All language subtitles for wwll4English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,063
Bra, you're... you're like pregnant.
2
00:00:03,823 --> 00:00:05,123
What? No.
3
00:00:05,223 --> 00:00:06,043
Do you have a family?
4
00:00:06,143 --> 00:00:07,043
I don't want one.
5
00:00:07,143 --> 00:00:12,143
Not everyone needs to have children,
but everyone needs a family.
6
00:00:20,623 --> 00:00:22,723
She's the best reporter we've ever had.
7
00:00:22,823 --> 00:00:26,623
If you want the paper to grow again,
she can't be the star anymore.
8
00:00:27,064 --> 00:00:29,964
So do you think we're ready
for some conversation yet?
9
00:00:30,064 --> 00:00:31,804
I owed them money.
10
00:00:31,904 --> 00:00:33,884
I found the poem in the garden.
11
00:00:33,984 --> 00:00:35,724
Jamie, I think Mom was having an affair.
12
00:00:35,824 --> 00:00:37,284
How was Mrs. McKenzie?
13
00:00:37,384 --> 00:00:38,404
She's still the same.
14
00:00:38,504 --> 00:00:41,244
Robert, what aren't
you telling me about Daniel?
15
00:00:41,344 --> 00:00:44,084
If he's in trouble, you know,
maybe it's his own fault.
16
00:00:44,184 --> 00:00:46,124
Maybe the golden boy
isn't so perfect after all.
17
00:00:46,224 --> 00:00:48,884
What did you mean last night?
"He goes to all the parties".
18
00:00:56,865 --> 00:00:58,965
What does it feel like to
be buried?
19
00:00:59,065 --> 00:01:03,625
We're all getting buried.
It's only scary when you notice it.
20
00:01:08,905 --> 00:01:10,045
Mom should be coming.
21
00:01:10,145 --> 00:01:11,885
Mommy's lying down.
22
00:01:11,985 --> 00:01:15,465
She gets tired when she's been drinking
too much wine during the day.
23
00:01:18,465 --> 00:01:21,866
Come on boy, say a few words
so we can go.
24
00:01:25,306 --> 00:01:28,706
You need to learn to talk off the cuff.
First thing I learnt at Oxford.
25
00:01:30,026 --> 00:01:32,006
Let them hear your voice.
26
00:01:32,106 --> 00:01:34,746
Doesn't matter what you say.
Just say it so you believe it.
27
00:01:35,666 --> 00:01:37,666
You believe it, they'll believe it.
28
00:01:40,826 --> 00:01:42,826
Goodbye, Onion Bhaji.
29
00:01:43,346 --> 00:01:45,347
You were a very good bird.
30
00:01:48,747 --> 00:01:51,007
We'll, we... we... we'll miss you.
31
00:01:51,107 --> 00:01:54,427
Come on boy, you can do better than that.
Keep talking.
32
00:01:55,387 --> 00:01:58,467
If you stop talking,
they can feel your fear.
33
00:01:59,187 --> 00:02:02,027
And they're watching,
they're always watching.
34
00:02:02,787 --> 00:02:03,887
The world's hard, boy.
35
00:02:03,987 --> 00:02:06,427
You show them you're
afraid, the boots will come out.
36
00:02:06,907 --> 00:02:08,807
Never let them see, come on.
37
00:02:08,907 --> 00:02:10,907
Talk.
38
00:02:14,148 --> 00:02:17,068
Come on dammit, if you can't do it here,
where can you do it?
39
00:02:20,628 --> 00:02:22,408
Don't feel sad Onion Bhaji.
40
00:02:22,508 --> 00:02:24,248
Don't feel lonely.
41
00:02:24,348 --> 00:02:28,628
We'll always live here and
we'll come visit you every day.
42
00:02:29,068 --> 00:02:31,148
You'll never have to be alone.
43
00:02:35,828 --> 00:02:38,969
All right, being
dead's for losers.
44
00:02:39,069 --> 00:02:41,069
I'm never gonna die.
45
00:02:42,989 --> 00:02:44,369
Me too.
46
00:03:08,590 --> 00:03:10,410
- What are you doing here?
- Do you want me to call the police?
47
00:03:10,510 --> 00:03:12,510
Get out.
48
00:03:13,950 --> 00:03:15,950
Oh, she's fucking hot, bru.
49
00:03:22,110 --> 00:03:23,610
What are you doing?
50
00:03:23,710 --> 00:03:25,130
What, are you following me here?
51
00:03:25,230 --> 00:03:27,010
It's your dad's cremation tomorrow.
52
00:03:27,110 --> 00:03:28,690
Forty Bell thinks you're a murderer
53
00:03:28,790 --> 00:03:31,611
and you're here at a...
What even is this, an orgy?
54
00:03:31,711 --> 00:03:33,651
You need to chill out,
it's not an orgy, it's a party.
55
00:03:33,751 --> 00:03:35,931
You said you were doing drugs.
I didn't imagine this.
56
00:03:36,031 --> 00:03:37,451
I don't do drugs.
57
00:03:37,551 --> 00:03:39,551
- But you said--
- I know what I said.
58
00:03:41,391 --> 00:03:43,391
I sell drugs.
59
00:03:44,711 --> 00:03:46,651
You think Magiet would grab me
60
00:03:46,751 --> 00:03:49,031
because I owe him
for a couple fucking grams?
61
00:03:49,471 --> 00:03:50,971
I took on a whole consignment,
62
00:03:51,071 --> 00:03:53,371
and then Pearl stole
the money that I owe them.
63
00:03:53,471 --> 00:03:55,612
And so now I gotta hustle to get it back.
64
00:03:55,712 --> 00:03:58,612
Magiet's dead, but they're still out
there, and they still want their money.
65
00:03:58,712 --> 00:04:01,172
And if you keep trying to stop me,
you're gonna get me killed.
66
00:04:01,272 --> 00:04:02,612
You're a drug dealer.
67
00:04:02,712 --> 00:04:05,372
After everything I just said
that's what you're fucking worried about?
68
00:04:05,472 --> 00:04:07,532
You should be ashamed of yourself.
I'm ashamed of you.
69
00:04:07,632 --> 00:04:09,812
I don't care what you think of me, Edie.
70
00:04:09,912 --> 00:04:11,212
Why does it matter?
Why do you care?
71
00:04:11,312 --> 00:04:13,372
You haven't cared for the last 18 years.
72
00:04:13,472 --> 00:04:15,772
You think you can just walk into my life
and tell me how to live it?
73
00:04:15,872 --> 00:04:17,872
I'm not your kid.
74
00:04:18,192 --> 00:04:19,892
If you wanted your own kid,
maybe you should have had one
75
00:04:19,992 --> 00:04:21,653
like everybody else.
76
00:04:21,753 --> 00:04:23,753
You don't belong here,
Edie, you're nothing to us.
77
00:04:24,073 --> 00:04:25,173
You don't have to like me
78
00:04:25,273 --> 00:04:27,533
but you're gonna talk to me
with a little bit of respect.
79
00:04:27,633 --> 00:04:28,973
Why don't you just leave, Edie?
80
00:04:29,073 --> 00:04:30,613
Okay? Seriously, just leave.
81
00:04:30,713 --> 00:04:32,413
Go back to England or
wherever the fuck you came from.
82
00:04:32,513 --> 00:04:34,093
Okay, fine.
83
00:04:34,193 --> 00:04:36,393
You win, fuck it. I'm out.
84
00:04:58,834 --> 00:05:00,834
When did you start dealing?
85
00:05:03,914 --> 00:05:05,914
A couple months ago.
86
00:05:06,354 --> 00:05:08,394
But why?
87
00:05:10,434 --> 00:05:12,434
So you could come with me.
88
00:05:13,915 --> 00:05:16,575
A scholarship to Oxford? If I had enough
money you could come with me
89
00:05:16,675 --> 00:05:19,955
and then you wouldn't be
stuck here with them.
90
00:05:20,835 --> 00:05:22,835
Really?
91
00:05:27,115 --> 00:05:29,115
But...
92
00:05:30,435 --> 00:05:32,835
You don't have to go anymore.
93
00:05:34,355 --> 00:05:36,715
You don't have to
apply for the scholarship?
94
00:05:39,316 --> 00:05:43,196
He can't tell you what to do.
He's gone.
95
00:05:46,916 --> 00:05:50,236
I'm gonna go to the shops.
Get some food.
96
00:06:05,597 --> 00:06:08,497
♪ I'm at the top of my game
Everyone is gonna know my name ♪
97
00:06:08,597 --> 00:06:09,897
♪ Everyone is gonna know my name ♪
98
00:06:09,997 --> 00:06:12,177
♪ Everyone, everyone
is gonna know my name ♪
99
00:06:12,277 --> 00:06:15,377
♪ I'm at the top of my game
Everyone is gonna know my name ♪
100
00:06:15,477 --> 00:06:16,737
♪ Everyone is gonna know my name ♪
101
00:06:16,837 --> 00:06:19,217
♪ Everyone, everyone
is gonna know my name ♪
102
00:06:19,317 --> 00:06:22,337
♪ I'm at the top of my game
Everyone is gonna know my name ♪
103
00:06:22,437 --> 00:06:24,457
♪ Everyone is gonna know my name ♪
104
00:06:24,557 --> 00:06:26,657
You saw them take me.
105
00:06:26,757 --> 00:06:28,097
You didn't say anything to anyone.
106
00:06:28,197 --> 00:06:29,237
They could have
fucking killed me, Robert.
107
00:06:29,237 --> 00:06:30,217
It's none of my business.
108
00:06:30,317 --> 00:06:31,318
What do you mean it's none of your
business?
109
00:06:31,318 --> 00:06:32,418
You're a big boy now, hey Daniel?
110
00:06:32,518 --> 00:06:34,518
I'm gonna kill you.
111
00:06:43,758 --> 00:06:45,758
You're a real piece of shit, Robert.
112
00:06:46,838 --> 00:06:49,798
You're a little freak,
just like your dad, aren't you?
113
00:06:51,078 --> 00:06:53,078
Maybe I should start
telling people about you.
114
00:06:56,919 --> 00:06:58,919
Fucking asshole.
115
00:07:01,799 --> 00:07:03,799
Fuck you!
116
00:08:35,922 --> 00:08:37,922
Fuck's sake.
117
00:08:42,203 --> 00:08:44,103
I'm not your fucking kid, Edie...
118
00:08:44,203 --> 00:08:47,003
if you wanted kids, maybe you
should've had your own.
119
00:08:56,563 --> 00:08:58,023
Hello?
120
00:08:58,123 --> 00:09:01,683
Mrs. Hanson, this is Viola,
from Women's Wellness Clinic.
121
00:09:02,123 --> 00:09:06,123
We're just calling to confirm your
appointment for the procedure at 10 a.m.
122
00:09:07,604 --> 00:09:09,604
Yeah, um...
123
00:09:10,124 --> 00:09:12,784
Ten, right, thanks.
Do I need to bring anything?
124
00:09:12,884 --> 00:09:14,984
We'll just be giving
you the pills to take home.
125
00:09:15,084 --> 00:09:18,324
There is a physical check,
but no procedure on site.
126
00:09:19,644 --> 00:09:21,644
Okay, thanks.
127
00:09:45,165 --> 00:09:48,525
You were crying in your sleep last night.
128
00:09:49,485 --> 00:09:51,885
What happened out there?
129
00:09:53,685 --> 00:09:55,685
A boy was kidnapped.
130
00:10:01,366 --> 00:10:03,986
So this is what I get for wanting a tall,
dark, handsome husband
131
00:10:04,086 --> 00:10:06,166
who doesn't talk too much, nГ© ?
132
00:10:07,166 --> 00:10:09,506
Remember what the
doctor said about pressure?
133
00:10:09,606 --> 00:10:11,106
I'm not feeling pressure.
134
00:10:11,206 --> 00:10:13,446
Maybe you should go
back and see her, just once.
135
00:10:13,966 --> 00:10:16,426
I've talked enough to her, okay?
I gave her enough money.
136
00:10:16,526 --> 00:10:19,386
I just don't want you to
go back to how it was before.
137
00:10:19,486 --> 00:10:21,486
I won't.
138
00:10:22,286 --> 00:10:26,327
If I feel pressure, I'll quit.
139
00:10:26,727 --> 00:10:31,087
I'll take the job with Errol.
Promise.
140
00:10:36,527 --> 00:10:37,987
Give this to Edie?
141
00:10:38,087 --> 00:10:40,987
She liked it last night.
She needs to eat more.
142
00:10:41,087 --> 00:10:43,067
Who says I'm gonna go see her?
143
00:10:43,167 --> 00:10:44,627
See her.
144
00:10:44,727 --> 00:10:47,027
She's not as tough as what she thinks.
145
00:10:47,127 --> 00:10:48,627
Look after her.
146
00:10:48,727 --> 00:10:50,727
- I'm not her friend.
That's a pity.
147
00:10:51,368 --> 00:10:53,368
She needs one.
148
00:11:06,408 --> 00:11:09,208
Yesterday...
149
00:11:12,888 --> 00:11:14,888
I was scared.
150
00:11:17,609 --> 00:11:19,609
I know.
151
00:11:41,689 --> 00:11:43,810
Hey.
Hey.
152
00:11:45,290 --> 00:11:47,070
Everything all right with Daniel?
153
00:11:47,170 --> 00:11:49,310
Oh yeah, that's fine.
We sorted it, thanks.
154
00:11:49,410 --> 00:11:52,030
- Can I ask what the money was for?
- Personal.
155
00:11:52,130 --> 00:11:53,910
Ah. I am his lawyer, you know.
156
00:11:54,010 --> 00:11:55,990
You just in the neighbourhood again or...?
157
00:11:56,090 --> 00:11:58,710
Uh, no, no, I wanted to check in with you.
158
00:11:58,810 --> 00:12:00,810
I know it's a difficult day.
159
00:12:03,370 --> 00:12:05,830
Is it a burial or...?
160
00:12:05,930 --> 00:12:09,311
Oh yeah, it's a cremation with
a memorial afterwards.
161
00:12:09,411 --> 00:12:10,471
Ah!
162
00:12:10,571 --> 00:12:12,511
At a wine farm.
163
00:12:12,611 --> 00:12:13,951
Wow.
164
00:12:14,051 --> 00:12:16,651
What goes with a dead body, red or white?
165
00:12:18,451 --> 00:12:20,451
Want to take a walk with me?
166
00:12:23,771 --> 00:12:26,211
Promise, I won't get heavy.
167
00:12:29,491 --> 00:12:31,911
I don't even think I'm gonna go
to the memorial.
168
00:12:32,011 --> 00:12:36,732
I don't... feel... anything.
I'd just be pretending.
169
00:12:37,092 --> 00:12:39,092
He was your brother.
170
00:12:39,412 --> 00:12:41,432
When we were young.
171
00:12:41,532 --> 00:12:42,992
What happened with the two of you?
172
00:12:43,092 --> 00:12:45,092
He took something from me.
173
00:12:46,292 --> 00:12:48,292
Did he...?
174
00:12:48,852 --> 00:12:49,992
Did he...?
175
00:12:50,092 --> 00:12:52,092
No. No, nothing like that.
176
00:12:52,932 --> 00:12:54,972
You never speak about your family.
177
00:12:57,492 --> 00:12:59,872
My dad always thought
he'd been cheated by life.
178
00:12:59,972 --> 00:13:02,313
That he was born for better things.
179
00:13:02,413 --> 00:13:05,973
How could he be stuck in Plumstead
with a wife and two kids?
180
00:13:06,373 --> 00:13:07,953
Half of Plumstead thinks that.
181
00:13:10,253 --> 00:13:13,573
He used to say that we were descended
from English landed gentry.
182
00:13:13,933 --> 00:13:16,133
I think Andrew actually believed it.
183
00:13:16,693 --> 00:13:18,873
He left you.
184
00:13:18,973 --> 00:13:20,833
Dad left, mom died.
185
00:13:20,933 --> 00:13:23,133
- Where did he go?
- Don't know, don't care.
186
00:13:23,973 --> 00:13:25,113
Anything he has to give me
187
00:13:25,213 --> 00:13:27,214
he's already given it
and I don't want it.
188
00:13:27,854 --> 00:13:33,534
So I went to London, 17,
to get away from all of it.
189
00:13:34,054 --> 00:13:36,054
Why did you come back?
190
00:13:37,014 --> 00:13:39,014
It was time.
191
00:13:43,614 --> 00:13:44,994
Okay.
192
00:13:45,094 --> 00:13:47,114
You haven't spoken
to your brother in a while.
193
00:13:47,214 --> 00:13:49,214
So what?
194
00:13:50,134 --> 00:13:52,114
Even you have to grieve.
195
00:13:52,214 --> 00:13:55,455
Even Edie Hanson,
who doesn't have normal feelings.
196
00:13:55,895 --> 00:13:57,895
Even Edie, who doesn't like to talk.
197
00:13:58,335 --> 00:14:00,735
Even you have to grieve.
198
00:14:01,295 --> 00:14:02,675
I've got things to do.
199
00:14:02,775 --> 00:14:03,875
Like what?
200
00:14:03,975 --> 00:14:05,755
Help the kids prove they're innocent.
201
00:14:05,855 --> 00:14:06,995
Haven't you done that already?
202
00:14:07,095 --> 00:14:09,095
Forty Bell's not convinced.
203
00:14:10,575 --> 00:14:13,095
Maybe they need an aunt more
than they need a detective.
204
00:14:13,535 --> 00:14:16,055
They don't want me
to be anything to them.
205
00:14:16,375 --> 00:14:18,155
You can get them
to trust you if you want.
206
00:14:18,255 --> 00:14:20,816
You're good at it.
Got me to believe in you.
207
00:14:21,616 --> 00:14:22,956
Oh, come on.
208
00:14:23,056 --> 00:14:25,056
Sorry.
209
00:14:26,376 --> 00:14:28,656
Actually, I came to
tell you something else.
210
00:14:30,416 --> 00:14:34,016
I think I'm gonna leave town for a while.
Call it a gap year.
211
00:14:35,496 --> 00:14:39,496
I don't know, I need to
go and clear my head somewhere.
212
00:14:39,856 --> 00:14:41,856
Thought you should know.
213
00:14:42,216 --> 00:14:47,977
You made it clear we're not
getting back together, right?
214
00:14:50,057 --> 00:14:52,057
Do what you need to do.
215
00:14:54,457 --> 00:14:56,597
I'm gonna come with you today,
as a friend.
216
00:14:56,697 --> 00:14:58,697
I think I have a nice suit.
217
00:15:00,097 --> 00:15:03,117
No, it's fine.
Look, I'm gonna be late.
218
00:15:03,217 --> 00:15:04,677
Thanks for coming by.
219
00:15:04,777 --> 00:15:06,877
Edie.
220
00:15:29,218 --> 00:15:31,858
So you cancelled an
appointment earlier this week?
221
00:15:32,618 --> 00:15:34,618
Yeah, I was busy.
222
00:15:36,418 --> 00:15:38,419
You're more than 12 weeks pregnant.
223
00:15:38,859 --> 00:15:41,199
I just need the pills, and then
I can be on my way.
224
00:15:41,299 --> 00:15:43,339
Over 12 weeks, we don't give pills.
225
00:15:43,779 --> 00:15:46,479
So you will have to come
in for the physical procedure.
226
00:16:06,420 --> 00:16:09,300
I've been thinking how this kidnap
is related to Bishopscourt.
227
00:16:09,660 --> 00:16:11,240
The bosses don't think it's related.
228
00:16:11,340 --> 00:16:13,740
I understand that.
Sir, please listen to me.
229
00:16:14,220 --> 00:16:18,220
What if they came to grab Daniel,
but found the father instead?
230
00:16:18,540 --> 00:16:21,640
Of course, there was a struggle.
Bam! They kill him.
231
00:16:21,740 --> 00:16:23,740
Then the wife arrives.
232
00:16:24,580 --> 00:16:27,060
The bosses don't think it's related.
233
00:16:28,140 --> 00:16:30,041
Yes, sir, I understand that,
but please look at it this way.
234
00:16:30,141 --> 00:16:32,781
Look, they think the killer's ran away
on a bus to Zimbabwe.
235
00:16:33,221 --> 00:16:34,281
No ways.
236
00:16:34,381 --> 00:16:36,001
Why must I fight them?
237
00:16:36,101 --> 00:16:38,661
My wife wants this case closed.
Why must I fight with her?
238
00:16:39,261 --> 00:16:42,001
Why must I wake up sweating
and then go out and fight for him?
239
00:16:42,101 --> 00:16:43,881
- For what?
- To find the killer.
240
00:16:43,981 --> 00:16:45,361
- Why?
- For justice.
241
00:16:45,461 --> 00:16:48,941
Justice? For some rich arsehole
from Bishopscourt?
242
00:16:49,461 --> 00:16:53,301
When did the likes of Andrew McKenzie
ever care for someone like you or me?
243
00:16:54,261 --> 00:16:56,242
And now I must get a gun to my face?
244
00:16:56,342 --> 00:16:58,402
I must go out and fight for him?
245
00:16:58,502 --> 00:17:01,182
No, man, it's time to be smart.
246
00:17:07,582 --> 00:17:09,942
♪ Main Ou, they know ♪
247
00:17:10,382 --> 00:17:13,322
♪ Money bag, copy that ♪
248
00:17:13,422 --> 00:17:18,482
♪ Wes-Kaap, West Coast
New clothes, same goals ♪
249
00:17:18,582 --> 00:17:20,583
I will kill you.
250
00:17:22,023 --> 00:17:26,043
♪ Money, bag, copy that
Wes-Kaap, West Coast ♪
251
00:17:26,143 --> 00:17:28,203
You're a little freak,
just like your dad, aren't you?
252
00:17:28,303 --> 00:17:33,083
♪ New clothes, same goals
Main Ou, they know ♪
253
00:17:33,183 --> 00:17:34,563
Maybe I should start
telling people about you.
254
00:17:34,663 --> 00:17:36,563
♪ Money bag, copy that ♪
255
00:17:36,663 --> 00:17:42,683
♪ Wes-Kaap, West Coast
New clothes, same goals ♪
256
00:17:42,783 --> 00:17:44,843
♪ Only the real ones remain ♪
257
00:17:44,943 --> 00:17:47,804
♪ Ten years in the game,
showing everybody flames ♪
258
00:17:47,904 --> 00:17:50,404
♪ I live in the north,
my tannie is van die plain ♪
259
00:17:50,504 --> 00:17:53,604
♪ If you say my, say my name,
that's medicine for her pain ♪
260
00:17:53,704 --> 00:17:54,644
♪ Ready D, POC ♪
261
00:17:54,744 --> 00:17:56,744
...try to look respectable.
262
00:17:57,504 --> 00:18:00,544
There's going to be a lot
of people there today.
263
00:18:01,464 --> 00:18:02,764
Uh...
264
00:18:02,864 --> 00:18:05,864
Pappa, I'm not going to go
to the memorial today.
265
00:18:06,704 --> 00:18:07,884
Yes, you are.
266
00:18:07,984 --> 00:18:09,924
I've got something better to do, so...
267
00:18:10,024 --> 00:18:11,724
♪ I'm playing no games ♪
268
00:18:11,824 --> 00:18:14,025
Come back here. Robert!
269
00:18:14,465 --> 00:18:17,825
So I read last night's copy.
No mention of the McKenzie boy.
270
00:18:18,745 --> 00:18:20,485
Mention of what?
271
00:18:20,585 --> 00:18:24,525
There's a warrant out for his arrest,
an abduction, a shootout.
272
00:18:24,625 --> 00:18:26,685
News 24 has this Edie, why don't we?
273
00:18:26,785 --> 00:18:29,965
That situation is not
related to the McKenzie case.
274
00:18:30,065 --> 00:18:32,945
I'm taking you off the story,
giving it back to Edgar.
275
00:18:33,705 --> 00:18:35,645
No, look...
276
00:18:35,745 --> 00:18:37,645
It's fine. I've been
a little bit distracted.
277
00:18:37,745 --> 00:18:40,026
It's Andrew's memorial
today, but I'll get back on it.
278
00:18:40,386 --> 00:18:44,166
No, it's not fine.
You're off the story.
279
00:18:44,266 --> 00:18:46,926
Mazneen, don't start telling me
I can't do my job.
280
00:18:47,026 --> 00:18:49,086
This job is the one thing that I can do.
281
00:18:49,186 --> 00:18:52,286
Then do your job.
Find another story.
282
00:18:52,386 --> 00:18:54,466
Show us you still have what it takes.
283
00:18:55,186 --> 00:18:58,706
Frankly, Edie, now would be
a good time to do that.
284
00:19:10,267 --> 00:19:12,267
Almost.
285
00:19:34,828 --> 00:19:37,008
Okay, I'm not here to
kiss your ass anymore.
286
00:19:37,108 --> 00:19:38,848
You don't like me? Fine.
287
00:19:38,948 --> 00:19:41,008
I'm about to lose my job
because I tried to help you
288
00:19:41,108 --> 00:19:43,948
so right now I'm not so crazy
about this situation either.
289
00:19:44,748 --> 00:19:46,748
But we don't have to like each other.
290
00:19:48,148 --> 00:19:50,128
My brother's getting cremated today.
291
00:19:50,228 --> 00:19:51,528
Your father.
292
00:19:51,628 --> 00:19:55,808
So here I am, and here you are,
and we're going together.
293
00:19:55,908 --> 00:19:58,629
Then, you can do whatever you like.
294
00:20:03,429 --> 00:20:05,669
Edie, I apologise
for how I spoke to you.
295
00:20:07,429 --> 00:20:09,909
That's not the way I've been
raised to talk to a woman.
296
00:20:10,589 --> 00:20:12,589
Or to someone older than me.
297
00:20:13,109 --> 00:20:15,109
That is a very weird apology.
298
00:20:16,189 --> 00:20:18,189
But right now I'll take what I can get.
299
00:20:24,110 --> 00:20:26,390
While you were missing,
she was talking to that reporter.
300
00:20:26,950 --> 00:20:29,970
Jamie, I don't want to
think about that right now.
301
00:20:30,070 --> 00:20:32,010
She told him not to come
round here again
302
00:20:32,110 --> 00:20:34,110
because she knows how to handle us.
303
00:20:34,710 --> 00:20:36,810
She can make us talk.
304
00:20:36,910 --> 00:20:38,530
She said that?
305
00:20:38,630 --> 00:20:40,630
Oath to God.
306
00:20:42,790 --> 00:20:44,570
Can't trust her, Dan.
307
00:20:44,670 --> 00:20:47,350
As soon as she gets this story,
she'll be gone.
308
00:20:48,951 --> 00:20:51,491
We can only rely on each other.
309
00:21:13,511 --> 00:21:15,992
Can't believe he
didn't want the service.
310
00:21:16,592 --> 00:21:18,832
Flowers, music.
311
00:21:26,512 --> 00:21:28,512
Goodbye, Dad.
312
00:22:02,113 --> 00:22:04,113
Here, you can have it.
313
00:22:08,634 --> 00:22:11,134
Don't look at them. Look at me.
314
00:22:19,114 --> 00:22:21,114
Edie.
315
00:22:22,634 --> 00:22:24,634
You okay?
316
00:23:16,436 --> 00:23:18,436
Oh, wow.
317
00:23:26,477 --> 00:23:30,557
Already invested in the market
...15% on top of 10, it's a done deal.
318
00:23:45,557 --> 00:23:47,817
I'm here to see Olivia McKenzie.
319
00:23:47,917 --> 00:23:49,937
Are you a relative?
320
00:23:50,037 --> 00:23:53,538
I'm just a friend of the family.
321
00:23:53,638 --> 00:23:55,698
I'm sorry, Olivia can't receive any visitors
322
00:23:55,798 --> 00:23:59,878
that isn't direct family.
Can I have your name?
323
00:24:04,998 --> 00:24:06,578
It doesn't matter.
324
00:24:06,678 --> 00:24:08,538
Okay.
325
00:24:15,998 --> 00:24:17,379
Quite a party.
326
00:24:17,479 --> 00:24:19,659
Ah, only the best.
327
00:24:19,759 --> 00:24:22,539
Listen, if I had served farm
salmon at Andrew's memorial
328
00:24:22,639 --> 00:24:24,639
he'd come back and piss in my drink.
329
00:24:25,079 --> 00:24:28,079
Here, try some of this. I flew it in
from France this morning.
330
00:24:30,519 --> 00:24:32,299
It's Andrew's legacy.
331
00:24:32,399 --> 00:24:34,899
Oh man, this thing has got me
the moer in.
332
00:24:34,999 --> 00:24:37,439
This bloody country hanging by a thread.
333
00:24:37,959 --> 00:24:39,959
Here, have some champagne.
334
00:24:40,479 --> 00:24:42,139
Thank you.
335
00:24:42,239 --> 00:24:43,940
Do you think it was a random crime?
336
00:24:44,040 --> 00:24:45,220
Mm.
337
00:24:45,320 --> 00:24:48,420
We're on our own.
We're an endangered species.
338
00:24:48,520 --> 00:24:50,860
If we're not careful,
they'll pick us off one by one.
339
00:24:50,960 --> 00:24:53,280
Listen, will you say a few words?
340
00:24:53,920 --> 00:24:56,260
That's really not my thing.
341
00:24:56,360 --> 00:24:58,500
Yeah, I know what you mean.
342
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
I've spent the whole week
trying to write something.
343
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
Well, there's Daniel, excuse me.
344
00:25:14,281 --> 00:25:15,741
What are you doing here?
345
00:25:15,841 --> 00:25:17,741
I just came to pay my respects.
346
00:25:17,841 --> 00:25:19,841
And I have something for you in the car.
347
00:25:20,281 --> 00:25:22,281
Berenice wants you to eat.
348
00:25:23,641 --> 00:25:25,641
How are you feeling?
349
00:25:26,681 --> 00:25:28,741
Maybe you should speak to someone.
350
00:25:28,841 --> 00:25:30,841
Are you going to speak to someone?
351
00:25:34,602 --> 00:25:36,602
Fruit juice.
352
00:25:41,922 --> 00:25:44,402
Just came to tell you that the kids
are off the hook.
353
00:25:44,922 --> 00:25:46,502
Armed housebreaking.
354
00:25:46,602 --> 00:25:48,962
Violent crime by a black
intruder, just like you said.
355
00:25:49,482 --> 00:25:52,502
I never said that.
I just said it wasn't the kids.
356
00:25:52,602 --> 00:25:54,602
You getting pressure from above?
357
00:25:55,402 --> 00:25:57,402
Who's that guy?
358
00:25:58,122 --> 00:26:02,883
Forty, is that it? Case closed?
Just another unsolved mystery.
359
00:26:04,083 --> 00:26:05,423
Those guys don't belong.
360
00:26:05,523 --> 00:26:07,603
What about justice for my brother? Hmm?
361
00:26:09,163 --> 00:26:12,023
You wanted me to leave those kids alone,
and now you want justice too?
362
00:26:12,123 --> 00:26:14,643
Yes! To be continued.
363
00:26:16,483 --> 00:26:18,223
I'm sorry for your loss.
364
00:26:18,323 --> 00:26:21,523
Oh, Morgan. Thank you so much.
That's very nice of you to come.
365
00:26:23,243 --> 00:26:26,484
Hey, I'm ready to go with you up the
mountain whenever you are.
366
00:26:27,324 --> 00:26:30,804
Oh, um, Banjo's dead.
367
00:26:31,244 --> 00:26:34,364
Yeah, he drowned or
he was killed, I don't...
368
00:26:35,924 --> 00:26:37,584
...they're always drowning, hey?
They--
369
00:26:37,684 --> 00:26:40,644
Can I just... I'll be right back.
I just need to get something.
370
00:27:10,325 --> 00:27:12,325
Can I help you?
371
00:27:13,525 --> 00:27:15,525
Do you know Olivia McKenzie?
372
00:27:16,445 --> 00:27:18,446
She's... she's in a coma.
373
00:27:19,406 --> 00:27:21,406
Oh, the home invasion.
374
00:27:22,126 --> 00:27:24,266
Is she gonna wake up?
375
00:27:24,366 --> 00:27:26,846
Sorry, I don't know her case.
I'm in paediatrics.
376
00:27:45,047 --> 00:27:47,407
Uh... Thank you.
Can you hear me?
377
00:27:52,087 --> 00:27:55,567
I think most of you know who I am.
378
00:27:56,047 --> 00:27:58,047
Macky Hofmeyr.
379
00:27:58,647 --> 00:28:01,447
Hofmeyr and McKenzie Construction.
380
00:28:03,327 --> 00:28:07,167
But we're here today to speak
about Andrew.
381
00:28:08,407 --> 00:28:11,888
Great businessman,
fantastic business partner.
382
00:28:13,088 --> 00:28:17,908
And naughty.
383
00:28:18,008 --> 00:28:20,508
You know, sometimes
I think he was just curious
384
00:28:20,608 --> 00:28:23,208
to see what he could
actually get away with.
385
00:28:28,128 --> 00:28:30,128
And he was very proud of his family.
386
00:28:33,248 --> 00:28:37,829
Anyway, now I'm gonna ask
Andrew's son, Danny
387
00:28:37,929 --> 00:28:40,409
to come forward and say a few words.
388
00:28:40,809 --> 00:28:42,809
Danny.
389
00:28:46,569 --> 00:28:48,509
Uh, hello everybody.
390
00:28:48,609 --> 00:28:50,609
Thank you so much for being here.
391
00:28:51,329 --> 00:28:55,809
It really means a lot
to my sister Jamie and I.
392
00:29:01,049 --> 00:29:03,110
When I was a little kid
393
00:29:03,210 --> 00:29:06,090
my dad would always tell me
that he was never gonna die.
394
00:29:07,410 --> 00:29:09,410
And I believed him.
395
00:29:10,490 --> 00:29:15,490
He was the strongest, bravest,
smartest man that I ever knew.
396
00:29:16,250 --> 00:29:18,250
And he could do anything.
397
00:29:19,490 --> 00:29:25,290
Andrew wasn't just my dad.
He was also my best friend.
398
00:29:29,851 --> 00:29:32,451
I just wanna say, Dad, that...
399
00:29:33,611 --> 00:29:36,211
I got that interview next week and
400
00:29:37,451 --> 00:29:39,451
I promise I'm gonna get that scholarship.
401
00:29:41,811 --> 00:29:45,791
I promise that I'm gonna be the man
that you always wanted me to be.
402
00:29:50,091 --> 00:29:52,091
And...
403
00:29:53,131 --> 00:29:55,132
I'm just...
404
00:29:58,452 --> 00:30:01,932
I'm just sorry that you're not
gonna be around to see it.
405
00:30:09,012 --> 00:30:10,272
I'm sorry.
406
00:30:10,372 --> 00:30:12,372
I'm sorry that...
407
00:30:14,772 --> 00:30:16,772
It's okay.
408
00:30:18,852 --> 00:30:23,693
Hi, I'm Edie.
I'm Andrew's sister.
409
00:30:24,613 --> 00:30:32,093
Looking around the room, I can see how
loved Andrew was by everyone.
410
00:30:36,253 --> 00:30:38,973
My um... my brother and I
411
00:30:40,173 --> 00:30:42,333
we were close when we were children.
412
00:30:43,173 --> 00:30:47,214
He was my protector. My tormentor.
413
00:30:48,014 --> 00:30:53,054
And then for years, we were strangers.
414
00:30:54,254 --> 00:30:57,734
I went off to change
the world and Andrew...
415
00:30:58,814 --> 00:31:01,154
Andrew wanted the world
to change to suit him.
416
00:31:01,254 --> 00:31:04,914
So I guess we were
more similar than I thought.
417
00:31:05,014 --> 00:31:08,094
Andrew McKenzie was a murderer!
418
00:31:08,734 --> 00:31:12,915
And there are other murderers in this
room, and we say, "Stop the murder!"
419
00:31:13,015 --> 00:31:14,835
What the hell are you guys doing, man?
Jislaaik!
420
00:31:14,935 --> 00:31:17,755
We see you, Macky Hofmeyr, we see you.
421
00:31:17,855 --> 00:31:18,915
You don't give orders here!
422
00:31:19,015 --> 00:31:20,115
Okay, let's go, boytjie.
423
00:31:22,375 --> 00:31:23,835
Pull the trigger, I'm ready?
424
00:31:23,935 --> 00:31:25,435
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
425
00:31:25,535 --> 00:31:27,435
Relax, relax, no,
you don't want this trouble.
426
00:31:27,535 --> 00:31:28,475
- It's self-defence.
427
00:31:28,575 --> 00:31:31,235
You eat and drink,
while my people are bulldozed!
428
00:31:31,335 --> 00:31:33,315
Look at them, they're bloody terrorists.
429
00:31:36,335 --> 00:31:37,875
Everybody out!
430
00:31:37,975 --> 00:31:42,236
- Fuck! Fuckers!
431
00:32:27,617 --> 00:32:29,317
Sorry, no.
432
00:32:29,417 --> 00:32:33,198
Hey, hey, stop it, stop, hey, hey!
433
00:32:51,498 --> 00:32:53,498
Hey.
434
00:32:54,538 --> 00:32:56,539
I couldn't finish my speech.
435
00:32:58,499 --> 00:33:00,799
You did great, you're perfect.
436
00:33:06,099 --> 00:33:09,579
Daniel, I saw you talking to Mr. Weber.
437
00:33:12,299 --> 00:33:14,439
He gave you some cash?
438
00:33:14,539 --> 00:33:15,799
No.
439
00:33:15,899 --> 00:33:17,999
You are unbelievable.
440
00:33:18,099 --> 00:33:20,479
You can't even pretend
to be normal for a whole day.
441
00:33:20,579 --> 00:33:22,720
You have to start
with questions, don't you?
442
00:33:22,820 --> 00:33:24,080
- Jamie, I was just--
- And...
443
00:33:24,180 --> 00:33:25,880
I don't even know what you want.
444
00:33:25,980 --> 00:33:27,980
But, we're not playing anymore.
445
00:33:28,420 --> 00:33:30,500
Our Uber's here, we're going.
446
00:33:31,180 --> 00:33:33,040
- I'm just trying to look out--
- Come on, Daniel.
447
00:33:33,140 --> 00:33:35,620
I'm just trying to look out for you.
448
00:33:38,140 --> 00:33:41,020
Guys...
Leave us alone, Edie.
449
00:33:42,380 --> 00:33:46,060
Children are disappointing,
yeah?
450
00:33:47,540 --> 00:33:49,241
What was that envelope you gave him?
451
00:33:49,341 --> 00:33:51,881
Ah, come on, let's not
talk about business.
452
00:33:51,981 --> 00:33:54,921
It's a celebration, huh?
453
00:33:55,021 --> 00:33:57,021
Relax, have a drink.
454
00:34:05,621 --> 00:34:07,281
You know, if they have the
grievances
455
00:34:07,381 --> 00:34:09,641
then they must follow
the proper channels, okay?
456
00:34:09,741 --> 00:34:13,421
He's the one you should
arrest. He pulled a gun on us. Okay?
457
00:34:13,861 --> 00:34:15,922
Excuse me, I'm Edie Hanson,
with the Daily Mercury.
458
00:34:16,022 --> 00:34:17,882
- I wonder, could I talk to you--
- I got this.
459
00:34:17,982 --> 00:34:19,642
Okay, he's talking to me.
460
00:34:19,742 --> 00:34:22,002
You'll have to find
a story somewhere else.
461
00:34:22,102 --> 00:34:24,102
Um...
462
00:34:25,422 --> 00:34:26,922
You said he pulled a gun on you.
463
00:34:27,022 --> 00:34:29,422
- Tell me more about that.
Like I said to the officer...
464
00:35:12,024 --> 00:35:14,564
Hi, Nancy, I really need to
talk to Robert.
465
00:35:14,664 --> 00:35:17,664
He's out.
- Oh, it's okay, I'll just wait, thanks.
466
00:35:22,664 --> 00:35:24,804
Would you like anything to drink or...
467
00:35:24,904 --> 00:35:26,904
Oh, no, I'm fine, don't worry.
468
00:35:30,704 --> 00:35:32,705
I'm good.
469
00:36:19,106 --> 00:36:21,106
Hello.
470
00:37:02,188 --> 00:37:05,028
Come on, mein Liebe.
Huh uh.
471
00:37:05,788 --> 00:37:08,968
Ha! Men cannot win.
472
00:37:18,709 --> 00:37:20,249
Every time I walk into my bedroom
473
00:37:20,349 --> 00:37:23,229
I always hope to find
a beautiful woman there.
474
00:37:24,149 --> 00:37:26,649
Why did you give Daniel
an envelope of cash?
475
00:37:26,749 --> 00:37:30,229
In my family, when someone's
unhappy, we give them money.
476
00:37:33,349 --> 00:37:35,469
- You were having an affair with Olivia.
477
00:37:37,109 --> 00:37:39,169
Tell me the truth, right now,
or we can go downstairs
478
00:37:39,269 --> 00:37:41,509
and have this conversation
with your wife.
479
00:37:43,230 --> 00:37:46,710
Hmm, the more the merrier.
480
00:37:53,070 --> 00:37:57,450
Mein Liebe, my love,
this young lady has something
481
00:37:57,550 --> 00:37:59,090
she would like to discuss.
482
00:37:59,190 --> 00:38:01,710
- Edie, what are you--
- Hi, Nonzi.
483
00:38:02,910 --> 00:38:06,790
Look, are you sure this
is how you wanna do this?
484
00:38:07,270 --> 00:38:09,271
Please.
485
00:38:10,111 --> 00:38:12,631
All right.
486
00:38:13,391 --> 00:38:18,391
I'm sorry to be the one
to tell you this in this way,
487
00:38:19,431 --> 00:38:22,511
but your husband was
sleeping with Olivia McKenzie.
488
00:38:29,951 --> 00:38:31,491
We all were.
489
00:38:33,031 --> 00:38:36,512
Maybe it's best that your
brother stays a stranger to you.
490
00:38:37,312 --> 00:38:39,772
People who look too closely
into other people's lives
491
00:38:39,872 --> 00:38:41,292
never like what they see.
492
00:38:41,392 --> 00:38:43,292
I'll take that risk.
493
00:38:43,392 --> 00:38:46,452
You know, we aren't
the same person at work
494
00:38:46,552 --> 00:38:49,332
at home, in the lounge or in the bedroom.
495
00:38:49,432 --> 00:38:52,612
We are different people,
with different people.
496
00:38:52,712 --> 00:38:56,872
Except for me, of course.
I'm the same wherever I go.
497
00:38:57,312 --> 00:38:59,172
But that is, uh...
498
00:38:59,272 --> 00:39:02,273
that is because I have
no need to be loved.
499
00:39:02,713 --> 00:39:04,213
Maybe I'm a little bit like you, I think.
500
00:39:04,313 --> 00:39:05,093
Oh, for God's sake.
501
00:39:05,193 --> 00:39:07,993
Your brother, his wife,
and the two of us
502
00:39:08,553 --> 00:39:12,553
once a month, every six weeks,
either here or there
503
00:39:13,873 --> 00:39:15,613
we had a very nice meal.
504
00:39:15,713 --> 00:39:17,713
And then afterwards...
505
00:39:19,033 --> 00:39:20,533
Your brother, he liked to watch.
506
00:39:20,633 --> 00:39:21,693
Darling, I think that's enough--
507
00:39:21,793 --> 00:39:24,273
I don't think he'd
done it himself in years.
508
00:39:25,433 --> 00:39:28,714
Some men can't handle the stress of life.
509
00:39:29,314 --> 00:39:31,694
Something inside of them dies.
510
00:39:31,794 --> 00:39:36,834
Maybe the younger baboon must watch the
old baboon to get inspiration.
511
00:39:40,274 --> 00:39:43,354
Your... that's...
512
00:39:46,794 --> 00:39:48,794
Is this true?
513
00:39:49,874 --> 00:39:52,435
Yes, that's right.
514
00:39:56,395 --> 00:39:59,195
You wrote this to Olivia.
515
00:40:04,715 --> 00:40:07,115
Did I write this? Do I write poetry?
516
00:40:08,755 --> 00:40:11,235
I have many skills, but not poetry.
517
00:40:12,395 --> 00:40:18,016
And somehow your little bastard
nephew found out about our supper club.
518
00:40:18,116 --> 00:40:21,076
Maybe he was also spying
through the keyhole, like you.
519
00:40:21,756 --> 00:40:23,836
And then came blackmailing me.
520
00:40:24,276 --> 00:40:28,756
Personally, I don't care who knows,
but there is a police investigation, so...
521
00:40:29,156 --> 00:40:31,376
Do I need this? No.
522
00:40:31,476 --> 00:40:34,356
So I gave him some money.
It's only money.
523
00:40:35,316 --> 00:40:40,536
In this world, if you're not a
blackmailer, you're a pervert.
524
00:40:40,636 --> 00:40:42,636
You take your pick.
525
00:40:45,797 --> 00:40:49,877
Oh, going so soon?
But we're just becoming friends now.
526
00:40:54,717 --> 00:40:57,097
Make yourself at home. There's
drinks, food, whatever you like.
527
00:40:57,197 --> 00:40:59,097
Yeah.
528
00:40:59,197 --> 00:41:01,197
Hey, Greta.
529
00:41:03,037 --> 00:41:04,897
You look nice.
530
00:41:04,997 --> 00:41:06,977
I'm so sorry, Dan.
531
00:41:07,077 --> 00:41:08,937
Thank you.
532
00:41:09,037 --> 00:41:10,978
How was today?
533
00:41:11,078 --> 00:41:11,978
You okay?
- Yeah.
534
00:41:12,078 --> 00:41:15,078
It's been tough, you know, but...
535
00:41:16,638 --> 00:41:18,098
Come on, let's get you inside.
536
00:41:18,198 --> 00:41:20,198
Let's crack open this bottle of wine.
537
00:41:38,919 --> 00:41:42,419
Mrs. Swanepoel says there was this
guy in her room with a knife
538
00:41:42,519 --> 00:41:45,779
or something like that.
Excuse me, sorry.
539
00:41:45,879 --> 00:41:51,619
Joh, teenagers. Anyway... but
Mrs. McKenzie is definitely waking up.
540
00:41:51,719 --> 00:41:55,459
I didn't think she was going to make it.
So I'm going to come back soon.
541
00:42:02,560 --> 00:42:05,580
♪ And when the light ♪
542
00:42:05,680 --> 00:42:11,480
♪ Has started to go ♪
543
00:42:11,880 --> 00:42:15,900
♪ Started to fade ♪
544
00:42:16,000 --> 00:42:20,700
♪ Fade away, into the night ♪
545
00:42:22,720 --> 00:42:26,920
Forgot to give you this.
Berenice will kill me if I don't.
546
00:42:42,121 --> 00:42:44,401
Easing of decorticate posturing.
547
00:42:47,081 --> 00:42:50,141
She should be waking up soon.
Let's notify the family.
548
00:42:50,241 --> 00:42:51,701
Okay, Doctor.
549
00:43:06,722 --> 00:43:08,882
I'm so glad you're doing this.
550
00:43:09,682 --> 00:43:12,162
Fine, thanks.
Enjoying the party?
551
00:43:16,522 --> 00:43:18,522
Yeah, I'll take one of those, thank you.
552
00:43:19,042 --> 00:43:21,043
Daniel.
553
00:43:54,644 --> 00:43:56,504
Please wake up.
554
00:43:59,604 --> 00:44:02,924
Or I'm going to kill myself.
555
00:44:05,084 --> 00:44:09,644
Please... I love you so much.
556
00:44:13,205 --> 00:44:15,685
So, so much.
557
00:44:16,965 --> 00:44:19,205
Please wake up.
558
00:44:20,885 --> 00:44:24,265
That's where Ingrid Jonker died.
559
00:44:24,365 --> 00:44:26,365
The poet.
560
00:44:27,165 --> 00:44:33,405
Just walked into the sea,
and never came back.
561
00:44:38,246 --> 00:44:40,606
I didn't know my brother at all.
562
00:44:42,006 --> 00:44:44,886
Not one corner of his heart.
563
00:44:46,926 --> 00:44:51,286
And what about me?
What about my heart?
564
00:44:53,526 --> 00:44:56,886
No one knows me.
I'm nothing. I'm no one.
565
00:44:58,326 --> 00:45:00,326
We all have our secrets.
566
00:45:03,526 --> 00:45:05,527
What are yours, Forty Bell?
567
00:45:08,447 --> 00:45:10,447
You already know mine.
568
00:45:16,647 --> 00:45:18,647
What about you?
569
00:45:21,927 --> 00:45:24,247
I fell pregnant when I was 16.
570
00:45:27,047 --> 00:45:29,047
I had a baby.
571
00:45:31,168 --> 00:45:33,168
And I gave him away.
572
00:45:38,648 --> 00:45:43,128
To a couple who could give him everything.
573
00:45:44,928 --> 00:45:46,928
He's so beautiful.
574
00:45:49,128 --> 00:45:52,608
I couldn't give him anything.
I was nothing.
575
00:45:54,728 --> 00:45:56,929
Do you have a preference?
576
00:45:58,849 --> 00:46:00,889
- Daniel.
Daniel.
577
00:46:01,449 --> 00:46:02,549
Hello, Daniel.
578
00:46:02,649 --> 00:46:04,649
Welcome to the lion's den, my boy.
579
00:46:06,289 --> 00:46:07,229
Can I?
580
00:46:45,570 --> 00:46:47,691
I thought it would be best for him.
581
00:47:02,251 --> 00:47:06,651
I thought it would be best.
41215