,333 --> 00:36:57,167 Man #2: Hey Dima! What's going on? 314 00:36:57,292 --> 00:36:59,417 Dima: He's my former classmate. 315 00:36:59,542 --> 00:37:02,458 We went to school together, used to sit behind the same desk. 316 00:37:02,583 --> 00:37:05,083 He's all grown up, strong, goes around with protection. 317 00:37:05,208 --> 00:37:07,000 Feshchenko, Grandpa doesn't joke. 318 00:37:07,125 --> 00:37:10,417 He knows the ranger, cops and people from the town council. 319 00:37:10,542 --> 00:37:12,375 The whole district will get on your ass. 320 00:37:12,458 --> 00:37:15,083 Dima: We are government and cops rolled in one. 321 00:37:15,167 --> 00:37:17,583 Hey Dima, enough talking. 322 00:37:20,083 --> 00:37:22,042 Grandpa... 323 00:37:28,167 --> 00:37:30,250 Hey easy! 324 00:37:30,375 --> 00:37:31,333 Easy. 325 00:37:31,417 --> 00:37:33,375 Grandpa: Alright, I'm not going to kill you, 326 00:37:33,458 --> 00:37:35,375 but you two won't be walking anymore. 327 00:37:36,000 --> 00:37:38,417 If you think of coming to my home, 328 00:37:38,500 --> 00:37:41,792 I'm going to shoot at you and the cops, no warning. 329 00:37:57,292 --> 00:37:59,167 Anton: Grandpa, what was that? 330 00:38:01,083 --> 00:38:04,792 Did you want them to shoot your head off? 331 00:38:06,458 --> 00:38:09,583 Anton: Where did you get a shotgun? Do you have a license for it? 332 00:38:22,333 --> 00:38:26,292 [Ukrainian sad song plays] 333 00:38:43,000 --> 00:38:45,833 Do you go to Voronky? 334 00:38:45,917 --> 00:38:47,875 Sure thing. 335 00:38:55,250 --> 00:38:58,208 [Ukrainian song continues] 336 00:39:22,333 --> 00:39:28,333 [children singing] Only you, I wouldn't live without you, 337 00:39:28,542 --> 00:39:34,250 Only you bring past dreams back to me. 338 00:39:34,458 --> 00:39:40,458 I love and I live only when you're beside me... 339 00:39:40,583 --> 00:39:44,542 [children continue singing] 340 00:39:58,458 --> 00:40:01,417 [phone rings] 341 00:40:02,708 --> 00:40:06,750 JOHANN 342 00:40:29,333 --> 00:40:30,833 Stay in the car. 343 00:40:51,792 --> 00:40:53,750 [water splashes] 344 00:41:01,750 --> 00:41:04,125 - Do you have a cigarette? - No, I don't. 345 00:41:55,458 --> 00:41:56,917 Please stop! 346 00:42:38,750 --> 00:42:41,042 So you're the brave one, right? 347 00:42:43,250 --> 00:42:45,167 Not really, I don't know. 348 00:42:47,500 --> 00:42:51,458 I don't know, I just wanted to see where you really hang out. 349 00:42:54,292 --> 00:42:55,833 Come to us for a tea. 350 00:42:57,958 --> 00:42:59,167 "To us"? 351 00:43:09,292 --> 00:43:10,833 Shall we? 352 00:43:42,792 --> 00:43:44,750 This is my Grandpa, Hryhoriy Antonovych. 353 00:43:45,625 --> 00:43:47,583 Grandpa, this is... 354 00:43:49,417 --> 00:43:51,583 - I never asked... - Katya. 355 00:43:51,917 --> 00:43:53,208 Grandpa, this is Katya. 356 00:43:53,708 --> 00:43:56,125 I invited Katya to us for a tea. 357 00:44:22,792 --> 00:44:24,333 [sighs] 358 00:44:26,667 --> 00:44:28,750 You left the car alone again. 359 00:44:29,625 --> 00:44:31,542 [phone rings] 360 00:44:38,292 --> 00:44:41,042 I'm sorry. Shall we go? 361 00:45:11,125 --> 00:45:12,833 Thank you. 362 00:45:14,667 --> 00:45:17,625 [birds chirping] 363 00:46:07,667 --> 00:46:08,958 Come in. 364 00:47:07,875 --> 00:47:09,792 Katya: Is this a Hlushchenko? 365 00:47:10,958 --> 00:47:12,833 Anton: Do you know him? 366 00:47:13,583 --> 00:47:14,458 Mm-hmm. 367 00:47:17,083 --> 00:47:19,042 How did you get the original? 368 00:47:19,167 --> 00:47:21,167 This is Grandpa's favorite story. 369 00:47:22,542 --> 00:47:24,500 He will tell it to you, too. 370 00:47:24,875 --> 00:47:27,250 Just don't tell you've recognized the painter. 371 00:47:30,250 --> 00:47:31,625 You're surprising though. 372 00:47:33,000 --> 00:47:34,958 I was studying at the art school. 373 00:47:35,667 --> 00:47:37,208 Although, only for two years. 374 00:47:37,333 --> 00:47:41,250 And later I've started to question my talents. 375 00:47:42,583 --> 00:47:44,708 I dropped out. I wanted to burn everything. 376 00:47:44,792 --> 00:47:46,333 Did you? 377 00:47:49,542 --> 00:47:50,833 No. 378 00:47:57,250 --> 00:48:00,583 If you have a talent, you'd definitely know that. 379 00:48:03,167 --> 00:48:04,833 Maybe so. 380 00:48:07,875 --> 00:48:10,833 So I don't have any talent. 381 00:48:10,917 --> 00:48:12,875 [sighs] 382 00:48:13,333 --> 00:48:15,083 That's not a big deal. 383 00:48:15,250 --> 00:48:17,292 Let's go have some tea. 384 00:48:40,125 --> 00:48:42,833 - Sugar? - Unh-uh. 385 00:48:58,875 --> 00:49:01,000 Careful, it's hot. 386 00:49:06,583 --> 00:49:08,542 Do you have a talent? 387 00:49:14,625 --> 00:49:16,792 Well here, I bake bread. 388 00:49:20,125 --> 00:49:21,458 Hmm. 389 00:49:26,292 --> 00:49:28,250 I can't cook. 390 00:49:30,458 --> 00:49:32,542 But that I have from my parents. 391 00:49:35,958 --> 00:49:38,417 My Mom was an awful cook. 392 00:49:38,583 --> 00:49:41,542 When I was a kid, I never liked her cooking. 393 00:49:48,083 --> 00:49:50,250 So what talents do you hide? 394 00:49:53,708 --> 00:49:56,167 You gotta try something new. 395 00:49:56,250 --> 00:49:57,833 Yeah... 396 00:49:58,500 --> 00:50:00,250 You'll find out in the process. 397 00:50:02,375 --> 00:50:04,333 I don't even know. 398 00:50:05,833 --> 00:50:09,792 I've tried many things, usually to the same result. 399 00:50:10,875 --> 00:50:14,708 Like, recently I've been learning to ride a bike. 400 00:50:14,792 --> 00:50:16,708 I got on it... 401 00:50:17,125 --> 00:50:19,250 I rode a bit, fell from it, 402 00:50:19,333 --> 00:50:20,792 and that's it. 403 00:50:20,875 --> 00:50:22,833 I couldn't get back to it. 404 00:50:24,792 --> 00:50:28,750 Such is probably my talent: never to finish anything. 405 00:50:29,250 --> 00:50:31,792 So you're a well-balanced person. 406 00:50:32,542 --> 00:50:35,125 You've got no extremes. 407 00:50:35,292 --> 00:50:36,708 [Katya clears throat] 408 00:50:44,292 --> 00:50:45,875 Grandpa, do we have wine? 409 00:50:47,667 --> 00:50:49,750 Not for me. 410 00:50:53,958 --> 00:50:55,833 We do. 411 00:51:07,542 --> 00:51:09,333 Grandpa: Anyways, 412 00:51:09,458 --> 00:51:11,208 the sheep should get slaughtered, 413 00:51:11,333 --> 00:51:13,167 but according to their customs, 414 00:51:13,250 --> 00:51:16,167 only a man could do that. 415 00:51:17,250 --> 00:51:21,042 And during the evacuation I was the only man there. 416 00:51:21,125 --> 00:51:23,250 I was seven years old. 417 00:51:23,375 --> 00:51:27,292 My Mom started to cry, I'd never seen a sheep even once. 418 00:51:27,375 --> 00:51:30,208 We used to live in Kyiv before that. 419 00:51:30,708 --> 00:51:34,542 But I said, "If it's a man's work, I'm up for it." 420 00:51:36,083 --> 00:51:38,083 So did you actually...? 421 00:51:38,167 --> 00:51:40,417 Grandpa: Sure, do what you say. 422 00:51:41,125 --> 00:51:43,417 It doesn't matter how old you are, 423 00:51:43,500 --> 00:51:46,667 seven or twenty... seven. 424 00:51:53,708 --> 00:51:56,000 Our first meeting with Anton was a heroic one. 425 00:51:57,292 --> 00:51:59,583 - A meeting with him? - Katya: Mm-hmm. 426 00:51:59,708 --> 00:52:02,167 I was at this place in downtown Kyiv. 427 00:52:03,250 --> 00:52:05,250 And a dog almost attacked me. 428 00:52:05,333 --> 00:52:07,375 I'm really scared of dogs, but... 429 00:52:08,542 --> 00:52:12,125 If it wasn't for Anton, I don't know what would've happened. 430 00:52:14,417 --> 00:52:16,333 So what were you doing downtown? 431 00:52:21,125 --> 00:52:23,250 I went to see a crime scene. 432 00:52:24,250 --> 00:52:28,000 Grandpa: Anton, you said you were going to Lyalya. 433 00:52:28,917 --> 00:52:31,458 But I did go to see Mom. 434 00:52:31,917 --> 00:52:34,792 She said she's renovating your apartment. 435 00:52:35,542 --> 00:52:37,167 She's got no money. 436 00:52:37,917 --> 00:52:39,292 Mm-hmm. 437 00:52:41,083 --> 00:52:42,250 Is she drinking? 438 00:52:44,042 --> 00:52:46,292 Are you only concerned about that? 439 00:52:46,375 --> 00:52:48,667 Grandpa: What else is there to be concerned about? 440 00:52:48,750 --> 00:52:51,000 - Anton: Yura has been drafted. - Grandpa: No way. 441 00:52:51,083 --> 00:52:52,083 Anton: Mm-hmm. 442 00:52:52,167 --> 00:52:53,875 And who drafted him, huh? 443 00:52:53,958 --> 00:52:55,917 He'll pee himself in a tank-cut. 444 00:52:56,042 --> 00:52:58,292 So they take everyone to the army now? 445 00:52:58,458 --> 00:53:00,792 No wonder the war doesn't end. 446 00:53:00,917 --> 00:53:03,625 Anton: Maybe he will come back a hero. 447 00:53:04,000 --> 00:53:05,250 As you did. 448 00:53:16,250 --> 00:53:19,208 Katya: I've seen you have a Hlushchenko painting. 449 00:53:21,042 --> 00:53:23,792 - It's an original, isn't it? - Ah... 450 00:53:24,250 --> 00:53:26,167 This is quite a story. 451 00:53:26,542 --> 00:53:28,208 One woman gave it to me. 452 00:53:28,292 --> 00:53:30,458 Once she came to my office... 453 00:53:30,542 --> 00:53:32,583 Anton: It's a long soap opera, 454 00:53:33,417 --> 00:53:35,958 just skip to the part where you, 455 00:53:36,042 --> 00:53:38,875 the almighty hero, 456 00:53:39,500 --> 00:53:42,792 save such a pretty... 457 00:53:42,875 --> 00:53:46,417 widow of a Soviet intelligence officer, comrade Hlushchenko. 458 00:53:46,500 --> 00:53:49,167 What was it that you were saving her from? 459 00:53:49,250 --> 00:53:50,917 The KGB dungeons? 460 00:53:51,000 --> 00:53:53,417 Go on, we're all ears. 461 00:54:05,125 --> 00:54:07,083 Do you want some coffee? 462 00:54:08,583 --> 00:54:09,833 Sure. 463 00:54:16,417 --> 00:54:18,375 [grandpa sighs] 464 00:54:20,750 --> 00:54:23,417 So will you tell me about the painting? 465 00:54:25,167 --> 00:54:27,292 As I said... 466 00:54:28,292 --> 00:54:31,417 one very pretty woman 467 00:54:33,542 --> 00:54:35,500 gave it to me. 468 00:54:35,958 --> 00:54:39,917 [Anton fanning fire] 469 00:54:53,875 --> 00:54:56,583 [phone rings] 470 00:54:59,167 --> 00:55:00,125 [ringing stops] 471 00:55:02,125 --> 00:55:03,833 Is someone waiting for you? 472 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 Yeah. 473 00:55:16,625 --> 00:55:18,583 His name is Johann. 474 00:55:22,958 --> 00:55:26,417 The day after tomorrow I should go with him to Berlin. 475 00:55:30,875 --> 00:55:34,208 We're together since December. He's a German photojournalist. 476 00:55:34,292 --> 00:55:36,000 He came here to shoot the Maidan. 477 00:55:36,917 --> 00:55:40,458 He took a picture of me on a barricade. 478 00:55:40,667 --> 00:55:42,792 I was making tea there. 479 00:55:43,250 --> 00:55:46,458 I was sitting among tea boxes. 480 00:55:48,167 --> 00:55:49,833 Anton: Would you show it? 481 00:56:00,875 --> 00:56:02,333 One moment. 482 00:56:18,250 --> 00:56:20,542 A princess. [Katya smiles] 483 00:56:23,167 --> 00:56:24,750 [sighs] 484 00:56:34,250 --> 00:56:36,542 What about you? Been there? 485 00:56:38,917 --> 00:56:40,833 No. 486 00:56:42,250 --> 00:56:44,250 Why not? Holed up here? 487 00:56:47,875 --> 00:56:50,458 No, in Hlevakha. 488 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 What is that? 489 00:56:58,167 --> 00:57:00,333 A mental hospital. 490 00:57:01,958 --> 00:57:03,917 For alcoholics and drug addicts. 491 00:57:09,875 --> 00:57:11,917 So you're an alcoholic or...? 492 00:57:15,458 --> 00:57:16,833 I'm both. 493 00:57:18,167 --> 00:57:19,542 Katya: Hmm. 494 00:57:21,917 --> 00:57:23,875 But now I'm clean. 495 00:57:29,833 --> 00:57:32,375 9 months, 2 weeks, and 3 days. 496 00:57:33,417 --> 00:57:36,667 I've seen psychos who used to count even hours. 497 00:57:37,083 --> 00:57:39,792 But I think that's... [English] too much. 498 00:57:40,958 --> 00:57:44,167 So now it's, sort of, your new life? 499 00:57:51,750 --> 00:57:52,917 Sort of. 500 00:57:54,625 --> 00:57:59,000 Well, the day after tomorrow mine starts as well, sort of. 501 00:58:08,542 --> 00:58:10,417 So how is it? 502 00:58:13,000 --> 00:58:13,958 Hmm? 503 00:58:14,042 --> 00:58:15,833 The new life? 504 00:58:23,250 --> 00:58:24,833 Yeah... 505 00:58:26,000 --> 00:58:28,958 Too bad it doesn't come with a manual. 506 00:58:29,875 --> 00:58:31,833 In this case it would be... 507 00:58:32,375 --> 00:58:34,458 Not that... 508 00:58:35,708 --> 00:58:36,958 Lonely. 509 00:58:41,083 --> 00:58:42,833 Right. 510 00:58:47,542 --> 00:58:48,875 Exactly. 511 00:58:51,250 --> 00:58:53,250 Will you stay for the night? 512 00:58:54,792 --> 00:58:56,750 You can sleep on the couch. 513 00:58:58,875 --> 00:59:00,375 Next to Hlushchenko. 514 00:59:00,500 --> 00:59:02,500 [Katya laughs] 515 00:59:02,625 --> 00:59:03,833 Of course. 516 00:59:06,667 --> 00:59:08,792 I can't resist such a company. 517 00:59:15,708 --> 00:59:16,833 Yeah. 518 00:59:27,917 --> 00:59:31,875 [breathes heavily] 519 00:59:55,458 --> 00:59:56,917 Katya: Good morning. 520 01:00:00,875 --> 01:00:02,125 Hey. 521 01:00:17,917 --> 01:00:19,583 Do you want one? 522 01:00:19,708 --> 01:00:21,667 Can I smoke indoors? 523 01:00:45,417 --> 01:00:49,375 Anton: Hmm. [rain falling] 524 01:00:59,250 --> 01:01:01,750 You smell so... nice. 525 01:01:07,417 --> 01:01:09,375 Smell of what? 526 01:01:12,458 --> 01:01:14,417 Of something tasty. 527 01:01:31,250 --> 01:01:35,042 The tea was here, I guess. Which would you drink, green or black? 528 01:01:35,125 --> 01:01:36,833 Black. 529 01:01:45,792 --> 01:01:48,292 - You're having black, too? - Yeah. 530 01:03:22,583 --> 01:03:23,833 Let's go. 531 01:03:24,417 --> 01:03:25,833 Where? 532 01:03:26,125 --> 01:03:28,292 To ride a bike. 533 01:03:29,292 --> 01:03:30,375 Let's go. 534 01:03:30,458 --> 01:03:32,292 Oh no, I'm good. 535 01:03:32,375 --> 01:03:33,833 Why is that? 536 01:03:35,917 --> 01:03:38,000 What's wrong? Let's ride a bike. 537 01:03:38,125 --> 01:03:40,500 Everyone rides a bike in Berlin. 538 01:03:44,000 --> 01:03:47,458 I'm quite a talented bike riding coach. 539 01:03:51,167 --> 01:03:52,833 I see. 540 01:03:53,875 --> 01:03:55,833 I know a trick. 541 01:03:59,292 --> 01:04:00,542 Are you coming? 542 01:04:09,875 --> 01:04:11,833 Spill the beans. 543 01:04:13,708 --> 01:04:15,667 What's your trick? 544 01:04:17,875 --> 01:04:19,333 There is no trick. 545 01:04:19,750 --> 01:04:21,333 What do you mean, no trick? 546 01:04:21,417 --> 01:04:23,708 You have to accept the falling. 547 01:04:24,500 --> 01:04:26,458 Are you kidding me? 548 01:04:26,958 --> 01:04:28,500 Get on, try it. 549 01:04:28,583 --> 01:04:30,500 I'm pretty capable of falling down. 550 01:04:30,583 --> 01:04:32,875 You have to fall many times, 551 01:04:32,958 --> 01:04:34,917 and get through that. 552 01:04:35,583 --> 01:04:37,542 Come on, let's try. 553 01:04:51,417 --> 01:04:52,375 Damn. 554 01:04:52,458 --> 01:04:54,792 Come on, get up. It's okay, try again. 555 01:05:24,042 --> 01:05:25,667 [Katya screams] 556 01:05:34,500 --> 01:05:37,792 I think it's enough for today, Mr. Coach. 557 01:05:37,875 --> 01:05:40,917 - But you're not that bad. - Not that bad? 558 01:05:41,042 --> 01:05:43,000 I made it... all the way! 559 01:05:43,250 --> 01:05:45,167 Yeah, it's not that bad. 560 01:05:45,250 --> 01:05:47,750 But you still haven't got rid of the main problem. 561 01:05:47,833 --> 01:05:49,500 Your fear. 562 01:05:50,417 --> 01:05:52,333 It's stuck right here. 563 01:05:52,417 --> 01:05:54,792 It's a natural self-preservation instinct. 564 01:05:56,583 --> 01:05:58,625 Well then, flip it off. 565 01:05:59,500 --> 01:06:01,083 My instinct? 566 01:06:01,167 --> 01:06:02,833 Sure. 567 01:06:22,542 --> 01:06:24,333 [Katya screams] 568 01:06:29,500 --> 01:06:31,083 [loud thud] 569 01:06:33,792 --> 01:06:35,750 What is that? 570 01:06:37,167 --> 01:06:38,833 They're cutting down the trees. 571 01:06:39,125 --> 01:06:41,042 Is it some routine crap? 572 01:06:41,125 --> 01:06:43,000 Not really, it's illegal. 573 01:06:43,125 --> 01:06:44,625 [chainsaw roars] 574 01:06:44,708 --> 01:06:46,458 And you're doing nothing about it? 575 01:06:46,542 --> 01:06:48,292 Grandpa tries to shut them down. 576 01:06:49,250 --> 01:06:51,958 Right. He's kind of a fighter. 577 01:06:53,875 --> 01:06:55,125 Come on. 578 01:06:57,583 --> 01:06:59,333 A freaking boss. 579 01:07:00,958 --> 01:07:03,917 By the way, why did you make up that story about the dog? 580 01:07:04,167 --> 01:07:05,833 I don't know. 581 01:07:08,250 --> 01:07:13,833 Probably I just like telling people things they really like to hear. 582 01:07:17,875 --> 01:07:19,875 Oh, so you're merciful? 583 01:07:21,333 --> 01:07:22,792 I don't know. 584 01:07:22,875 --> 01:07:25,333 Do you really think he needs mercy? 585 01:07:25,667 --> 01:07:27,792 I think everybody needs it. 586 01:07:43,083 --> 01:07:44,875 [sighs] 587 01:08:11,875 --> 01:08:13,292 [door closes] 588 01:08:15,250 --> 01:08:17,417 Anton: Grandpa, we have to take Katya back. 589 01:08:17,542 --> 01:08:19,125 [thud] Anton: Grandpa! 590 01:08:21,625 --> 01:08:23,125 Grandpa! 591 01:08:24,750 --> 01:08:27,833 Grandpa! Grandpa! 592 01:08:29,583 --> 01:08:31,167 Katya: Don't lift him up. 593 01:08:31,250 --> 01:08:33,083 Don't, you hear me? 594 01:08:33,167 --> 01:08:35,125 You have to roll him on the side. 595 01:08:38,083 --> 01:08:40,042 Anton: Put something under his head. 596 01:08:55,167 --> 01:08:57,125 What is the address? 597 01:10:14,417 --> 01:10:15,750 [Katya sighs] 598 01:10:15,833 --> 01:10:17,667 Katya: [whispering] Battery's dead. 599 01:10:19,958 --> 01:10:21,917 [whispering] The subway is open already. 600 01:10:24,375 --> 01:10:26,167 Mm-hmm. 601 01:10:46,500 --> 01:10:50,042 I remembered those photos in your room. 602 01:10:50,417 --> 01:10:52,375 They're so funny. 603 01:10:54,583 --> 01:10:58,583 So you must be a talent, after all. 604 01:11:04,417 --> 01:11:06,875 So you play, or... 605 01:11:19,875 --> 01:11:22,167 Don't you have to go now? 606 01:11:29,167 --> 01:11:30,833 Berlin is waiting. 607 01:11:32,833 --> 01:11:35,458 I don't think I'm going to Berlin anymore. 608 01:12:05,875 --> 01:12:08,292 Anton: Are you going to save me? 609 01:12:09,958 --> 01:12:10,958 Right? 610 01:12:11,875 --> 01:12:13,042 What do you mean? 611 01:12:17,000 --> 01:12:19,917 [normal voice] Well, I can see your messianic plan unfolding. 612 01:12:20,000 --> 01:12:22,333 A plan to save Anton. 613 01:12:22,792 --> 01:12:24,458 [Katya smiles] 614 01:12:26,167 --> 01:12:28,833 Do I deserve mercy? 615 01:12:33,875 --> 01:12:36,292 [normal voice] Everybody deserve mercy. 616 01:12:38,042 --> 01:12:40,750 Let me tell you how it's going to be. 617 01:12:59,250 --> 01:13:01,375 [whispering] We will be happy. 618 01:13:07,875 --> 01:13:10,125 For a while, actually. 619 01:13:14,542 --> 01:13:20,708 [normal voice] So happy, the rest wouldn't matter. 620 01:13:40,500 --> 01:13:44,708 [sighs] But you know, I've got a quite crappy willpower. 621 01:13:46,042 --> 01:13:49,000 I've been testing it rather extensively. 622 01:13:51,375 --> 01:13:53,542 I'll lose control. 623 01:13:55,875 --> 01:13:58,917 I don't know when it happens, but it will. 624 01:14:07,250 --> 01:14:12,625 You will be sitting at a hospital, convinced it's just a tragic incident. 625 01:14:14,083 --> 01:14:16,042 I will tell you that... 626 01:14:22,000 --> 01:14:24,250 you're the love of my live. 627 01:14:27,000 --> 01:14:31,375 That it won't ever happen again, if not for you I'd be dead a while ago. 628 01:14:34,875 --> 01:14:37,750 But you should never trust an alcoholic. 629 01:14:38,083 --> 01:14:40,042 They never stop lying. 630 01:14:40,167 --> 01:14:42,042 Even to themselves. 631 01:14:43,542 --> 01:14:48,250 And since I know this, I'll try to get rid of you before I lose control. 632 01:14:49,458 --> 01:14:53,125 I'd be rough, and act like a total asshole. 633 01:14:56,167 --> 01:14:59,583 But you're merciful, and you'll find strength not to leave me right away, 634 01:14:59,667 --> 01:15:01,500 no matter what kind of asshole I am. 635 01:15:01,583 --> 01:15:05,708 Even now you're listening and thinking this is not the most important thing. 636 01:15:05,792 --> 01:15:09,542 The most important thing is that both of us have two hands - what a miracle. 637 01:15:09,625 --> 01:15:12,667 We both have two legs, what a coincidence! 638 01:15:12,750 --> 01:15:14,375 It's destiny! 639 01:15:14,458 --> 01:15:16,417 You're going to drag me. 640 01:15:16,917 --> 01:15:19,792 For a while I will be giving in, because I'd like that. 641 01:15:21,542 --> 01:15:26,792 But when I lose control, it's going to be too late to back out. 642 01:15:27,250 --> 01:15:31,250 You'll agree to such things you can't even imagine now, Katya. 643 01:15:33,875 --> 01:15:36,667 You are a nice girl, aren't you? 644 01:15:39,917 --> 01:15:41,875 And this Berlin of yours... 645 01:15:43,292 --> 01:15:45,625 Quite an adventure, right? 646 01:15:52,083 --> 01:15:54,500 You're going to fuck with me in some dirty building, 647 01:15:54,583 --> 01:15:57,208 while I'll be waiting for a fix from some Vasya or Petya. 648 01:15:57,292 --> 01:15:59,625 And you're going to think you're a femme fatale. 649 01:15:59,708 --> 01:16:01,333 You'll have an abortion. 650 01:16:01,417 --> 01:16:04,792 You'll get some meaningless job. Then you'll quit the meaningless job. 651 01:16:04,875 --> 01:16:07,417 You're going to go see Grandpa about the money. 652 01:16:07,500 --> 01:16:11,125 While I'll be wasted or getting wasted with some pushers in a joint. 653 01:16:12,083 --> 01:16:16,417 You'll master the art of lying to him, I can feel it. 654 01:16:17,250 --> 01:16:19,167 But sooner or later you'll get there, 655 01:16:19,250 --> 01:16:21,625 you'll start to get on my nerves by saying, 656 01:16:21,708 --> 01:16:23,917 "Why don't you go back to playing music?" 657 01:16:24,000 --> 01:16:27,333 And this is the main reason why I'm telling you all this right now. 658 01:16:28,000 --> 01:16:30,542 Katya, I'm not going to achieve anything else. 659 01:16:31,167 --> 01:16:35,042 All these talks about trying again, about finding out in the process... 660 01:16:35,125 --> 01:16:37,042 That is all bullshit. 661 01:16:39,375 --> 01:16:41,833 I'd love to believe you'd never mention any of that, 662 01:16:41,917 --> 01:16:43,500 but I'm not sure you'll handle. 663 01:16:43,583 --> 01:16:45,792 'Cause it is one thing to diaper an alcoholic 664 01:16:45,875 --> 01:16:47,792 and another thing to rescue a genius. 665 01:16:48,583 --> 01:16:52,542 Do you really want to clean up after a drunkard for the rest of your life? 666 01:16:53,000 --> 01:16:55,458 Katya, you deserve better. 667 01:17:07,667 --> 01:17:08,833 Anton: Katya... 668 01:18:15,875 --> 01:18:17,833 Instructor: Stand still. 669 01:18:18,583 --> 01:18:22,542 On the count of four. Don't forget about the heart. 670 01:18:23,292 --> 01:18:25,250 Breathe out. 671 01:18:26,333 --> 01:18:28,292 Breathe in. 672 01:18:29,542 --> 01:18:32,500 Breathe out. Now switching to plank. 673 01:18:33,875 --> 01:18:36,083 Stand on straight hands. 674 01:18:36,625 --> 01:18:40,125 Keep standing. Straighten up your body, pull up your lower back. 675 01:18:40,458 --> 01:18:42,708 Once again, breathe in. 676 01:18:45,875 --> 01:18:49,417 Breathe out through your nose. Now switching to front plank. 677 01:18:52,250 --> 01:18:54,167 Breathe in. 678 01:18:55,417 --> 01:18:57,375 Breathe out. 679 01:18:58,625 --> 01:19:00,583 Breathe in. 680 01:19:02,250 --> 01:19:04,250 Breathe out. 681 01:19:05,083 --> 01:19:07,042 Breathe in. 682 01:19:08,333 --> 01:19:10,250 Breathe out. 683 01:19:10,333 --> 01:19:12,292 Now switching to cobra position. 684 01:19:14,250 --> 01:19:16,167 Breathe in. 685 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 Grandpa: Don't. 686 01:19:40,792 --> 01:19:42,333 Anton: Hold on. 687 01:19:45,708 --> 01:19:47,708 Anton: Where are you going? 688 01:19:47,792 --> 01:19:49,375 Lie down on the couch. 689 01:19:49,458 --> 01:19:51,125 Help me to get upstairs. 690 01:19:51,208 --> 01:19:54,250 Lie on the couch, what do you think you're doing going upstairs? 691 01:19:54,333 --> 01:19:56,167 Get me upstairs. 692 01:19:57,750 --> 01:19:59,917 Do as I say. 693 01:20:02,667 --> 01:20:04,625 Anton: Hold on to me. 694 01:20:10,250 --> 01:20:11,917 Lie down. 695 01:20:12,417 --> 01:20:14,375 What are you doing, Grandpa? 696 01:20:14,500 --> 01:20:15,458 Crap. 697 01:20:19,958 --> 01:20:22,083 Move the bed over here. 698 01:20:23,250 --> 01:20:25,250 Come on, get up. 699 01:20:28,708 --> 01:20:31,125 Stand still here, please. 700 01:20:31,250 --> 01:20:33,250 Stand up. 701 01:20:33,667 --> 01:20:34,708 The bed. 702 01:20:34,792 --> 01:20:36,708 What do you want with it? 703 01:20:36,833 --> 01:20:39,792 Move it over against the window. 704 01:20:39,917 --> 01:20:43,583 [breathing heavily] 705 01:20:51,958 --> 01:20:53,167 Hold on to me. 706 01:20:53,250 --> 01:20:55,583 To the car. Go to the car. 707 01:20:59,250 --> 01:21:00,917 Do you hear me? 708 01:21:04,417 --> 01:21:06,250 Go to the car. 709 01:21:06,333 --> 01:21:07,917 Anton: What for? 710 01:21:08,250 --> 01:21:10,708 Get the shotgun from the trunk. 711 01:21:11,458 --> 01:21:13,375 What do you want to eat? 712 01:21:13,458 --> 01:21:15,917 - Do you hear me? - What do you want to eat? 713 01:21:17,250 --> 01:21:19,292 Anton! 714 01:21:20,667 --> 01:21:22,750 Anton: Sleep. 715 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 Anton. 716 01:22:01,333 --> 01:22:04,500 Go and get it for me. 717 01:22:05,583 --> 01:22:06,750 What? 718 01:22:07,417 --> 01:22:08,542 The shotgun. 719 01:22:08,625 --> 01:22:11,333 What shotgun, Grandpa? Please keep eating. 720 01:22:12,375 --> 01:22:14,333 Do you hear me? 721 01:22:20,083 --> 01:22:22,583 They're coming. 722 01:22:22,667 --> 01:22:24,542 Who are they, Grandpa? 723 01:22:26,375 --> 01:22:28,333 Don't you understand? 724 01:22:28,792 --> 01:22:31,125 They're coming. If not today, the next day then. 725 01:22:32,458 --> 01:22:35,667 Those bastards who cut the trees. 726 01:22:37,917 --> 01:22:40,875 Do you think they'll leave it like that? 727 01:22:44,458 --> 01:22:48,792 Like hyenas, the smell of weakness attracts them. 728 01:22:52,958 --> 01:22:55,625 There will be... a fire. 729 01:22:58,792 --> 01:23:01,458 We can't fall asleep, do you hear me, Anton? 730 01:23:07,375 --> 01:23:08,833 Grandpa: Anton! 731 01:23:08,958 --> 01:23:11,417 Get the key on a nail, do you hear me? 732 01:23:11,708 --> 01:23:13,750 Or check the drawer for it. 733 01:23:41,167 --> 01:23:42,958 Man: Anton Hryhorovych Siborsky? 734 01:23:45,167 --> 01:23:46,125 It's me. 735 01:23:46,208 --> 01:23:47,458 Man: Good afternoon. 736 01:23:59,917 --> 01:24:02,458 This is a military subpoena for you. 737 01:24:02,667 --> 01:24:04,708 Take a look and sign it. 738 01:24:07,250 --> 01:24:09,250 Man: Sign it here. 739 01:24:12,583 --> 01:24:14,542 Do you know where the military commissariat it? 740 01:24:14,625 --> 01:24:15,625 No. 741 01:24:15,708 --> 01:24:18,458 3 Kirova St., it opens at 9 a.m. I'll be waiting for you. 742 01:24:18,542 --> 01:24:19,917 Goodbye. 743 01:24:47,500 --> 01:24:49,542 Make me some coffee. 744 01:24:58,792 --> 01:25:00,333 [door closes] 745 01:25:27,500 --> 01:25:30,875 [disco music plays in distance] 746 01:25:37,250 --> 01:25:39,250 [loud disco music] 747 01:25:39,375 --> 01:25:41,667 [people cheering] 748 01:25:56,708 --> 01:26:00,042 {\an8}LOOKING FOR A ROOM, ASK BARTENDER FOR THE PHONE NUMBER 749 01:26:00,583 --> 01:26:02,000 Anton! 750 01:26:02,083 --> 01:26:07,542 [woman speaks indistinctly] 751 01:26:29,958 --> 01:26:31,583 DJ: My friends! 752 01:26:31,958 --> 01:26:34,500 Look who's here! Anton, motherfuckers! 753 01:26:34,625 --> 01:26:37,208 [crowd cheering] 754 01:26:44,000 --> 01:26:45,958 What brought you here? 755 01:26:48,042 --> 01:26:50,000 What are you doing in this place? 756 01:26:59,625 --> 01:27:01,833 So, are you here for long? 757 01:27:04,042 --> 01:27:06,125 - Forever. - Mm-hmm. 758 01:27:10,250 --> 01:27:12,583 DJ: Did you finish your opera? 759 01:27:15,625 --> 01:27:16,917 Why not? 760 01:27:17,042 --> 01:27:18,917 I didn't. 761 01:27:19,708 --> 01:27:20,958 DJ: Hmm. 762 01:27:47,458 --> 01:27:49,792 So why did you actually come? 763 01:27:51,250 --> 01:27:53,000 How are you doing? 764 01:27:53,500 --> 01:27:56,458 Well, as you can see, working my ass off. 765 01:27:58,250 --> 01:28:01,250 You're a real talent, I'm just a party DJ. 766 01:28:04,583 --> 01:28:06,750 Well, you know the drill. 767 01:28:07,250 --> 01:28:09,250 I belong here. 768 01:28:10,292 --> 01:28:12,875 I feel like this is the place for me. 769 01:28:13,500 --> 01:28:16,250 So... and I really wanted you to break out of here. 770 01:28:26,667 --> 01:28:28,500 It's freezing. 771 01:28:29,458 --> 01:28:30,875 It kinda is. 772 01:28:30,958 --> 01:28:32,917 Let's get inside. 773 01:28:33,792 --> 01:28:35,833 - Let's go. - Go on, I'll finish my cigarette. 774 01:28:35,917 --> 01:28:37,375 I'll be right back. 775 01:28:44,167 --> 01:28:46,708 [loud disco music] 776 01:28:48,375 --> 01:28:50,708 Dude, I need her number. 777 01:28:58,125 --> 01:29:00,375 [Ukrainian rock song plays] 778 01:29:00,500 --> 01:29:03,625 [crowd cheering] 779 01:30:09,833 --> 01:30:11,792 Anton: Katya. 780 01:30:17,833 --> 01:30:18,917 It's me. 781 01:30:48,250 --> 01:30:51,542 Woman: Young man, this is not a sleeping car. 782 01:30:51,625 --> 01:30:53,583 Pay the fare. 783 01:31:30,500 --> 01:31:34,292 [celestial music] 784 01:33:05,542 --> 01:33:06,875 Are you cold? 785 01:33:11,833 --> 01:33:13,250 Will you take me inside? 786 01:33:13,833 --> 01:33:15,417 Unh-uh. 787 01:33:23,958 --> 01:33:25,667 Why didn't you go to Berlin? 788 01:33:33,667 --> 01:33:35,708 It's not for me. 789 01:33:36,958 --> 01:33:38,958 So what's for you? 790 01:33:43,458 --> 01:33:45,417 To be here now. 791 01:34:03,958 --> 01:34:05,917 Are you hungry? 792 01:34:07,458 --> 01:34:10,000 There is a place nearby, with real dumplings. 793 01:34:12,958 --> 01:34:14,917 You do like dumplings. 794 01:34:18,250 --> 01:34:20,250 We could order a pizza. 795 01:34:21,042 --> 01:34:24,083 But they're going to deliver it like in three days on reindeers. 796 01:34:25,958 --> 01:34:28,167 Well, let's order. 797 01:34:28,500 --> 01:34:31,542 - We'll wait for the reindeers. - Hmm... 798 01:34:34,125 --> 01:34:36,375 Pass me the phone, it should be there. 799 01:34:40,125 --> 01:34:42,250 Pass me the phone, please. 800 01:34:47,417 --> 01:34:48,458 Alright. 801 01:34:56,083 --> 01:34:57,458 Oh God... 802 01:34:57,583 --> 01:34:59,542 [on-hold music from phone] 803 01:35:00,250 --> 01:35:01,625 What is it? 804 01:35:02,500 --> 01:35:04,458 Listen to this crap. 805 01:35:05,875 --> 01:35:09,083 [on-hold music continues] 806 01:35:09,208 --> 01:35:15,375 [Anton hums tune] 807 01:35:23,833 --> 01:35:28,542 [Anton continues humming tune] 808 01:35:34,250 --> 01:35:36,458 Ask me, if you want to. 809 01:35:48,958 --> 01:35:50,917 What's next? 810 01:36:08,250 --> 01:36:10,250 I'm going to the army tomorrow. 811 01:36:17,042 --> 01:36:19,417 Are you serious? 812 01:36:26,625 --> 01:36:28,917 Did you get a subpoena? 813 01:36:29,042 --> 01:36:30,583 Yesterday. 814 01:36:49,417 --> 01:36:51,625 Why didn't you tell me earlier? 815 01:37:12,875 --> 01:37:16,500 Where do you think you're going? Hmm? 816 01:37:18,375 --> 01:37:20,458 [whispering] I don't know what to say. 817 01:37:22,125 --> 01:37:24,542 [whispers indistinctly] 818 01:37:25,167 --> 01:37:27,208 Anton: [whispering] Katya... 819 01:37:30,000 --> 01:37:31,958 We're together now. 820 01:37:37,833 --> 01:37:40,167 Let's stay together for now. 821 01:37:46,042 --> 01:37:47,000 Okay? 822 01:37:47,750 --> 01:37:50,000 [normal voice] Maybe we should move to Poland? 823 01:37:50,125 --> 01:37:51,625 [Anton smiles] 824 01:37:51,750 --> 01:37:56,708 We can try to find bus tickets today. 825 01:37:57,667 --> 01:38:02,792 Or you can move to my place, stay here and they won't find you for a while, 826 01:38:02,875 --> 01:38:05,375 and later we'll figure something out. 827 01:38:09,000 --> 01:38:11,333 How did you get this scar? 828 01:38:16,500 --> 01:38:17,833 I fell. 829 01:38:18,458 --> 01:38:21,875 [whispering] What's the difference... 830 01:38:26,167 --> 01:38:28,125 [Katya sighs] 831 01:38:38,250 --> 01:38:40,750 [whispering] I want to know everything about you. 832 01:41:25,792 --> 01:41:29,750 [ladder clattering] 833 01:41:45,583 --> 01:41:47,042 [gunshot] 834 01:41:56,333 --> 01:42:00,167 [dogs barking in the distance] 835 01:42:15,875 --> 01:42:18,667 Anton: When I was nine, 836 01:42:19,750 --> 01:42:23,375 it was after the first contest I guess, 837 01:42:23,458 --> 01:42:27,208 someone said, "Our Mozart." 838 01:42:29,250 --> 01:42:34,083 And then I realized I wouldn't achieve anything else. 839 01:42:36,917 --> 01:42:39,292 So I decided, 840 01:42:39,417 --> 01:42:42,708 "If I don't discover something truly great by 14, 841 01:42:43,250 --> 01:42:45,208 I'll quit music." 842 01:42:47,250 --> 01:42:49,083 Music is not to be written, 843 01:42:49,333 --> 01:42:51,250 it's... 844 01:42:52,167 --> 01:42:54,125 it's to be discovered. 845 01:42:57,167 --> 01:42:59,792 But I was obsessed with writing it. 846 01:43:00,750 --> 01:43:05,583 I quit alcohol and drugs, but... 847 01:43:06,250 --> 01:43:11,667 in a couple of days I realized only systemic intoxication can really 848 01:43:11,833 --> 01:43:14,458 stop this writing psychosis. 849 01:43:16,625 --> 01:43:21,500 I believe that self-confidence is only a dream. 850 01:43:22,875 --> 01:43:26,208 That personality is a stereotype. 851 01:43:27,500 --> 01:43:29,917 And all of us are like ghosts. 852 01:43:39,250 --> 01:43:43,917 [celestial music] 853 01:43:49,542 --> 01:43:55,500 Closed captioning: STUDIO ASCI, Crema, Italy Original subtitles: TATOFILM, Kiev, Ukraine 54178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.