All language subtitles for [English] 【FULL Version】Why Why Love EP01 Sweet Drama 換換愛 Rainie Yang Exchange Love TaiwaneseDrama [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,628 --> 00:00:29,763 What the hell are you doing? 2 00:00:29,763 --> 00:00:31,807 Do you know what you're doing? 3 00:00:31,832 --> 00:00:33,734 This chairty fair 4 00:00:33,734 --> 00:00:36,703 Although it's a charity event organized by the company 5 00:00:36,703 --> 00:00:37,504 But each department is evaluated on their KPI. 6 00:00:37,504 --> 00:00:40,240 But each department is evaluated on their KPI. 7 00:00:41,208 --> 00:00:43,677 How come you haven't set up the booth yet? 8 00:00:45,112 --> 00:00:46,547 Team Leader 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,716 Xiao-Nan said she'd take care of it. 10 00:00:48,716 --> 00:00:49,650 I don't know why 11 00:00:49,650 --> 00:00:51,119 She hasn't even arrived yet. 12 00:00:51,119 --> 00:00:52,987 You were the ones who said 13 00:00:52,987 --> 00:00:55,156 you would take care of the booth. 14 00:00:55,156 --> 00:00:56,891 You said it yourself. 15 00:00:56,891 --> 00:00:58,192 so I let you take over. 16 00:00:58,192 --> 00:00:59,727 You promise everything will be good 17 00:01:00,561 --> 00:01:02,530 Now it's my fault. 18 00:01:02,530 --> 00:01:06,033 Why should I trust part time employers? 19 00:01:06,033 --> 00:01:08,336 You're not responsible at all! 20 00:01:10,865 --> 00:01:12,334 Xiao-Nan 21 00:01:15,543 --> 00:01:16,544 Team leader. 22 00:01:16,569 --> 00:01:18,347 I think she may not be able to find a place. 23 00:01:18,372 --> 00:01:19,173 I'll go find her. 24 00:01:42,163 --> 00:01:42,870 Hello? 25 00:01:42,895 --> 00:01:45,211 Tina, how are you doing over there? 26 00:01:45,236 --> 00:01:46,771 Yes, Manager Yang. 27 00:01:46,796 --> 00:01:48,631 The signing ceremony went smoothly. 28 00:01:49,243 --> 00:01:50,844 Everything was under the control of Manager Huo. 29 00:02:01,063 --> 00:02:02,031 Manager Yang. 30 00:02:02,056 --> 00:02:03,958 Mr. Huo won't miss this event. 31 00:02:03,983 --> 00:02:05,318 He will be arrving soon. 32 00:02:06,973 --> 00:02:08,641 Mei-Hui, I'm here. 33 00:02:08,666 --> 00:02:10,101 I'm sorry. I'm sorry. 34 00:02:10,126 --> 00:02:12,308 Jiang Xiao-Nan, you've gone too far. 35 00:02:12,333 --> 00:02:14,035 Do you know what time it is? 36 00:02:14,035 --> 00:02:17,338 Leader, I didn't mean to. 37 00:02:17,898 --> 00:02:18,806 On the way here. 38 00:02:18,806 --> 00:02:20,575 There was a serious traffic jam. 39 00:02:20,575 --> 00:02:21,876 The bus I took. 40 00:02:21,876 --> 00:02:24,127 bumped into a cab 41 00:02:24,152 --> 00:02:25,474 I was delayed for a long time 42 00:02:25,499 --> 00:02:26,647 And then I ran into all the 43 00:02:26,647 --> 00:02:27,849 traffic lights of my life 44 00:02:27,874 --> 00:02:30,343 Damn it, ther're just messing with me. 45 00:02:30,368 --> 00:02:32,837 Leader, some mercy? 46 00:02:32,862 --> 00:02:33,963 Don't be mad at me. 47 00:02:34,522 --> 00:02:35,856 Already late 48 00:02:35,856 --> 00:02:37,358 and still have excuese? 49 00:02:37,992 --> 00:02:39,460 Let me tell you something. 50 00:02:39,460 --> 00:02:40,628 If you can't achieve the goal 51 00:02:40,628 --> 00:02:43,130 you're supposed to reach today 52 00:02:43,130 --> 00:02:44,498 I'll get you for it. 53 00:02:54,449 --> 00:02:55,483 Xiao-Nan 54 00:02:55,508 --> 00:02:57,835 What can we do with these two boxes? 55 00:02:57,860 --> 00:02:59,313 There's nothing to eat and nothing to drink. 56 00:02:59,313 --> 00:03:01,015 What are we selling? 57 00:03:01,040 --> 00:03:02,090 We're selling our bodies. 58 00:03:15,196 --> 00:03:16,063 Yan-Shu 59 00:03:22,110 --> 00:03:22,812 Uncle Huo 60 00:03:22,837 --> 00:03:23,838 Hi 61 00:03:23,838 --> 00:03:25,640 Huo Yan will be here soon. 62 00:03:25,966 --> 00:03:28,768 He may not be able to make it to the ribbon-cutting event 63 00:03:28,793 --> 00:03:29,894 I know 64 00:03:31,646 --> 00:03:33,514 Then Huo Da... 65 00:03:34,248 --> 00:03:35,883 I don't need to know about him. 66 00:03:39,987 --> 00:03:41,289 We can do anything 67 00:03:41,289 --> 00:03:43,255 Hot Chicks Service Station 68 00:03:43,862 --> 00:03:45,092 What is it? 69 00:03:45,092 --> 00:03:46,494 All the services you want 70 00:03:46,494 --> 00:03:48,096 We can provide 71 00:03:48,996 --> 00:03:50,531 How could you even think of that? 72 00:03:50,531 --> 00:03:51,432 That's sick. 73 00:03:51,966 --> 00:03:53,234 How did you come up with these ideas? 74 00:03:53,234 --> 00:03:55,303 Hot Chicks Service Station 75 00:03:55,303 --> 00:03:57,204 Of course from my brilliant brain 76 00:03:57,204 --> 00:03:58,305 You don't know? 77 00:03:58,305 --> 00:04:00,677 All charity money we earnt this time 78 00:04:00,702 --> 00:04:02,421 30% will be deducted. 79 00:04:02,446 --> 00:04:03,981 In this way, it costs us nothing. 80 00:04:04,006 --> 00:04:05,307 We can have 3% earning. 81 00:04:05,646 --> 00:04:07,481 It's already a chairity event 82 00:04:07,481 --> 00:04:09,025 We've earned a substitute fee. 83 00:04:09,050 --> 00:04:11,185 Isn't that too much? 84 00:04:11,185 --> 00:04:12,386 I'm doing it for you. 85 00:04:12,386 --> 00:04:13,621 Tong Jia-Di 86 00:04:13,621 --> 00:04:15,856 You're not better than the battered woman we are helping today. 87 00:04:15,856 --> 00:04:17,791 I don't think you're any better. 88 00:04:17,791 --> 00:04:18,558 You... 89 00:04:18,559 --> 00:04:19,459 are the one I know 90 00:04:19,459 --> 00:04:21,699 who should relly be helped 91 00:04:22,247 --> 00:04:23,415 If it hadn't been for you, 92 00:04:23,415 --> 00:04:24,283 I wouldn't have married 93 00:04:24,283 --> 00:04:26,251 to your useless father. 94 00:04:26,251 --> 00:04:27,819 He was lucky to die early 95 00:04:27,819 --> 00:04:29,621 He left behind a lot of debts. 96 00:04:29,621 --> 00:04:31,732 How much money can I make from this crap fruit stand? 97 00:04:31,757 --> 00:04:33,592 If you're free, help out with more jobs. 98 00:04:33,592 --> 00:04:35,060 To make ends meet. 99 00:04:35,511 --> 00:04:36,291 Sis. 100 00:04:37,238 --> 00:04:38,597 I know you're only one year older than me. 101 00:04:38,597 --> 00:04:39,898 You are not in luck 102 00:04:39,898 --> 00:04:41,099 I don't have any money to spend. 103 00:04:41,099 --> 00:04:42,267 Support me some 104 00:04:42,616 --> 00:04:43,817 Jia-Di 105 00:04:43,817 --> 00:04:45,786 I really didn't mean to 106 00:04:45,786 --> 00:04:47,053 The investment this time 107 00:04:47,053 --> 00:04:48,989 I thought I would be rich 108 00:04:48,989 --> 00:04:49,856 Who knows... 109 00:04:49,856 --> 00:04:51,658 I'll be fooled 110 00:04:51,658 --> 00:04:53,593 Jia-Di, please. 111 00:04:53,593 --> 00:04:54,936 Your story 112 00:04:54,961 --> 00:04:57,097 perfectly fits with today's theme. 113 00:04:57,097 --> 00:04:58,198 You're the one who owns a 114 00:04:58,198 --> 00:04:59,299 suck family 115 00:04:59,299 --> 00:05:01,410 and you are abused by all of them 116 00:05:01,435 --> 00:05:03,036 Don't talk about them like that! 117 00:05:03,857 --> 00:05:05,592 All right... Let's get to work! 118 00:05:15,232 --> 00:05:18,372 Hot Chicks Service Station. We can do everything 119 00:05:18,825 --> 00:05:20,053 Chairty work 120 00:05:20,053 --> 00:05:21,855 Hello, would you like to have a draw? 121 00:05:21,880 --> 00:05:23,715 Hello, Miss. Please draw a lot. 122 00:05:25,225 --> 00:05:27,143 Massage coupon, $300. 123 00:05:32,548 --> 00:05:34,101 Hello, anyone wants to try? 124 00:05:34,101 --> 00:05:36,169 Hot Chicks Service coupon 125 00:05:37,003 --> 00:05:39,664 Quick hair design coupon, $200 126 00:05:40,040 --> 00:05:41,942 Sir and Miss, anyone want to try? 127 00:05:42,642 --> 00:05:43,510 Thank you. 128 00:05:46,446 --> 00:05:47,681 Anyone? 129 00:05:50,517 --> 00:05:51,651 Don't be shy, sir and miss. 130 00:05:51,651 --> 00:05:52,753 Let's see. 131 00:05:52,753 --> 00:05:54,187 Try your luck. 132 00:05:56,890 --> 00:05:57,924 Miss... 133 00:05:58,759 --> 00:06:00,193 Girl, do you want to try? 134 00:06:00,894 --> 00:06:02,329 You're so sweet. 135 00:06:04,791 --> 00:06:06,524 I'll take a look. 136 00:06:06,933 --> 00:06:09,678 A coupon for an errand at the fair. 10 dollars. 137 00:06:09,703 --> 00:06:10,526 What do you want to buy? 138 00:06:10,551 --> 00:06:11,438 I can buy you anything 139 00:06:11,438 --> 00:06:13,140 I want to buy balloons. 140 00:06:13,140 --> 00:06:14,800 Balloons. Okay. 141 00:06:21,768 --> 00:06:22,568 Hello! 142 00:07:05,926 --> 00:07:07,261 Don't get in the way, you tacky girl! 143 00:07:12,866 --> 00:07:13,775 Ladies and Gentlemen 144 00:07:13,800 --> 00:07:15,936 Huo Department Store Charity Fair 145 00:07:15,936 --> 00:07:17,317 start officially now 146 00:07:17,757 --> 00:07:19,818 First of all, we have Chairman Huo 147 00:07:19,843 --> 00:07:22,284 and guests to cut the ribbon for today's event 148 00:07:22,309 --> 00:07:23,310 Please 149 00:07:28,361 --> 00:07:30,550 welcome the second son of Huo's enterprise 150 00:07:30,550 --> 00:07:32,285 Come to our meeting place 151 00:07:35,381 --> 00:07:37,890 Now we welcome our guests to cut the ribbon 152 00:07:41,898 --> 00:07:43,730 The earnings from the event today 153 00:07:43,730 --> 00:07:45,699 We will donate them all 154 00:07:45,699 --> 00:07:47,467 to social welfare organizations in need 155 00:07:47,467 --> 00:07:48,268 Hey! 156 00:07:48,702 --> 00:07:49,803 You bastard! 157 00:07:50,738 --> 00:07:51,605 Who are you? 158 00:07:52,039 --> 00:07:53,641 A person who doesn't like you and hate you 159 00:07:54,408 --> 00:07:55,443 Nuts 160 00:07:55,443 --> 00:07:56,477 Jerks 161 00:07:56,477 --> 00:07:57,745 You can be more like an asshole 162 00:07:57,745 --> 00:07:58,913 than your motors 163 00:07:58,913 --> 00:08:00,548 Pay me for the balloon I dropped. 164 00:08:00,815 --> 00:08:02,016 I don't understand what you're saying. 165 00:08:06,632 --> 00:08:07,963 Let go of me, you ugly bastard! 166 00:08:08,494 --> 00:08:10,029 Then give me back my balloon! 167 00:08:10,054 --> 00:08:11,367 You rode too fast just now and scared me 168 00:08:11,392 --> 00:08:12,827 So I dropped the balloon. 169 00:08:14,224 --> 00:08:15,362 Give it back to me! 170 00:08:15,362 --> 00:08:16,838 What balloon? It's already gone! 171 00:08:16,863 --> 00:08:18,064 Go deal with it 172 00:08:18,064 --> 00:08:19,199 Pay me back. 173 00:08:20,500 --> 00:08:21,534 I'll pay you for it. Won't you buy it yourself? 174 00:08:21,534 --> 00:08:22,502 Give it to me. 175 00:08:22,502 --> 00:08:23,436 Miss, do you want a balloon? 176 00:08:23,436 --> 00:08:24,371 I'll take care of it for you right away. 177 00:08:24,371 --> 00:08:25,171 Hey! 178 00:08:25,171 --> 00:08:26,237 It's his fault. 179 00:08:26,262 --> 00:08:27,096 Let him take responsibility. 180 00:08:27,607 --> 00:08:29,542 Balloon, how old are you? 181 00:08:29,542 --> 00:08:30,810 Do you want to go back to kindergarten? 182 00:08:30,810 --> 00:08:32,212 What do you care? 183 00:08:35,187 --> 00:08:36,781 Hey, where are you going? 184 00:08:37,250 --> 00:08:38,418 Give me the balloon back 185 00:08:56,315 --> 00:08:57,189 What are you doing here? 186 00:08:57,214 --> 00:08:58,282 I told you to buy balloons! 187 00:08:58,863 --> 00:09:00,409 I'll give you ice cream, childish girl. 188 00:09:00,434 --> 00:09:01,182 Let you stay here. 189 00:09:01,207 --> 00:09:02,442 When he comes back with the balloons 190 00:09:02,442 --> 00:09:03,510 You can continue to wait. 191 00:09:03,510 --> 00:09:05,111 And you can keep playing the cute idiot. 192 00:09:05,111 --> 00:09:05,945 That's enough, right? 193 00:09:09,082 --> 00:09:09,916 Jerks 194 00:09:12,018 --> 00:09:13,647 You said it yourself. 195 00:09:13,672 --> 00:09:14,840 but I said no 196 00:09:18,912 --> 00:09:20,046 It's good, right? 197 00:09:24,664 --> 00:09:25,632 What? 198 00:09:28,168 --> 00:09:29,169 Now you are fine 199 00:09:29,169 --> 00:09:30,070 but I don’t think so 200 00:09:31,071 --> 00:09:32,033 What? 201 00:09:32,058 --> 00:09:33,159 You want to hit me? 202 00:09:35,148 --> 00:09:36,683 You're smart this time. 203 00:09:51,677 --> 00:09:52,939 Miss, your balloon. 204 00:09:57,163 --> 00:09:58,620 Don't run, tacky girl 205 00:10:03,262 --> 00:10:04,265 Don't run! 206 00:10:05,144 --> 00:10:06,712 Don't... 207 00:10:08,534 --> 00:10:09,240 Huo Da 208 00:10:25,992 --> 00:10:27,093 Are you fine? 209 00:10:27,093 --> 00:10:28,061 Did you get injured? 210 00:10:29,481 --> 00:10:31,083 No, no... It's okay. 211 00:10:39,072 --> 00:10:40,055 I'll do it myself 212 00:10:40,842 --> 00:10:42,976 Today's event must be awesome 213 00:10:42,976 --> 00:10:44,744 We have prepared many activities on site 214 00:10:44,744 --> 00:10:46,146 We hope everyone can have a good time... 215 00:10:51,231 --> 00:10:52,452 I think my dad 216 00:10:52,452 --> 00:10:54,087 holding this chairty event 217 00:10:54,087 --> 00:10:56,856 It was very touching 218 00:10:59,058 --> 00:11:00,059 I know 219 00:11:00,610 --> 00:11:03,229 Among the guests who came to the party 220 00:11:03,229 --> 00:11:05,865 must be a lot of people who will secretly laugh 221 00:11:07,700 --> 00:11:09,102 that my dad is... 222 00:11:09,896 --> 00:11:11,497 to fish for compliments 223 00:11:16,849 --> 00:11:17,883 But 224 00:11:18,377 --> 00:11:19,979 That's all your bias 225 00:11:20,666 --> 00:11:21,767 How can I prove it? 226 00:11:23,315 --> 00:11:25,685 I, as a member of the Huo family 227 00:11:25,685 --> 00:11:26,886 Today 228 00:11:26,886 --> 00:11:28,888 I'll support my father with my actions 229 00:11:30,156 --> 00:11:32,536 I'm going to perform a stunt with a flying car 230 00:11:32,561 --> 00:11:34,202 As a charity show 231 00:11:34,227 --> 00:11:35,328 As for this performance 232 00:11:35,328 --> 00:11:37,986 How much fund can be raised? 233 00:11:40,806 --> 00:11:44,235 Dad, why don't you throw out a brick and get jade thrown back 234 00:11:46,458 --> 00:11:47,674 I'll make a price for you 235 00:11:47,674 --> 00:11:48,504 Five million dollars. 236 00:11:48,529 --> 00:11:49,497 How about it? 237 00:11:51,290 --> 00:11:53,392 Huo Da, it's too dangerous. 238 00:11:54,887 --> 00:11:56,455 You're being too reckless. 239 00:11:58,152 --> 00:12:00,120 Dad, what do you think? 240 00:12:00,145 --> 00:12:02,430 Five million dollars to help others 241 00:12:02,455 --> 00:12:04,123 You can also glorify your son's capriciousness 242 00:12:04,123 --> 00:12:05,725 For the sake of love 243 00:12:06,439 --> 00:12:07,607 It's worth it, right? 244 00:12:08,294 --> 00:12:09,062 That's the legendary 245 00:12:09,062 --> 00:12:10,763 ungrateful Huo family's second son 246 00:12:10,763 --> 00:12:12,131 He looks like a man. 247 00:12:12,799 --> 00:12:14,434 Your first time seeing him? 248 00:12:39,058 --> 00:12:40,125 Ten million dollars. 249 00:12:41,594 --> 00:12:42,495 Did you earn it? 250 00:12:42,995 --> 00:12:44,597 Ten million dollars? 251 00:12:44,597 --> 00:12:45,531 Seriously? 252 00:12:45,531 --> 00:12:47,433 Chairman Huo is crazy. 253 00:12:47,433 --> 00:12:48,134 That's right 254 00:12:48,134 --> 00:12:49,035 Yan-Shu 255 00:12:49,035 --> 00:12:51,185 Which organization should I donate this money to? 256 00:12:51,210 --> 00:12:52,511 I'll let you handle it. 257 00:12:53,739 --> 00:12:55,842 Huo Da, stop it! 258 00:12:58,323 --> 00:12:59,643 Oh no 259 00:12:59,668 --> 00:13:01,150 Do I look like I'm making a scene? 260 00:13:03,021 --> 00:13:04,689 Today's fair goes well. 261 00:13:05,284 --> 00:13:06,519 Don't mess around. 262 00:13:06,519 --> 00:13:07,987 And don't let everyone worry about you. 263 00:13:10,871 --> 00:13:13,126 Chairman Huo has supported me. 264 00:13:13,126 --> 00:13:15,762 Can you cut the crap, Mr. Huo? 265 00:13:22,835 --> 00:13:25,004 These two uncles 266 00:13:25,438 --> 00:13:28,207 You're not just here to cut the ribbon and take pictures, are you? 267 00:13:29,942 --> 00:13:31,511 You won't want to embarrass my dad 268 00:13:31,511 --> 00:13:33,479 I'm sure you're philanthropists 269 00:13:33,479 --> 00:13:36,382 will donate more than my dad 270 00:13:39,051 --> 00:13:41,254 The young son of the Huo's is really good at business 271 00:13:42,288 --> 00:13:43,623 Overpraised, uncle Lin 272 00:13:43,956 --> 00:13:45,158 But it's true. 273 00:13:45,158 --> 00:13:47,326 We're here for the chairity work 274 00:13:47,326 --> 00:13:48,795 I'm the one who's been blackmailing you publicly 275 00:13:48,795 --> 00:13:50,129 The notorious young son in Huo family. 276 00:13:50,897 --> 00:13:51,998 Of course 277 00:13:51,998 --> 00:13:54,367 I'm sure you'll be happy to do the same, right? 278 00:13:57,315 --> 00:13:59,417 Then I'll donate 2 million. 279 00:13:59,442 --> 00:14:00,610 Then I'll donate 3 million 280 00:14:20,266 --> 00:14:21,634 There's no business. 281 00:14:21,987 --> 00:14:23,871 You went to the far aways land to buy ballons 282 00:14:23,896 --> 00:14:26,098 That kid was crying when she's there. 283 00:14:26,123 --> 00:14:27,500 She called us liars. 284 00:14:27,500 --> 00:14:29,243 Her mother came and took her away. 285 00:14:29,268 --> 00:14:31,334 She even gave me a hard time. 286 00:14:31,370 --> 00:14:33,973 The two of them were crying and making a scene. 287 00:14:33,973 --> 00:14:35,441 Customers are not coming in anymore 288 00:14:35,708 --> 00:14:36,542 No way! 289 00:14:36,542 --> 00:14:37,643 I must find that girl 290 00:14:37,643 --> 00:14:38,411 Give her back the balloon! 291 00:14:38,945 --> 00:14:40,246 Hey, Tong Jia-Di! 292 00:14:40,246 --> 00:14:41,304 You've gone too far! 293 00:14:41,329 --> 00:14:43,049 You're leaving me to take care of the booth alone again? 294 00:14:44,011 --> 00:14:44,751 Dear guests have a good time? 295 00:14:44,751 --> 00:14:45,985 Dear guests have a good time? 296 00:14:45,985 --> 00:14:48,721 Next, we have a very special event 297 00:14:48,721 --> 00:14:50,456 This is the highlight of today's Chairity fair 298 00:14:50,456 --> 00:14:52,024 This is the highlight of today's Chairity fair 299 00:14:52,024 --> 00:14:53,526 Motorcycle stunt 300 00:14:54,993 --> 00:14:55,884 I don't understand 301 00:14:55,909 --> 00:14:57,364 Is it really that fun to be capricious? 302 00:15:00,899 --> 00:15:02,961 Maybe you just want to be loved by Dad 303 00:15:02,986 --> 00:15:04,736 But this is the totally opposite way 304 00:15:04,736 --> 00:15:07,205 It's just another way for Dad to see how childish you are. 305 00:15:11,843 --> 00:15:13,045 And you? 306 00:15:13,045 --> 00:15:13,979 You don't believe I can finish the show either. 307 00:15:13,979 --> 00:15:15,480 You don't believe I can finish the show either. 308 00:15:19,651 --> 00:15:20,719 Excuse me. Excuse me. 309 00:15:20,719 --> 00:15:21,453 I'm sorry. 310 00:15:21,453 --> 00:15:22,387 Excuse me... 311 00:15:22,387 --> 00:15:23,322 I'm sorry to keep you waiting so long. 312 00:15:23,322 --> 00:15:24,189 I'm sorry to keep you waiting so long. 313 00:15:24,189 --> 00:15:25,590 Here's your balloon. 314 00:15:25,991 --> 00:15:27,526 Are you trustworthy? 315 00:15:32,264 --> 00:15:33,965 Didn't you hear what Huo Yan said? 316 00:15:41,873 --> 00:15:43,041 I am not a liar. 317 00:15:43,041 --> 00:15:45,344 You have to learn to trust people, okay? 318 00:15:45,369 --> 00:15:47,279 Huo Da, the second son of Huo Enterprises 319 00:15:47,279 --> 00:15:49,247 He's going to perform this mortorcycle stunt. 320 00:15:49,247 --> 00:15:50,115 Now... 321 00:15:50,115 --> 00:15:52,250 He's going to choose an audience 322 00:15:52,250 --> 00:15:54,735 to join him in this thrilling performance. 323 00:15:55,721 --> 00:15:57,956 The person I'll be performing with 324 00:15:57,956 --> 00:15:59,124 I choose her. 325 00:15:59,124 --> 00:16:00,926 What? What show? 326 00:16:03,391 --> 00:16:04,191 This performance 327 00:16:04,216 --> 00:16:06,965 It's already raised 15 million dollars. 328 00:16:06,965 --> 00:16:08,275 It depends on whether you are willing to 329 00:16:08,300 --> 00:16:09,964 finish the show with me. 330 00:16:10,674 --> 00:16:11,640 That's a lot of money. 331 00:16:12,154 --> 00:16:12,871 But... 332 00:16:12,896 --> 00:16:15,265 It's definitely dangerous. 333 00:16:15,290 --> 00:16:17,298 I knew it. I don't want to. 334 00:16:17,323 --> 00:16:18,457 I'm going back to the booth. 335 00:16:18,977 --> 00:16:20,412 I think so. 336 00:16:20,412 --> 00:16:21,513 You don't have the guts. 337 00:16:22,328 --> 00:16:23,362 Reverse psychology? 338 00:16:23,387 --> 00:16:24,288 It doesn't work on me. 339 00:16:27,452 --> 00:16:28,637 It's been a long time coming. 340 00:16:28,662 --> 00:16:29,888 Get $15 million donation from those rich bosses. 341 00:16:29,888 --> 00:16:31,390 Get $15 million donation from those rich bosses. 342 00:16:31,690 --> 00:16:33,125 I think 343 00:16:33,125 --> 00:16:34,429 I'll have to return it 344 00:16:37,576 --> 00:16:39,912 Sister, I want to see the show 345 00:16:40,832 --> 00:16:42,000 I am not a liar 346 00:16:42,025 --> 00:16:43,520 Have to learn to trust people. 347 00:16:44,390 --> 00:16:45,815 Do you want to trust me? 348 00:16:48,766 --> 00:16:49,736 Don't make it hard for others. 349 00:16:51,643 --> 00:16:53,011 I'll take place for her to finish the show 350 00:16:53,011 --> 00:16:54,169 I'll take place for her to finish the show 351 00:16:54,194 --> 00:16:55,896 Huo Yan, no! 352 00:16:57,836 --> 00:16:58,903 He's fooling around. Don't follow him 353 00:16:58,928 --> 00:17:00,630 Don't follow him. Don't follow him 354 00:17:06,089 --> 00:17:07,391 I'm willing to believe you. 355 00:17:26,151 --> 00:17:28,020 I think you must have misunderstood. 356 00:17:28,326 --> 00:17:29,360 Misunderstood what? 357 00:17:30,515 --> 00:17:32,584 You don't have to think that just because you work for our company. 358 00:17:32,584 --> 00:17:34,886 if you reject the second son of the Huo family 359 00:17:34,886 --> 00:17:36,321 your future work will be affected. 360 00:17:36,855 --> 00:17:38,557 I can assure you as the general manager. 361 00:17:38,557 --> 00:17:39,791 There will be no such thing. 362 00:17:40,759 --> 00:17:42,877 I... I... Actually... 363 00:17:42,902 --> 00:17:44,196 That show was really dangerous. 364 00:17:44,221 --> 00:17:45,692 You don't have to force yourself. 365 00:17:48,967 --> 00:17:49,868 Thank you. 366 00:17:50,241 --> 00:17:52,242 So the general manager is so nice. 367 00:17:56,775 --> 00:17:57,976 Aren't you scared? 368 00:18:00,011 --> 00:18:01,531 I'm really scared. 369 00:18:03,415 --> 00:18:04,483 But...I can truly do it. 370 00:18:05,717 --> 00:18:07,052 But...I can truly do it. 371 00:18:08,453 --> 00:18:09,313 I didn't expect a girl I've never met before. 372 00:18:09,338 --> 00:18:11,007 I didn't expect a girl I've never met before. 373 00:18:11,032 --> 00:18:13,406 She trusts me more than you do. 374 00:18:15,193 --> 00:18:17,107 So you're disappointed in me? 375 00:18:20,232 --> 00:18:21,633 I didn't want Huo Yan to be a part of your show. 376 00:18:21,633 --> 00:18:23,350 I didn't want Huo Yan to be a part of your show. 377 00:18:24,342 --> 00:18:25,844 That's why I'll stop him. 378 00:18:27,272 --> 00:18:29,074 Likewise. 379 00:18:29,074 --> 00:18:31,109 I also don't want to see 380 00:18:31,109 --> 00:18:32,744 You do such a dangerous performance 381 00:18:34,112 --> 00:18:35,380 It's just that 382 00:18:36,181 --> 00:18:37,482 I know I can't stop you 383 00:18:39,150 --> 00:18:40,552 Sounds like it's fair. 384 00:18:40,552 --> 00:18:41,520 Sounds like it's fair. 385 00:18:45,457 --> 00:18:46,458 Protect her. 386 00:18:46,458 --> 00:18:47,993 That's what you just promised yourself. 387 00:18:47,993 --> 00:18:49,294 You're gonna do it. 388 00:18:50,949 --> 00:18:52,092 I don't need you to remind me. 389 00:18:52,324 --> 00:18:53,766 From now on. 390 00:18:54,900 --> 00:18:56,501 We are now on the same boat 391 00:19:07,212 --> 00:19:07,979 Ladies and gentlemen. 392 00:19:07,979 --> 00:19:10,782 The most exciting moment has finally arrived. 393 00:19:10,782 --> 00:19:11,750 The second son of the Huo family 394 00:19:11,750 --> 00:19:13,218 Will he be able to successfully fly over this 395 00:19:13,218 --> 00:19:15,754 The most courageous beauty here 396 00:19:15,754 --> 00:19:18,690 At the same time, he has to get the balloon in her hand! 397 00:19:19,658 --> 00:19:21,593 Now it is getting more and more tense 398 00:19:21,593 --> 00:19:23,128 Let's cheer for them together! 399 00:19:32,590 --> 00:19:34,101 Did I see it right? 400 00:19:34,492 --> 00:19:35,527 How could it be… 401 00:19:36,073 --> 00:19:37,208 Jia-Di 402 00:20:53,038 --> 00:20:54,740 Ah, you're about to touch me. 403 00:20:55,754 --> 00:20:56,855 Tong Jia-Di 404 00:20:56,855 --> 00:20:58,523 You're so embarrassing. 405 00:20:58,523 --> 00:20:59,557 Don't you dare go to the show. 406 00:20:59,557 --> 00:21:00,759 Don't give me a faint. 407 00:21:01,493 --> 00:21:03,361 Good thing you only fainted from the scare. 408 00:21:03,361 --> 00:21:04,696 Not so scared that you peed your pants. 409 00:21:04,696 --> 00:21:06,039 Otherwise, from now on... 410 00:21:06,064 --> 00:21:07,465 I'll pretend I don't recognize you. 411 00:21:10,068 --> 00:21:11,603 I just... 412 00:21:13,138 --> 00:21:15,598 It was the General Manager who carried you back. 413 00:21:24,819 --> 00:21:25,950 When the manager carried me... 414 00:21:25,950 --> 00:21:27,939 He holds me like a princess 415 00:21:27,964 --> 00:21:29,419 That's so cool! 416 00:21:31,402 --> 00:21:32,236 General Manager 417 00:21:40,407 --> 00:21:42,607 Jia-Di, wake up! 418 00:21:42,632 --> 00:21:44,467 I think she's too stuffy. 419 00:21:44,502 --> 00:21:46,147 Let's unbutton her first and let her get some air. 420 00:21:46,172 --> 00:21:47,140 Oh No 421 00:21:47,165 --> 00:21:50,068 Never unbutton my blouse! 422 00:21:50,093 --> 00:21:53,202 My shirt is ugly and traditional 423 00:21:56,881 --> 00:21:58,950 It's such an ugly shirt. 424 00:21:58,950 --> 00:22:01,653 I beg you, please throw it away. 425 00:22:01,653 --> 00:22:03,246 Don't wear it again. 426 00:22:04,222 --> 00:22:06,358 It's good that it was me who saw it today. 427 00:22:06,358 --> 00:22:07,892 If other guys saw it. 428 00:22:07,892 --> 00:22:08,827 They'd throw up. 429 00:22:09,527 --> 00:22:10,895 No, they wouldn't. 430 00:22:10,895 --> 00:22:12,530 You know what? 431 00:22:12,530 --> 00:22:14,132 We should always be ready 432 00:22:14,132 --> 00:22:16,167 To be ready to fall in love in the next moment 433 00:22:18,162 --> 00:22:19,137 Who knows the destiny might grow quietly? 434 00:22:19,137 --> 00:22:22,774 Who knows the destiny might grow quietly? 435 00:22:22,774 --> 00:22:23,842 Who knows the arrow of the love god might hit us 436 00:22:23,842 --> 00:22:27,345 Who knows the arrow of the love god might hit us 437 00:22:27,687 --> 00:22:28,855 And who knows the prince charming might come to pick us up in his carriage? 438 00:22:28,880 --> 00:22:30,415 And who knows the prince charming might come to pick us up in his carriage? 439 00:22:30,415 --> 00:22:32,617 And who knows the prince charming might come to pick us up in his carriage? 440 00:22:33,218 --> 00:22:35,787 Of course, times are different 441 00:22:35,787 --> 00:22:37,889 He could have been driving a sports car 442 00:22:37,889 --> 00:22:41,059 Or he could have been riding a cool motorcycle. 443 00:22:41,826 --> 00:22:44,195 Anyway, I have a hunch 444 00:22:44,195 --> 00:22:45,597 He'll be here soon. 445 00:22:47,832 --> 00:22:49,067 You! You can't be sloppy anymore. 446 00:22:49,067 --> 00:22:50,902 You! You can't be sloppy anymore. 447 00:22:50,902 --> 00:22:53,304 Chew gums at all times and wait for him to come and kiss. 448 00:22:53,304 --> 00:22:54,706 Chew gums at all times and wait for him to come and kiss. 449 00:22:55,774 --> 00:22:58,109 The design of panties must have fruit patterns 450 00:22:58,751 --> 00:23:00,311 The design of panties must have fruit patterns 451 00:23:00,311 --> 00:23:02,380 Seventy-three percent of guys 452 00:23:02,380 --> 00:23:04,215 Like fruit patterned panties 453 00:23:04,215 --> 00:23:06,484 Because they are naughty and sexy 454 00:23:06,484 --> 00:23:07,552 Cute and delicious 455 00:23:09,721 --> 00:23:10,488 Done? 456 00:23:11,022 --> 00:23:12,824 How many times do I have to tell you? 457 00:23:12,824 --> 00:23:14,025 I'm not interested in having boyfriends. 458 00:23:14,025 --> 00:23:14,859 I'm not interested in having boyfriends. 459 00:23:15,560 --> 00:23:16,961 Just focus on work. 460 00:23:25,236 --> 00:23:26,738 You look like you're okay now. 461 00:23:27,806 --> 00:23:29,650 I'm fine, thanks. 462 00:23:31,949 --> 00:23:33,217 Do you want to buy it? 463 00:23:33,242 --> 00:23:34,243 Redeem Hottie? 464 00:23:35,054 --> 00:23:35,989 No, I don't think so. 465 00:23:36,014 --> 00:23:36,781 Hottie 466 00:23:39,651 --> 00:23:40,652 Vouchers 467 00:23:40,652 --> 00:23:41,686 Nymphomaniac? 468 00:23:42,287 --> 00:23:44,255 What are you talking about? 469 00:23:44,255 --> 00:23:45,890 What kind of crap are you selling? 470 00:23:45,890 --> 00:23:46,724 Are you scammers? 471 00:23:47,625 --> 00:23:48,393 Hey! 472 00:23:48,393 --> 00:23:50,777 What am I risking my life for? 473 00:23:50,802 --> 00:23:52,389 You temper can turn on a sixpence sometimes. 474 00:23:53,698 --> 00:23:55,800 Okay, I don't care what kind of crap you're selling. 475 00:23:55,800 --> 00:23:56,568 I'll buy it all. Is that okay? 476 00:23:56,568 --> 00:23:57,535 I'll buy it all. Is that okay? 477 00:24:01,639 --> 00:24:02,921 No? Then forget it. 478 00:24:03,635 --> 00:24:05,137 Why do I have to give up on earning his money 479 00:24:06,864 --> 00:24:07,598 Draw it yourself. 480 00:24:10,515 --> 00:24:12,417 Playing mysterious. What's this? 481 00:24:17,689 --> 00:24:18,756 Seven thousand dollars. 482 00:24:18,756 --> 00:24:19,891 What a robbery! 483 00:24:19,916 --> 00:24:21,201 What angel and master 484 00:24:21,226 --> 00:24:22,827 From tomorrow seven days 485 00:24:22,827 --> 00:24:23,828 She is an angel 486 00:24:23,828 --> 00:24:25,159 You are the master 487 00:24:25,184 --> 00:24:27,941 If the master needs to run any errands 488 00:24:27,966 --> 00:24:29,567 Within the limits of possibility 489 00:24:29,567 --> 00:24:31,511 the angel can help you 490 00:24:31,536 --> 00:24:32,437 Me? I will serve him for a week 491 00:24:32,437 --> 00:24:34,105 Me?I will serve him for a week 492 00:24:36,107 --> 00:24:36,941 Boring 493 00:24:37,588 --> 00:24:38,409 One thousand a day, seven thousands in total 494 00:24:38,409 --> 00:24:39,844 One thousand a day, seven thousands in total 495 00:24:39,844 --> 00:24:40,578 Thank you 496 00:24:43,388 --> 00:24:44,155 keep the change 497 00:24:45,861 --> 00:24:47,218 Wait a minute. 498 00:24:47,218 --> 00:24:47,919 I've already paid you. 499 00:24:47,919 --> 00:24:49,020 What more do you want? 500 00:24:49,787 --> 00:24:50,722 I won't take the money for nothing. 501 00:24:50,722 --> 00:24:51,823 I won't give you back your money either. 502 00:24:51,823 --> 00:24:52,590 So this coupon is valid for three months. 503 00:24:52,590 --> 00:24:54,125 It's valid for three months. 504 00:24:54,526 --> 00:24:55,793 It has my phone number on it. 505 00:24:56,160 --> 00:24:57,128 Call me at any time 506 00:25:02,200 --> 00:25:03,301 I'll try it too 507 00:25:07,272 --> 00:25:09,252 This beautiful lady 508 00:25:09,277 --> 00:25:11,912 This box is the ticket for the lady. 509 00:25:18,103 --> 00:25:19,641 Nail art, this way please. 510 00:25:23,454 --> 00:25:24,522 I'll try it too. 511 00:25:29,427 --> 00:25:32,263 God, let a miracle happen! 512 00:25:45,710 --> 00:25:46,678 Jiang Xiao-Nan What is this? 513 00:25:46,678 --> 00:25:47,578 Jiang Xiao-Nan What is this? 514 00:25:47,578 --> 00:25:48,947 Love Exchange Coupon? 515 00:25:51,498 --> 00:25:52,583 This gentleman 516 00:25:52,583 --> 00:25:54,953 Congratulations on winning the biggest prize of the day! 517 00:25:54,953 --> 00:25:56,587 I would like to introduce to you 518 00:25:56,587 --> 00:25:59,157 The best choice of a girlfriend 519 00:25:59,157 --> 00:26:01,359 Kind-hearted, no bad record 520 00:26:01,359 --> 00:26:03,394 Cinderella who is willing to work hard 521 00:26:03,394 --> 00:26:05,196 Tong Jia-Di 522 00:26:05,221 --> 00:26:07,632 Age 19 years old 523 00:26:07,632 --> 00:26:09,634 Interests repaying bitterness with kindness 524 00:26:09,659 --> 00:26:12,437 Good at saving water and electricity 525 00:26:12,437 --> 00:26:14,588 Saving money, gas and oil 526 00:26:14,613 --> 00:26:16,441 Never have a boy friend before 527 00:26:16,441 --> 00:26:17,909 Don't be ridiculous 528 00:26:17,909 --> 00:26:19,786 I'm sorry. She was joking 529 00:26:19,811 --> 00:26:21,879 I don't think it's funny at all 530 00:26:22,380 --> 00:26:23,848 No, it's not funny... 531 00:26:23,848 --> 00:26:24,549 I'm sorry. Please draw another one. 532 00:26:24,549 --> 00:26:25,650 I'm sorry. Please draw another one. 533 00:26:26,391 --> 00:26:28,126 I'm not joking! 534 00:26:28,519 --> 00:26:31,144 This beautiful girl is really good. 535 00:26:31,169 --> 00:26:32,790 If you don't mind, feel free to exchange your love to Jia-Di… 536 00:26:32,790 --> 00:26:33,958 If you don't mind, feel free to exchange your love to Jia-Di… 537 00:26:33,958 --> 00:26:35,126 Love Exchange Coupon 538 00:26:35,126 --> 00:26:36,461 That's ridiculous! 539 00:26:39,063 --> 00:26:39,897 Really? 540 00:26:40,398 --> 00:26:41,532 Doing good deeds while dating someone at the same time 541 00:26:41,532 --> 00:26:42,967 Doing good deeds while dating someone at the same time 542 00:26:42,967 --> 00:26:45,169 It's the highest level of loving people and loving yourself. 543 00:26:45,770 --> 00:26:46,938 Xiao-Nan, if you continue to make a scene. 544 00:26:46,938 --> 00:26:48,072 I'll really get mad! 545 00:26:52,010 --> 00:26:52,810 Love Exchange Coupon 546 00:26:52,810 --> 00:26:53,745 Deal! 547 00:26:54,072 --> 00:26:55,306 Huo Yan, you... 548 00:26:56,280 --> 00:26:57,682 The meaning of this money 549 00:26:57,682 --> 00:26:59,283 is only for the charity part 550 00:27:00,685 --> 00:27:01,619 As for love 551 00:27:03,788 --> 00:27:05,757 It deserves to be treated in a better way 552 00:27:24,742 --> 00:27:28,346 Happy birthday to you 553 00:27:28,346 --> 00:27:31,883 Happy birthday to you 554 00:27:31,883 --> 00:27:36,220 Happy Birthday to you 555 00:27:36,654 --> 00:27:40,258 Happy birthday to you 556 00:27:42,026 --> 00:27:42,794 Jia-Di 557 00:27:42,794 --> 00:27:43,928 Happy 20th 558 00:27:43,928 --> 00:27:45,563 Happy birthday 559 00:27:50,301 --> 00:27:51,703 You're so deliberate 560 00:27:51,703 --> 00:27:53,271 You didn't even tell me beforehand? 561 00:27:54,872 --> 00:27:55,936 Thank you. 562 00:27:55,961 --> 00:27:57,196 Let's make a wish. 563 00:28:01,625 --> 00:28:02,460 Wait a minute. 564 00:28:03,730 --> 00:28:04,816 Twenty years old is the most important day in life. 565 00:28:04,816 --> 00:28:07,118 Twenty years old is the most important day in life. 566 00:28:07,118 --> 00:28:07,919 So… The birthday wish you made must be fulfilled 567 00:28:07,919 --> 00:28:09,087 So… The birthday wish you made must be fulfilled 568 00:28:09,087 --> 00:28:10,755 So… The birthday wish you made must be fulfilled 569 00:28:10,755 --> 00:28:12,356 Yes, must be achieved 570 00:28:13,658 --> 00:28:15,059 Be sincere 571 00:28:15,059 --> 00:28:17,061 Don't make any birthday wishes 572 00:28:17,061 --> 00:28:19,564 like world peace. 573 00:28:19,564 --> 00:28:21,607 That's for Miss Global. 574 00:28:21,632 --> 00:28:22,567 Not you! Tong Jia-Di 575 00:28:22,567 --> 00:28:24,135 Not you! Tong Jia-Di 576 00:28:24,135 --> 00:28:25,203 I know. 577 00:28:30,875 --> 00:28:32,176 My first wish 578 00:28:33,244 --> 00:28:34,779 the god 579 00:28:34,779 --> 00:28:36,948 I am not greedy 580 00:28:36,948 --> 00:28:38,282 I wish that I could pay off 581 00:28:38,282 --> 00:28:39,851 my family's debt 582 00:28:41,018 --> 00:28:42,487 My second wish 583 00:28:42,487 --> 00:28:44,388 I hope that I will be healthy this year as well 584 00:28:44,785 --> 00:28:46,657 Because with a healthy body 585 00:28:46,657 --> 00:28:48,860 I can make my first wish come true soon 586 00:28:48,860 --> 00:28:50,294 So that I can make a lot of money 587 00:28:53,397 --> 00:28:54,699 Nonsense 588 00:28:56,400 --> 00:28:58,169 Tong Jia-Di 589 00:28:58,169 --> 00:29:00,204 Look at yourself 590 00:29:00,805 --> 00:29:01,973 Your thighs are not thin 591 00:29:02,507 --> 00:29:03,874 Your arms are full of muscles 592 00:29:04,855 --> 00:29:06,644 Your face is rosy 593 00:29:06,644 --> 00:29:07,895 Hairy 594 00:29:08,379 --> 00:29:10,148 Which part of you is unhealthy? 595 00:29:10,681 --> 00:29:12,116 What's the problem with you? 596 00:29:13,518 --> 00:29:14,786 I sound like a man. 597 00:29:15,186 --> 00:29:16,087 You! You're just wasting my second wish. 598 00:29:16,087 --> 00:29:18,189 You! You're just wasting my second wish. 599 00:29:18,756 --> 00:29:20,091 The third wish. 600 00:29:20,091 --> 00:29:20,992 You better make a good last wish, understand? 601 00:29:20,992 --> 00:29:24,562 You better make a good last wish, understand? 602 00:29:24,842 --> 00:29:25,956 Okay, I got it. 603 00:29:26,191 --> 00:29:27,058 Okay, I got it. 604 00:29:30,668 --> 00:29:33,137 My third birthday wish is... 605 00:29:35,886 --> 00:29:37,937 I want to give my third wish 606 00:29:37,962 --> 00:29:39,397 To Jiang Xiao-Nan. 607 00:29:39,891 --> 00:29:40,650 What? 608 00:29:41,646 --> 00:29:42,580 To you 609 00:29:43,314 --> 00:29:44,048 Why? 610 00:29:45,116 --> 00:29:46,384 Xiao-Nan. 611 00:29:46,884 --> 00:29:48,700 You're my best friend. 612 00:29:49,287 --> 00:29:51,155 If you hadn't been there for me 613 00:29:51,155 --> 00:29:52,089 A few times I felt I couldn't hold on anymore. 614 00:29:52,089 --> 00:29:53,891 A few times I felt I couldn't hold on anymore. 615 00:29:54,725 --> 00:29:56,060 I really don't know how to thank you 616 00:29:56,060 --> 00:29:57,028 I really don't know how to thank you 617 00:29:57,495 --> 00:29:58,396 So I'm sending you my wish 618 00:29:58,763 --> 00:29:59,897 So I'm sending you my wish 619 00:30:01,232 --> 00:30:02,012 Seriously 620 00:30:02,700 --> 00:30:03,534 No. 621 00:30:03,534 --> 00:30:04,600 Yes 622 00:30:04,625 --> 00:30:06,134 The third wish is yours. 623 00:30:09,440 --> 00:30:11,085 Then I'm not going to be polite. 624 00:30:11,876 --> 00:30:14,145 The third wish I made for her 625 00:30:14,170 --> 00:30:16,147 From now on 626 00:30:16,147 --> 00:30:18,249 The tenth guy who passes in front of us 627 00:30:18,249 --> 00:30:19,919 She should ask his phone number. 628 00:30:22,987 --> 00:30:24,188 That's not how it works. 629 00:30:24,213 --> 00:30:25,590 I just said that. 630 00:30:25,590 --> 00:30:27,225 A wish for 20th birthday. 631 00:30:27,225 --> 00:30:28,860 You must achieve it 632 00:30:28,860 --> 00:30:29,994 What 633 00:30:32,230 --> 00:30:33,598 Tong Jia-Di. 634 00:30:33,598 --> 00:30:36,133 All you do is help your family pay off their debts 635 00:30:36,133 --> 00:30:38,135 I can't stand it anymore. 636 00:30:38,135 --> 00:30:40,238 You're 20 years old! 637 00:30:40,238 --> 00:30:41,639 Your youth is aging. Now you are 20 years old 638 00:30:41,639 --> 00:30:44,073 Your youth is aging. Now you are 20 years old 639 00:30:45,076 --> 00:30:46,010 I don’t care. I really don't 640 00:30:47,378 --> 00:30:48,379 I don’t care. I really don't 641 00:30:48,379 --> 00:30:50,147 Impossible! How about your life? 642 00:30:50,448 --> 00:30:51,449 Impossible! How about your life? 643 00:30:51,449 --> 00:30:53,317 You have new chapters 644 00:30:53,317 --> 00:30:54,952 From now on, your goal in life is to fall in love. 645 00:30:54,952 --> 00:30:56,554 From now on, your goal in life is to fall in love. 646 00:30:56,554 --> 00:30:57,822 From now on, your goal in life is to fall in love. 647 00:30:58,723 --> 00:31:01,100 Start by asking for the phone number of the tenth guy. 648 00:31:01,125 --> 00:31:02,624 How can you be like this? 649 00:31:12,904 --> 00:31:14,105 Get ready. Go 650 00:31:15,239 --> 00:31:16,173 Eating betel nut 651 00:31:19,043 --> 00:31:20,044 Bald 652 00:31:22,513 --> 00:31:23,781 Why so ugly? 653 00:31:28,252 --> 00:31:29,453 Who will be the tenth? 654 00:31:29,478 --> 00:31:30,746 Who will be the tenth? 655 00:32:07,311 --> 00:32:09,547 Who will be the tenth man? 656 00:32:14,065 --> 00:32:15,733 How can there be two tenth man? 657 00:32:15,900 --> 00:32:16,767 So what should we do now? 658 00:32:17,635 --> 00:32:18,736 Chase 659 00:32:38,989 --> 00:32:40,191 They're riding so fast. 660 00:32:40,191 --> 00:32:41,459 They were over the speed limits, right? 661 00:32:41,484 --> 00:32:43,027 Why aren't the police arresting them? 662 00:32:43,621 --> 00:32:45,074 Shut up! 663 00:32:45,099 --> 00:32:46,397 It's too lawless, right? 664 00:32:47,064 --> 00:32:48,199 Stop it! 665 00:32:48,199 --> 00:32:49,600 We can't catch up anymore! 666 00:32:50,001 --> 00:32:52,336 How can a bike catch up with the motorcycle? 667 00:32:52,361 --> 00:32:53,571 Stupid? 668 00:33:02,540 --> 00:33:03,441 Where the hell did he go? 669 00:33:04,949 --> 00:33:05,716 Over there! 670 00:33:48,526 --> 00:33:49,593 Over there! 671 00:33:52,530 --> 00:33:53,497 How could this happen? 672 00:33:59,624 --> 00:34:00,771 Who won? 673 00:34:04,195 --> 00:34:05,516 They are gonna die 674 00:34:09,914 --> 00:34:11,315 Hello? 119? 675 00:34:11,315 --> 00:34:12,550 There's been a car accident. 676 00:34:45,081 --> 00:34:46,315 Forget it! 677 00:34:46,772 --> 00:34:48,401 God doesn't approve of this method. 678 00:34:48,426 --> 00:34:49,593 No way! 679 00:34:49,618 --> 00:34:51,312 He's been in an accident! 680 00:34:51,337 --> 00:34:53,099 I want to see him if alive or the body if dead 681 00:34:53,123 --> 00:34:54,805 You're cursing them? 682 00:34:54,831 --> 00:34:55,655 Bullshit 683 00:34:55,679 --> 00:34:57,470 That's because they're fine, of course. 684 00:34:57,495 --> 00:34:58,662 Those two riders... 685 00:34:58,662 --> 00:34:59,697 When they were carried to the ambulance. 686 00:34:59,697 --> 00:35:01,065 They were fine. 687 00:35:01,065 --> 00:35:03,062 Don't worry, bad guys will be alive for a thousand years. 688 00:35:03,087 --> 00:35:04,009 You said they are bad 689 00:35:04,034 --> 00:35:05,136 And you're pushing me into the them 690 00:35:07,071 --> 00:35:08,672 Unless you want your wish not to come true 691 00:35:09,747 --> 00:35:10,781 You can't pay the debts. 692 00:35:11,956 --> 00:35:13,024 You're not healthy. 693 00:35:27,391 --> 00:35:29,627 Take off your pants and get an injection. 694 00:35:29,627 --> 00:35:30,427 I don't want it. 695 00:35:30,427 --> 00:35:31,992 I'm not talking to you. 696 00:35:32,017 --> 00:35:32,952 It's him 697 00:35:38,696 --> 00:35:39,697 Which one is the tenth? 698 00:35:39,722 --> 00:35:40,990 Who is the tenth? 699 00:35:43,741 --> 00:35:45,109 What? 700 00:35:45,109 --> 00:35:46,443 Mr. Huo. 701 00:35:50,414 --> 00:35:51,815 How come it's you guys? 702 00:35:58,223 --> 00:35:59,290 Seven thousand dollars. 703 00:35:59,290 --> 00:36:00,124 Robbery! 704 00:36:00,377 --> 00:36:01,492 If you don't mind 705 00:36:01,492 --> 00:36:02,693 Feel free to exchange your love to Jia-Di 706 00:36:02,693 --> 00:36:03,794 Exchange it for love 707 00:36:07,398 --> 00:36:08,699 It's you. 708 00:36:08,907 --> 00:36:10,275 That brave girl 709 00:36:12,083 --> 00:36:14,252 So it's that messy coupon girl 710 00:36:15,973 --> 00:36:17,441 So it was that lame biker guy. 711 00:36:19,310 --> 00:36:21,512 So one of you two are the tenth guy. 712 00:36:21,512 --> 00:36:23,113 So one of you two are the tenth guy. 713 00:36:24,181 --> 00:36:25,215 What's the 10th boy? 714 00:36:25,696 --> 00:36:27,298 The tenth guy. 715 00:36:27,323 --> 00:36:29,254 Go get his number. 716 00:36:29,987 --> 00:36:31,322 You two were racing. 717 00:36:31,322 --> 00:36:32,790 Whoever is faster wins. 718 00:36:34,058 --> 00:36:35,059 Nonsense! 719 00:36:36,527 --> 00:36:37,561 Why do you ask that? 720 00:36:38,362 --> 00:36:40,072 No, don't pay attention to her. 721 00:36:40,097 --> 00:36:41,298 Knowing the answer who the winner is is important. 722 00:36:41,298 --> 00:36:43,233 Knowing the answer who the winner is is important. 723 00:36:43,233 --> 00:36:44,134 Knowing the answer who the winner is is important. 724 00:36:44,134 --> 00:36:45,132 It's very important. 725 00:36:45,157 --> 00:36:46,036 Don't say it! 726 00:36:46,036 --> 00:36:47,104 It's embarrassing! 727 00:36:47,471 --> 00:36:49,073 It's not important at all. 728 00:36:49,607 --> 00:36:50,541 If you don't leave. I'm leaving. 729 00:36:50,566 --> 00:36:52,309 Hey, forget it. 730 00:36:52,309 --> 00:36:53,444 Since you're willing to be like this. Then don't make any birthday wishes. 731 00:36:53,444 --> 00:36:55,079 Since you're willing to be like this. Then don't make any birthday wishes. 732 00:36:58,782 --> 00:37:00,851 Today is Jia-Di's 20th birthday. 733 00:37:00,851 --> 00:37:02,286 She made a birthday wish which must be fulfilled 734 00:37:02,286 --> 00:37:03,520 She made a birthday wish which must be fulfilled 735 00:37:05,022 --> 00:37:05,723 Birthday 736 00:37:06,096 --> 00:37:06,856 Wishes 737 00:37:08,459 --> 00:37:09,293 Here we go again 738 00:37:09,693 --> 00:37:10,995 It's that childish girl thing again 739 00:37:12,896 --> 00:37:13,597 Happy Birthday! 740 00:37:20,571 --> 00:37:21,572 What did you wish for? 741 00:37:26,844 --> 00:37:27,544 Just... 742 00:37:27,544 --> 00:37:29,125 Please give me your cell phone number. 743 00:37:29,150 --> 00:37:30,005 What? 744 00:37:37,788 --> 00:37:38,589 Huo Yan. 745 00:37:40,143 --> 00:37:41,244 What's going on? 746 00:37:42,066 --> 00:37:43,207 Why are you hurt like this? 747 00:37:43,784 --> 00:37:45,262 It's okay. 748 00:37:45,262 --> 00:37:46,797 The doctor said he would be fine in a few days. 749 00:37:47,144 --> 00:37:48,579 Huo Da was hurt worse than me. 750 00:37:50,367 --> 00:37:51,568 I'm fine. 751 00:37:53,404 --> 00:37:54,238 Let's go. 752 00:37:54,238 --> 00:37:55,639 Tong Jia-Di, don't try to escape. 753 00:37:56,707 --> 00:37:57,741 Hey, this lady. 754 00:37:57,741 --> 00:37:58,742 Excuse me, please. 755 00:37:58,767 --> 00:38:00,544 Let's solve the problem we just had. 756 00:38:01,412 --> 00:38:02,413 You guys, who won just now? 757 00:38:02,438 --> 00:38:03,706 You guys, who won just now? 758 00:38:04,571 --> 00:38:06,250 Don't be silly, okay? 759 00:38:06,250 --> 00:38:07,384 Did you win? 760 00:38:08,619 --> 00:38:09,586 Nonsense. 761 00:38:10,487 --> 00:38:11,636 Nothing to be proud about 762 00:38:12,222 --> 00:38:13,991 I know you're a tough guy. 763 00:38:14,458 --> 00:38:15,459 Hey! 764 00:38:16,493 --> 00:38:17,628 Do you want me to kick you out? 765 00:38:20,364 --> 00:38:23,667 0978366966 is my cell phone number. 766 00:38:26,036 --> 00:38:27,245 Happy Birthday! 767 00:38:34,144 --> 00:38:35,846 The game was interrupted. 768 00:38:35,846 --> 00:38:37,548 He didn't win, and I didn't lose. 769 00:38:38,115 --> 00:38:38,849 This way 770 00:38:38,849 --> 00:38:40,317 Does it fulfill your birthday wish? 771 00:38:42,286 --> 00:38:43,220 Of course... 772 00:38:43,220 --> 00:38:44,054 It's so true! 773 00:38:44,054 --> 00:38:45,489 She has made it happen! 774 00:38:45,889 --> 00:38:47,358 Thank you, General Manager. 775 00:38:47,358 --> 00:38:48,792 That's too kind. 776 00:38:48,792 --> 00:38:50,194 I'm trying to show my affection. 777 00:38:50,194 --> 00:38:51,261 From now on. 778 00:38:51,261 --> 00:38:53,151 You are the 10th boy of Jia-Di. 779 00:38:53,997 --> 00:38:55,165 I still don't understand. 780 00:38:55,165 --> 00:38:56,366 What's the number 10 guy? 781 00:38:57,934 --> 00:39:00,037 It means they're on the list of cheaters. 782 00:39:00,543 --> 00:39:02,286 There are at least nine more in front of you. 783 00:39:02,311 --> 00:39:03,040 Hey! 784 00:39:03,040 --> 00:39:04,227 Don't talk nonsense if you don't know 785 00:39:04,252 --> 00:39:05,476 That's the number 10 guy... 786 00:39:05,750 --> 00:39:07,318 That's enough! 787 00:39:07,343 --> 00:39:08,312 General Manager 788 00:39:08,312 --> 00:39:10,080 I wish you recover soon 789 00:39:10,080 --> 00:39:11,052 Jerk 790 00:39:11,077 --> 00:39:11,917 You are the same 791 00:39:18,683 --> 00:39:19,656 How can you just give a stranger your number 792 00:39:19,656 --> 00:39:21,024 How can you just give a stranger your number 793 00:39:21,925 --> 00:39:22,793 I think it's okay, right? 794 00:39:23,961 --> 00:39:25,529 So careless. It's not like you at all. 795 00:39:25,529 --> 00:39:26,830 So careless. It's not like you at all. 796 00:39:28,398 --> 00:39:29,633 You heard it too. It's her birthday. 797 00:39:29,633 --> 00:39:30,801 You heard it too. It's her birthday. 798 00:39:30,801 --> 00:39:31,635 I'm just trying to help and make her happy 799 00:39:31,635 --> 00:39:32,503 I'm just trying to help and make her happy 800 00:39:34,304 --> 00:39:35,806 A childish, ugly girl's birthday is none of your business! 801 00:39:35,806 --> 00:39:36,940 A childish, ugly girl's birthday is none of your business! 802 00:39:38,509 --> 00:39:39,376 Already gave her. Don't think that much 803 00:39:39,376 --> 00:39:40,544 Already gave her. Don't think that much 804 00:39:48,424 --> 00:39:49,520 Don't pretend it 805 00:39:49,520 --> 00:39:50,254 I don't believe you don't feel like you've won the jackpot. 806 00:39:50,254 --> 00:39:51,878 I don't believe you don't feel like you've won the jackpot. 807 00:39:52,322 --> 00:39:53,515 I only have the feeling of being a nymphomaniac. 808 00:39:54,691 --> 00:39:55,793 Don't be stupid. 809 00:39:55,793 --> 00:39:58,495 There's a perfect number 10 guy from out of nowhere! 810 00:40:01,131 --> 00:40:02,833 Last time it was a love coupon. 811 00:40:02,833 --> 00:40:04,601 This time, I asked for a phone number 812 00:40:04,601 --> 00:40:05,836 What will people think? 813 00:40:05,836 --> 00:40:07,638 This is fate 814 00:40:07,638 --> 00:40:08,472 Do you know? 815 00:40:08,472 --> 00:40:09,873 An idiom is removed 816 00:40:09,873 --> 00:40:11,441 from the new dictionary? 817 00:40:11,441 --> 00:40:12,609 There's no such thing. 818 00:40:12,609 --> 00:40:13,310 Yes 819 00:40:13,310 --> 00:40:15,020 It is to wait for the rabbit come outs 820 00:40:15,045 --> 00:40:16,680 Now is no longer popular 821 00:40:16,680 --> 00:40:19,049 Try to be active 822 00:40:20,884 --> 00:40:22,153 I always feel... 823 00:40:22,686 --> 00:40:23,887 Cut it out... 824 00:40:23,887 --> 00:40:25,322 Cut out all of your feelings. 825 00:40:25,322 --> 00:40:26,757 There's no such thing as you feel 826 00:40:26,782 --> 00:40:28,292 Don't step back. 827 00:40:28,292 --> 00:40:28,992 Remember. You already have his phone number. 828 00:40:28,992 --> 00:40:30,227 Remember. You already have his phone number. 829 00:40:30,227 --> 00:40:31,128 So...You must call him. 830 00:40:31,128 --> 00:40:32,496 So...You must call him. 831 00:40:40,671 --> 00:40:41,638 But... 832 00:40:41,638 --> 00:40:42,673 No more buts. 833 00:40:44,107 --> 00:40:45,876 Are you listening to me? 834 00:40:45,876 --> 00:40:48,310 Call him... call him... call him... 835 00:40:58,555 --> 00:41:00,712 Call him tonight. 836 00:41:00,737 --> 00:41:03,173 The perfect prince of the Huo family. 837 00:41:10,023 --> 00:41:11,134 Hello? 838 00:41:11,602 --> 00:41:12,336 Uncle Huo. 839 00:41:14,171 --> 00:41:16,974 Huo Yan may have to be in hospital for a while. 840 00:41:18,208 --> 00:41:19,243 His arm is broken. 841 00:41:20,677 --> 00:41:21,393 Huo Da he... 842 00:41:21,418 --> 00:41:22,653 I don't need to know about him 843 00:41:23,353 --> 00:41:25,182 What's going on? 844 00:41:25,816 --> 00:41:27,772 They were in a car accident. 845 00:41:28,952 --> 00:41:30,153 The reason…I don't know yet 846 00:41:32,122 --> 00:41:33,023 The reason…I don't know yet 847 00:41:33,590 --> 00:41:35,425 But it's not life-threatening. 848 00:41:36,960 --> 00:41:39,162 I'll go back to the office now 849 00:41:39,630 --> 00:41:41,031 Huo Yan has asked me to do something. 850 00:41:48,138 --> 00:41:49,206 I've been absent from class all day today 851 00:41:49,206 --> 00:41:50,442 I was so afraid of getting failed 852 00:41:50,467 --> 00:41:51,775 It's worth it. 853 00:41:51,775 --> 00:41:54,545 At least have a chance to get a love credit. 854 00:41:55,112 --> 00:41:56,407 You think too much 855 00:41:56,432 --> 00:41:58,282 He's the general manager of Huo department store 856 00:41:59,116 --> 00:42:02,694 Didn't expect to be your 10th boy 857 00:42:02,719 --> 00:42:03,761 I'm not interested in 858 00:42:03,786 --> 00:42:05,455 falling in love... 859 00:42:06,096 --> 00:42:06,963 No way! 860 00:42:06,988 --> 00:42:08,492 Make sure to call him! 861 00:42:09,927 --> 00:42:10,727 See you at school 862 00:42:13,689 --> 00:42:15,332 Go falling in love 863 00:42:15,332 --> 00:42:17,901 Let's start with the tenth boy's call. 864 00:42:24,541 --> 00:42:25,768 Bastard... 865 00:42:25,793 --> 00:42:27,144 Stop calling! 866 00:42:27,144 --> 00:42:28,245 Bastard! 867 00:42:28,245 --> 00:42:29,546 Stop it! 868 00:42:29,546 --> 00:42:30,380 Sister-in-law 869 00:42:32,777 --> 00:42:33,550 Mom... 870 00:42:33,550 --> 00:42:34,418 Don't hit me! 871 00:42:34,418 --> 00:42:36,386 Don't hit... 872 00:42:37,154 --> 00:42:38,202 I'll kill you... 873 00:42:38,227 --> 00:42:39,089 Stop it! 874 00:42:39,089 --> 00:42:40,757 What's going on? 875 00:42:41,474 --> 00:42:42,592 He's so shameless! 876 00:42:42,592 --> 00:42:43,460 The house of Tong family was sold by him and your useless dad 877 00:42:43,460 --> 00:42:44,961 The house of Tong family was sold by him and your useless dad 878 00:42:44,986 --> 00:42:45,887 They've ruined it. 879 00:42:45,912 --> 00:42:47,268 How dare he steals my mother's house? 880 00:42:47,293 --> 00:42:48,598 The deed from my mother's old house! 881 00:42:48,854 --> 00:42:49,866 He's a thief. 882 00:42:49,866 --> 00:42:50,767 This loser! 883 00:42:50,767 --> 00:42:52,277 Tong Bao-San, don't you dare come over here again! 884 00:42:52,302 --> 00:42:53,136 I'm telling you! 885 00:42:53,136 --> 00:42:53,904 If you let me see you one more time 886 00:42:53,904 --> 00:42:54,972 I'll kill you once 887 00:42:55,672 --> 00:42:56,974 Sister-in-law 888 00:42:56,974 --> 00:42:59,242 I really can't do anything else 889 00:42:59,242 --> 00:43:00,711 The investment money I owe to a loan shark 890 00:43:00,711 --> 00:43:02,679 The investment money I owe to a loan shark 891 00:43:02,679 --> 00:43:04,590 They said they'll chop off my hand 892 00:43:04,615 --> 00:43:05,582 That's better 893 00:43:05,582 --> 00:43:06,350 Please ask them cut off your head as well 894 00:43:06,350 --> 00:43:07,818 Please ask them cut off your head as well 895 00:43:08,685 --> 00:43:09,553 Sister-in-law 896 00:43:09,553 --> 00:43:10,520 Jia-Di 897 00:43:10,520 --> 00:43:11,688 If you don't help me this time. 898 00:43:11,688 --> 00:43:13,632 I will die! 899 00:43:13,657 --> 00:43:16,031 Please, the sooner you die, the better! 900 00:43:16,056 --> 00:43:17,694 Jia-Di 901 00:43:17,694 --> 00:43:20,030 I'm the only family left. 902 00:43:20,030 --> 00:43:20,897 Please help me. 903 00:43:21,211 --> 00:43:22,012 Jia-Di! 904 00:43:22,532 --> 00:43:24,334 What are you looking at? 905 00:43:24,334 --> 00:43:25,402 Get lost! 906 00:43:25,782 --> 00:43:26,503 Jia-Di! 907 00:43:26,503 --> 00:43:27,670 Uncle, you leave first. 908 00:43:27,695 --> 00:43:29,172 Still not leaving? 909 00:43:29,197 --> 00:43:30,198 Mom 910 00:43:30,474 --> 00:43:31,742 Don't let me see you again 911 00:43:34,798 --> 00:43:35,966 Get lost as far away as possible 912 00:43:48,006 --> 00:43:48,740 What are you looking at? 913 00:43:48,765 --> 00:43:49,633 The show is over. 914 00:43:50,861 --> 00:43:52,529 As long as your uncle is still alive... 915 00:43:52,529 --> 00:43:53,864 We'll never have peace in our house. 916 00:44:06,392 --> 00:44:08,545 You stepped on my phone. 917 00:44:08,545 --> 00:44:09,846 Are you a human? 918 00:44:09,846 --> 00:44:11,048 I fell like this. 919 00:44:11,048 --> 00:44:12,249 You only care about your phone? 920 00:44:17,852 --> 00:44:18,689 What are you doing? Tong Jia-Hui 921 00:44:18,989 --> 00:44:19,956 What are you doing? Tong Jia-Hui 922 00:44:20,357 --> 00:44:21,658 Why did you kick your sister's phone? 923 00:44:21,658 --> 00:44:23,326 It costs a lot when fixing, don’t you know? 924 00:44:24,726 --> 00:44:25,894 It's a misery to be your brother. 925 00:44:29,081 --> 00:44:30,000 What are you two doing? 926 00:44:30,000 --> 00:44:31,268 So annoying 927 00:44:40,317 --> 00:44:44,120 Translated by Studio886 Translator : Lydia Weng 57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.