Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,568 --> 00:00:09,437
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:09,442 --> 00:00:10,650
Hello, cousin.
3
00:00:10,655 --> 00:00:12,329
You cannot give up on your mission.
4
00:00:12,334 --> 00:00:14,290
Once I eradicate humanity...
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,602
Don't move.
6
00:00:15,607 --> 00:00:17,578
I'll return to my planet a hero.
7
00:00:17,583 --> 00:00:19,127
If you don't tell me what is happening,
8
00:00:19,131 --> 00:00:20,546
I'm going to lose my shit.
9
00:00:20,551 --> 00:00:23,858
I am what your people
call an extraterrestrial.
10
00:00:25,245 --> 00:00:28,579
If you kill everyone, you kill me.
11
00:00:28,584 --> 00:00:33,526
Then I won't kill everyone.
I will miss you, friend.
12
00:00:33,531 --> 00:00:35,352
I'll miss you too, friend.
13
00:00:36,428 --> 00:00:39,919
Hi. You're taking me home, right?
14
00:00:39,924 --> 00:00:41,945
This is some bullshit.
15
00:00:43,406 --> 00:00:46,399
Being an alien is easier
than being a human.
16
00:00:46,404 --> 00:00:48,660
We have evolved past having emotions,
17
00:00:48,665 --> 00:00:50,372
so we are not forced to deal with things
18
00:00:50,377 --> 00:00:52,983
like seasonal depression or road rage.
19
00:00:53,302 --> 00:00:56,919
We also have no roads,
so nobody can cut you off,
20
00:00:56,924 --> 00:00:58,817
not even Alpha Draconians,
21
00:00:58,822 --> 00:01:00,813
who are lizard-faced dickheads.
22
00:01:01,616 --> 00:01:02,730
After living on Earth,
23
00:01:02,735 --> 00:01:05,407
I am not just an alien
with human emotions.
24
00:01:05,412 --> 00:01:07,717
I am an alien with human memories.
25
00:01:07,794 --> 00:01:11,727
Is there a point where
I become more human than alien?
26
00:01:12,038 --> 00:01:14,120
I wanna go home!
27
00:01:14,125 --> 00:01:16,137
I'm not turning around.
28
00:01:16,142 --> 00:01:18,733
You should've thought of
that before you got in.
29
00:01:18,738 --> 00:01:21,157
I didn't know we were going
all the way to Grandma's house!
30
00:01:21,162 --> 00:01:22,707
Well, now you know, all right?
31
00:01:22,712 --> 00:01:26,382
You can sing the song "Itsy
Bitsy Spider" to pass the time.
32
00:01:26,812 --> 00:01:28,808
You are the spider because
33
00:01:28,813 --> 00:01:33,040
everyone hates you
and you are itsy bitsy.
34
00:01:33,170 --> 00:01:36,829
You are! And you're mean! I'm not going.
35
00:01:38,067 --> 00:01:41,063
Go ahead. Jump out of the car.
36
00:01:41,345 --> 00:01:43,511
Your lungs will explode.
37
00:01:43,516 --> 00:01:48,526
I'll enjoy washing your
guts off the side of the car.
38
00:01:48,766 --> 00:01:51,728
- Turn around, stupid!
- What are you doing? Let go!
39
00:02:05,627 --> 00:02:08,500
You've suffered fairly
significant head trauma.
40
00:02:08,736 --> 00:02:11,309
Are you experiencing any
issues with memory loss?
41
00:02:12,881 --> 00:02:15,452
You were pretty dazed
when they brought you in here.
42
00:02:15,457 --> 00:02:17,996
They said they found you
walking down the road naked.
43
00:02:18,241 --> 00:02:19,918
Do you remember anything?
44
00:02:21,961 --> 00:02:24,072
Do you know who you are?
45
00:02:24,900 --> 00:02:26,703
I'm an alien.
46
00:02:28,645 --> 00:02:31,416
I'm here to kill everyone.
47
00:02:39,944 --> 00:02:42,957
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48
00:02:45,073 --> 00:02:47,211
They have Max.
49
00:02:47,438 --> 00:02:50,880
The military, the mercenaries,
whatever the hell they were.
50
00:02:50,885 --> 00:02:53,280
They must have taken
him out of the warehouse.
51
00:02:53,285 --> 00:02:56,418
- You don't know that.
- I looked everywhere.
52
00:02:56,663 --> 00:03:00,371
Two hours. Inside, outside.
I mean, Max is gone.
53
00:03:00,833 --> 00:03:02,636
What the hell am I gonna
tell his parents?
54
00:03:02,641 --> 00:03:05,113
Try this. "Your kid is gone.
55
00:03:05,199 --> 00:03:07,718
There was an alien involved."
56
00:03:07,934 --> 00:03:10,057
Oh.
57
00:03:10,062 --> 00:03:11,498
I can't do it.
58
00:03:11,503 --> 00:03:13,949
Well, you can't run from this.
59
00:03:14,534 --> 00:03:17,012
I'll be with you every step of the way.
60
00:03:19,142 --> 00:03:21,137
Okay.
61
00:03:21,607 --> 00:03:22,844
Thanks for coming with me.
62
00:03:22,849 --> 00:03:25,888
Hell, no. I'm not going.
I gotta cook eggs.
63
00:03:33,804 --> 00:03:37,601
- Hi, Ben.
- Asta, come on in.
64
00:03:38,012 --> 00:03:40,346
You're just in time for
my famous "Bencakes."
65
00:03:40,351 --> 00:03:42,951
- Pancakes with a secret twist.
- Okay.
66
00:03:42,956 --> 00:03:45,297
The secret ingredient is brown sugar.
67
00:03:45,790 --> 00:03:47,126
Max.
68
00:03:47,253 --> 00:03:49,343
Family secret ruined.
69
00:03:49,631 --> 00:03:52,036
Asta, hi. Everything okay?
70
00:03:52,041 --> 00:03:54,151
Yes, of course.
71
00:03:54,156 --> 00:03:57,518
I just wanted to check
on Max and you both.
72
00:03:57,523 --> 00:03:59,544
I heard there was a break-in last night.
73
00:03:59,549 --> 00:04:01,726
Well, I wanted to know what happened.
74
00:04:01,731 --> 00:04:04,908
Oh, you mean the attempted
kidnapping we thwarted?
75
00:04:07,839 --> 00:04:10,778
Had to rough up some
perps, but no B-I-G.
76
00:04:10,811 --> 00:04:12,043
Yeah, the police were here all night
77
00:04:12,047 --> 00:04:15,400
trying to collect evidence,
fingerprints, stuff like that.
78
00:04:15,885 --> 00:04:17,114
Wow.
79
00:04:17,119 --> 00:04:18,369
Asta...
80
00:04:18,374 --> 00:04:20,846
you ever looked down
the barrel of death?
81
00:04:21,127 --> 00:04:22,897
Stare the devil in the face?
82
00:04:22,902 --> 00:04:24,499
Dad, the blueberries are burning.
83
00:04:24,504 --> 00:04:25,606
Dang it!
84
00:04:25,611 --> 00:04:26,743
Poor Max.
85
00:04:26,748 --> 00:04:28,567
Looks like he hasn't slept a wink.
86
00:04:28,572 --> 00:04:30,317
That is accurate.
87
00:04:30,322 --> 00:04:35,093
Well, I should go.
I'm just glad you're safe.
88
00:04:35,155 --> 00:04:36,827
Is that blood?
89
00:04:37,164 --> 00:04:38,374
Oh, yeah.
90
00:04:38,379 --> 00:04:40,984
Yeah, there was... there
was blood all over us.
91
00:04:41,268 --> 00:04:43,463
- We're safe now.
- Yeah, thanks to you.
92
00:04:43,468 --> 00:04:45,747
Mm-mm. Thanks to you.
93
00:04:50,406 --> 00:04:53,478
- You saved me, Daddy.
- Our little baby needs saving.
94
00:04:53,483 --> 00:04:55,553
Our little baby needs to be saved.
95
00:04:55,558 --> 00:04:57,362
- Oh, baby.
- Yeah, I do.
96
00:04:57,367 --> 00:05:00,001
- Are you okay? Are you scared?
- I'm so scared. So upset.
97
00:05:00,006 --> 00:05:01,537
- Are you upset?
- Well, I should just...
98
00:05:01,541 --> 00:05:04,408
Yeah, I'll walk her out.
99
00:05:09,839 --> 00:05:12,119
What the hell happened to you?
100
00:05:12,217 --> 00:05:15,156
Meet me at the baseball
field in 20 minutes.
101
00:05:15,423 --> 00:05:17,082
Okay.
102
00:05:22,488 --> 00:05:24,521
See, this is why I keep
a fishing rod in the truck.
103
00:05:24,525 --> 00:05:26,881
Plus, you put a french fry on the end,
104
00:05:27,198 --> 00:05:29,045
you can freak the hell
out of some pigeons.
105
00:05:29,050 --> 00:05:30,152
Sir, I don't think
106
00:05:30,157 --> 00:05:32,996
Dr. Vanderspeigle would want
you fishing off his deck.
107
00:05:33,060 --> 00:05:36,200
Trying to get into the mind
of a potential serial killer.
108
00:05:36,257 --> 00:05:37,726
Sick bastard.
109
00:05:37,731 --> 00:05:39,548
He probably sat here
fishing just like this.
110
00:05:39,553 --> 00:05:42,395
Doorknob is a match, which
means the original French doors
111
00:05:42,400 --> 00:05:43,740
ended up in the lake.
112
00:05:43,745 --> 00:05:45,529
These ones are replacements.
113
00:05:45,534 --> 00:05:49,174
Okay, so what we got here?
We got... we got a severed foot.
114
00:05:49,354 --> 00:05:51,146
We got the boot that held the foot
115
00:05:51,151 --> 00:05:53,856
That lets us know it's not just
some simple swimming accident.
116
00:05:53,861 --> 00:05:56,624
And then somehow, these doors here,
117
00:05:56,784 --> 00:05:58,788
they end up in the lake.
118
00:05:58,961 --> 00:06:01,361
- What if there was a struggle?
- Oh, yeah.
119
00:06:01,366 --> 00:06:02,968
See, I love how your mind works, Deputy.
120
00:06:02,973 --> 00:06:04,140
You're like a true crime podcast.
121
00:06:04,144 --> 00:06:05,951
- Go ahead. Pod me.
- All right.
122
00:06:05,956 --> 00:06:10,375
What if they fought inside and
then Harry threw dead foot guy
123
00:06:10,380 --> 00:06:12,195
through the French doors...
124
00:06:12,683 --> 00:06:15,155
and he lands around here.
125
00:06:17,536 --> 00:06:18,894
Yeah, no, I see where you're going.
126
00:06:18,898 --> 00:06:23,505
And then... and then Dr. V,
he comes out like this.
127
00:06:24,934 --> 00:06:27,680
Grab you like that, and
I throw you in the lake.
128
00:06:27,685 --> 00:06:29,422
You can't. I'm holding your arms.
129
00:06:29,484 --> 00:06:32,423
What if I got an extra set
of arms I use to choke you out?
130
00:06:35,372 --> 00:06:36,564
Like an accomplice?
131
00:06:36,569 --> 00:06:39,142
No, like I was in a radiation
accident when I was five,
132
00:06:39,147 --> 00:06:41,518
so my father was a scientist
in the lab and then I snuck in
133
00:06:41,523 --> 00:06:44,398
and then I grew a second pair
of arms and I fight crime.
134
00:06:44,778 --> 00:06:45,813
Huh.
135
00:06:45,818 --> 00:06:48,054
Think we should wait for
the doctor to come home
136
00:06:48,059 --> 00:06:49,586
to talk to him?
137
00:06:49,755 --> 00:06:52,875
No, we don't wanna spook him.
138
00:06:53,432 --> 00:06:55,001
We need to do a deep dive on him first.
139
00:06:55,006 --> 00:06:56,105
We gotta get inside his head,
140
00:06:56,109 --> 00:06:57,534
find out what makes this man tick.
141
00:06:58,283 --> 00:06:59,753
We can't half-ass this one.
142
00:06:59,758 --> 00:07:01,862
Stakes are way too high.
143
00:07:02,254 --> 00:07:04,692
You know what? Maybe I'd
be better with six arms.
144
00:07:04,815 --> 00:07:06,563
That's better than four.
145
00:07:06,568 --> 00:07:09,174
Hell, I can cut my shower
in half if I had six arms.
146
00:07:09,179 --> 00:07:11,350
I'd get my nuts and my butt and my pits,
147
00:07:11,355 --> 00:07:12,992
still have two arms left.
148
00:07:13,109 --> 00:07:15,081
It's a great day to be alive.
149
00:07:18,097 --> 00:07:20,951
When we crashed, I blacked out.
150
00:07:20,956 --> 00:07:22,490
I woke up right here.
151
00:07:25,272 --> 00:07:27,217
Watch this.
152
00:07:32,309 --> 00:07:34,580
- Is that the ship?
- It's invisible.
153
00:07:34,585 --> 00:07:36,289
Cool, right?
154
00:07:36,294 --> 00:07:38,756
Yeah, cool.
155
00:07:39,457 --> 00:07:41,361
Where do you think Harry went?
156
00:07:41,366 --> 00:07:42,768
Not home.
157
00:07:45,396 --> 00:07:48,013
Not without his ship, anyway.
158
00:07:48,336 --> 00:07:49,638
You know, when he left,
159
00:07:49,643 --> 00:07:51,690
I thought I was done with all this shit.
160
00:07:52,309 --> 00:07:54,180
- Sorry.
- It's okay.
161
00:07:54,185 --> 00:07:56,089
I like that word.
162
00:07:56,204 --> 00:07:58,228
I don't know where the hell he is,
163
00:07:58,233 --> 00:08:01,034
but we gotta find him before
someone finds this thing.
164
00:08:05,709 --> 00:08:08,123
That's his blood. He's hurt.
165
00:08:08,128 --> 00:08:11,054
I gotta go. Don't let
anyone near the ship.
166
00:08:17,567 --> 00:08:21,174
My planet is in your
constellation Ursa Major,
167
00:08:21,179 --> 00:08:24,218
which you call the Great Bear.
168
00:08:24,223 --> 00:08:27,629
It is one of three planets
that orbits our sun.
169
00:08:27,634 --> 00:08:29,824
And your planet, the planet Earth,
170
00:08:29,829 --> 00:08:32,448
is in one of our constellations.
171
00:08:32,453 --> 00:08:37,875
It... it looks like a giant... human...
172
00:08:37,880 --> 00:08:43,203
boob... and your sun is the nipple.
173
00:08:43,356 --> 00:08:46,086
Well, this is very interesting.
174
00:08:46,241 --> 00:08:47,776
What's the name of your planet?
175
00:08:52,370 --> 00:08:53,840
Sounds familiar.
176
00:08:56,171 --> 00:08:57,603
Think my uncle lived there.
177
00:08:57,607 --> 00:08:59,555
He could never live on my planet.
178
00:08:59,610 --> 00:09:01,125
His carbon isotope ratio
179
00:09:01,130 --> 00:09:03,312
is less than half
the planet's pole magnetism.
180
00:09:03,317 --> 00:09:05,844
She's so stupid.
181
00:09:05,849 --> 00:09:09,149
Who else thinks that she is so stupid?
182
00:09:12,242 --> 00:09:14,312
- Let's go this way.
- Mm-hmm.
183
00:09:14,752 --> 00:09:18,070
Cousin, I will save you!
184
00:09:19,128 --> 00:09:21,666
The younger ones are the most dangerous.
185
00:09:22,242 --> 00:09:24,398
- Sir!
- What have you done?
186
00:09:26,822 --> 00:09:28,992
You have stuffed him.
187
00:09:28,997 --> 00:09:30,579
You bastard!
188
00:09:30,584 --> 00:09:32,726
- Someone get a sedative.
- Yes, Doctor.
189
00:09:32,731 --> 00:09:35,188
Don't touch me. Leave me alone!
190
00:09:35,193 --> 00:09:37,498
I'm a superior being!
191
00:09:38,864 --> 00:09:40,899
Nurse, where's that sedative?
192
00:09:51,744 --> 00:09:53,581
Dr. Ethan's late.
193
00:09:53,586 --> 00:09:55,590
I'm sure he'll be here soon.
194
00:09:55,801 --> 00:09:58,077
I heard he hooked up with D'arcy.
195
00:09:58,606 --> 00:09:59,804
Jealous?
196
00:09:59,809 --> 00:10:01,346
I'm busy, Ellen.
197
00:10:01,351 --> 00:10:02,960
I can do without the gossip, okay?
198
00:10:02,965 --> 00:10:04,564
Then I guess you
don't wanna know about
199
00:10:04,569 --> 00:10:06,702
D'arcy crushing Jimmy's truck.
200
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
What?
201
00:10:08,405 --> 00:10:10,687
I heard D'arcy and
Jay cut Jimmy's brakes.
202
00:10:10,692 --> 00:10:13,698
Jay threatened to kill him
if he ever went near you.
203
00:10:13,703 --> 00:10:16,952
Psycho.
204
00:10:23,551 --> 00:10:24,765
Hello?
205
00:10:24,770 --> 00:10:26,554
Hey, Asta. It's Cindy over in Braddock.
206
00:10:26,559 --> 00:10:28,827
We had a guy come in who
matches your description.
207
00:10:29,116 --> 00:10:32,937
Thank God. Is he okay?
208
00:10:32,942 --> 00:10:36,065
He's had a head injury.
Thinks he's an alien.
209
00:10:36,070 --> 00:10:38,815
An alien? Um, wow.
210
00:10:38,820 --> 00:10:40,657
Yeah, yeah. That's a head injury.
211
00:10:40,662 --> 00:10:43,200
I will be right there, okay? Thank you.
212
00:10:44,856 --> 00:10:46,225
For humans,
213
00:10:46,230 --> 00:10:49,103
memory is a big part of
who they believe they are.
214
00:10:50,210 --> 00:10:53,986
If a human's brain is damaged
and that memory is affected...
215
00:10:55,074 --> 00:10:57,545
so is their perception of self.
216
00:10:57,690 --> 00:10:59,939
I got news for you, Cosette.
217
00:10:59,944 --> 00:11:02,267
I've got news for you, Cosette.
218
00:11:02,272 --> 00:11:04,543
I got news for you, Cosette.
219
00:11:04,867 --> 00:11:07,873
With a brain that delicate,
they should wear helmets.
220
00:11:11,648 --> 00:11:14,392
- Where am I?
- You hit your head.
221
00:11:14,663 --> 00:11:16,887
Oh, God, I'm so glad you're okay.
222
00:11:16,892 --> 00:11:18,830
I'm glad you are here.
223
00:11:19,626 --> 00:11:21,181
Hey.
224
00:11:21,186 --> 00:11:23,103
I thought Johnny got to you.
225
00:11:24,533 --> 00:11:26,170
You're lucky to be alive.
226
00:11:26,175 --> 00:11:27,671
Harry, are you okay?
227
00:11:28,212 --> 00:11:33,563
Who's Harry?
I'm Detective Lennie Briscoe.
228
00:11:37,248 --> 00:11:40,254
Um, who's Lennie Briscoe?
229
00:11:44,745 --> 00:11:47,519
Wait, who do you think I am?
230
00:11:47,552 --> 00:11:51,018
You're my informant,
Cosette the hooker.
231
00:11:51,603 --> 00:11:54,433
And from the look of you,
you've been working all night.
232
00:12:10,539 --> 00:12:13,151
Mrs. Morin, beautiful day, is it not?
233
00:12:15,447 --> 00:12:17,557
Hello, Mr. Souza.
234
00:12:17,562 --> 00:12:19,992
Hello, Mayor. Heard you
had some visitors last night.
235
00:12:19,997 --> 00:12:21,104
Well done.
236
00:12:21,109 --> 00:12:22,624
Just a couple of bad
guys came for a visit.
237
00:12:22,628 --> 00:12:24,398
Had to serve them up
a little pound cake.
238
00:12:24,460 --> 00:12:25,929
Be well.
239
00:12:38,222 --> 00:12:39,886
Deputy, why are you in my office?
240
00:12:39,891 --> 00:12:43,464
Oh, Fred used my phone right
after he had an Italian grinder
241
00:12:43,469 --> 00:12:45,730
and I think I may need
to throw it out now.
242
00:12:45,735 --> 00:12:49,441
That was the Taos County
Sheriff Department.
243
00:12:49,446 --> 00:12:51,581
Looks like they found
Dr. Vanderspeigle's truck
244
00:12:51,586 --> 00:12:53,465
in an abandoned warehouse there.
245
00:12:53,470 --> 00:12:54,548
Really?
246
00:12:54,553 --> 00:12:56,605
Taos County. That's in New Mexico.
247
00:12:56,610 --> 00:12:57,893
Interesting.
248
00:12:57,898 --> 00:12:59,531
All right, reach out to
him, have him pick it up,
249
00:12:59,535 --> 00:13:00,820
and then make a note of it in our file.
250
00:13:00,824 --> 00:13:03,402
Yes, sir. Thanks for the coffee.
251
00:13:03,407 --> 00:13:05,642
Actually, they're both for me.
252
00:13:05,647 --> 00:13:07,050
Sir.
253
00:13:08,662 --> 00:13:11,433
And you weren't joking.
254
00:13:11,985 --> 00:13:15,246
Both for you. Everything okay?
255
00:13:15,251 --> 00:13:17,983
Everything's fine, Deputy.
We got a lot of work to do.
256
00:13:27,017 --> 00:13:28,888
Please, please, please. Stop clapping.
257
00:13:28,893 --> 00:13:31,098
I'm... I'm no hero.
258
00:13:33,182 --> 00:13:35,320
Okay, that was quick.
259
00:13:43,638 --> 00:13:46,020
We have a little situation here.
260
00:13:46,891 --> 00:13:49,129
Why is my "Welcome to Patience" sign
261
00:13:49,134 --> 00:13:51,105
in pieces all over my office?
262
00:13:51,110 --> 00:13:54,652
Jimmy Foster's emergency
brake failed over on Wilcox.
263
00:13:54,657 --> 00:13:56,577
His pickup took the sign out.
264
00:13:56,582 --> 00:13:57,714
Street crew didn't
know what to do with it,
265
00:13:57,718 --> 00:14:00,824
so I told him to file it
under your problem, not mine.
266
00:14:07,478 --> 00:14:10,449
We gonna have a problem here, Sheriff?
267
00:14:13,470 --> 00:14:15,574
What the hell is that on your foot?
268
00:14:15,579 --> 00:14:19,320
Oh, I think the street term
for them is, uh, shitkickers.
269
00:14:19,325 --> 00:14:20,694
Oh, okay.
270
00:14:20,992 --> 00:14:22,529
Let's see what they're called after
271
00:14:22,534 --> 00:14:24,304
I Sharpie a tiny dick on the toe.
272
00:14:26,676 --> 00:14:28,713
I am putting my foot on the ground,
273
00:14:28,718 --> 00:14:31,457
but not because you are threatening me.
274
00:14:32,534 --> 00:14:35,889
That leg position happens to
be aggravating my sciatica.
275
00:14:48,219 --> 00:14:49,722
Field's closed!
276
00:14:49,783 --> 00:14:51,423
No, it's not.
277
00:14:54,542 --> 00:14:56,837
You heard him. Field's closed.
278
00:14:56,842 --> 00:14:58,445
There's an underground sewage leak.
279
00:14:58,450 --> 00:14:59,652
Crew's on the way.
280
00:15:00,126 --> 00:15:02,175
It doesn't look like a sewage leak.
281
00:15:02,180 --> 00:15:03,249
It doesn't look like
282
00:15:03,254 --> 00:15:06,870
you understand what the word
underground means either.
283
00:15:06,875 --> 00:15:07,925
Go ahead.
284
00:15:07,930 --> 00:15:10,225
Walk across the field and
breathe the sewage particulates
285
00:15:10,230 --> 00:15:11,628
into your lungs.
286
00:15:11,633 --> 00:15:15,374
By day two of the infection,
your colon blocks off
287
00:15:15,379 --> 00:15:18,417
and poop comes out of your eyes.
288
00:15:18,562 --> 00:15:20,573
It's called eye-arrhea.
289
00:15:22,792 --> 00:15:24,894
Yeah, I told you.
290
00:15:26,048 --> 00:15:27,451
Is that true?
291
00:15:27,456 --> 00:15:29,761
I don't wanna breathe poop particles.
292
00:15:29,766 --> 00:15:31,570
No, I made it up.
293
00:15:31,690 --> 00:15:32,936
I'm quick on my feet,
294
00:15:32,941 --> 00:15:35,780
which will be great when
I'm the first person on Mars.
295
00:15:36,066 --> 00:15:39,034
Not first woman, first person.
296
00:15:40,044 --> 00:15:42,667
- Now where is it?
- Sahar!
297
00:15:43,688 --> 00:15:45,926
I'm okay. I'm okay.
298
00:15:48,943 --> 00:15:51,747
It's not uncommon with
head injuries like his.
299
00:15:52,748 --> 00:15:54,591
He needs rest.
300
00:15:54,596 --> 00:15:56,835
He will likely regain
his memory again soon.
301
00:15:57,119 --> 00:15:59,123
Mainly just needs somebody
to keep an eye on him.
302
00:15:59,128 --> 00:16:00,318
Okay, thanks.
303
00:16:00,323 --> 00:16:02,448
I will definitely keep my eye...
304
00:16:03,631 --> 00:16:05,735
Oh, no.
305
00:17:07,542 --> 00:17:09,301
Max, time for lunch.
306
00:17:11,413 --> 00:17:12,649
Max?
307
00:17:17,170 --> 00:17:18,395
Normal.
308
00:17:18,400 --> 00:17:20,639
Why are you doing this? I'm not sick.
309
00:17:21,058 --> 00:17:24,231
You've been to outer space,
which makes you my Guinea pig.
310
00:17:24,264 --> 00:17:26,130
I need to know the
effect of space flight
311
00:17:26,135 --> 00:17:28,536
on the human body before I go to Mars.
312
00:17:28,717 --> 00:17:31,333
Have you experienced any dizzy spells?
313
00:17:31,765 --> 00:17:33,035
No.
314
00:17:33,040 --> 00:17:35,578
- Rapid aging?
- No.
315
00:17:35,583 --> 00:17:37,981
Increased intellectual capability?
316
00:17:38,985 --> 00:17:40,020
What?
317
00:17:40,025 --> 00:17:41,360
That's a no.
318
00:17:41,365 --> 00:17:42,598
Max!
319
00:17:42,603 --> 00:17:43,973
Uh-oh, we got a bogey.
320
00:17:44,019 --> 00:17:45,802
Buddy, what are you doing?
321
00:17:45,807 --> 00:17:46,972
You can't just leave
the house like that.
322
00:17:46,976 --> 00:17:48,941
Your mother is worried sick, all right?
323
00:17:48,946 --> 00:17:50,211
Let's... let's go.
324
00:17:53,194 --> 00:17:55,031
What are you waiting
for? Let's go. Come on.
325
00:17:55,036 --> 00:17:57,051
We're meeting your mom at the town hall.
326
00:17:58,395 --> 00:17:59,797
Come on. Let's go.
327
00:17:59,802 --> 00:18:02,774
Okay. Yeah, let's... let's go.
328
00:18:03,067 --> 00:18:05,408
- Sahar, do you need a ride?
- Yes, please.
329
00:18:05,413 --> 00:18:07,297
Get your bikes. Meet me at the car.
330
00:18:08,113 --> 00:18:10,952
All right, drop your bags!
Hats and gloves!
331
00:18:10,957 --> 00:18:13,229
- Let's get out there warming up!
- Oh, no.
332
00:18:35,846 --> 00:18:36,881
Out!
333
00:18:41,018 --> 00:18:44,057
Yes! Way to go, D'arce!
334
00:18:45,936 --> 00:18:48,141
Why are the cute
ones always the slowest?
335
00:18:48,146 --> 00:18:50,442
Did we win?
336
00:18:54,311 --> 00:18:57,279
Hey, hey, hey. Nice play, skank.
337
00:18:57,284 --> 00:18:59,536
First time you didn't let
a guy get to home base.
338
00:18:59,541 --> 00:19:01,987
Oh, you know what?
You should try out for the team
339
00:19:01,992 --> 00:19:03,880
'cause your nickname
is already ball girl.
340
00:19:03,885 --> 00:19:08,304
And Judy Doodie,
Pooper Cooper, Sack Lunch.
341
00:19:08,309 --> 00:19:09,505
Hold up.
342
00:19:09,510 --> 00:19:11,173
What'd you do to your hair? Is that new?
343
00:19:11,178 --> 00:19:12,909
Oh, nothing.
344
00:19:12,914 --> 00:19:16,254
I mean, I've just had...
Had this for a long time.
345
00:19:16,678 --> 00:19:17,914
Oh, my God.
346
00:19:17,919 --> 00:19:19,895
Is it, like, the same as yours?
347
00:19:19,900 --> 00:19:21,559
- They're the same.
- That's so weird.
348
00:19:21,564 --> 00:19:23,397
- So weird.
- What?
349
00:19:23,402 --> 00:19:24,404
Anyway, is this for me?
350
00:19:24,409 --> 00:19:27,205
- Thank you.
- Now it is.
351
00:19:38,299 --> 00:19:39,464
The female assailant's eyes,
352
00:19:39,468 --> 00:19:41,338
were they close together or apart?
353
00:19:41,343 --> 00:19:44,160
Mm. Far apart, I... I think.
354
00:19:44,165 --> 00:19:46,477
I wasn't paying a...
A whole lot of attention
355
00:19:46,482 --> 00:19:47,513
the night they came over for dinner.
356
00:19:47,517 --> 00:19:49,416
There was a fish incident.
357
00:19:49,421 --> 00:19:50,823
And then during the fight,
358
00:19:50,828 --> 00:19:53,122
I didn't really get a good look
either as I was... you know,
359
00:19:53,126 --> 00:19:54,993
I was really hitting
her mostly from behind.
360
00:19:54,998 --> 00:19:56,571
Oh, hell yeah, you were.
361
00:19:56,576 --> 00:19:58,267
He was amazing.
You should have seen him.
362
00:19:58,272 --> 00:19:59,337
It was so hot.
363
00:19:59,341 --> 00:20:00,352
You know how it is
364
00:20:00,357 --> 00:20:02,376
when your man just
takes care of business.
365
00:20:02,381 --> 00:20:05,254
Yeah, my man takes care
of a lot of business so often,
366
00:20:05,259 --> 00:20:07,196
like, all of the time.
367
00:20:12,234 --> 00:20:15,319
The female assailant's nose was it...
368
00:20:17,524 --> 00:20:19,642
- Thin?
- Uh...
369
00:20:19,647 --> 00:20:21,634
Yeah, she... she had kind of, like,
370
00:20:21,639 --> 00:20:24,692
- a Disney princess nose.
- Mm-hmm.
371
00:20:24,697 --> 00:20:27,058
And she... she turned
her head once, you know,
372
00:20:27,063 --> 00:20:29,401
as I was, uh, pounding her.
373
00:20:29,406 --> 00:20:32,135
- Pounding her.
- And they kept trying to get up
374
00:20:32,140 --> 00:20:34,111
and we just... we just kept on hitting.
375
00:20:34,116 --> 00:20:35,158
- Hitting.
- And hitting.
376
00:20:35,163 --> 00:20:36,182
And hitting and hitting and hitting.
377
00:20:36,186 --> 00:20:38,306
And hitting and... and
then... and then she did.
378
00:20:38,311 --> 00:20:40,413
She... she turned her head at the end.
379
00:20:40,418 --> 00:20:42,892
- Blood everywhere.
- And yeah, thin.
380
00:20:42,897 --> 00:20:44,025
Can I have a glass of water?
381
00:20:44,030 --> 00:20:46,058
I think that would be a great idea.
382
00:20:51,874 --> 00:20:54,146
Okay, I am so turned on right now
383
00:20:54,151 --> 00:20:55,416
I just wanna rip your clothes off.
384
00:20:55,420 --> 00:20:57,673
- Okay.
- Mm-hmm.
385
00:20:58,150 --> 00:20:59,719
Ew. Here you go.
386
00:20:59,724 --> 00:21:01,705
Thank you.
387
00:21:02,266 --> 00:21:04,370
Okey-doke.
388
00:21:04,375 --> 00:21:07,272
Let's, um, talk about her lips.
389
00:21:07,277 --> 00:21:09,165
Oh, Jesus.
390
00:21:13,185 --> 00:21:15,254
Go ahead. They're not looking.
391
00:21:21,572 --> 00:21:23,165
We've been compromised.
392
00:21:23,170 --> 00:21:25,441
What? What do you mean?
393
00:21:25,605 --> 00:21:27,152
What does that mean?
394
00:21:28,649 --> 00:21:31,086
Operation "Guard the Ship" is in peril.
395
00:21:31,091 --> 00:21:33,269
Max's dad pulled us off the field.
396
00:21:33,458 --> 00:21:35,328
There's a baseball game tonight.
397
00:21:35,613 --> 00:21:38,238
Oh, no. Okay.
398
00:21:38,243 --> 00:21:40,003
I'll be there as soon as I can.
399
00:21:43,708 --> 00:21:46,714
Excuse me, sir. Have you seen my...
400
00:21:48,220 --> 00:21:49,456
Jesus.
401
00:21:49,461 --> 00:21:52,229
Cosette, I thought Johnny got to you.
402
00:21:52,234 --> 00:21:55,306
He has a long memory and a short temper.
403
00:21:55,311 --> 00:21:57,639
Well, I've been
ignoring Johnny's calls.
404
00:21:57,644 --> 00:21:59,581
You know, if you are going to be my CI,
405
00:21:59,586 --> 00:22:02,921
you're going to have
to start... spilling.
406
00:22:03,317 --> 00:22:06,860
I pay you a good money to rat.
Cough up some cheese.
407
00:22:06,865 --> 00:22:08,623
I know someone who stole a suit.
408
00:22:08,628 --> 00:22:11,641
I need something big.
409
00:22:11,646 --> 00:22:14,606
If you can't help with that,
then make yourself useful.
410
00:22:14,611 --> 00:22:17,852
Go get me a street dog
411
00:22:17,857 --> 00:22:21,086
with relish and... and onions.
412
00:22:24,464 --> 00:22:26,035
There's been a murder.
413
00:22:28,184 --> 00:22:30,233
Murder, you say?
414
00:22:30,653 --> 00:22:33,244
Now you are speaking my language.
415
00:22:47,467 --> 00:22:50,892
So tell me about this guy
who died, Harry Venderspundle.
416
00:22:50,897 --> 00:22:52,132
Close.
417
00:22:52,137 --> 00:22:57,430
Um, I don't know.
He was... he was a friend.
418
00:22:57,930 --> 00:22:59,529
You were schtupping him.
419
00:22:59,534 --> 00:23:02,977
No, I wasn't schtupping him.
420
00:23:03,648 --> 00:23:07,375
He was annoying, untrustworthy,
421
00:23:07,380 --> 00:23:09,344
thinks he knows everything.
422
00:23:10,156 --> 00:23:12,260
Kind of did, actually.
423
00:23:12,567 --> 00:23:14,430
He also knew nothing.
424
00:23:15,431 --> 00:23:16,835
He was like a child.
425
00:23:16,840 --> 00:23:19,111
Schtupping a child is a class A felony.
426
00:23:19,116 --> 00:23:20,954
Do I need to call Benson and Stabler?
427
00:23:20,959 --> 00:23:24,733
I didn't... look.
428
00:23:24,738 --> 00:23:26,836
I used to come in here a lot with Harry
429
00:23:26,841 --> 00:23:28,912
and he loved those
noodles that you're eating.
430
00:23:28,917 --> 00:23:31,695
Do they... do they
remind you of anything?
431
00:23:32,435 --> 00:23:34,266
Yeah.
432
00:23:36,864 --> 00:23:39,443
I was working a homicide
case at Tony's on Greenwich.
433
00:23:39,448 --> 00:23:40,491
Do you know the place?
434
00:23:40,496 --> 00:23:44,405
Johnny Sourdough died face
first in noodles like this.
435
00:23:44,410 --> 00:23:46,780
One in the brain, two on the balls.
436
00:23:46,785 --> 00:23:48,772
Shooter had daddy issues.
437
00:23:48,777 --> 00:23:50,812
Stop it. You are not a detective.
438
00:23:50,817 --> 00:23:53,662
Please try and remember, okay?
439
00:23:53,667 --> 00:23:55,217
You...
440
00:23:55,857 --> 00:23:58,758
You are an alien.
441
00:23:58,763 --> 00:24:01,200
Cosette, I see you're back on the smack.
442
00:24:01,419 --> 00:24:04,326
My name is Asta.
443
00:24:04,331 --> 00:24:05,566
Help me out, man.
444
00:24:05,571 --> 00:24:08,439
- Who keeps yelling?
- That'll be me.
445
00:24:08,444 --> 00:24:09,952
- Who said that?
- Yeah, you dumb shit.
446
00:24:09,956 --> 00:24:12,094
That stupid soup make
your ears stop working?
447
00:24:12,099 --> 00:24:13,319
Do I know you?
448
00:24:13,324 --> 00:24:16,061
Wow, what is going on in your brain?
449
00:24:16,066 --> 00:24:17,928
All I see in there is
hookers and red meat.
450
00:24:17,933 --> 00:24:19,268
Let me clean that up for you.
451
00:24:24,972 --> 00:24:27,300
What are you doing?
452
00:24:28,345 --> 00:24:29,614
Asta?
453
00:24:29,676 --> 00:24:31,714
Harry.
454
00:24:31,963 --> 00:24:34,019
Harry. Oh, thank God.
455
00:24:34,031 --> 00:24:37,371
- God gets the credit? Great.
- Is that...
456
00:24:37,376 --> 00:24:40,308
Hello there, human idiot.
457
00:24:40,765 --> 00:24:43,203
Did that octopus just call me an idiot?
458
00:24:43,570 --> 00:24:46,378
My ship. My ship.
459
00:24:46,383 --> 00:24:48,265
I don't usually talk to you guys, but
460
00:24:48,270 --> 00:24:49,774
- my friend here needs a little help.
- Harry!
461
00:24:49,778 --> 00:24:51,458
Whoa, whoa! Tell him to break me out!
462
00:24:51,463 --> 00:24:53,742
I'm Monday chef's special!
463
00:25:02,594 --> 00:25:05,381
- You got this!
- You got this, D'arce!
464
00:25:09,634 --> 00:25:11,617
Go, D'arcy!
465
00:25:12,139 --> 00:25:13,230
Strike!
466
00:25:32,602 --> 00:25:33,704
What?
467
00:25:33,709 --> 00:25:35,625
- Hell is he doing?
- Come on!
468
00:25:37,362 --> 00:25:40,518
The ball is lost. The game is over.
469
00:25:40,763 --> 00:25:42,355
What the hell, man?
470
00:25:43,367 --> 00:25:44,950
He fainted.
471
00:25:44,955 --> 00:25:46,726
Not enough players. Go home.
472
00:25:46,731 --> 00:25:48,434
Dude, get away from me.
473
00:25:48,792 --> 00:25:51,440
- Harry, get off the field!
- C'mon on, Harry!
474
00:25:51,445 --> 00:25:53,099
C'mon, let's get you off the field.
475
00:25:53,104 --> 00:25:55,396
All right, gotta replay that! Let's go!
476
00:26:09,938 --> 00:26:12,879
- The heck?
- Whoa, whoa!
477
00:26:13,964 --> 00:26:15,810
Ball's still live!
478
00:26:15,815 --> 00:26:18,254
You can't see it, that's your issue!
479
00:26:18,259 --> 00:26:20,286
I could have done that.
480
00:26:36,227 --> 00:26:38,365
It's damaged.
481
00:26:38,934 --> 00:26:41,306
How do you know? You can't even see it.
482
00:26:45,532 --> 00:26:47,169
Oh, shit!
483
00:26:47,364 --> 00:26:50,014
Well, now you can.
484
00:26:51,931 --> 00:26:54,173
Now everybody can. Great.
485
00:26:56,146 --> 00:26:57,584
Come on.
486
00:27:00,121 --> 00:27:01,743
What's this? Man, what you doing?
487
00:27:01,748 --> 00:27:03,343
I told you I'll just
eat dinner here tonight.
488
00:27:03,347 --> 00:27:07,322
You don't need to eat
alone. I know what today is.
489
00:27:10,229 --> 00:27:12,835
Dad, you... you didn't have to do this.
490
00:27:12,840 --> 00:27:15,404
Today is... is... it's
just a regular day.
491
00:27:20,995 --> 00:27:23,399
Buy him a coffee this morning?
492
00:27:23,657 --> 00:27:26,196
Yeah, Dad, I bought him a coffee.
493
00:27:26,201 --> 00:27:27,881
That's nice.
494
00:27:28,754 --> 00:27:32,062
Closest thing to a show of
affection anyone gets from you.
495
00:27:37,021 --> 00:27:39,362
He died six years ago.
496
00:27:40,122 --> 00:27:42,126
Can't run away from it forever.
497
00:27:50,059 --> 00:27:51,683
Thanks, Dad.
498
00:27:52,515 --> 00:27:54,644
I can get it to fly.
499
00:27:54,777 --> 00:27:57,504
From here? Harry, someone will see it.
500
00:27:57,697 --> 00:28:01,089
No, no. It is too dark.
501
00:28:01,553 --> 00:28:02,863
We're safe.
502
00:28:04,143 --> 00:28:05,975
Oh, shit.
503
00:28:05,980 --> 00:28:08,952
Shit, shit, shit!
504
00:28:14,315 --> 00:28:15,995
Goodbye, Asta.
505
00:28:21,478 --> 00:28:23,415
This is some bullshit.
506
00:28:27,705 --> 00:28:30,121
It won't fly.
507
00:28:30,587 --> 00:28:32,417
I can fix it.
508
00:28:35,821 --> 00:28:37,675
Oh, God.
509
00:28:46,328 --> 00:28:47,800
You're gonna burn me?
510
00:28:48,026 --> 00:28:49,996
Ah, we got a lot on the bed.
511
00:28:53,417 --> 00:28:56,003
Dispatch, you got any
info on this power situation?
512
00:28:56,359 --> 00:28:57,728
Under arrest.
513
00:28:57,733 --> 00:28:59,402
Oh, easy, girl.
514
00:28:59,407 --> 00:29:01,613
That's what you get for robbing a bank.
515
00:29:01,813 --> 00:29:03,245
We're running.
516
00:29:03,250 --> 00:29:04,587
Oh, God.
517
00:29:07,547 --> 00:29:09,118
You know, this shit's getting weird.
518
00:29:15,184 --> 00:29:16,583
I just need some water.
519
00:29:17,181 --> 00:29:18,821
Harry, you can't fix it.
520
00:29:18,826 --> 00:29:21,324
I have to. If I do not, I am stuck here.
521
00:29:21,636 --> 00:29:24,699
- Oh, this is really bad.
- My people.
522
00:29:25,151 --> 00:29:28,863
Harry, you are running
out of time, okay?
523
00:29:28,868 --> 00:29:31,241
You cannot fix it. You
have to do something.
524
00:29:31,246 --> 00:29:33,417
You can't fix it because
if someone sees this,
525
00:29:33,422 --> 00:29:35,693
then things will get
worse for you, okay?
526
00:29:37,688 --> 00:29:39,371
Okay.
527
00:29:40,039 --> 00:29:41,636
Okay.
528
00:29:41,701 --> 00:29:43,363
Step back.
529
00:29:43,804 --> 00:29:47,011
Oh, okay. Is it gonna blow up?
530
00:29:48,524 --> 00:29:49,893
No.
531
00:30:03,790 --> 00:30:05,548
What is that?
532
00:30:09,755 --> 00:30:12,194
A survival kit.
533
00:30:12,466 --> 00:30:16,117
For what? So you can blend
with people on the planet?
534
00:30:16,942 --> 00:30:21,078
No, so we can live long
enough to kill everyone.
535
00:30:21,578 --> 00:30:23,187
Excuse me?
536
00:30:23,310 --> 00:30:26,063
But I will just do the first thing.
537
00:30:27,714 --> 00:30:29,820
The blending.
538
00:30:45,114 --> 00:30:47,916
When I arrived on this planet,
things were simpler.
539
00:30:47,921 --> 00:30:49,041
I was an alien
540
00:30:49,046 --> 00:30:51,393
and only focused on
what was in front of me.
541
00:30:51,733 --> 00:30:54,445
It took me two weeks to get to Patience.
542
00:30:54,450 --> 00:30:55,819
On the way, I met a dog
543
00:30:55,824 --> 00:30:58,151
who taught me the rules
about survival on Earth.
544
00:31:00,229 --> 00:31:01,955
Simple hygiene...
545
00:31:02,662 --> 00:31:04,499
power dynamics...
546
00:31:10,429 --> 00:31:12,515
Humans do not look forward.
547
00:31:12,520 --> 00:31:16,061
They have memories that
force them to look backwards.
548
00:31:16,101 --> 00:31:19,338
The alien in me only
failed my mission once,
549
00:31:19,343 --> 00:31:20,678
but the human in me
550
00:31:20,683 --> 00:31:23,722
has relived that
failure a thousand times.
551
00:31:23,976 --> 00:31:26,648
Why would I think about
it if it's painful?
552
00:31:26,681 --> 00:31:30,424
Maybe humans like pain
as much as they like pie.
553
00:31:32,999 --> 00:31:34,592
Mm.
554
00:31:36,506 --> 00:31:39,455
Looks like your leg
grew back pretty good.
555
00:31:40,443 --> 00:31:42,541
So you're an alien?
556
00:31:43,799 --> 00:31:45,441
Yes.
557
00:31:46,311 --> 00:31:49,621
And you are Native American.
558
00:31:49,893 --> 00:31:51,535
I am Nuche.
559
00:31:52,199 --> 00:31:54,363
What is Nuche?
560
00:31:55,327 --> 00:31:57,003
It means "The People."
561
00:31:57,008 --> 00:32:00,785
So I should call you Nuche?
562
00:32:01,886 --> 00:32:03,460
You can call me Dan.
563
00:32:05,338 --> 00:32:07,843
My name is difficult
for humans to pronounce,
564
00:32:07,848 --> 00:32:09,819
but you can call me...
565
00:32:10,528 --> 00:32:12,225
It is a nickname.
566
00:32:12,882 --> 00:32:14,592
Huh.
567
00:32:15,719 --> 00:32:17,530
I'll just call you Harry.
568
00:32:18,928 --> 00:32:21,853
Okay, Dan.
569
00:32:48,690 --> 00:32:49,690
Harry!
570
00:32:49,695 --> 00:32:53,752
What is a skin rat
doing here eating my cereal?
571
00:32:53,757 --> 00:32:55,987
Harry, you're alive!
572
00:32:56,653 --> 00:33:00,791
I did not consent to this touching.
573
00:33:00,796 --> 00:33:03,836
I thought you were
dead. So glad you're okay!
574
00:33:04,298 --> 00:33:09,111
Can you go to the store
and buy yourself...
575
00:33:09,315 --> 00:33:11,586
What are those, little trampolines?
576
00:33:11,591 --> 00:33:13,478
- Cool.
- Yes, then take it
577
00:33:13,483 --> 00:33:16,791
to the ceiling fan
store just down the road.
578
00:33:16,796 --> 00:33:19,502
Turn on the overhead ceiling fans
579
00:33:19,507 --> 00:33:23,892
and trampoline into them
so that your head chops off.
580
00:33:23,897 --> 00:33:26,203
That's rude. Why are you being mean?
581
00:33:26,208 --> 00:33:31,650
Because you are the reason
I am stuck here.
582
00:33:31,894 --> 00:33:35,705
Do you want to see what
my spaceship looks like, hmm?
583
00:33:36,950 --> 00:33:39,902
This... this is what is left!
584
00:33:42,576 --> 00:33:44,714
I had the coolest whip in town
585
00:33:44,724 --> 00:33:48,824
and now, I have a box of alien balls.
586
00:33:49,541 --> 00:33:51,129
If it wasn't for you,
587
00:33:52,927 --> 00:33:56,090
I would be on my planet right now
588
00:33:56,095 --> 00:33:59,152
eating delicious tree skin.
589
00:33:59,381 --> 00:34:01,720
It's like pork rinds,
590
00:34:01,902 --> 00:34:05,609
but it doesn't make you vomit.
591
00:34:05,614 --> 00:34:07,485
You can pretend you don't like me,
592
00:34:07,490 --> 00:34:09,480
but I know you do.
593
00:34:09,762 --> 00:34:12,074
You saved my life in the ship.
594
00:34:12,643 --> 00:34:15,019
- I did not.
- Yes, you did!
595
00:34:15,024 --> 00:34:17,128
You protected me during the crash!
596
00:34:17,284 --> 00:34:20,357
Like... like you are my dad.
597
00:34:20,362 --> 00:34:23,957
How dare you. You take that back.
598
00:34:23,962 --> 00:34:26,336
- You wanna be my father.
- I am your father?
599
00:34:26,348 --> 00:34:29,921
Okay, I'll be your father,
and you are a bad boy.
600
00:34:29,926 --> 00:34:31,644
- What?
- Yes.
601
00:34:31,649 --> 00:34:34,574
This hurts me as much as it hurts you.
602
00:34:34,579 --> 00:34:36,254
This is so inappropriate.
603
00:34:36,259 --> 00:34:37,992
You are inappropriate.
604
00:34:37,997 --> 00:34:40,202
This is why we can't have nice things!
605
00:34:40,207 --> 00:34:41,977
You can say whatever you want,
606
00:34:41,982 --> 00:34:43,986
but you can't take back what happened.
607
00:34:44,076 --> 00:34:46,247
You saved me because you love me.
608
00:34:46,281 --> 00:34:47,950
I don't even remember the crash.
609
00:34:47,955 --> 00:34:50,044
You know why?
Because you are meaningless
610
00:34:50,049 --> 00:34:52,254
to me, you stupid, little jerk.
611
00:34:52,259 --> 00:34:53,963
I know you are, but what am I?
612
00:34:54,565 --> 00:34:57,522
I... no, I did not say that I am a jerk.
613
00:34:57,527 --> 00:34:58,952
I said that you are a jerk.
614
00:34:58,957 --> 00:35:00,780
I know you are, but what am I?
615
00:35:00,857 --> 00:35:03,110
You are not hearing me correctly.
616
00:35:03,115 --> 00:35:06,725
The pronoun is you, not I.
617
00:35:06,730 --> 00:35:08,608
I know you are, but what am I?
618
00:35:14,070 --> 00:35:16,241
I'm going into that room over there.
619
00:35:16,246 --> 00:35:18,217
When I come out, you better be gone,
620
00:35:18,222 --> 00:35:21,475
you dumb, little, shit pocket.
621
00:35:21,968 --> 00:35:23,570
That makes no sense.
622
00:35:23,575 --> 00:35:25,178
Yes, it does.
623
00:35:25,183 --> 00:35:27,989
If you put shit in your pocket.
624
00:35:36,314 --> 00:35:39,585
Memories define who these humans are.
625
00:35:41,391 --> 00:35:44,335
And if the memories become too painful
626
00:35:44,905 --> 00:35:48,116
or reveal a side of
themselves they don't like,
627
00:35:49,537 --> 00:35:52,638
their brains tuck those memories away.
628
00:35:59,844 --> 00:36:02,899
I am so happy I am not human.
629
00:36:15,805 --> 00:36:17,836
Beep, beep.
630
00:36:18,198 --> 00:36:20,149
Yes.
631
00:36:20,402 --> 00:36:22,402
It must be summer if you're
bringing out the beast.
632
00:36:22,406 --> 00:36:24,911
"Asta, I'm a beast for you.
633
00:36:24,916 --> 00:36:28,056
I miss your butt ass,
so come on, sit on me."
634
00:36:28,413 --> 00:36:30,550
Get in here. Come on.
635
00:36:51,497 --> 00:36:53,752
You always know when
I need something like this.
636
00:36:54,870 --> 00:36:57,243
You know Ethan hasn't come
into work for two days?
637
00:36:57,254 --> 00:36:58,990
I had to cover everything.
638
00:36:59,046 --> 00:37:00,877
Ethan.
639
00:37:00,882 --> 00:37:04,252
Ethan? Ethan, Ethan, Ethan.
640
00:37:04,257 --> 00:37:06,761
I can't quite place...
Who is that again?
641
00:37:06,766 --> 00:37:08,860
You know. You remember the doctor?
642
00:37:08,865 --> 00:37:10,737
- Yeah, I don't...
- Oh, let me help you.
643
00:37:10,742 --> 00:37:14,305
He worked for Médecins sans frontières.
644
00:37:14,310 --> 00:37:15,945
Mm?
645
00:37:16,027 --> 00:37:17,129
Mm.
646
00:37:17,134 --> 00:37:19,882
Yeah, you hooked up with him
and thought I didn't know.
647
00:37:21,165 --> 00:37:22,321
- That Ethan.
- Yes.
648
00:37:22,326 --> 00:37:24,210
That's right.
649
00:37:27,469 --> 00:37:31,144
Well, I guess we both know
each other's secrets now.
650
00:37:34,736 --> 00:37:36,273
Jay told me.
651
00:37:39,023 --> 00:37:40,659
Oh,
652
00:37:44,809 --> 00:37:46,479
I'm sorry I didn't tell you about Jay.
653
00:37:46,484 --> 00:37:47,687
Don't be.
654
00:37:47,692 --> 00:37:50,093
I should have known, first of all.
655
00:37:50,233 --> 00:37:53,072
You guys are pretty much identical.
656
00:37:53,254 --> 00:37:54,390
Like, duh.
657
00:37:54,395 --> 00:37:56,601
Well, you guys have a lot in common.
658
00:37:57,195 --> 00:38:00,300
I heard you two had an
adventure the other night.
659
00:38:01,703 --> 00:38:03,805
- Right.
- Uh-huh.
660
00:38:05,831 --> 00:38:07,444
You remember when Mrs. Pinkham
661
00:38:07,449 --> 00:38:09,086
assigned us "Beowulf" in school?
662
00:38:09,091 --> 00:38:10,250
Yeah.
663
00:38:10,255 --> 00:38:12,254
Yeah, and Molly Swenson
called me a bitch,
664
00:38:12,259 --> 00:38:14,459
so you dumped your food tray
on her and called her Grendel.
665
00:38:14,463 --> 00:38:17,297
- Oh, that was awesome.
- Yeah, epic.
666
00:38:19,473 --> 00:38:23,102
So, like, Jimmy's the new Grendel.
667
00:38:24,899 --> 00:38:28,688
Sometimes you gotta slay a monster
for your best friend.
668
00:38:32,527 --> 00:38:36,869
- Come here.
- Aw, man.
669
00:38:36,874 --> 00:38:38,274
That's like the most romantic thing
670
00:38:38,278 --> 00:38:40,227
anyone's ever said to me.
671
00:38:40,916 --> 00:38:43,445
- That can't be true.
- That's so true.
672
00:39:02,378 --> 00:39:04,089
Harry?
673
00:39:05,165 --> 00:39:06,553
Harry!
674
00:39:14,163 --> 00:39:16,118
What are you doing?
675
00:39:16,123 --> 00:39:18,186
I thought you were drowning!
676
00:39:18,191 --> 00:39:19,593
I was thinking.
677
00:39:19,598 --> 00:39:22,938
Can't an alien think underwater
without being disturbed?
678
00:39:23,921 --> 00:39:25,821
You have gills?
679
00:39:26,901 --> 00:39:28,493
You lungers.
680
00:39:28,498 --> 00:39:32,079
You are very judgmental. Mm.
681
00:39:41,755 --> 00:39:43,985
You might have a concussion.
682
00:39:44,149 --> 00:39:46,088
I wanted to make sure you were okay,
683
00:39:46,093 --> 00:39:48,558
but I found you face down in the water,
684
00:39:48,563 --> 00:39:51,094
which I guess is normal for you, so...
685
00:39:51,099 --> 00:39:52,196
cool.
686
00:39:52,735 --> 00:39:55,532
We started as water beings.
687
00:39:56,156 --> 00:39:59,095
I guess that explains
the weird, talking octopus.
688
00:39:59,340 --> 00:40:00,994
All octopuses can talk.
689
00:40:00,999 --> 00:40:03,337
They just don't like talking to humans.
690
00:40:03,346 --> 00:40:07,721
Number 42 only talked to
you because you are with me.
691
00:40:09,376 --> 00:40:12,672
- His name is number 42?
- On the menu.
692
00:40:13,061 --> 00:40:17,282
Octopus in black bean sauce. Number 42.
693
00:40:18,269 --> 00:40:22,085
And you wonder why they
aren't speaking to humans.
694
00:40:23,056 --> 00:40:26,499
Octopuses are our descendants.
695
00:40:27,327 --> 00:40:30,702
They are the closest thing
to my people on Earth.
696
00:40:31,359 --> 00:40:33,343
I miss my people.
697
00:40:33,869 --> 00:40:36,265
I should not be here.
698
00:40:37,600 --> 00:40:40,921
- I am not Nuche.
- Mm.
699
00:40:41,491 --> 00:40:43,461
You've been talking to my dad?
700
00:40:43,486 --> 00:40:48,262
My family is very far away.
701
00:40:50,356 --> 00:40:53,647
You know, on Earth,
702
00:40:54,327 --> 00:40:57,101
you don't really have to
be related to be family.
703
00:40:58,007 --> 00:41:00,297
In fact, you don't have
to be like them at all.
704
00:41:01,433 --> 00:41:04,250
Then how are they family?
705
00:41:09,209 --> 00:41:10,544
Sometimes family is just
706
00:41:10,549 --> 00:41:12,796
the people in your life that you love,
707
00:41:13,590 --> 00:41:15,358
that you'd do anything for.
708
00:41:16,441 --> 00:41:20,297
Dan is family, D'arcy is family too.
709
00:41:20,302 --> 00:41:22,366
I kissed D'arcy.
710
00:41:22,371 --> 00:41:24,569
Yeah, she mentioned that.
711
00:41:25,808 --> 00:41:28,680
Her eyelid tasted like a potato chip.
712
00:41:32,492 --> 00:41:36,300
You know, kissing
doesn't normally include
713
00:41:36,305 --> 00:41:38,048
tasting someone's eyelid.
714
00:41:40,547 --> 00:41:42,540
I know this is hard for you.
715
00:41:43,342 --> 00:41:45,547
It's a bad feeling to be stuck anywhere,
716
00:41:45,552 --> 00:41:47,719
especially somewhere you hate.
717
00:41:47,878 --> 00:41:50,079
Like you were with Jimmy.
718
00:41:51,664 --> 00:41:55,009
Yeah, I try not to think about that.
719
00:41:56,727 --> 00:42:00,243
It helps, though, to
surround yourself in nature,
720
00:42:00,852 --> 00:42:03,102
people you care about.
721
00:42:04,250 --> 00:42:06,382
They take away the bad feelings.
722
00:42:07,633 --> 00:42:10,373
Human memory is very powerful.
723
00:42:10,385 --> 00:42:12,769
It is more than just
knowledge of what has been.
724
00:42:12,774 --> 00:42:16,079
It contains feelings of that moment.
725
00:42:16,498 --> 00:42:20,488
Memories connect humans
even when they are apart,
726
00:42:21,459 --> 00:42:24,198
memories of someone you've lost.
727
00:42:30,261 --> 00:42:32,363
Is that coffee for me?
728
00:42:33,454 --> 00:42:35,324
That coffee is for you.
729
00:42:38,576 --> 00:42:40,447
This is for you, too.
730
00:42:43,180 --> 00:42:44,984
Let's get to work.
731
00:42:50,214 --> 00:42:53,416
Memories of traumatic
experiences can take you back
732
00:42:53,421 --> 00:42:58,129
to the event days or weeks,
even years after it happened.
733
00:42:59,930 --> 00:43:02,526
Max? Max, I'm coming!
734
00:43:05,907 --> 00:43:07,972
Honey, are you okay?
735
00:43:07,977 --> 00:43:09,262
- Yeah, I'm fine.
- What happened?
736
00:43:09,266 --> 00:43:12,246
I thought I saw a mouse,
but it was just a sock.
737
00:43:12,251 --> 00:43:13,285
Oh, buddy.
738
00:43:13,290 --> 00:43:15,058
- Is everything okay?
- Yeah, he's fine.
739
00:43:15,063 --> 00:43:18,199
I'm just still so freaked
out after what happened.
740
00:43:19,172 --> 00:43:20,904
Why are you wearing that?
741
00:43:20,909 --> 00:43:22,846
Daddy's just playing a little dress-up.
742
00:43:22,879 --> 00:43:25,183
Go and get some sleep, okay, champ?
743
00:43:25,681 --> 00:43:27,035
Honey?
744
00:43:27,040 --> 00:43:28,653
- Yeah.
- Let's go.
745
00:43:28,658 --> 00:43:30,795
- See you in the morning, bud.
- Goodnight.
746
00:43:30,800 --> 00:43:32,355
Oh, goodnight.
747
00:43:42,919 --> 00:43:45,482
But memories can also connect people
748
00:43:45,487 --> 00:43:47,724
and remind them of better times.
749
00:43:47,729 --> 00:43:49,670
Ethan?
750
00:43:51,686 --> 00:43:53,089
You here?
751
00:43:56,868 --> 00:43:58,706
Heard you blew off work.
752
00:44:11,595 --> 00:44:13,232
What the hell?
753
00:44:52,827 --> 00:44:55,132
Dude, it's about time you came back.
754
00:44:55,137 --> 00:44:56,996
The chef here is a sicko.
755
00:44:57,001 --> 00:45:00,334
Last night, I swear he fed me octopus.
756
00:45:00,588 --> 00:45:03,008
Are we family?
757
00:45:03,013 --> 00:45:04,616
Um, yeah, I guess so.
758
00:45:04,621 --> 00:45:06,892
I mean, I'm not, like,
I'll help you move family,
759
00:45:06,897 --> 00:45:09,670
but more, like, I'll see
you at the reunion and say,
760
00:45:09,675 --> 00:45:11,592
"Well, you got fat" family.
761
00:45:11,597 --> 00:45:15,349
I am afraid I am becoming too human.
762
00:45:15,610 --> 00:45:18,549
I need family to remind me who I am.
763
00:45:18,554 --> 00:45:20,009
Well, in that case, break me out of here
764
00:45:20,013 --> 00:45:22,619
and we can be roomies, but
you have to do it quick.
765
00:45:22,624 --> 00:45:23,960
Your people will be here soon.
766
00:45:24,041 --> 00:45:27,357
- What do you mean?
- Oh, didn't you know?
767
00:45:27,362 --> 00:45:29,305
Pretty obvious you didn't
complete your mission.
768
00:45:29,310 --> 00:45:31,832
They'll just send someone
else to kill everyone for you.
769
00:45:31,837 --> 00:45:34,910
Everyone? Including Asta?
770
00:45:34,915 --> 00:45:36,837
Uh, yeah, Asta? Is... the human?
771
00:45:36,842 --> 00:45:38,546
Yes, she's a human, so yes.
772
00:45:38,551 --> 00:45:40,346
This cannot happen.
773
00:45:42,426 --> 00:45:44,405
I should not care about saving Asta.
774
00:45:44,410 --> 00:45:45,639
She is human.
775
00:45:46,465 --> 00:45:49,756
I know she is, but what am I?
776
00:45:52,779 --> 00:45:55,142
Run, you elegant bastard, run!
777
00:45:59,187 --> 00:46:02,187
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.