All language subtitles for Yakusoku.16.nenme.no.Shinjitsu.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,906 (桐生 葵) 《あの日の心の傷痕は→ 2 00:00:05,973 --> 00:00:08,109 今も変わらぬまま…》 3 00:00:08,175 --> 00:00:30,631 ♪~ 4 00:00:30,698 --> 00:00:35,970 (葵) 《16年前 私のすべては→ 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,707 闇の中に 落ちた》 6 00:00:42,710 --> 00:00:50,084 (パトカーのサイレン) 7 00:00:50,151 --> 00:01:06,133 (パトカーのサイレン) 8 00:01:06,200 --> 00:01:08,702 お疲れ様です。 9 00:01:08,769 --> 00:01:11,205 (藤川) お疲れ様です。 (葵) ご遺体は? 10 00:01:11,272 --> 00:01:13,274 >> 発見時のままです。 11 00:01:18,612 --> 00:01:21,615 被害者は このビルの飲食店で アルバイトをしていた→ 12 00:01:21,682 --> 00:01:23,918 小西夏美 21歳。→ 13 00:01:23,984 --> 00:01:28,122 正面から刃物で ひと突き。 財布等をとられていない事から→ 14 00:01:28,189 --> 00:01:30,424 怨恨の線が濃厚ですね。→ 15 00:01:30,491 --> 00:01:32,993 手にはスマホが握られてました。 16 00:01:33,060 --> 00:01:34,995 (葵) スマホ? 17 00:01:35,062 --> 00:01:39,600 >> 死の間際に 知人男性に電話をかけ 助けを求めたようです。→ 18 00:01:39,667 --> 00:01:44,238 その男性が駆け付け 遺体を発見し 通報したとのことです。 19 00:01:44,305 --> 00:01:46,240 (藤川) あ 島田さん。 20 00:01:56,817 --> 00:02:02,823 桐生さん こちら その第一発見者の島田さんです。 21 00:02:02,890 --> 00:02:07,127 被害者とは 高校の同級生だそうで。 22 00:02:07,194 --> 00:02:11,565 (葵) 最近 彼女との交流は。 23 00:02:11,632 --> 00:02:14,635 (島田) あまりなかったですけど…。 24 00:02:14,702 --> 00:02:17,738 (葵) 彼女は なぜ あなたに かけたのでしょう? 25 00:02:19,406 --> 00:02:23,944 >> なぜって…。 (葵) 普通は 救急あるいは警察へ。 26 00:02:24,011 --> 00:02:27,615 そうでなくても 履歴から 親しい相手を呼び出して→ 27 00:02:27,681 --> 00:02:32,419 かけるのが 一般的です。 それなのに なぜ あなたに? 28 00:02:32,486 --> 00:02:35,155 (藤川) 桐生さん? 29 00:02:37,157 --> 00:02:42,363 (葵) 彼女はもう 助からないと 悟っていたのかもしれません。 30 00:02:44,365 --> 00:02:46,734 だから助けを求めるのではなく→ 31 00:02:46,800 --> 00:02:50,838 ある人物の名前を 記録として残そうと考えた。 32 00:02:50,905 --> 00:02:52,406 (携帯の呼出音) 33 00:02:53,908 --> 00:02:55,843 (葵) ご安心ください。 34 00:02:55,910 --> 00:03:00,881 毛髪や衣服の繊維 足跡など→ 35 00:03:00,948 --> 00:03:03,317 証拠は十分にあります。 36 00:03:03,384 --> 00:03:08,389 警察は 必ず犯人を突き止めます。 37 00:03:11,392 --> 00:03:13,994 (署長) ストーカーによる刺殺か…。→ 38 00:03:14,061 --> 00:03:16,864 早期解決 見事だった。 39 00:03:16,931 --> 00:03:19,199 (葵) 被害者の声を聞いただけです。 40 00:03:19,266 --> 00:03:23,003 (署長) ハッ…相変わらずだな。 41 00:03:23,070 --> 00:03:28,642 君のような優秀な人材を 手放すのは 実に残念だが。 42 00:03:33,314 --> 00:03:37,151 桐生 葵警部補 渋谷中央署より→ 43 00:03:37,217 --> 00:03:40,354 望野警察署への異動を命ずる。 44 00:04:28,869 --> 00:04:31,739 (一条) 明日から 正式に着任となる→ 45 00:04:31,805 --> 00:04:34,208 桐生 葵警部補だ。 46 00:04:34,274 --> 00:04:36,343 (葵) 桐生です。 よろしくお願いします。 47 00:04:38,345 --> 00:04:39,847 >> 彼女は強い思いがあって→ 48 00:04:39,913 --> 00:04:42,249 この署への配属を 希望し続けていた。 49 00:04:42,316 --> 00:04:45,986 (夏目) わざわざ うちの署を? (木崎) まぁ ウチは 精鋭揃いだからな→ 50 00:04:46,053 --> 00:04:48,756 俺を筆頭に。 >> 筆頭は 香坂さんでしょ。 51 00:04:48,822 --> 00:04:53,727 (木崎) バーカ 俺が一番の古株だぞ? 腐っても年上…→ 52 00:04:53,794 --> 00:04:56,063 誰が腐ってんだ バカヤロウ。 (一条) 木崎!→ 53 00:04:56,130 --> 00:04:58,499 お笑い芸人みたいなこと 言うな。 54 00:04:58,565 --> 00:05:02,503 香坂 彼女にこの町を 案内してやってくれないか?→ 55 00:05:02,569 --> 00:05:07,441 彼は中途組で 警察官になる前は 大学院で犯罪心理学を学んでた。 56 00:05:07,508 --> 00:05:09,443 (夏目) うちの署イチのエリートです。 57 00:05:09,510 --> 00:05:12,046 (木崎) 愛想は悪いが 悪い奴じゃない。 58 00:05:12,112 --> 00:05:13,914 (一条) よろしく頼む。 59 00:05:13,981 --> 00:05:16,183 (香坂) 承知しました。 60 00:05:18,318 --> 00:05:23,624 この町では ここ数年 大きな事件は起きていません。 61 00:05:23,691 --> 00:05:26,527 断続的に 空き巣事件は起きていますが→ 62 00:05:26,593 --> 00:05:28,929 まぁ その程度です。 63 00:05:28,996 --> 00:05:31,598 (葵) 平和なんですね。 64 00:05:34,101 --> 00:05:37,805 (香坂) 昔は注目を浴びた町ですが→ 65 00:05:37,871 --> 00:05:41,008 今は働き甲斐がないとさえ言える。 66 00:05:44,878 --> 00:05:47,581 (香坂) 次は小学校を案内しましょう。 67 00:05:47,648 --> 00:05:52,953 住民たちの避難場所にも…。 (葵) もう 大丈夫です。 68 00:05:53,020 --> 00:05:55,756 あとは だいたい分かりますから。 69 00:05:55,823 --> 00:05:58,826 明日から よろしくお願いします。 70 00:05:58,892 --> 00:06:01,161 (香坂) 何を隠してるんです? 71 00:06:01,228 --> 00:06:03,764 (葵) え…? 72 00:06:03,831 --> 00:06:07,668 (香坂) 異動のタイミングも不自然→ 73 00:06:07,735 --> 00:06:12,039 優秀な刑事が出世ルートを 外れてまで この町に来るなど→ 74 00:06:12,106 --> 00:06:14,742 何か目的があるとしか 思えません。 75 00:06:14,808 --> 00:06:16,810 (葵) 昔 ここに住んでたんです。 76 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 (香坂) それだけですか? 77 00:06:23,917 --> 00:06:29,089 視線の動かし方から あなたが 秘密を抱えていることは明白です。 78 00:06:33,994 --> 00:06:38,432 (葵) プロファイリングですか。 79 00:06:38,499 --> 00:06:40,601 (香坂) 図星のようですね。 80 00:06:40,667 --> 00:06:43,504 (葵) 香坂さんのようなエリートが→ 81 00:06:43,570 --> 00:06:45,439 なぜ この町に? (香坂) 上の意向です。 82 00:06:48,342 --> 00:06:51,211 (葵) 明日から よろしくお願いします。 83 00:06:54,148 --> 00:07:04,792 ♪~ 84 00:07:27,347 --> 00:07:30,217 (葵) 《私の人生には法則がある…》 85 00:07:32,219 --> 00:07:36,190 《例えば 家族との楽しい記憶…》 86 00:07:39,293 --> 00:07:41,395 (速水康男) 〔よし!どうだ〕 87 00:07:41,461 --> 00:07:43,397 (葵) 〔きれ~い〕 >> 〔ハハハ〕 88 00:07:43,463 --> 00:07:46,934 (葵) 〔下から見たら 金魚とビー玉が…〕 89 00:07:47,000 --> 00:07:51,238 《あるいは 大切な人との 幸せな記憶》 90 00:07:51,305 --> 00:07:53,307 〔じゃあ 私だけ まだ→ 91 00:07:53,373 --> 00:07:55,742 読ませてもらえない ってこと?〕 92 00:07:55,809 --> 00:08:00,013 (不破) 〔主役の葵には 完璧に完成した シナリオを渡したいんだよ〕 93 00:08:00,013 --> 00:08:02,883 〔葵をアッと言わせるのが 最初の目標だから〕 94 00:08:02,950 --> 00:08:07,387 (葵) 〔分かった。 不破君の新作 楽しみにしてる〕 95 00:08:07,454 --> 00:08:10,157 >> 〔絶対いい映画にするから〕 (葵) 〔うん〕 96 00:08:10,224 --> 00:08:12,826 >> 〔かして〕 (葵) 〔ありがとう〕 97 00:08:12,893 --> 00:08:14,828 (不破) 〔うわぁ!〕 98 00:08:14,895 --> 00:08:18,131 〔ハハ!〕 (葵) 〔ベトベトじゃん〕 99 00:08:18,198 --> 00:08:23,303 《そんな宝物のような記憶は すべて…》 100 00:08:30,244 --> 00:08:32,746 (葵) 《不幸の記憶へと結びつく…》 101 00:08:34,748 --> 00:08:39,953 《だけど私は 不幸の記憶を そのままにしないと決めた》 102 00:08:40,020 --> 00:08:41,622 (飛鳥 桃) お待たせしました。 103 00:08:41,688 --> 00:08:45,792 (葵) 《16年前 この町で起きた→ 104 00:08:45,859 --> 00:08:48,128 あの悲劇の…→ 105 00:08:48,195 --> 00:08:52,900 あの 連続殺人事件の真相を…→ 106 00:08:52,966 --> 00:08:56,703 必ず 私の手で→ 107 00:08:56,770 --> 00:08:59,706 明らかにさせると》 108 00:08:59,773 --> 00:09:07,948 ♪~ 109 00:09:24,531 --> 00:09:28,602 (一条) 経歴? (香坂) 同僚に迎えるにあたり 知っておきたく。 110 00:09:28,669 --> 00:09:34,474 彼女には何か 特別な事情が あるのではありませんか? 111 00:09:34,541 --> 00:09:37,411 >> 別段 言っておくことはない。 変にライバル視せず→ 112 00:09:37,477 --> 00:09:39,913 受け入れてやってくれ。 113 00:09:39,980 --> 00:09:42,549 (夏目) 珍しいですね 香坂さんが 興味を持つなんて。 114 00:09:42,616 --> 00:09:45,185 (木崎) 優秀なもん同士 バチバチってとこだろ。 115 00:10:11,278 --> 00:10:14,948 回想 📺(アナウンサー) 昨夜 東京都とばり市 望野町で→ 116 00:10:15,015 --> 00:10:19,386 高校生の不破 玲さんが 遺体で発見されました。→ 117 00:10:19,453 --> 00:10:22,823 遺体には 首を絞められた痕があり→ 118 00:10:22,889 --> 00:10:25,826 警察は 先週同町で起きた 殺人事件との…。 119 00:10:25,892 --> 00:10:27,894 (康男) 葵 大丈夫か? 120 00:10:29,896 --> 00:10:32,833 (葵) うん。 121 00:10:32,899 --> 00:10:35,168 >> 何か 思い出した? 122 00:10:37,838 --> 00:10:44,911 そうか…。まぁ 医者も 焦ることないって言ってただろ。 123 00:10:44,978 --> 00:10:46,913 ゆうべの 少しの記憶だけだったら→ 124 00:10:46,980 --> 00:10:49,483 なくしたって支障はないしな。 125 00:10:49,549 --> 00:10:51,818 (葵) でも…。 126 00:10:51,885 --> 00:10:57,991 >> 玲ちゃんのことは 警察が きちんと捜査してくれるよ。 127 00:11:00,660 --> 00:11:04,998 不破君が心配だな。妹が…。 (チャイム) 128 00:11:12,506 --> 00:11:16,343 (刑事) 速水康男さん 不破 玲さん殺害事件の件で→ 129 00:11:16,410 --> 00:11:19,780 署までご同行願えますか? >> は? 130 00:11:19,846 --> 00:11:22,949 先週あった事件についても じっくり聞かせてください。 131 00:11:23,016 --> 00:11:25,218 どういうことですか? >> 署で伺います。 132 00:11:25,285 --> 00:11:26,953 何かの間違い…。 大丈夫です 大丈夫です。 133 00:11:27,020 --> 00:11:32,292 (葵) 待ってください!父が 殺人なんて…待ってください! 134 00:11:32,359 --> 00:11:45,972 ♪~ 135 00:11:46,039 --> 00:11:51,645 (葵) 不破君…不破君! 136 00:11:51,711 --> 00:11:58,752 ♪~ 137 00:11:58,819 --> 00:12:00,687 >> 現在 138 00:12:00,754 --> 00:12:06,593 ♪~ 139 00:12:06,660 --> 00:12:10,931 (主婦) この家ねぇ いつまで残しとくんだか。 140 00:12:10,997 --> 00:12:15,268 (主婦) 悪魔の家だもの 不気味よねぇ。 (主婦) ねえ~。 141 00:12:15,335 --> 00:12:20,607 あなた あまり近寄らないほうが いいわよ?ね? 142 00:12:20,674 --> 00:12:25,278 (主婦) 困ったもんよね~。 143 00:12:25,345 --> 00:12:30,517 📱(バイブ音) 144 00:12:32,519 --> 00:12:34,454 (葵) 課長。 145 00:12:34,521 --> 00:12:39,626 >> おじさんでいいよ 外じゃ。 昔と一緒で。 146 00:12:39,693 --> 00:12:44,131 (葵) おじさん ありがとう。 147 00:12:44,197 --> 00:12:47,134 私のために 色々 動いてくれて。 148 00:12:47,200 --> 00:12:54,307 >> この町への異動が叶ったのは 葵の実力の賜物だ。 149 00:12:54,374 --> 00:12:59,479 (葵) 私が警察官になれたのは おじさんのおかげです。 150 00:12:59,546 --> 00:13:02,749 >> 身内に犯罪者がいるから どうこうとか→ 151 00:13:02,816 --> 00:13:06,086 相変わらず差別的な人事は 残ったままだが→ 152 00:13:06,153 --> 00:13:11,625 葵は人一倍の苦労を背負い 人として強くなった。 153 00:13:11,691 --> 00:13:15,595 回想 154 00:13:15,662 --> 00:13:17,931 (記者) おい 来たぞ! 155 00:13:17,998 --> 00:13:21,935 速水 葵さん…。 >> お父さんのことで ひと言よろしいですか。 156 00:13:22,002 --> 00:13:25,839 速水康男の娘さんですよね? (記者) お父さんが起こした 凶悪事件について→ 157 00:13:25,906 --> 00:13:28,108 ひと言いただけますか? (記者) 何も感じないわけじゃ ないんでしょ? 158 00:13:28,175 --> 00:13:31,444 やめてください! 何やってるんですか!? 159 00:13:31,511 --> 00:13:34,614 何やって…彼女に何の罪があると おっしゃるんですか。 160 00:13:34,681 --> 00:13:37,117 あなた方にこそ問いたい。 161 00:13:37,184 --> 00:13:40,453 加害者家族の人権について どうお考えですか? 162 00:13:40,520 --> 00:13:44,958 どうお考えですか?行こう。 163 00:13:45,025 --> 00:13:47,460 現在 そんな葵が 刑事になって→ 164 00:13:47,527 --> 00:13:49,796 この町のために尽くしたいと言う。 165 00:13:49,863 --> 00:13:54,634 嘆願書でも推薦書でも なんだって書くさ。 166 00:13:54,701 --> 00:13:57,304 康男と約束してたしな。→ 167 00:13:57,370 --> 00:14:00,907 何かあったら 俺が世話すると。 168 00:14:00,974 --> 00:14:03,577 事件のことはともかく→ 169 00:14:03,643 --> 00:14:06,413 獄中で逝っちまうとはな…→ 170 00:14:06,479 --> 00:14:09,649 残念だったよ。 171 00:14:12,986 --> 00:14:17,924 (葵) おじさん…。 >> 葵 あんまり背負いすぎんなよ?→ 172 00:14:17,991 --> 00:14:19,926 今じゃ この町の誰も→ 173 00:14:19,993 --> 00:14:22,495 葵と過去の事件を 結び付けちゃいない。 174 00:14:22,562 --> 00:14:25,265 ウチの署の皆も同じだ。 175 00:14:25,332 --> 00:14:30,337 1人の刑事 桐生 葵として 今を生きればいい。 176 00:14:33,673 --> 00:14:39,613 (葵) うん。 (一条) それを言っておきたくてな。 >> ほら 食え食え。 177 00:14:39,679 --> 00:14:42,682 (葵) いただきます。 178 00:14:49,389 --> 00:14:52,692 (桃) ありがとうございました~。 >> 気をつけて。 179 00:14:57,530 --> 00:15:01,568 (桃) 葵!?葵じゃない!? 180 00:15:01,635 --> 00:15:06,573 (葵) 桃…よく分かったね。 181 00:15:06,640 --> 00:15:10,910 >> 葵 お帰り。ずっと会いたかった。 182 00:15:10,977 --> 00:15:13,213 (葵) ああ…うん。 183 00:15:13,280 --> 00:15:16,583 じゃあ ずっと うちの手入れを? 184 00:15:16,650 --> 00:15:20,487 >> 庭掃除ぐらいだけどね。 (葵) そうだったんだ。 185 00:15:22,489 --> 00:15:24,991 (桃の声) 葵がいつ戻ってきてもいいように。 186 00:15:28,995 --> 00:15:31,431 (葵) ありがとね。 187 00:15:31,498 --> 00:15:34,434 >> けど まさか刑事になって 戻ってくるとはね。→ 188 00:15:34,501 --> 00:15:38,938 あの家に住むの? (葵) ううん 別で借りてる。 189 00:15:39,005 --> 00:15:41,608 桃は ずっとこの店に? 190 00:15:41,675 --> 00:15:44,945 >> そう 高校卒業するぐらいの時に→ 191 00:15:45,011 --> 00:15:48,948 ママが「留守番よろしく」って 突然 旅 出ちゃって。→ 192 00:15:49,015 --> 00:15:51,451 ほんと勝手な人でしょ? 193 00:15:51,518 --> 00:15:54,454 私がこの店 守らなきゃって。 194 00:15:54,521 --> 00:15:57,457 ママが帰ってくるまで と思いながら→ 195 00:15:57,524 --> 00:16:03,229 もう かれこれ16年 フフッ。 196 00:16:03,296 --> 00:16:06,399 あ この子 バイトの陽菜ちゃん。 197 00:16:06,466 --> 00:16:09,736 (陽菜) あ 柴本陽菜です。 198 00:16:09,803 --> 00:16:12,405 店長って 昔から こんな人だったんですか? 199 00:16:12,472 --> 00:16:15,375 (葵) こんな人? >> 頼もしいっていうか→ 200 00:16:15,442 --> 00:16:17,577 おせっかい焼きっていうか。 201 00:16:17,644 --> 00:16:21,414 あ ほら アレとか。→ 202 00:16:21,481 --> 00:16:25,618 町の困ってる人 み~んな店長のこと頼ってて。 203 00:16:25,685 --> 00:16:29,589 まぁ私も その1人なんですけど。 204 00:16:29,656 --> 00:16:35,095 (葵) 桃は 生徒会長で 映像研の部長だった。 205 00:16:35,161 --> 00:16:38,598 昔から そういう人。 206 00:16:38,665 --> 00:16:41,000 (尾藤 恵) やっほ~。 207 00:16:43,503 --> 00:16:46,606 (天草) 葵? >> 帰ってたの? 208 00:16:46,673 --> 00:16:50,009 ごめん 招集かけちゃった。 209 00:16:54,013 --> 00:16:56,950 (恵) みんな結構 変わっちゃったでしょ。 210 00:16:57,016 --> 00:17:00,887 私なんてほら もうママだし。 211 00:17:00,954 --> 00:17:03,223 (葵) そうなんだ。 212 00:17:03,289 --> 00:17:05,558 >> まあ仕事も バリバリやってるけどね。 213 00:17:05,625 --> 00:17:10,063 お父さんの会社で。 >> 今じゃ全国区だもんね。 CMもバンバン。 214 00:17:10,130 --> 00:17:14,901 「BITOが守ります!」 知ってんだろ? (葵) うん。 215 00:17:14,968 --> 00:17:17,570 >> ごめん 天草だけは 全然変わってなかった。 216 00:17:17,637 --> 00:17:19,906 そんなことないだろ? 今じゃ俺も→ 217 00:17:19,973 --> 00:17:22,075 この町を背負って立つ タクシードライバーだからな。 218 00:17:22,142 --> 00:17:24,577 背負ってなんかないでしょ。 219 00:17:24,644 --> 00:17:26,579 今も 昔の先輩にパシられてる。 220 00:17:26,646 --> 00:17:29,916 なんで知ってんだよ! (恵) こないだ 電話来てたじゃん。 221 00:17:29,983 --> 00:17:35,221 「はい はい すぐ すぐ行きます!」 とか言って 昔のまんま。 222 00:17:35,288 --> 00:17:39,926 (天草) やめろ 葵の前で! (葵) フフフ…。 223 00:17:39,993 --> 00:17:41,928 >> よかった。 224 00:17:41,995 --> 00:17:45,231 やっぱいいよ 葵の笑顔。 225 00:17:45,298 --> 00:17:47,934 (葵) ありがとう。 226 00:17:48,001 --> 00:17:52,238 本当は ちょっと怖くて…→ 227 00:17:52,305 --> 00:17:57,610 みんなに私のこと 受け入れてもらえるのかなって…。 228 00:17:57,677 --> 00:17:59,746 >> 何言ってんだよ。 229 00:17:59,813 --> 00:18:02,182 あのあと 私たちで確認し合ったの。 230 00:18:02,248 --> 00:18:07,187 葵に罪はないよねって。 そりゃ 不破君は→ 231 00:18:07,253 --> 00:18:10,890 そうは割り切れないかも しれないけど…。 232 00:18:10,957 --> 00:18:13,827 もし 葵が戻ってきたら→ 233 00:18:13,893 --> 00:18:17,730 私たちは笑顔で受け入れようって。 234 00:18:17,797 --> 00:18:22,569 あの時は 何もしてあげられなかったから…。 235 00:18:22,635 --> 00:18:27,907 誰が何と言おうと 俺たちは ずっと親友だ。 236 00:18:27,974 --> 00:18:30,310 そういうこと。 237 00:18:35,482 --> 00:18:39,586 回想 次は ミステリーとサスペンスを 融合させた映画で勝負するから。 238 00:18:39,652 --> 00:18:42,922 (天草) おぉ~ いいね! >> 不破監督の本領発揮だな! 239 00:18:42,989 --> 00:18:46,593 内容は連続殺人。撮影は→ 240 00:18:46,659 --> 00:18:49,429 「北見が丘」でやる。 (恵) おぉ いいねっ。 241 00:18:49,496 --> 00:18:53,433 傷ついた者たちがのぼる この丘に魔の手が忍び寄る。 242 00:18:53,500 --> 00:18:56,269 (葵) それ この町の人が見たら ゾッとするよね。 243 00:18:56,336 --> 00:18:59,606 (桃) 次の文化祭 この作品が話題独占だね。 244 00:18:59,672 --> 00:19:05,044 だな! >> それで 主役なんだけど…→ 245 00:19:05,111 --> 00:19:07,881 葵にやってもらいたいと思ってる。 246 00:19:07,947 --> 00:19:09,883 (葵) えっ 私!? 247 00:19:09,949 --> 00:19:12,886 >> すごい 大抜擢じゃん! 248 00:19:12,952 --> 00:19:15,889 (飛鳥万里江) は~い はい お待たせ。 249 00:19:15,955 --> 00:19:18,091 キター 特製オムハヤシ。 250 00:19:18,157 --> 00:19:20,560 (一同) いただきま~す。 251 00:19:20,627 --> 00:19:23,396 \うまそう~/ \おいしそう~/ 252 00:19:23,463 --> 00:19:27,200 桃の ちょうだい。 253 00:19:27,267 --> 00:19:31,237 現在 あ~あ ここに不破がいればなぁ! 254 00:19:31,304 --> 00:19:35,575 ちょっと。 >> あ…。 255 00:19:35,642 --> 00:19:38,077 (葵) 不破君って 今は? 256 00:19:38,144 --> 00:19:43,316 (桃) あのあとすぐ 町を出て行って。 私たちも分からないの。 257 00:19:45,485 --> 00:19:48,321 でも私…去年…。 258 00:19:51,324 --> 00:19:53,927 (恵) 〔不破君?〕 259 00:19:53,993 --> 00:19:56,429 (恵の声) ほら 妹さん…→ 260 00:19:56,496 --> 00:20:01,100 玲ちゃんの お墓参りに 来たのかなって思ったんだけど→ 261 00:20:01,167 --> 00:20:05,104 でも ちょっと雰囲気 違ったような気もするし→ 262 00:20:05,171 --> 00:20:08,942 人違い かも…。 263 00:20:09,008 --> 00:20:12,278 (天草) まぁ どっかで うまくやってるだろ。→ 264 00:20:12,345 --> 00:20:16,349 あいつのことだし。 (桃) そうだね。 265 00:20:16,416 --> 00:20:19,452 (桃) また来てね~。 (天草) じゃあね~。 266 00:20:19,519 --> 00:20:21,955 ごめん パパ来てくれてるから。 (天草) 行け行け…ほら。 267 00:20:22,021 --> 00:20:24,958 先 行くね バイバーイ。 268 00:20:25,024 --> 00:20:29,462 これ 俺の相棒。家まで送るよ。 269 00:20:29,529 --> 00:20:31,965 (葵) あ ううん。 歩きたいから 大丈夫。 270 00:20:32,031 --> 00:20:35,635 >> あ そっか…。 271 00:20:35,702 --> 00:20:43,042 葵…今 彼氏とかって 聞いていいのかな? 272 00:20:45,378 --> 00:20:50,316 (葵) 私は もう そういう人生じゃないから…。 273 00:20:50,383 --> 00:20:52,485 >> そっか…。 274 00:20:52,552 --> 00:20:56,055 (葵) じゃあね。 >> 気をつけろよ。 275 00:21:09,002 --> 00:21:26,019 ♪~ 276 00:21:31,924 --> 00:21:34,260 (若菜) ごめんくださ~い。 277 00:21:43,436 --> 00:21:47,540 (若菜) あっ!すいません…。→ 278 00:21:47,607 --> 00:21:51,044 あの…ここ→ 279 00:21:51,110 --> 00:21:54,781 ビー玉って 置いてないんですか? 280 00:21:58,951 --> 00:22:01,954 (若菜) この町にあるわけないか。 281 00:22:11,631 --> 00:22:15,401 (恵) お願いしま~す。は~い…。 282 00:22:15,468 --> 00:22:18,738 あっ お願いします。 もうすぐイベント始まりますんで。 283 00:22:18,805 --> 00:22:20,406 お願いしま~す。 284 00:22:20,473 --> 00:22:23,743 課長自ら警備にあたるなんて やりすぎじゃないですか。 285 00:22:23,810 --> 00:22:25,745 恩を売っておくに 越したことはない。 286 00:22:25,812 --> 00:22:28,247 (木崎) ま 2人とも 町の有力者ですからね。 287 00:22:28,314 --> 00:22:31,918 お前も ちゃんと 顔 売っとけよ? >> はい。 288 00:22:45,264 --> 00:22:47,867 (香坂) 何か? (葵) いや…。 289 00:22:47,934 --> 00:22:51,270 静かだなって。 (香坂) 作業に集中できます。 290 00:22:53,940 --> 00:22:59,212 (電話のベル) 291 00:22:59,278 --> 00:23:01,280 (香坂) はい。 292 00:23:04,951 --> 00:23:07,286 (香坂) 分かりました。 293 00:23:09,288 --> 00:23:12,058 下に 空き巣の被害に 遭われたという方が。 294 00:23:12,125 --> 00:23:14,794 対応してきます。 (葵) お願いします。 295 00:23:31,744 --> 00:23:40,520 ♪~ 296 00:23:40,586 --> 00:23:42,855 (間宮) この町は 16年前→ 297 00:23:42,922 --> 00:23:46,192 連続殺人という不幸に 見舞われました。 298 00:23:46,259 --> 00:23:50,696 その傷は未だ癒えず この町は呪われているだとか→ 299 00:23:50,763 --> 00:23:53,032 悪魔がいた町だとか→ 300 00:23:53,099 --> 00:23:57,370 心無い声が 止まないことも事実です。→ 301 00:23:57,436 --> 00:24:00,373 しかし そんな この町だからこそ→ 302 00:24:00,439 --> 00:24:03,543 やるべき最良のプロジェクト それが この→ 303 00:24:03,609 --> 00:24:06,546 「セキュリティ特区」構想の 実現です。 304 00:24:06,612 --> 00:24:09,949 (拍手) 305 00:24:15,121 --> 00:24:20,393 (葵) 《2008年 望野町で 2件の女性殺害事件が発生》 306 00:24:20,459 --> 00:24:24,397 《1件目は7月23日 夜。→ 307 00:24:24,463 --> 00:24:26,899 当時 家出中だったフリーター→ 308 00:24:26,966 --> 00:24:30,002 山名恵里香さんが 遺体で発見された。→ 309 00:24:30,069 --> 00:24:34,340 死因は首をロープで 絞められたことによる窒息死。→ 310 00:24:34,407 --> 00:24:38,077 その口には 複数のビー玉が詰められていた》 311 00:24:39,579 --> 00:24:44,183 《2件目は その1週間後 7月30日 夜。→ 312 00:24:44,250 --> 00:24:48,020 高校生の不破 玲さんの遺体が 発見される。→ 313 00:24:48,087 --> 00:24:52,525 死因は首をロープで 絞められたことによる窒息死。→ 314 00:24:52,592 --> 00:24:57,864 その口には 同じく 複数のビー玉が詰められていた》 315 00:24:57,930 --> 00:25:01,534 《2件は司法解剖・検視結果から→ 316 00:25:01,601 --> 00:25:04,871 同一犯による犯行と推定される》 317 00:25:04,937 --> 00:25:08,207 《翌31日 同町に住む→ 318 00:25:08,274 --> 00:25:12,712 電気作業員で自治会長の 速水康男 42歳を→ 319 00:25:12,778 --> 00:25:15,882 不破 玲殺害の疑いで任意同行》 320 00:25:15,948 --> 00:25:18,384 《不破 玲殺害の現場に残された→ 321 00:25:18,451 --> 00:25:21,220 凶器のロープから 採取した皮膚片が→ 322 00:25:21,287 --> 00:25:25,057 速水康男の DNA型と一致したこと。→ 323 00:25:25,124 --> 00:25:28,227 さらに 事件時刻に 現場にいた被疑者を→ 324 00:25:28,294 --> 00:25:31,664 目撃した人物がいたことから 逮捕に踏み切る》 325 00:25:31,731 --> 00:25:33,332 >> 〔私です…〕 326 00:25:33,399 --> 00:25:36,002 (葵) 《程なく犯行を全面自供。→ 327 00:25:36,068 --> 00:25:42,008 山名恵里香殺害で再逮捕し 2件の殺人につき送致》 328 00:25:42,074 --> 00:25:45,011 《なお被疑者は 送致から2か月後→ 329 00:25:45,077 --> 00:25:49,515 持病の狭心症が悪化し 留置所内で死亡。→ 330 00:25:49,582 --> 00:25:54,921 事件の経緯に矛盾や不整合はない。 だけど…》 331 00:25:56,422 --> 00:25:58,858 〔父は絶対にやってません!〕 332 00:25:58,925 --> 00:26:03,696 >> 〔君 遺体を発見した直前の 記憶がないそうだね。→ 333 00:26:03,763 --> 00:26:08,868 お父さんのアリバイを 証言できないんだろ?〕 334 00:26:08,935 --> 00:26:10,870 〔行こう〕〔はい〕 335 00:26:10,937 --> 00:26:25,451 ♪~ 336 00:26:28,621 --> 00:26:31,991 (尾藤 誠) 我が BITOコーポレーションの 技術を活かした→ 337 00:26:32,058 --> 00:26:36,495 安全安心な町を作り上げる それが この→ 338 00:26:36,562 --> 00:26:39,498 「セキュリティ特区」構想 であります! 339 00:26:39,565 --> 00:26:43,169 (拍手) 340 00:26:43,235 --> 00:26:46,505 ありがとうございます。 最後になりますが…。 341 00:26:46,572 --> 00:26:49,175 お願いします。 (尾藤) 皆さまと共に この→ 342 00:26:49,241 --> 00:26:53,512 望野町を よりよい素敵な町に してまいりましょう。→ 343 00:26:53,579 --> 00:26:56,182 ご清聴 ありがとうございました。 344 00:26:56,248 --> 00:27:07,026 (拍手) 345 00:27:07,093 --> 00:27:09,195 お父さん お疲れ様。 346 00:27:09,261 --> 00:27:13,199 これが実現すれば 町のイメージアップも確実だね。 347 00:27:13,265 --> 00:27:16,869 我がBITOは この町から育った会社だ。 348 00:27:16,936 --> 00:27:19,438 恩返ししなきゃな。 >> うん。 349 00:27:20,940 --> 00:27:23,709 (石岡朝子) すいません…。 >> どうされました? 350 00:27:23,776 --> 00:27:27,446 (朝子) お願いです… 娘を助けてください! 351 00:27:30,883 --> 00:27:33,419 (葵) 高校生が失踪…。 352 00:27:33,486 --> 00:27:36,822 (香坂) 1日だけなら もう少し様子を見るべきでは? 353 00:27:36,889 --> 00:27:40,026 >> 交番でも そう言われ 追い返されたと言っていてな。 354 00:27:40,092 --> 00:27:43,329 (朝子) 〔どうか…どうか…→ 355 00:27:43,396 --> 00:27:48,334 お願いします! どうしたらいいのか…〕 356 00:27:48,401 --> 00:27:50,336 〔分かりました。→ 357 00:27:50,403 --> 00:27:54,507 必ず見つけますので ご安心を〕 358 00:27:54,573 --> 00:27:56,575 (朝子) 〔ありがとうございます〕 359 00:27:56,642 --> 00:27:59,345 (香坂) 間宮議員の パフォーマンスですか…。 360 00:27:59,412 --> 00:28:01,847 >> 娘の紗季さんは素行がよく 家に帰らないのも→ 361 00:28:01,914 --> 00:28:04,016 連絡がつかないのも 初めてだそうです。→ 362 00:28:04,083 --> 00:28:06,519 それに 自宅には 財布も残されていたそうで→ 363 00:28:06,585 --> 00:28:09,855 所持金はゼロ。 たしかに気にはなります。 364 00:28:09,922 --> 00:28:13,692 悪い噂が立つ前に 早期解決させるぞ! 365 00:28:13,759 --> 00:28:16,228 (刑事達) はい。 366 00:28:16,295 --> 00:28:22,201 石岡さん 頼れるほどの友達 いないかも。 367 00:28:22,268 --> 00:28:24,437 (葵) ありがとう。 368 00:28:33,279 --> 00:28:37,283 (香坂) 防犯カメラに 石岡紗季さんが 映っていたそうです。 369 00:28:41,620 --> 00:28:44,290 (香坂) 誰かと揉めているようですね。 370 00:28:48,127 --> 00:28:50,129 (葵) 何か落としました。 371 00:28:53,299 --> 00:28:57,636 (香坂) この辺りですね。 どこかに…。 372 00:29:14,487 --> 00:29:16,455 (香坂) ビー玉ですか。 373 00:29:16,522 --> 00:29:21,427 ♪~ 374 00:29:21,494 --> 00:29:24,930 (香坂) どうしました? 375 00:29:24,997 --> 00:29:29,435 まさか 16年前の事件のことを…。 376 00:29:29,502 --> 00:29:32,872 (葵) もし あの時の犯人が→ 377 00:29:32,938 --> 00:29:35,875 動き出したなら 彼女は どこかで…。 378 00:29:35,941 --> 00:29:38,544 (香坂) 発想が飛躍しています。 379 00:29:38,611 --> 00:29:43,048 あの事件は すでに解決済み。 犯人は病死してる。 380 00:29:43,115 --> 00:29:46,719 妙な思い込みで動くべきではない。 381 00:29:46,785 --> 00:29:49,221 (葵) 〔思い込み?〕 >> 〔そう。→ 382 00:29:49,288 --> 00:29:51,891 ミステリーの謎を解くには 余計な先入観や→ 383 00:29:51,957 --> 00:29:53,893 思い込みを捨てることが 大事だから〕 384 00:29:53,959 --> 00:29:57,229 (葵) 〔私には推理なんて無理だよ〕 385 00:29:57,296 --> 00:30:00,232 >> 〔推理というより 想像でいいんだよ。→ 386 00:30:00,299 --> 00:30:04,570 一度 思い込みを捨てて ゼロから 相手の行動や思考を想像する〕 387 00:30:04,637 --> 00:30:06,639 (葵) 〔ゼロから…〕 388 00:30:08,140 --> 00:30:10,910 📱(バイブ音) 389 00:30:10,976 --> 00:30:12,912 (香坂) はい。 390 00:30:12,978 --> 00:30:24,256 ♪~ 391 00:30:24,323 --> 00:30:26,592 (香坂) 新たな目撃情報です。 392 00:30:26,659 --> 00:30:28,894 昨日 夜7時頃 石岡紗季さんが→ 393 00:30:28,961 --> 00:30:31,864 1人で北見方面へ歩く姿が 目撃されています。 394 00:30:31,931 --> 00:30:33,933 (葵) 北見…。 395 00:30:38,437 --> 00:30:40,606 (香坂) どうしました? 396 00:30:42,942 --> 00:30:45,477 (葵) 確かめてほしいことがあります。 397 00:30:45,544 --> 00:31:35,194 ♪~ 398 00:31:35,261 --> 00:31:39,965 📱(バイブ音) 399 00:31:40,032 --> 00:31:41,967 (葵) はい。 400 00:31:42,034 --> 00:31:45,704 (香坂) 今 紗季さんの自宅にいます。 401 00:31:45,771 --> 00:31:48,874 あなたの読み通りでした。 402 00:31:48,941 --> 00:31:50,876 どこか行き場所に心当たりが? 403 00:31:50,943 --> 00:32:09,962 ♪~ 404 00:32:11,930 --> 00:32:14,566 (ドアベル) 405 00:32:16,935 --> 00:32:19,705 (葵) 石岡紗季さんですよね? 406 00:32:19,772 --> 00:32:23,542 >> ごめん 落ち着いてから 連絡しようと…。 407 00:32:25,611 --> 00:32:27,746 (香坂) どうして ここだと? 408 00:32:27,813 --> 00:32:30,549 (葵) 悲しいことがあったら 北見が丘にのぼり→ 409 00:32:30,616 --> 00:32:35,587 景色を見るといい…昔から この町で言われていることです。 410 00:32:35,654 --> 00:32:39,892 北見方面と聞いて それを思い出しました。 411 00:32:39,958 --> 00:32:42,461 (香坂) それで? 412 00:32:42,528 --> 00:32:47,266 (葵の声) 彼女は 丘のベンチで 一晩過ごしたんだと思いました。→ 413 00:32:47,333 --> 00:32:50,636 そのまま眠ったと思われる 形跡もあった。→ 414 00:32:50,703 --> 00:32:54,006 そのあと 空腹を 我慢できなくなるでしょうが→ 415 00:32:54,073 --> 00:32:57,776 彼女は財布を持たず 所持金はなし。 416 00:32:57,843 --> 00:33:02,481 そうなると行きつくのは この店なのではないかと。 417 00:33:05,851 --> 00:33:08,187 (ドアが開く音) 418 00:33:08,253 --> 00:33:10,255 紗季…。 419 00:33:15,394 --> 00:33:22,067 (香坂) 君は 自分とお母さんとの関係に 疑いを持ち 戸籍を調べた。 420 00:33:22,134 --> 00:33:26,338 その結果 血縁関係がないことを知り→ 421 00:33:26,405 --> 00:33:32,311 ショックを受け 家を出た… そうだね? 422 00:33:32,378 --> 00:33:41,720 (朝子) この子が 成人したら言うって 生前に主人と話を。 423 00:33:41,787 --> 00:33:47,292 黙っていて 本当にごめんなさい。 424 00:33:52,364 --> 00:33:55,834 (葵) 本当は分かってるんじゃない? 425 00:33:55,901 --> 00:33:59,738 ずっと一緒に過ごしてきた 家族だもん。 426 00:34:02,708 --> 00:34:08,213 (葵) これまで自分が見て 感じてきたものが→ 427 00:34:08,280 --> 00:34:15,521 何よりも大切な真実だって 私はそう思う。 428 00:34:15,587 --> 00:34:29,034 ♪~ 429 00:34:29,101 --> 00:34:34,306 (石岡紗季) 心配かけて ごめんね…お母さん。 430 00:34:34,373 --> 00:34:39,211 紗季…紗季! 431 00:34:39,278 --> 00:34:43,582 (すすり泣く声) 432 00:34:43,649 --> 00:34:58,764 ♪~ 433 00:34:58,831 --> 00:35:03,202 (紗季) 本当に…すみませんでした。 434 00:35:05,838 --> 00:35:07,906 (葵) 紗季さん。 435 00:35:10,242 --> 00:35:13,645 ビー玉を持った人に 話しかけられたよね? 436 00:35:13,712 --> 00:35:16,348 なんて言われたの? 437 00:35:16,415 --> 00:35:20,686 >> 色んな人に 聞いて回ってたみたいで…。→ 438 00:35:20,752 --> 00:35:25,257 でも私 それどころじゃなくて…→ 439 00:35:25,324 --> 00:35:27,926 女の人でした。 440 00:35:30,762 --> 00:35:32,764 (香坂) ご活躍でしたね。 441 00:35:35,100 --> 00:35:39,271 ところで 先ほど あなたを睨んでいた あの女性→ 442 00:35:39,338 --> 00:35:43,041 なんと つぶやいていたか 分かりましたか?→ 443 00:35:43,108 --> 00:35:46,278 出ていけ 悪魔の子。 444 00:35:48,280 --> 00:35:51,350 あなたの素性を 調べさせてもらいました。 445 00:35:51,416 --> 00:35:54,319 つい先ほど その報告が。 446 00:35:58,290 --> 00:36:03,729 (香坂) 桐生 葵。 旧姓 速水 葵。 447 00:36:03,795 --> 00:36:07,399 父は 速水康男。 448 00:36:07,466 --> 00:36:11,003 16年前 この町で起きた連続殺人の→ 449 00:36:11,069 --> 00:36:15,974 加害者の娘である あなたが 何しに この町に? 450 00:36:18,043 --> 00:36:26,518 📱(バイブ音) 451 00:36:26,585 --> 00:36:32,624 📱(バイブ音) (葵) 誰にでもありますよね 秘密くらい。 452 00:36:32,691 --> 00:36:39,865 📱(バイブ音) 453 00:36:39,932 --> 00:36:41,967 (香坂) はい。 454 00:36:42,034 --> 00:36:47,606 📱(有村) 桐生 葵という刑事が 望野署に着任したようだな。 455 00:36:47,673 --> 00:36:53,278 (有村) 率直に聞かせてほしい。 >> 彼女について どう感じた? 456 00:36:53,345 --> 00:36:57,049 (香坂) 警戒が必要な人物だと 認識しています。 457 00:36:59,851 --> 00:37:04,156 (有村) 彼女を 監視してほしい。 458 00:37:04,222 --> 00:37:08,961 📱承知しました 有村刑事部長。 459 00:37:30,582 --> 00:37:33,652 (葵) 〔なんで暗号なんかで メッセージ残すの?→ 460 00:37:33,719 --> 00:37:36,254 ミステリーって難しすぎ〕 461 00:37:36,321 --> 00:37:39,224 >> 〔理由は色々あるけど…→ 462 00:37:39,291 --> 00:37:41,827 暗号を使えば 秘密のやり取りができる〕 463 00:37:41,893 --> 00:37:44,396 (葵) 〔秘密のやり取り…〕 464 00:37:44,463 --> 00:37:49,501 (不破) 〔この暗号を ベンチの 下にでも隠して…。→ 465 00:37:49,568 --> 00:37:53,639 で 隠した時は 遠くからでも 分かるように…〕 466 00:37:58,276 --> 00:38:01,246 (不破) 〔これで メッセージがあるって 分かるだろ?〕 467 00:38:01,313 --> 00:38:21,266 ♪~ 468 00:38:58,136 --> 00:39:00,238 (葵) 不破君…。 469 00:39:13,585 --> 00:39:15,754 (不破) よく解けたな。 470 00:39:19,424 --> 00:39:22,127 (葵) 不破君が 教えてくれたことだから。 471 00:39:25,430 --> 00:39:32,771 (葵) 不破君…どう言えばいいか…。 472 00:39:32,838 --> 00:39:37,876 ♪~ 473 00:39:37,943 --> 00:39:45,217 (葵) 玲ちゃんのこと 私も苦しかった。 474 00:39:45,283 --> 00:39:51,990 私は…真実を知りたいと思ってる。 475 00:39:54,860 --> 00:40:01,399 あの事件は…。 >> お前の親父さんは 犯人じゃない。 476 00:40:01,466 --> 00:40:03,735 (葵) え…。 477 00:40:03,802 --> 00:40:07,506 >> まだ 何も終わっていない。 478 00:40:07,572 --> 00:40:09,741 (葵) どういうこと? 479 00:40:09,808 --> 00:40:12,010 >> これから すべてが明らかになる。 480 00:40:15,247 --> 00:40:18,350 \キャー!!/ 481 00:40:18,416 --> 00:40:20,352 (葵) 不破君! 482 00:40:20,418 --> 00:40:33,031 ♪~ 483 00:40:33,098 --> 00:40:34,699 (葵) どうしました!? 484 00:40:34,766 --> 00:40:36,868 >> 後ろ後ろ!後ろ 人…。 485 00:40:36,935 --> 00:40:47,946 ♪~ 486 00:40:57,455 --> 00:41:50,108 ♪~ 487 00:41:52,777 --> 00:41:57,716 (葵) 《ある感覚が 私の胸を支配した…》 488 00:41:57,782 --> 00:42:32,017 ♪~ 489 00:42:32,083 --> 00:42:36,922 (葵) 《それは 期待だったのかもしれない》 490 00:42:39,791 --> 00:42:45,764 《これで目的を 成し遂げられる…》 491 00:45:47,812 --> 00:46:05,830 ♪~ 42748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.