Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,550 --> 00:04:07,550
www.titlovi.com
2
00:04:10,550 --> 00:04:12,485
Detective Rojinski's speaking.
3
00:04:13,019 --> 00:04:17,624
Yes. Damn heat... Yes, sir,
the operation is in place.
4
00:04:18,358 --> 00:04:19,926
Okay, we keep in touch.
5
00:04:20,260 --> 00:04:22,662
Sarte, Chalon, take position.
You two, come with me.
6
00:04:24,897 --> 00:04:26,799
Are the cars ready
for the roadblock?
7
00:04:36,376 --> 00:04:39,646
The cars are ready for the roadblock.
You all know what you have to do.
8
00:04:43,583 --> 00:04:45,485
You, over there. You two, here.
9
00:04:47,020 --> 00:04:49,856
Put your armbands on.
And nobody fires before my order.
10
00:04:55,862 --> 00:04:57,230
Stand ready!
11
00:04:58,298 --> 00:04:59,999
Don't fire before my order.
12
00:05:04,637 --> 00:05:05,872
One minute.
13
00:05:19,719 --> 00:05:21,220
They are coming.
14
00:05:22,221 --> 00:05:23,323
Now.
15
00:05:58,024 --> 00:06:00,827
- Watch out, Cobb. One of the guys gave us.
- Which one?
16
00:06:03,296 --> 00:06:04,630
Open fire!
17
00:06:49,909 --> 00:06:51,110
I've done nothing...
18
00:07:16,135 --> 00:07:17,537
Come on. Hop in.
19
00:07:31,451 --> 00:07:34,587
22-2, 22-01.
Roadblock in place.
20
00:07:36,155 --> 00:07:37,256
Come on.
21
00:08:35,214 --> 00:08:37,750
He has to be in this area.
22
00:09:59,265 --> 00:10:00,466
Al Capone!
23
00:10:02,101 --> 00:10:04,604
Al Capone like on TV
on tuesday nights.
24
00:10:05,438 --> 00:10:06,672
Historical!
25
00:10:16,515 --> 00:10:22,154
Look at this carefully, Joachim Maltraver.
It's an amazing job, my dear friend.
26
00:11:26,385 --> 00:11:29,055
In your arse, bloody coppers!
27
00:12:15,301 --> 00:12:17,737
Doudou! Doudou Cadillac!
28
00:12:18,270 --> 00:12:21,073
It's useless to hide yourself!
I've seen you.
29
00:12:29,415 --> 00:12:31,350
Come in my room.
30
00:12:32,118 --> 00:12:35,654
Doudou...
Come to suck my tongue.
31
00:12:37,790 --> 00:12:40,326
Don't pretend you didn't
hear me, filthy nigger!
32
00:12:40,493 --> 00:12:44,430
I can hear you, Mrs S�gol�ne. But last
night, I already did it three times with you
33
00:12:44,930 --> 00:12:47,266
and I have no power left.
34
00:12:47,933 --> 00:12:50,136
At least, come to have a peek.
35
00:12:50,669 --> 00:12:53,906
I'll touch you just a little and
won't ask you anything else.
36
00:12:54,173 --> 00:12:57,676
- Why don't you ask the Arab?
- The Arab is too old.
37
00:12:57,777 --> 00:13:00,579
He can't anymore.
- Then ask your brothers!
38
00:13:00,613 --> 00:13:03,949
Horace doesn't want and
Socrate has gonorrhoea.
39
00:13:04,416 --> 00:13:06,352
Come on, Doudou, get down!
40
00:13:06,619 --> 00:13:11,991
Doudou, I'm warning you: if you don't
come down, I'll burst the tyres of your car!
41
00:13:21,567 --> 00:13:22,902
Amazing!
42
00:13:26,906 --> 00:13:28,574
US dollars!
43
00:13:31,177 --> 00:13:34,513
US dollars!
Enough for a lifetime!
44
00:14:27,199 --> 00:14:28,634
You understand, right?
45
00:14:29,168 --> 00:14:32,037
Don't give food to the kid
when he'll be back.
46
00:14:33,239 --> 00:14:35,040
We don't run a inn!
47
00:14:35,207 --> 00:14:37,042
Did you hear me,
you fleabag?
48
00:14:37,142 --> 00:14:39,979
Don't you give him something
to eat behind my back!
49
00:14:41,146 --> 00:14:44,650
Or I send you to the nursing-home.
- Yes, Mr Horace.
50
00:14:47,786 --> 00:14:50,956
- Where's the nigger?
- He's maybe hiding.
51
00:14:51,023 --> 00:14:55,227
- Why should he be hiding?
- Because he grope my behind again!
52
00:14:55,294 --> 00:14:57,263
Are you sure it's not you...
53
00:14:57,296 --> 00:14:59,265
who wanted to play with his prick?
54
00:14:59,298 --> 00:15:00,966
It's not true!
55
00:15:02,534 --> 00:15:04,737
What are you waiting for?
Move your arse!
56
00:15:07,907 --> 00:15:10,509
So you're finally here, overseas!
But it's no time to eat anymore!
57
00:15:10,542 --> 00:15:13,145
It doesn't matter, I'm not
hungry, boss. Thank you.
58
00:15:13,345 --> 00:15:15,180
Then it's perfect.
59
00:15:28,260 --> 00:15:30,329
Come on, move!
60
00:16:06,799 --> 00:16:08,667
You ran away, bloody nigger!
61
00:16:09,902 --> 00:16:11,770
Come here, you! Come on!
62
00:16:18,544 --> 00:16:22,781
The nigger is going to get a roasting,
'cause he let Proserpine run away again!
63
00:16:36,462 --> 00:16:37,529
Come on.
64
00:17:48,534 --> 00:17:50,903
Socrate! Hey, bro!
65
00:17:53,305 --> 00:17:57,276
Did you see the kid?
If he ask you something to eat, you...
66
00:17:57,609 --> 00:17:59,711
You're still sleeping!
67
00:19:02,808 --> 00:19:04,977
I'd better die.
68
00:19:06,011 --> 00:19:10,949
I won't go to the nursing-home in Ably...
I'd kill myself...
69
00:19:18,891 --> 00:19:19,858
Hi.
70
00:19:21,793 --> 00:19:25,264
I worked all night once again:
three oil changes and two punctures.
71
00:19:27,032 --> 00:19:30,802
Weren't you instead went whoring
in Chars, Mrs Socrate?
72
00:19:30,903 --> 00:19:32,871
You think I've time for that?
73
00:19:35,073 --> 00:19:38,610
It wouldn't matter if my eastern
gonorrhoea didn't had come back.
74
00:19:39,311 --> 00:19:41,213
That's the Tonkin who's
tickling me in there!
75
00:19:41,313 --> 00:19:46,585
- Do you want a good corn brew?
- Your corn brew is no good.
76
00:19:47,252 --> 00:19:51,390
You can't match the Viets.
- Are you limping because of that?
77
00:19:51,423 --> 00:19:56,828
No. Because of my shoes.
They're three sizes under. On purpose.
78
00:19:57,396 --> 00:20:00,132
Like the English, who invented
the subterfuge, are saying:
79
00:20:00,199 --> 00:20:03,769
"If you got big troubles,
put undersized shoes on."
80
00:21:47,639 --> 00:21:50,709
They're speaking about
you on the radio... Mr Cobb.
81
00:21:53,378 --> 00:21:56,948
- What are they saying?
- They spoke about your nature.
82
00:21:57,015 --> 00:21:59,017
That's what interested me.
83
00:22:00,719 --> 00:22:02,321
What else they're saying?
84
00:22:02,354 --> 00:22:04,022
There's dead people
everywhere you go.
85
00:22:04,089 --> 00:22:05,991
Aren't you afraid?
86
00:22:07,659 --> 00:22:08,694
I am.
87
00:22:10,896 --> 00:22:15,033
- So, why are you here?
- You can't make it on your own, Mr Cobb.
88
00:22:15,100 --> 00:22:19,671
Here, nobody's thinking like you're
used to. And people are sharp-sighted.
89
00:22:19,938 --> 00:22:23,742
You have to rely on someone.
Otherwise, you're already dead.
90
00:22:25,377 --> 00:22:27,145
You don't trust me?
91
00:22:28,914 --> 00:22:34,152
I don't trust those who come close to me.
Either they want my life, or my money.
92
00:22:35,053 --> 00:22:37,989
Not me. I'm only
thinking about myself.
93
00:22:45,664 --> 00:22:47,699
I won't tell anyone.
94
00:23:07,753 --> 00:23:09,020
Hey, kid!
95
00:23:13,592 --> 00:23:15,694
Hey, kid, I'm talking to you!
96
00:23:17,429 --> 00:23:19,965
Yeah, what do you want?
97
00:23:20,232 --> 00:23:23,168
Say, kid, did you see a
strange guy passing by?
98
00:23:23,468 --> 00:23:26,505
In this moment, plenty of
strange guys are passing by.
99
00:23:26,638 --> 00:23:29,174
Armed to the teeth.
Which one is yours?
100
00:23:29,207 --> 00:23:33,412
The one I'm looking for is wearing
a tuxedo and got a flower here.
101
00:23:35,147 --> 00:23:41,019
Here. If you ever see him,
you could call me here.
102
00:23:41,753 --> 00:23:43,655
It's a hotel in Chartres.
103
00:23:44,423 --> 00:23:47,626
A hotel? 23-28-12?
104
00:23:49,127 --> 00:23:53,498
That's Lily's number! My aunt.
I mean my half-haunt,
105
00:23:53,732 --> 00:23:57,536
'cause she's not my mother's sister.
She's from my father's side...
106
00:23:57,769 --> 00:24:00,071
Do you understand what I say?
107
00:24:00,872 --> 00:24:03,375
Anyway, it's a brothel's number!
108
00:24:10,782 --> 00:24:13,852
"Sailor and farmer.
I ploughed the sea"
109
00:24:16,955 --> 00:24:18,390
Coke?
110
00:24:20,792 --> 00:24:22,527
Van Gasteren, who's that?
111
00:24:22,627 --> 00:24:24,629
My grandfather.
112
00:24:24,696 --> 00:24:30,368
And not half a grandfather.
A sea-captain. Sank twice on China-sea.
113
00:24:31,336 --> 00:24:33,805
Do you want to get ten bucks?
114
00:24:34,272 --> 00:24:39,578
If the policemen ask you questions,
no need to tell them you saw me, OK?
115
00:24:39,711 --> 00:24:40,912
OK.
116
00:24:41,012 --> 00:24:43,782
Because you don't know
how much it would pisses me off.
117
00:24:44,416 --> 00:24:48,286
What's your name?
- Aniello Della Croce!
118
00:24:55,494 --> 00:24:59,364
Little bastard! He tried
to force the door once again.
119
00:25:11,877 --> 00:25:14,546
Wait 'till I get you, little prick!
120
00:25:15,747 --> 00:25:17,682
I'm going to spank you, real hard!
121
00:25:48,013 --> 00:25:49,814
Stop hitting!
122
00:25:51,983 --> 00:25:55,020
You tried to force my locker
once again, little bastard!
123
00:25:55,754 --> 00:25:58,323
Stop hitting me or
I tell it to my mother!
124
00:25:58,423 --> 00:26:01,092
Tell her to go fuck herself!
... Under the veranda.
125
00:26:01,159 --> 00:26:03,995
Stop! Help me!
126
00:26:08,767 --> 00:26:10,769
You bastard!
127
00:26:12,437 --> 00:26:14,139
Don't ever do it again!
128
00:26:18,410 --> 00:26:19,978
Bastard!
129
00:26:26,051 --> 00:26:32,691
Be brave, Aniello! A well-located scar
had never disfigured an adventurer!
130
00:26:35,293 --> 00:26:38,029
Come on, Aniello,
a little drop of booze.
131
00:26:57,415 --> 00:26:59,784
"Shit to the one who'll read this!"
132
00:27:50,535 --> 00:27:54,072
What's up, guys? You come to get
some fresh farm food supplies?
133
00:27:55,173 --> 00:27:56,675
Hi.
- Hello.
134
00:27:57,976 --> 00:28:00,912
Lt Le Barrec, GIGN (french SWAT).
We're looking for someone called
135
00:28:00,945 --> 00:28:03,148
Jimmy Cobb.
- Jimmy Cobb?
136
00:28:06,818 --> 00:28:09,287
We don't have
any Cobb in the county!
137
00:28:09,821 --> 00:28:12,691
No Cobb here.
- Wait a second,
138
00:28:12,757 --> 00:28:15,026
isn't it the guy who's pissing
all the cops off?
139
00:28:15,060 --> 00:28:17,295
The guy who shoot
them in the knees?
140
00:28:17,395 --> 00:28:20,265
- Why are you wanting him?
- Bank hold-up.
141
00:28:20,498 --> 00:28:23,768
Over a billion.
- Wow! Well done!
142
00:28:23,835 --> 00:28:26,871
Well done, yes! Tell that to the
seven people killed, and to the kid
143
00:28:26,938 --> 00:28:31,342
who got a bullet in the heart.
- That's what we can call a bluder!
144
00:28:31,543 --> 00:28:34,345
Anyway, that's not here
you're going to harm anyone!
145
00:28:34,512 --> 00:28:36,481
Except if you're really unlucky!
146
00:28:36,548 --> 00:28:38,583
You now, we never
see anybody, here.
147
00:28:38,616 --> 00:28:40,885
We'll come back this afternoon to
drop off chief warrant officer Marceau,
148
00:28:40,952 --> 00:28:41,853
who's going to stay with you.
Understood, Marceau?
149
00:28:41,886 --> 00:28:43,388
Yes, lieutenant.
150
00:28:46,825 --> 00:28:49,661
You're right, stay here! Go get
yourself "depakitated", or something!
151
00:30:05,436 --> 00:30:07,438
- Yes?
- Fill it up, please.
152
00:30:13,011 --> 00:30:14,612
There's no current.
153
00:30:17,916 --> 00:30:22,554
- Then, there's no petrol?
- It's useless here, there's no cars.
154
00:30:23,955 --> 00:30:27,025
- So there's no clients?
- No, since there's no road!
155
00:30:29,894 --> 00:30:33,598
- So you never see anybody?
- I do see walkers.
156
00:30:34,132 --> 00:30:38,069
It's a site here...
Like they say...
157
00:30:40,672 --> 00:30:43,141
I maybe can clean
your windscreen...
158
00:30:44,475 --> 00:30:46,744
Okay, if you have some water left.
159
00:30:46,778 --> 00:30:48,479
I'll go to check if there's some.
160
00:31:18,209 --> 00:31:19,911
Are you fishing?
161
00:31:20,478 --> 00:31:22,013
Funny stuff!
162
00:31:22,747 --> 00:31:25,516
I would say comical,
even hilarious!
163
00:31:26,651 --> 00:31:29,387
What's this, exactly?
- Maggots.
164
00:31:30,021 --> 00:31:33,191
But I also do mud worms and flies.
165
00:31:35,793 --> 00:31:38,563
I can see you're a poet.
166
00:31:41,733 --> 00:31:43,501
Can I wash my hands at least?
167
00:31:43,635 --> 00:31:48,139
Of course... At the back of
the pagoda on the right.
168
00:31:48,940 --> 00:31:50,742
Please, follow me.
169
00:31:55,446 --> 00:31:59,050
- What kind of a opera is that?
- It's my pride as a man, sir.
170
00:32:01,019 --> 00:32:03,588
What's left of France's Empire!
171
00:32:07,992 --> 00:32:12,430
By the way, did you see a
colonist with a black suit?
172
00:32:13,264 --> 00:32:15,133
A black suit,
with this weather?
173
00:32:21,639 --> 00:32:25,076
I don't have to worry:
keen as you are...
174
00:32:25,610 --> 00:32:28,813
if the guy shows up,
you'll spot him right away.
175
00:32:28,846 --> 00:32:29,981
That's for sure!
176
00:32:42,026 --> 00:32:45,730
You can find me here,
in case of alert.
177
00:32:47,966 --> 00:32:50,969
28-12... Isn't it a...
178
00:32:51,035 --> 00:32:53,871
A brothel, yes.
I've been told already.
179
00:33:06,451 --> 00:33:10,888
There's cops everywhere. In all the area.
We just did 300 kms in spiral...
180
00:33:10,989 --> 00:33:14,892
Give me three beers.
- My poor cat, I'll take care of you.
181
00:33:19,263 --> 00:33:21,265
Hello, the Blue Angel.
182
00:33:21,299 --> 00:33:24,135
Hello, can I speak to
Miss Lily Maltraver, please?
183
00:33:24,168 --> 00:33:25,803
Someone's already taking care of her.
Who's asking her?
184
00:33:25,903 --> 00:33:29,140
- Her pretty uncle!
- The one with a funny hat?
185
00:33:29,173 --> 00:33:31,576
And who knows back dancing.
186
00:33:31,676 --> 00:33:33,011
- Tittie!
- Yes?
187
00:33:33,077 --> 00:33:35,747
Go get Lily, please. Her uncle
Socrate wants to speak to her.
188
00:33:35,780 --> 00:33:37,048
Sure, my sweet.
189
00:33:38,016 --> 00:33:41,019
Hold on, precious jewel,
we'll get you your family.
190
00:33:41,152 --> 00:33:42,186
ALLAH'S GARDEN
191
00:33:42,787 --> 00:33:47,225
What's going on?
- Lily, your uncle Socrate's on the phone.
192
00:33:47,258 --> 00:33:49,060
It's urgent, apparently.
193
00:33:49,093 --> 00:33:51,863
Don't move, my sweet.
I come back right away.
194
00:34:00,838 --> 00:34:02,640
It looks serious.
195
00:34:04,342 --> 00:34:07,979
- Hello, Uncle Soc?
- You were under someone, my sweet?
196
00:34:08,079 --> 00:34:11,883
No, I'm with the whip tonight...
I'm dying with this heat.
197
00:34:11,949 --> 00:34:15,053
I don't want to disturb you,
but did you see Chim?
198
00:34:15,153 --> 00:34:17,255
No, but you make me worry,
was I supposed to?
199
00:34:17,355 --> 00:34:21,426
Not necessarily but this little bastard
ran away with one of my mopeds.
200
00:34:21,459 --> 00:34:26,664
By the way, Romeo Fabrizzio,
import-export: does it ring a bell to you?
201
00:34:26,831 --> 00:34:32,670
Oh, you mean Marcel!
Maggie, uncle saw Torontopoulos.
202
00:34:32,737 --> 00:34:37,975
- Torontopoulos?
- Yes, Marcel Bouzagrand, my man.
203
00:34:39,544 --> 00:34:42,113
He's working for Snake.
He tries to get Cobb for him.
204
00:34:42,180 --> 00:34:45,616
- Snake?
- Yes, Snake was with Jimmy Cobb.
205
00:34:45,716 --> 00:34:47,652
We gave him shelter
after the shooting.
206
00:34:49,020 --> 00:34:52,857
That's why you saw Marcel. Everybody
wants to get the dough before the cops.
207
00:34:52,990 --> 00:34:57,495
You won't make it. There's cops
everywhere here: a cop for a ear of corn!
208
00:34:57,528 --> 00:35:02,266
This winter, the bread won't be made
with bran but with cops arse hairs.
209
00:35:02,467 --> 00:35:06,137
I can't make my masochist wait more,
I have a whole chapter to read him
210
00:35:06,170 --> 00:35:08,973
before he can get off.
- Where's my little whip?
211
00:35:10,808 --> 00:35:14,145
- What do I say to Chim if I saw him?
- Nothing.
212
00:35:15,446 --> 00:35:18,049
Then, goodbye Uncle Soc.
213
00:35:18,116 --> 00:35:20,151
Many kisses, my sweet.
214
00:35:31,929 --> 00:35:33,698
For fuck's sake!
215
00:35:47,145 --> 00:35:48,713
What's up?
216
00:35:51,149 --> 00:35:53,985
You never saw
someone's eating?
217
00:35:56,821 --> 00:35:59,857
How many men did
you killed, Mr Cobb?
218
00:36:03,661 --> 00:36:08,466
They say when you left the penitentiary,
you shot a bullet in all the warden's knees.
219
00:36:11,836 --> 00:36:17,842
I'm tough... Mean...
And I have a heart of stone...
220
00:36:20,111 --> 00:36:22,547
And I'm strung out.
221
00:36:23,981 --> 00:36:26,184
So, tell me...
222
00:36:33,758 --> 00:36:35,526
Why are you doing all that?
223
00:36:38,496 --> 00:36:40,531
Don't look at me like this.
224
00:36:42,433 --> 00:36:45,036
Explain me something.
225
00:36:47,538 --> 00:36:51,742
This morning, your dress
was buttoned to the top...
226
00:36:53,511 --> 00:36:55,980
And now, it's unbuttoned...
227
00:36:58,349 --> 00:37:00,318
Don't use your force.
Let me go.
228
00:37:10,228 --> 00:37:15,032
I'll be the one who decide if something
must happen between us, Mr Cobb.
229
00:37:21,138 --> 00:37:22,907
What are you doing here?
230
00:37:23,341 --> 00:37:25,943
I'm looking for my bro.
His tractor isn't here.
231
00:37:26,110 --> 00:37:28,646
Horace took it to
go to the field.
232
00:37:37,255 --> 00:37:39,757
How can you live
with people like this?
233
00:37:39,957 --> 00:37:43,861
At first, I had what
my father left...
234
00:37:45,196 --> 00:37:48,699
One day, the sailor had decide
to become a farmer.
235
00:37:50,501 --> 00:37:55,539
When my father died, he left 200 hectares.
And me in the midst of it. On my own.
236
00:37:58,309 --> 00:38:02,580
One summer, a man came to work here...
And Joachim was born.
237
00:38:03,314 --> 00:38:08,052
And, the next season,
Horace came to harvest. He stayed...
238
00:38:09,954 --> 00:38:12,890
You now, he wasn't like
he is today, back then.
239
00:38:13,658 --> 00:38:16,294
People are spoiling
themselves, Mr Cobb.
240
00:38:17,828 --> 00:38:20,898
If I help you to get out of here,
would you do me a favour?
241
00:38:23,034 --> 00:38:26,671
- What can I do for you?
- Kill my husband.
242
00:38:36,647 --> 00:38:38,582
Did he fuck you well?
243
00:38:39,784 --> 00:38:44,221
Go ahead, bitch. Tell me how he
fucked you well. I know you're a slut too.
244
00:38:44,488 --> 00:38:47,058
You took your apron's off to meet him,
right? This Yank must have a cock
245
00:38:47,158 --> 00:38:49,694
like an Arab.
Go ahead tell me how...
246
00:38:52,330 --> 00:38:54,031
Bitch! Whore!
247
00:38:54,332 --> 00:38:57,068
If you tell anyone, you're dead!
248
00:39:23,127 --> 00:39:25,563
Who do you want
to scare, you moron?
249
00:39:25,930 --> 00:39:27,932
Can't you see I got
a first class hard-on.
250
00:39:27,998 --> 00:39:30,668
Big things are happening here!
251
00:39:30,968 --> 00:39:35,072
- Shut up! Leave me alone!
- Cobb is maybe hiding at the farm.
252
00:39:35,239 --> 00:39:36,941
We're maybe rich!
253
00:39:37,074 --> 00:39:40,077
Chim lay hand on
the cash. Look!
254
00:39:42,947 --> 00:39:44,782
- Rich, you say?
- Yes.
255
00:39:44,982 --> 00:39:47,685
Fuck, I'm loosing my hard-on!
256
00:39:48,052 --> 00:39:50,187
Where is he?
- Vanished, disappeared,
257
00:39:50,221 --> 00:39:51,655
on the road...
258
00:39:51,756 --> 00:39:54,859
- A kid is easy to find!
- First, we must gun down the Yank.
259
00:39:54,959 --> 00:39:58,662
And those people are tough.
- He doesn't know what we're up to!
260
00:39:58,696 --> 00:40:00,698
Come, come...
261
00:40:07,438 --> 00:40:08,472
Come on.
262
00:40:32,263 --> 00:40:35,299
So? How was that, pal?
263
00:40:37,334 --> 00:40:39,370
I hope you liked it!
264
00:40:41,238 --> 00:40:42,740
It's caliber 12!
265
00:40:44,909 --> 00:40:47,645
Wait...
You'll try something else.
266
00:40:49,447 --> 00:40:50,848
Wait to see that.
267
00:40:50,915 --> 00:40:52,983
It's a special caliber
for wild boar.
268
00:40:55,252 --> 00:40:57,221
My brother wants to
speak to you about money.
269
00:41:00,224 --> 00:41:04,728
A hole every 20 cm! With that, you'll
have to come down sooner or later!
270
00:41:07,465 --> 00:41:09,733
You still don't want to show up?
271
00:41:10,534 --> 00:41:13,037
We're going to make
a hell out of your life!
272
00:41:13,537 --> 00:41:17,341
Nothing to drink, nothing to eat.
Can you hear me?
273
00:41:17,875 --> 00:41:20,578
Hey, Chicago farm boy!
274
00:41:25,616 --> 00:41:29,653
Is he trying to exit by the other side?
- No chance, it's too high.
275
00:41:29,753 --> 00:41:31,222
And there's the dogs.
276
00:41:31,822 --> 00:41:34,058
Go check it out anyway.
277
00:41:47,505 --> 00:41:49,306
You want to fight back, pal?
278
00:41:49,607 --> 00:41:51,375
You act american!
279
00:41:51,876 --> 00:41:53,344
Check this out!
280
00:41:56,313 --> 00:41:57,681
Can you hear me?
281
00:41:58,649 --> 00:42:00,584
All this is just a
misunderstanding.
282
00:42:04,889 --> 00:42:06,257
It's just a misun...
283
00:42:09,193 --> 00:42:10,895
For fuck's sake!
284
00:42:15,132 --> 00:42:17,134
What have you done?
285
00:42:17,234 --> 00:42:20,004
Are you alive?
- I don't know!
286
00:42:21,105 --> 00:42:22,706
Jesus Christ!
287
00:42:23,007 --> 00:42:25,209
You want to set
the barn on fire?
288
00:42:25,309 --> 00:42:28,379
I'm going to help you!
Just wait!
289
00:42:28,412 --> 00:42:30,614
You're going to burn, Yank!
- But what are you going to do...
290
00:42:30,648 --> 00:42:33,250
He's going to burn
like a barbecue!
291
00:42:33,384 --> 00:42:37,221
Like a barbecue! You made a
pyromaniac out of me, as they say on TV!
292
00:42:37,421 --> 00:42:40,457
Don't set your own capital on fire!
- I don't give a shit!
293
00:42:40,958 --> 00:42:45,329
I got an insurance against fire,
against hail, against everything!
294
00:42:45,796 --> 00:42:48,499
I got an insurance against
cows and cholera!
295
00:42:52,236 --> 00:42:54,905
It's heating your balls,
isn't it, Yank?!
296
00:42:58,676 --> 00:43:00,811
Okay, I come down.
297
00:43:02,346 --> 00:43:06,050
What did I tell you?
We caught him just with local products!
298
00:43:08,352 --> 00:43:09,987
Gosh, we got him!
299
00:43:12,356 --> 00:43:13,657
Are you coming down, or not?
300
00:43:13,757 --> 00:43:15,859
In Beauce, we got no weapons
but we got inspiration!
301
00:43:15,893 --> 00:43:17,595
Come on, Yank!
302
00:43:17,628 --> 00:43:20,264
Let's have a drink!
We deserve it!
303
00:43:20,464 --> 00:43:22,032
Put it out quickly!
304
00:43:24,168 --> 00:43:25,936
Quickly, more water!
305
00:43:30,274 --> 00:43:32,643
Jeez... A big cough
for no big deal...
306
00:43:32,710 --> 00:43:34,511
It's maybe the
Angel, already!
307
00:43:41,919 --> 00:43:44,688
Hey you, I hope you didn't
bring a standard bottle.
308
00:43:44,755 --> 00:43:46,490
It's a special occasion.
309
00:43:46,857 --> 00:43:50,661
"We're not honoring a friend,
we're drinking to a deal."
310
00:43:50,694 --> 00:43:52,963
If it's warm, it's
going to be your fault.
311
00:43:53,030 --> 00:43:55,232
And you're going
to the nursing home!
312
00:43:56,900 --> 00:43:59,236
It can't harm you when
it's a good one!
313
00:44:00,371 --> 00:44:01,905
Here my man.
314
00:44:03,207 --> 00:44:06,877
Jessie, S�go, go clean
the barn before the guys come back.
315
00:44:07,144 --> 00:44:09,380
Burn the trashed planks.
316
00:44:09,847 --> 00:44:12,449
And throw the dead dogs
into the quicklime hole.
317
00:44:17,221 --> 00:44:20,591
Don't you drink Mr the American?
- I never drink.
318
00:44:20,658 --> 00:44:25,295
But if you don't drink, there's
no communication possible.
319
00:44:25,396 --> 00:44:28,999
And if there's no communication,
we call the cops.
320
00:44:29,266 --> 00:44:33,137
- You want to speak about money?
- We're risking a lot by hiding you here!
321
00:44:33,704 --> 00:44:35,939
Like a jew under
occupation's time.
322
00:44:36,006 --> 00:44:37,541
How much?
323
00:44:39,743 --> 00:44:40,811
Everything!
324
00:44:42,279 --> 00:44:44,381
Except your expenses, of course.
325
00:44:44,548 --> 00:44:48,552
Try to understand, you got all
the french army on your back,
326
00:44:48,585 --> 00:44:52,122
and if we have to keep you for a long time,
we're going to have some expenses.
327
00:44:54,224 --> 00:44:57,261
- I need a car.
- You finally become reasonable!
328
00:44:58,929 --> 00:45:01,498
We got an american car,
a Cadillac.
329
00:45:01,532 --> 00:45:03,434
He's not going to be disoriented,
330
00:45:03,500 --> 00:45:06,704
all the dashboard
is written in his dialect!
331
00:45:07,938 --> 00:45:11,308
I need someone
to go to town for me.
332
00:45:12,476 --> 00:45:14,411
It's not very difficult.
333
00:45:14,611 --> 00:45:18,015
If it's not insurmountable,
we could send one of the chicks.
334
00:45:18,048 --> 00:45:20,184
- We can send Jessie.
- Jessie?
335
00:45:20,217 --> 00:45:21,385
My wife.
336
00:45:24,588 --> 00:45:27,858
What about the cash?
Does he still have it?
337
00:45:27,891 --> 00:45:31,128
Yeah, if he still have it,
we could have a look at it.
338
00:45:32,229 --> 00:45:36,033
I got a doubt,
eating me from inside,
339
00:45:37,301 --> 00:45:39,336
because of my nephew...
340
00:45:39,970 --> 00:45:42,573
Did you met a cheeky kid?
341
00:45:43,373 --> 00:45:45,976
A inquisitive kid who
could had seeing you?
342
00:45:46,076 --> 00:45:51,782
A little prick to whom you gave a few
dollars to have him leaving you alone.
343
00:45:51,815 --> 00:45:57,688
Isn't it you who gave this little sucker
the dollar I found in his room?
344
00:45:58,055 --> 00:45:59,289
It's you, right?
345
00:46:01,258 --> 00:46:02,392
Okay.
346
00:46:03,894 --> 00:46:05,462
It's become clearer!
347
00:46:09,466 --> 00:46:12,069
- The policemen are coming.
- The helicopter is back.
348
00:46:12,136 --> 00:46:14,037
Let's go have a wash.
349
00:46:14,104 --> 00:46:15,973
I bring you back to
your place, Mr Cobb.
350
00:46:16,907 --> 00:46:18,342
The policemen already
are above the wood.
351
00:46:18,408 --> 00:46:21,178
- I go to have a look at them.
- Bloody hell, go ahead!
352
00:46:21,278 --> 00:46:24,581
I don't want to go
to the nursing home.
353
00:46:24,648 --> 00:46:29,219
I'm going to kill myself.
I don't want...
354
00:46:43,801 --> 00:46:46,336
Hello Miss, are
your brothers home?
355
00:46:46,370 --> 00:46:49,006
Which one of you, guys,
is going to stay here tonight?
356
00:46:49,106 --> 00:46:51,041
You've been designated!
357
00:46:51,809 --> 00:46:54,812
My respects, Mrs. I leave you
chief Marceau for the night.
358
00:46:54,878 --> 00:46:56,580
The orders are coming
from somewhere higher.
359
00:46:56,747 --> 00:46:59,149
Can you provide him shelter?
- Yes, there's a room upstairs.
360
00:46:59,216 --> 00:47:01,619
Hey, I don't stay here!
- Come on, Marcel,
361
00:47:01,819 --> 00:47:03,654
we'll do a contact test
as soon as we took off.
362
00:47:03,754 --> 00:47:08,592
Marcel is really a nice first name!
Come with me, I'll show you your room.
363
00:47:09,226 --> 00:47:11,428
- You call me, right?
- Come on, Marceau!
364
00:47:11,495 --> 00:47:12,529
Come with me!
365
00:47:12,663 --> 00:47:14,298
- Goodbye, Mrs.
- Goodbye, Mr.
366
00:47:14,398 --> 00:47:17,334
By the way, still no tracks of
the one you're looking for?
367
00:47:17,434 --> 00:47:19,570
Plenty of tracks!
People are seeing him everywhere!
368
00:47:19,670 --> 00:47:21,271
Are you going
to fire if you find him?
369
00:47:21,338 --> 00:47:23,740
Come on, Mrs, we don't
fire at people like this!
370
00:47:23,907 --> 00:47:25,909
Our job is to stop them...
371
00:47:33,317 --> 00:47:36,253
Marcel's going to
feel nice in Chim's room!
372
00:47:39,890 --> 00:47:41,792
Ouch! What's this?!
373
00:47:41,859 --> 00:47:43,627
Please let me work now!
374
00:47:44,027 --> 00:47:47,497
Mike Alpha Romeo
calling Black eagle, over.
375
00:47:47,531 --> 00:47:51,168
- What's this?
- Black eagle, please answer!
376
00:47:52,736 --> 00:47:54,371
Hello, lieutenant.
377
00:47:54,438 --> 00:47:56,406
Do you got everything you need?
378
00:47:56,473 --> 00:47:59,610
There's a nice view on the plain,
I'm sure you're going to enjoy your stay.
379
00:47:59,810 --> 00:48:02,646
I hope she's not too much of a bore,
'cause she's a real pain in the arse!
380
00:48:02,880 --> 00:48:05,148
Don't bother the serviceman!
381
00:48:10,087 --> 00:48:11,989
Excuse her, lieutenant.
382
00:48:14,825 --> 00:48:18,695
Mike Alpha Romeo calling
Black eagle, can you copy? Over.
383
00:48:18,795 --> 00:48:21,498
Black eagle speaking,
I copy you loud and clear.
384
00:48:21,899 --> 00:48:25,202
Don't forget Marceau,
you have very clear orders,
385
00:48:25,302 --> 00:48:27,604
in case of trouble,
you shoot on sight.
386
00:48:27,771 --> 00:48:31,208
Understood. And what
do I do with the looney?
387
00:48:31,675 --> 00:48:33,343
Same orders!
388
00:48:33,677 --> 00:48:36,346
Have a good fuck, Marceau!
Over.
389
00:49:02,339 --> 00:49:04,374
Hey, it's Prosepine!
390
00:49:10,948 --> 00:49:12,983
What are you doing here?
391
00:49:14,117 --> 00:49:16,486
Who's going to get
a roasting once again?
392
00:49:16,586 --> 00:49:19,189
Doudou, as usual!
393
00:49:19,589 --> 00:49:22,092
Oh! Dimes!
394
00:49:23,093 --> 00:49:24,695
Dimes!
395
00:49:36,139 --> 00:49:37,808
What's the dimes
are doing here?!
396
00:49:57,861 --> 00:50:00,063
What are you doing here?
397
00:50:00,597 --> 00:50:02,733
- I come to enjoy life!
- You got enough to
398
00:50:02,799 --> 00:50:05,035
have plenty of fun!
399
00:50:05,369 --> 00:50:07,871
Wait for me.
Don't come up alone.
400
00:50:39,036 --> 00:50:41,671
- Come on, Colonel!
- Just a drop.
401
00:50:54,217 --> 00:50:56,053
It's good!
402
00:50:57,754 --> 00:50:59,656
He's done.
403
00:51:03,093 --> 00:51:05,062
It's time for you to go to bed.
404
00:51:07,064 --> 00:51:08,865
Wait!
I got to take my...
405
00:51:11,635 --> 00:51:14,504
If you want, I can take him to his room.
- No way!
406
00:51:16,139 --> 00:51:18,075
Watch your step!
407
00:51:19,476 --> 00:51:21,545
I want to take him back.
408
00:51:23,647 --> 00:51:25,215
I want to take him back.
409
00:51:30,020 --> 00:51:31,721
Get lost!
410
00:51:32,689 --> 00:51:34,624
Come on, officer!
411
00:51:38,695 --> 00:51:40,530
Go ahead, come up.
412
00:51:41,731 --> 00:51:43,767
- Get lost.
- No! No!
413
00:51:45,335 --> 00:51:46,503
Let me go inside!
414
00:51:46,570 --> 00:51:48,772
Good night, captain!
415
00:51:49,573 --> 00:51:50,941
Jesus Christ!
416
00:51:51,641 --> 00:51:53,577
Fuck off!
417
00:51:55,378 --> 00:51:59,216
Money! Money!
Money for Africans!
418
00:52:01,351 --> 00:52:03,620
Let me go inside!
419
00:52:03,854 --> 00:52:05,222
Get down!
420
00:52:09,659 --> 00:52:11,528
Get lost!
421
00:52:13,130 --> 00:52:14,664
Get lost!
422
00:52:17,667 --> 00:52:20,437
Or I kick you in the face!
423
00:52:42,259 --> 00:52:44,761
Get the hell out of here, creep!
Don't touch me!
424
00:52:44,828 --> 00:52:46,329
Just a quickie!
425
00:52:48,832 --> 00:52:50,467
Don't leave me
in this condition.
426
00:52:50,534 --> 00:52:53,336
I just settle inside you and sleep...
427
00:52:53,370 --> 00:52:55,105
Get your hands of me!
428
00:52:57,274 --> 00:53:00,777
Go away, your totally drunk.
- No, just a bit cheery!
429
00:53:00,810 --> 00:53:05,782
And I'm your husband!
- Go have a handjob at the campsite!
430
00:53:05,982 --> 00:53:08,351
Don't touch me!
Don't ask me anything!
431
00:53:14,291 --> 00:53:18,628
You refuse yourself.
You turn me away...
432
00:53:18,929 --> 00:53:22,265
I could be offended,
but I'm not.
433
00:53:22,666 --> 00:53:24,634
I'm thinking...
434
00:53:25,468 --> 00:53:29,773
If you don't let me fuck you,
it means there's something wrong.
435
00:53:32,008 --> 00:53:34,377
Is that because
of the American?
436
00:53:37,013 --> 00:53:39,616
The assassin is
turning you on, right?
437
00:53:40,116 --> 00:53:42,485
Do you thing I didn't
see what's going on?
438
00:53:42,519 --> 00:53:45,222
Always combing your
hairs when he's here!
439
00:54:02,505 --> 00:54:07,911
I'm not offended... I'm sad.
440
00:54:09,779 --> 00:54:12,182
It won't be my fault
if I do something bad.
441
00:54:12,582 --> 00:54:15,018
It won't be my fault.
442
00:54:44,614 --> 00:54:45,982
Did I scare you, fleabag?
443
00:54:46,182 --> 00:54:51,021
I startled... What can
I do for you, Mr Horace?
444
00:54:51,788 --> 00:54:53,390
Packing your things!
445
00:54:54,557 --> 00:54:57,594
I don't want you here anymore!
You leave tomorrow.
446
00:55:00,530 --> 00:55:04,501
To the junkyard!
To the nursing-home!
447
00:55:05,468 --> 00:55:07,537
Did you hear me?
448
00:55:13,543 --> 00:55:15,412
To the nursing-home!
449
00:55:22,986 --> 00:55:25,455
I won't go to
the nursing-home.
450
00:55:33,797 --> 00:55:35,732
I won't go.
451
00:57:26,109 --> 00:57:27,477
It's me!
452
00:57:33,817 --> 00:57:35,785
I'm touching you!
453
00:57:36,753 --> 00:57:39,856
I get laid!
That's the only thing I got!
454
00:57:42,091 --> 00:57:44,661
If I untie your hands,
would you be nice with me?
455
00:57:45,228 --> 00:57:47,664
You're going to fuck me,
aren't you?!
456
00:57:48,465 --> 00:57:52,669
You're going to do everything I ask!
Everything I ask!
457
00:57:56,072 --> 00:57:57,407
And make it long!
458
00:58:00,410 --> 00:58:02,979
You're going to lift
me with your scum!
459
00:58:04,113 --> 00:58:07,383
You'll eat my boobs!
You'll eat my pussy!
460
00:59:00,737 --> 00:59:01,538
Say...
461
00:59:01,638 --> 00:59:03,973
You're going to fuck me well, right?
Otherwise, I call the cops.
462
00:59:04,073 --> 00:59:05,975
Fuck me or I scream!
463
00:59:09,145 --> 00:59:11,180
No, don't scream!
464
00:59:11,314 --> 00:59:13,583
Don't scream!
465
00:59:35,939 --> 00:59:37,407
Hey, ladies!
466
00:59:38,107 --> 00:59:40,410
You're not sleeping yet, right?
467
00:59:42,979 --> 00:59:49,185
Hey, lady, look... We maybe could
have some fun, together?
468
00:59:51,487 --> 00:59:53,590
Don't touch me!
469
00:59:54,757 --> 00:59:57,060
Get your hands of me!
470
01:00:10,173 --> 01:00:12,875
But I just need some love!
471
01:01:19,342 --> 01:01:22,045
- Hello, Sarrasin and co.
- Hello, uncle Soc?
472
01:01:22,178 --> 01:01:24,347
Do I bother you?
- No my sweet,
473
01:01:24,380 --> 01:01:28,418
I was putting in a molar to the caiman.
And you, is your day finished?
474
01:01:28,518 --> 01:01:33,623
Yes uncle, I just have one more striptease
at 2 am and then beddy-byes time.
475
01:01:33,756 --> 01:01:36,059
- And why are you calling?
- We got what you were
476
01:01:36,159 --> 01:01:40,363
looking for: Chim. He says his
name is now Aniello Della Croce!
477
01:01:40,463 --> 01:01:43,599
- Put this little prick on the phone.
- He won't talk to you, uncle Soc.
478
01:01:43,633 --> 01:01:48,438
He's too busy! But Maggie's
going to explain you everything.
479
01:01:50,139 --> 01:01:51,574
Listen...
480
01:01:52,208 --> 01:01:54,210
Right now, he's drinking a twenty
years older than him whisky,
481
01:01:54,310 --> 01:01:56,946
he's gropping all the girls
and just light a cigar!
482
01:01:59,115 --> 01:02:02,351
He just put a bank-note
between the buttocks of Tittie.
483
01:02:02,585 --> 01:02:05,354
He says it's a good investment!
- What a prick!
484
01:02:05,955 --> 01:02:09,025
Hello...
Snake's speaking.
485
01:02:10,026 --> 01:02:12,328
He also said you all
were a bunch of scumbags.
486
01:02:12,929 --> 01:02:16,733
I'm going to go right to the point: the
kid says his father Horace got the cash.
487
01:02:16,933 --> 01:02:21,204
And we volunteer...
To come to kill your fucking Horace!
488
01:02:24,006 --> 01:02:25,575
For fuck's sake!
489
01:02:29,746 --> 01:02:32,048
Don't fucking
bother me now!
490
01:02:39,055 --> 01:02:40,623
I'm here to see my kid brother.
Wake him up.
491
01:02:40,690 --> 01:02:42,992
- Your kid brother isn't here.
- For fuck's sake.
492
01:02:43,059 --> 01:02:46,262
Hope he didn't went back to the
campsite to see the prussian girls.
493
01:02:46,429 --> 01:02:49,298
- There or in hell, I don't mind.
- I got a problem.
494
01:02:49,398 --> 01:02:54,470
If he comes back, keep him
at home, Jessie. There's a danger.
495
01:02:55,872 --> 01:02:57,607
More than you think.
496
01:02:59,976 --> 01:03:01,310
I got a problem.
497
01:04:12,114 --> 01:04:14,183
Is it you,
my sweetheart?
498
01:04:55,892 --> 01:04:56,893
What's going on?
499
01:04:56,959 --> 01:04:59,629
How's that, what's going on?
Someone broke into our house.
500
01:04:59,695 --> 01:05:02,064
He killed my husband.
I screamed but you were sleeping
501
01:05:02,131 --> 01:05:03,432
and now you're asking
what's going on!
502
01:05:03,499 --> 01:05:04,901
Who was he?
Where is he, now?
503
01:05:05,101 --> 01:05:07,103
Do you think he
waited for you?!
504
01:05:17,213 --> 01:05:22,418
Let's not get involved in white men's
business. I don't give a shit about it.
505
01:05:22,551 --> 01:05:26,255
Never get involved in
white men's business.
506
01:05:26,589 --> 01:05:27,790
Never!
507
01:06:02,458 --> 01:06:03,759
I was waiting for you.
508
01:06:07,129 --> 01:06:09,065
How could you?..
509
01:06:10,199 --> 01:06:12,234
It's not more disgusting
than the rest.
510
01:06:13,436 --> 01:06:15,371
Not more disgusting
than my life.
511
01:06:16,272 --> 01:06:18,774
And hatred make
you become tougher.
512
01:06:25,214 --> 01:06:26,749
For fuck's sake!
513
01:07:06,622 --> 01:07:08,624
I'm going to sell
everything and leave.
514
01:07:09,892 --> 01:07:12,028
Do you think I can
get through this?
515
01:07:12,495 --> 01:07:13,963
Maybe.
516
01:07:15,731 --> 01:07:18,534
We must clean the blood.
The policeman can come back.
517
01:07:24,073 --> 01:07:27,209
It's your murder
because it's your gun.
518
01:07:28,577 --> 01:07:30,579
But I'm still willing
to help you.
519
01:07:31,147 --> 01:07:32,448
Fair is fair.
520
01:07:33,449 --> 01:07:34,984
Don't forget...
521
01:07:35,217 --> 01:07:38,120
You have to go to town
to see someone for me.
522
01:07:38,254 --> 01:07:40,990
It's going to be your
part of our deal.
523
01:07:41,057 --> 01:07:45,995
Then, I'll go. What I've done doesn't
look like me. It looks like you.
524
01:07:46,328 --> 01:07:47,496
It's you.
525
01:07:53,169 --> 01:07:55,971
It should be okay,
my father was about your size.
526
01:08:01,377 --> 01:08:02,812
Is it your father?
527
01:08:03,779 --> 01:08:04,980
Yes.
528
01:08:06,515 --> 01:08:09,085
This crime is never going to
be mine, even if you accuse me.
529
01:08:09,518 --> 01:08:13,189
I'll deny it, anyway. They're going
to believe me. I was wearing gloves
530
01:08:13,222 --> 01:08:16,292
when I used the gun.
- You really planed it well.
531
01:08:17,593 --> 01:08:21,030
I knew this would come.
I just didn't know when.
532
01:08:27,503 --> 01:08:29,538
It was to my mother.
533
01:08:35,778 --> 01:08:37,780
What's your name?
534
01:08:38,114 --> 01:08:41,117
Jessica.
My name's Jessica.
535
01:08:41,984 --> 01:08:44,687
- It's not french.
- So what?
536
01:08:44,787 --> 01:08:50,059
I'm Dutch, you're American, they're
from Beauce. See? Nobody's french!
537
01:09:02,838 --> 01:09:08,144
The hotel is by the church.
Room 206. Her name's Noemie Blue.
538
01:09:11,313 --> 01:09:15,184
You can count on me. It's going
to be done, one way or an other.
539
01:09:16,418 --> 01:09:18,921
What a pity it's not possible
to make plans with you, Mr Cobb.
540
01:09:19,054 --> 01:09:23,159
- You think I won't make it?
- I'm sure of it!
541
01:09:24,994 --> 01:09:28,330
Oh, I forgot: you'll
have to kill Socrate.
542
01:09:29,632 --> 01:09:32,768
Goodbye, Jim.
Have a nice death, Mr Cobb.
543
01:10:07,102 --> 01:10:08,571
Hey, stop!
544
01:10:13,776 --> 01:10:15,010
Shit!
545
01:10:42,905 --> 01:10:45,808
Oh no! Not my reptile!
Please sir!
546
01:10:47,109 --> 01:10:50,913
As we already had the honor to tell you
by phone, we wish to see your brother
547
01:10:50,946 --> 01:10:55,618
as soon as possible. Where is he?
- My brother is a vanished man, sir.
548
01:10:56,318 --> 01:10:57,653
I'm going to pierce you, buddy!
549
01:10:57,753 --> 01:11:03,492
I better tell you now. Last night,
a lot of trouble happened around.
550
01:11:03,559 --> 01:11:06,695
When I heard you, I thought
maybe the man in black was back.
551
01:11:06,795 --> 01:11:09,131
- Where is he?
- Did you see him?
552
01:12:27,776 --> 01:12:29,712
Jimmy Cobb send me.
553
01:12:36,552 --> 01:12:39,788
Cops are here since this morning
and I've been worrying for him for the
554
01:12:39,855 --> 01:12:44,593
past 24 hours. Where is he, now?!
- At my place. Alive.
555
01:12:47,262 --> 01:12:49,932
Who are you?
What is he doing at your place?
556
01:12:50,132 --> 01:12:54,036
Who cares? I only came to tell
you what Mr Cobb wants you to do.
557
01:12:54,169 --> 01:12:56,672
You go to the airport...
- Is he going to meet me there?
558
01:12:56,739 --> 01:12:59,375
And you take two tickets
for Madrid. Right now.
559
01:13:01,009 --> 01:13:04,246
- Did he fuck you?
- If Mr Cobb is not
560
01:13:04,380 --> 01:13:07,015
at tonight departure,
take the plane anyway.
561
01:13:07,116 --> 01:13:10,452
I won't go anywhere without him.
I never went anywhere without him.
562
01:13:10,619 --> 01:13:16,158
If he has to die, I'll die with him.
Do you understand?
563
01:13:17,192 --> 01:13:21,096
You didn't answer:
did he fuck you? Yes or no?
564
01:13:24,233 --> 01:13:27,936
Hurry up, don't take anything
with you. You have to go now.
565
01:13:28,137 --> 01:13:30,939
I'll go first.
- What about the cop outside?
566
01:13:31,073 --> 01:13:33,008
I'll deal with him.
567
01:13:34,309 --> 01:13:36,345
No, he didn't fuck me.
568
01:14:26,295 --> 01:14:28,464
No need to run, I'm here.
569
01:14:28,931 --> 01:14:31,266
Do you often follow
women in the street?
570
01:14:33,502 --> 01:14:36,338
Things worked out for me,
you're exactly my type of man.
571
01:14:50,118 --> 01:14:55,724
- You better go have a look, Aniello.
- No way. Horace must be up already.
572
01:14:55,824 --> 01:14:57,926
I don't want him to get me!
573
01:14:58,126 --> 01:15:01,730
Then you go, Lily.
That's also your place, right?
574
01:15:01,897 --> 01:15:05,334
I don't want either,
it's a man matter.
575
01:15:05,367 --> 01:15:10,138
I better like if she's not taking risks.
She's my bread-and-butter, I love her.
576
01:15:10,939 --> 01:15:13,942
Then it's simple, we'll
send someone untouchable.
577
01:15:14,209 --> 01:15:17,412
Sure, you're going to be
the advance girl, buddy!
578
01:15:18,013 --> 01:15:20,015
I don't know if...
579
01:15:20,749 --> 01:15:23,585
...I'm capable enough for that.
- It's going to be okay. Go!
580
01:15:37,332 --> 01:15:39,334
Anybody home?
581
01:15:47,075 --> 01:15:48,710
Nobody home?
582
01:15:56,552 --> 01:15:59,187
Nobody home?
583
01:16:08,130 --> 01:16:09,998
For fuck's sake!
584
01:16:28,216 --> 01:16:29,585
But it's...
585
01:16:30,319 --> 01:16:33,322
It's my brother's shotgun.
- Yes.
586
01:16:34,590 --> 01:16:37,426
- Where's my bro?
- Sleeping.
587
01:16:38,894 --> 01:16:41,063
- And S�gol�ne?
- Sleeping.
588
01:16:42,097 --> 01:16:47,069
- The towel-head and the nigger?
- Also sleeping.
589
01:16:50,439 --> 01:16:53,075
I'm not alone.
They are heavily armed.
590
01:16:53,308 --> 01:16:55,944
What are you doing Socrate?
591
01:17:05,988 --> 01:17:08,490
You're going to
do just as I say.
592
01:17:08,790 --> 01:17:10,926
Or I shoot you in the knee.
593
01:17:12,628 --> 01:17:17,466
- Even in the knee, a bullet is noisy.
- We'll do it in the cellar.
594
01:17:19,368 --> 01:17:20,769
Hey Socrate...
595
01:17:20,969 --> 01:17:23,739
You got ten seconds to come out.
- If he doesn't want to answer,
596
01:17:23,772 --> 01:17:25,941
we're going to check
out if he's a family man.
597
01:17:26,341 --> 01:17:29,778
If you're not here in ten
seconds, I blow the kid up!
598
01:17:30,379 --> 01:17:34,216
I don't give a shit!
You can exterminate him!
599
01:17:35,117 --> 01:17:38,453
Say, your family doesn't seem to
have a very high opinion of you!
600
01:17:38,820 --> 01:17:41,590
Fuck you all, arseholes!
601
01:17:42,658 --> 01:17:44,593
What are we doing?
602
01:17:44,926 --> 01:17:47,429
Don't shoot!
- Stop! Stop that!
603
01:17:47,462 --> 01:17:50,232
I don't want you guys to kill
and assassinate each others!
604
01:17:50,332 --> 01:17:53,335
I don't want!
- It's a family tragedy.
605
01:17:55,070 --> 01:17:58,540
My sweet, my little duck...
- Why didn't you come back?
606
01:17:58,607 --> 01:18:00,575
We lost a remarkable man...
607
01:18:00,676 --> 01:18:03,145
My brother Horace.
- Is it Cobb who iced him?
608
01:18:03,178 --> 01:18:06,715
Try to understand: my sister-in-law
is a widow, I lost my brother
609
01:18:07,182 --> 01:18:09,718
and Lily no longer
has a family support.
610
01:18:13,021 --> 01:18:16,758
Where's the body?
- There... Down in the cellar.
611
01:18:21,897 --> 01:18:23,999
He got him, for sure!
612
01:18:28,070 --> 01:18:30,505
Hey, it's a true wine cellar!
613
01:18:30,939 --> 01:18:33,008
It's just like a wine store, guys!
614
01:18:44,386 --> 01:18:46,021
Don't hurt me!
615
01:19:09,177 --> 01:19:11,646
What's wrong with you?
616
01:19:12,581 --> 01:19:16,384
I was just thinking about all those
chicken crates waiting for me on the sun.
617
01:19:39,407 --> 01:19:42,778
You're going to laugh even more.
- Is it?
618
01:19:43,578 --> 01:19:47,215
Speaking about chicken (slang for cop),
I happen to be one.
619
01:19:49,551 --> 01:19:52,387
A cop who were waiting
for you on the sun.
620
01:20:00,028 --> 01:20:02,230
What are you doing?
- I'm going to kill you.
621
01:20:02,297 --> 01:20:04,499
- Why?
- Because you better be dead
622
01:20:04,533 --> 01:20:07,803
when I'll shoot your knee.
It wont hurt you that way!
623
01:20:08,170 --> 01:20:11,373
I want your colleagues to find
you here. Naked and dead,
624
01:20:11,573 --> 01:20:15,010
with a bullet in your knee.
Jimmy Cobb's brand.
625
01:20:32,494 --> 01:20:36,031
It's going to be a very hot day!
- Where's my guy?
626
01:20:36,398 --> 01:20:40,869
I didn't see him yet this morning
but to tell you the truth, he drank
627
01:20:40,936 --> 01:20:43,505
quite a lot last night.
- Where are his quarters?
628
01:20:43,572 --> 01:20:47,576
In the kid's room, up there.
He's probably still sleeping.
629
01:20:48,343 --> 01:20:50,378
What a sun!
630
01:20:50,712 --> 01:20:53,782
Is everything set up, Lily?
Is your pimp going to make it?
631
01:20:53,849 --> 01:20:55,750
Who does he think I am?
632
01:21:03,358 --> 01:21:07,128
He's not there, his shotgun neither and
the radio is on. There's something fishy.
633
01:21:10,265 --> 01:21:12,968
Miss, Mr...
634
01:21:13,468 --> 01:21:17,772
I'm Lily and that's
Marcel, my fiance.
635
01:21:18,206 --> 01:21:20,775
I've seen your
face somewhere!
636
01:21:20,909 --> 01:21:24,246
Is it? Yet, I'm not
very well known.
637
01:21:27,949 --> 01:21:29,818
For fuck's sake!
638
01:21:33,655 --> 01:21:36,057
So what about a
glass of white wine?
639
01:21:37,692 --> 01:21:40,328
Tell me first: my guy is with
the limpy girl, is that it?
640
01:21:40,495 --> 01:21:44,966
Excuse me, colonel, but the limpy girl,
as you call her, is part of the family.
641
01:21:45,700 --> 01:21:48,503
Including her
disability and chastity.
642
01:21:50,138 --> 01:21:54,542
Nothing in common with those foreign
girls who are camping on our land...
643
01:21:55,543 --> 01:21:58,580
Giving STD to your policemen.
- Who are you talking about?
644
01:21:58,647 --> 01:22:03,852
The two prussian girls who are trading
about 300 meters away from here.
645
01:22:03,952 --> 01:22:07,489
You'll find them easily.
- Oh, the tents!
646
01:22:22,704 --> 01:22:26,374
You better take him to the hospital
before he loses all his blood.
647
01:22:26,508 --> 01:22:29,177
There's been enough
unexplained death around.
648
01:22:35,350 --> 01:22:38,286
It's nothing, it's nothing!
But you're fucking heavy!
649
01:22:39,254 --> 01:22:41,122
Come on, hurry up!
650
01:22:41,389 --> 01:22:43,491
Move! Come on!
651
01:22:46,394 --> 01:22:47,529
No, no, no...
652
01:22:49,230 --> 01:22:50,699
In the trunk!
- But he's not going to be well!
653
01:22:50,799 --> 01:22:52,734
He's too gaudy!
Come on!
654
01:22:54,369 --> 01:22:55,870
Hurry up!
655
01:22:58,340 --> 01:22:59,975
Loaded!
656
01:23:00,475 --> 01:23:03,144
- Are you allright, darling?
- To the hospital!
657
01:23:03,378 --> 01:23:05,547
I'll step on the gas, my love.
658
01:24:00,635 --> 01:24:04,572
You again!?
Good idea: dig!
659
01:24:05,407 --> 01:24:07,108
What are you waiting for?
Dig!
660
01:24:07,175 --> 01:24:08,943
Dig, moron!
661
01:24:09,577 --> 01:24:12,647
You want the money, so dig!
- Are we going to share it?
662
01:24:12,781 --> 01:24:14,249
Dig!
663
01:24:14,716 --> 01:24:17,052
Or I blow your brains out!
664
01:24:33,068 --> 01:24:37,672
Sir, I have bad news: Marceau have
been gun down by Cobb last night.
665
01:24:37,739 --> 01:24:40,408
And the Yank ran away.
- Understood, Le Barrec,
666
01:24:40,575 --> 01:24:43,812
but it's even worth here. Cobb came
to town and shot down detective
667
01:24:43,878 --> 01:24:48,216
Rojinski in a hotel room.
We're even afraid he sodomized him.
668
01:24:48,249 --> 01:24:51,186
Before or after...
- What a monster!
669
01:24:53,688 --> 01:24:57,692
Horace, my poor brother
was right: it's the Beauce...
670
01:24:58,860 --> 01:25:04,265
This fucking country is crushing you.
You're fucked up, Cobb!
671
01:25:08,736 --> 01:25:10,538
You're washed up.
672
01:25:13,208 --> 01:25:15,009
Dig!
673
01:25:29,390 --> 01:25:31,493
Is that your money!?
674
01:25:35,230 --> 01:25:37,866
Fuck!.. Fuck!..
675
01:26:11,799 --> 01:26:13,601
If he grabs is gun back,
I'll shoot him dead!
676
01:26:13,735 --> 01:26:15,270
Shoot!
677
01:26:25,113 --> 01:26:28,049
What do I do?
I can't finish him off like a rabbit.
678
01:26:45,133 --> 01:26:47,101
Hi, Capone!
Seat here.
679
01:26:47,268 --> 01:26:51,406
In the captain's chair.
It's a nice seat to die on!
680
01:26:52,540 --> 01:26:55,143
Now, I'm the one who deals!
681
01:26:56,344 --> 01:26:57,679
Hey, Capone!
682
01:26:57,812 --> 01:27:00,315
Pull yourself together!
Don't give up!
683
01:27:00,815 --> 01:27:06,387
Cops are coming and if they kill you now,
we won't even be on 8 am TV news!
684
01:27:06,554 --> 01:27:08,590
And that would really sucks!
685
01:27:08,623 --> 01:27:11,759
Wait for TV, Jimmy!
Don't be a jerk!
686
01:27:15,697 --> 01:27:20,435
I want to be famous.
And only you can help me for that.
687
01:27:36,551 --> 01:27:40,688
Don't shoot! I beg you,
don't shoot! He's going to kill me!
688
01:27:41,789 --> 01:27:43,625
He took a kid as a hostage!
689
01:27:47,795 --> 01:27:50,265
They're going to think
on that for a while.
690
01:27:51,499 --> 01:27:55,270
Don't try anything against me, Jimmy Cobb!
You doesn't have a chance.
691
01:27:55,670 --> 01:27:57,505
I'm the one who rules!
692
01:27:59,340 --> 01:28:01,376
What's your name, kid?
693
01:28:02,877 --> 01:28:04,946
Aniello Della Croce!
694
01:28:05,780 --> 01:28:08,349
And I already got your loot!
695
01:28:34,809 --> 01:28:36,811
Hey, Capone,
come have a look!
696
01:28:38,413 --> 01:28:41,449
It's no time for having
an inner life! Hear me?
697
01:28:41,516 --> 01:28:44,552
Cops are here! They are
coming from everywhere.
698
01:28:46,554 --> 01:28:50,858
It's not working at all.
You have to look like a hero.
699
01:28:51,693 --> 01:28:56,597
Right now, you just look like an
ordinary guy. It's no good for TV.
700
01:29:03,538 --> 01:29:06,407
- Better?
- Yeah, but not enough.
701
01:29:06,507 --> 01:29:10,011
You can't choke without
a ciggy in your mouth!
702
01:29:19,454 --> 01:29:21,089
Disdainful!
703
01:29:21,422 --> 01:29:24,425
Go ahead,
you must look disdainful!
704
01:29:24,492 --> 01:29:27,795
They're all faggots!
Look them up and down.
705
01:29:27,862 --> 01:29:30,465
Heroes look at
people up and down.
706
01:29:32,100 --> 01:29:34,669
Got matches left?
- You're not going to set
707
01:29:34,736 --> 01:29:38,272
the place on fire?
Yet it could looks nice on TV.
708
01:29:38,673 --> 01:29:41,376
Put some under the ribbon.
709
01:29:50,551 --> 01:29:52,153
Yes!
710
01:29:52,587 --> 01:29:55,423
Far out! Far out!
711
01:29:55,456 --> 01:30:01,329
Jimmy Cobb's legendary matches!
Everybody's going to remember that!
712
01:30:23,017 --> 01:30:25,686
That's it: the TV's here.
It was just about time!
713
01:30:28,022 --> 01:30:30,024
I hope it not's going to rain.
714
01:30:30,091 --> 01:30:32,493
What fucking difference
does it make if it's raining?
715
01:30:33,261 --> 01:30:35,263
I got a plan.
716
01:30:35,797 --> 01:30:38,266
I want to become a legend too.
717
01:30:40,134 --> 01:30:43,070
I want to be the one
who killed Jimmy Cobb.
718
01:30:45,273 --> 01:30:48,376
Morons! Bastards!
They're going to kill us both!
719
01:30:49,177 --> 01:30:52,180
Watch out! That's the assault!
Just like in the movies!
720
01:31:09,530 --> 01:31:10,865
Don't do anything stupid!
721
01:31:13,868 --> 01:31:17,572
I'm going to die
and meet my father.
722
01:31:22,577 --> 01:31:24,278
What are you doing?
723
01:31:24,979 --> 01:31:30,718
I save your life, kid, and
I keep my legend just for me.
724
01:31:34,155 --> 01:31:37,291
Have a nice death,
Mr Jimmy Cobb.
725
01:31:41,829 --> 01:31:43,664
Shit! Go!
726
01:31:55,510 --> 01:31:58,379
My car! My car!
727
01:31:59,714 --> 01:32:00,815
Stop!
728
01:32:06,954 --> 01:32:09,891
I'm the one who
killed Jimmy Cobb.
729
01:32:19,133 --> 01:32:21,969
I'm the one who
killed Jimmy Cobb!
730
01:32:22,637 --> 01:32:23,871
How old are you?
What's your name?
731
01:32:23,938 --> 01:32:25,973
Aniello!
Aniello Della Croce!
732
01:32:26,073 --> 01:32:28,976
- What happened?
- Can you do it again for us, kid?
733
01:32:29,010 --> 01:32:31,812
Don't call me kid!
Aniello Della Croce!
734
01:32:42,557 --> 01:32:44,892
I'm the one who
killed Jimmy Cobb!
735
01:32:45,159 --> 01:32:47,161
Wait. Do it once again.
736
01:32:52,233 --> 01:32:55,102
I'm the one who
killed Jimmy Cobb!
737
01:32:55,670 --> 01:32:57,438
Let's go back, now...
738
01:32:57,638 --> 01:33:00,508
I'm the one who
killed Jimmy Cobb!
739
01:33:02,176 --> 01:33:05,580
My money! My money!
740
01:33:05,613 --> 01:33:08,616
Money to Africans!
I always said so!
741
01:33:22,330 --> 01:33:25,600
Don't worry, mom...
I'm here.
742
01:33:26,300 --> 01:33:30,338
Now I'm rich. We'll leave to America.
You're going to be beautiful.
743
01:33:30,671 --> 01:33:32,340
You'll always have lipstick on.
744
01:33:34,141 --> 01:33:36,811
I'll kiss you in the neck.
We'll spend all day in bed.
745
01:33:36,911 --> 01:33:41,782
I'll choose your husbands,
but not yet. We'll be rich and feared.
746
01:33:41,916 --> 01:33:45,252
We are going to do evil.
We'll be real bastards!
747
01:33:45,319 --> 01:33:48,155
Yes, real bastards!
748
01:33:59,033 --> 01:34:02,536
Translation and timing:
Aquasantajoe
749
01:34:03,471 --> 01:34:06,807
For Cinemageddon
May 2nd 2009.
750
01:34:09,807 --> 01:34:13,807
Preuzeto sa www.titlovi.com
58718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.