All language subtitles for Wonderful World e12-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,076 --> 00:00:35,720 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,430 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,015 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,541 I told you. 5 00:00:41,625 --> 00:00:42,709 Nothing would happen. 6 00:00:42,793 --> 00:00:44,837 What about the boy's mother? 7 00:00:44,920 --> 00:00:45,963 Poor thing. 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 Do I have time to care about that kid? 9 00:00:48,257 --> 00:00:49,716 Don't say ridiculous things. 10 00:00:52,511 --> 00:00:54,680 - What brings you here? - Hello? 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Apologize. 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,130 Just earlier today... 13 00:00:58,934 --> 00:01:02,104 I was punished for my crimes in court. 14 00:01:02,563 --> 00:01:04,481 So apologize properly! 15 00:01:04,565 --> 00:01:06,733 What the hell? Seriously? 16 00:01:06,817 --> 00:01:09,695 Do you know how many deals I've lost because of your kid? 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,655 He could've died anywhere else! 18 00:01:11,738 --> 00:01:13,574 Why did he have to get hit by my car? 19 00:01:19,705 --> 00:01:22,416 I'm going to kill the person... 20 00:01:25,002 --> 00:01:28,380 - who did this to my father. - No. Please, don't hate her. 21 00:01:28,463 --> 00:01:30,591 Why do you keep telling me not to hate her? 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,593 I also feel bad for her. 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,596 It'll be too hard for you if you hate her. 24 00:01:36,263 --> 00:01:37,681 I'm begging you. 25 00:01:37,764 --> 00:01:39,266 SEHYUN-DONG 26 00:01:41,685 --> 00:01:44,521 Stop Eun Soohyun from going to prison. 27 00:01:44,605 --> 00:01:46,190 I know you can do it. 28 00:01:47,274 --> 00:01:50,235 What are you saying right now? 29 00:01:51,320 --> 00:01:54,531 If you pretend like you don't know, I won't stay quiet. 30 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 Mom! Mom! 31 00:02:07,544 --> 00:02:09,463 Mom... 32 00:02:10,506 --> 00:02:12,966 Mom, Mom! 33 00:02:15,761 --> 00:02:17,930 Mom, Mom! 34 00:02:20,891 --> 00:02:23,018 - Mom! - Sir, wait here. 35 00:02:23,101 --> 00:02:24,686 You can't go in there. Wait here. 36 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Why did you drive like that? 37 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 Why did you do it? 38 00:02:43,789 --> 00:02:45,040 - Let go! - Calm down. 39 00:02:45,123 --> 00:02:47,209 - Let go! - Calm down, please. 40 00:02:47,292 --> 00:02:48,836 - Why did you do it? - Seonyul. 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,922 Hurry and stop him. 42 00:02:52,965 --> 00:02:54,049 Congressman. 43 00:02:54,132 --> 00:02:57,261 - What brings you here? - He's like a son to me. 44 00:02:57,970 --> 00:02:59,721 I want a proper investigation. 45 00:02:59,805 --> 00:03:01,890 I'll be keeping an eye on you. 46 00:03:29,793 --> 00:03:30,961 Mister. 47 00:03:32,671 --> 00:03:34,256 Make sure he's punished properly. 48 00:03:36,383 --> 00:03:39,219 Yes, I will. 49 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 I promise on your mother. 50 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Come out. 51 00:04:00,866 --> 00:04:01,992 Come out. 52 00:04:03,368 --> 00:04:04,411 Come out! 53 00:04:06,455 --> 00:04:08,916 Mister, I know you're inside. 54 00:04:09,917 --> 00:04:10,918 Come out! 55 00:04:12,085 --> 00:04:13,712 You're being so loud! 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,339 He moved out of there. 57 00:04:15,422 --> 00:04:17,049 Can you be quiet? 58 00:04:17,549 --> 00:04:18,860 - Are you joking? - Mister. 59 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 How can you be released without punishment? 60 00:04:21,345 --> 00:04:22,471 Come out right now. 61 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 Come out! 62 00:04:25,516 --> 00:04:27,434 Did you ask me for his address to do this? 63 00:04:27,518 --> 00:04:29,811 Mister, he wasn't punished. 64 00:04:29,895 --> 00:04:31,230 I know that. 65 00:04:31,897 --> 00:04:33,565 I heard the verdict 66 00:04:33,649 --> 00:04:35,776 and just went and raised hell on them. 67 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 I mean, 68 00:04:36,944 --> 00:04:39,154 my mom's on the verge of life and death. 69 00:04:39,238 --> 00:04:41,240 How is it a mistake? How is he not guilty? 70 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 I'm sorry, Seonyul. 71 00:04:44,159 --> 00:04:46,745 I'm so sorry. 72 00:04:46,828 --> 00:04:49,164 I should've put him in jail. 73 00:04:49,248 --> 00:04:50,749 The law is crappy. 74 00:05:15,607 --> 00:05:17,192 Honey, what do we do? 75 00:05:17,276 --> 00:05:18,652 Be quiet. 76 00:05:20,237 --> 00:05:23,198 Are you sure Mr. Kim will make sure Huiseon gets the surgery? 77 00:05:23,282 --> 00:05:24,283 Well? 78 00:05:25,242 --> 00:05:26,577 He'll keep his promise. 79 00:05:51,059 --> 00:05:52,102 What do you want? 80 00:05:53,061 --> 00:05:55,105 Are you the wife of the driver 81 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 of Kim Eunmin's accident? 82 00:05:58,650 --> 00:05:59,943 I know your husband... 83 00:06:01,195 --> 00:06:02,696 caused the accident on purpose. 84 00:06:07,409 --> 00:06:08,619 Please, that's enough. 85 00:06:09,828 --> 00:06:13,332 - What do you want me to do about that now? - Kim Eunmin... 86 00:06:14,416 --> 00:06:15,751 is still in the hospital. 87 00:06:20,422 --> 00:06:23,050 Junseong Foundation promised to do my child's surgery, 88 00:06:24,218 --> 00:06:26,178 but my baby died before she could get it. 89 00:06:26,720 --> 00:06:29,723 My husband was tormented to death too. 90 00:06:31,266 --> 00:06:33,852 That woman's son and now you. 91 00:06:33,936 --> 00:06:36,688 Stop harassing me now! 92 00:06:38,065 --> 00:06:40,859 Junseong Welfare Foundation... Kim Joon? 93 00:06:43,820 --> 00:06:45,489 Seonyul knows too? 94 00:06:54,623 --> 00:06:56,416 Now, let's eat. 95 00:06:56,500 --> 00:06:57,709 {\an8}Thank you for the meal! 96 00:06:57,793 --> 00:06:58,961 {\an8}EPISODE 12 97 00:07:01,171 --> 00:07:02,673 {\an8}Eat some burgers too. 98 00:07:02,756 --> 00:07:05,843 {\an8}Come this way! Here, shoot! 99 00:07:06,593 --> 00:07:08,428 {\an8}Goal! 100 00:07:08,512 --> 00:07:10,389 {\an8}Great job! 101 00:07:11,807 --> 00:07:13,308 {\an8}What's your name? 102 00:07:13,392 --> 00:07:15,143 {\an8}Merry Christmas! 103 00:07:15,227 --> 00:07:18,313 {\an8}-Thank you. - Goodness. 104 00:07:18,397 --> 00:07:21,108 {\an8}-See you again. - Goodbye. 105 00:07:22,401 --> 00:07:23,819 {\an8}-Come back again! - Goodbye. 106 00:07:24,403 --> 00:07:26,738 {\an8}-Come again! - Goodbye! 107 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 Give it to me. 108 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 Did you find anything at Seonyul's place? 109 00:07:39,918 --> 00:07:41,378 There was nothing there. 110 00:07:44,673 --> 00:07:47,050 He said he was looking into his mom's accident. 111 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 But he's hanging out with Eun Soohyun. 112 00:07:54,725 --> 00:07:56,310 What's he trying to do? 113 00:08:00,314 --> 00:08:01,565 If he finds out the truth, 114 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 they both won't be able to handle it. 115 00:08:23,879 --> 00:08:25,047 What's your reason? 116 00:08:26,089 --> 00:08:29,009 Why do you work for him when you know everything? 117 00:08:32,930 --> 00:08:35,015 Thank you. Thank you so much. 118 00:08:35,098 --> 00:08:36,266 LOOKING FOR WITNESSES 119 00:08:36,350 --> 00:08:38,393 Hello, please look. Thank you, sir. 120 00:08:39,228 --> 00:08:40,312 Hello. Please take a look. 121 00:08:40,395 --> 00:08:42,147 LOOKING FOR WITNESSES 122 00:08:44,399 --> 00:08:45,567 - Hello. - Hello. 123 00:08:46,151 --> 00:08:49,196 Did you witness an accident here on the 13th at 6 p.m.? 124 00:08:52,199 --> 00:08:54,201 Excuse me? 125 00:08:54,284 --> 00:08:56,328 Hello, can I look at the security footage here? 126 00:09:06,171 --> 00:09:08,841 I couldn't make a move while my mom was still alive. 127 00:09:13,428 --> 00:09:16,265 Because Kim Joon was always watching me. 128 00:09:43,709 --> 00:09:45,711 This is Kang Yunseok from Baekdudaegan. 129 00:09:45,794 --> 00:09:48,839 I sent you an email in regards to the consultation you asked for. 130 00:10:09,193 --> 00:10:10,235 ANALYSIS REPORT 131 00:10:16,867 --> 00:10:20,245 IT'S PRESUMED THAT HE INTENTIONALLY COLLIDED WITH THE PEDESTRIAN 132 00:10:46,522 --> 00:10:49,149 LAWYER INTRODUCTIONS 133 00:10:49,233 --> 00:10:50,442 PARK SEONGJUN 134 00:10:51,652 --> 00:10:54,363 These people were on Gunwoo's case. 135 00:10:56,406 --> 00:10:58,367 They all switched over right after Gunwoo's case. 136 00:11:10,671 --> 00:11:12,673 BAEKDUDAEGAN LAW FIRM 137 00:11:18,345 --> 00:11:19,555 CONTRACT WITH JUNSEONG 138 00:11:25,561 --> 00:11:26,687 Kim Joon? 139 00:11:33,944 --> 00:11:36,154 Soohyun! Don't worry. 140 00:11:36,238 --> 00:11:37,698 I'll do everything I can. 141 00:11:37,781 --> 00:11:39,950 - Don't worry, okay? - I'm sorry. 142 00:11:40,033 --> 00:11:41,410 Let go of me! Damn it! 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,829 Hang in there for me. 144 00:11:45,038 --> 00:11:48,834 I'll keep my promise and do everything I can in my power. 145 00:12:32,419 --> 00:12:33,879 GUNWOO'S DATA 146 00:13:09,665 --> 00:13:11,667 {\an8}PARK SEONGJUN 147 00:13:12,709 --> 00:13:14,586 {\an8}FRIENDS WITH KIM JOON AS A PROSECUTOR 148 00:13:18,590 --> 00:13:20,592 {\an8}HWANG JISEOK 149 00:13:20,676 --> 00:13:22,636 {\an8}COLLEGE ALUMNI WITH KIM JOON 150 00:13:32,980 --> 00:13:35,858 KIM JOON, HWANG JISEOK, PARK SEONGJUN 151 00:13:51,039 --> 00:13:52,040 Soohyun. 152 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 Take a seat. Let me get some tea. 153 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Suho. 154 00:14:23,572 --> 00:14:24,573 What is this? 155 00:14:41,673 --> 00:14:43,175 They were all working together... 156 00:14:44,635 --> 00:14:46,053 to get Gwon Jiwoong out. 157 00:14:46,803 --> 00:14:49,056 Kim Joon's in the middle of it all. 158 00:14:52,434 --> 00:14:53,936 Why did you stop? 159 00:14:55,395 --> 00:14:56,855 You knew all of this. 160 00:14:58,190 --> 00:14:59,691 Why didn't you go all the way? 161 00:15:01,360 --> 00:15:03,695 You would never give up! 162 00:15:09,952 --> 00:15:11,078 Does Kim Joon have... 163 00:15:12,162 --> 00:15:13,288 something on you? 164 00:15:19,837 --> 00:15:20,921 Back then... 165 00:15:23,507 --> 00:15:25,676 I didn't have any power. I'm sorry. 166 00:15:31,390 --> 00:15:33,058 That was the best I could do. 167 00:15:38,897 --> 00:15:39,898 You had... 168 00:15:42,734 --> 00:15:43,777 no power? 169 00:15:47,698 --> 00:15:48,699 I'm sorry. 170 00:15:51,201 --> 00:15:52,202 No. 171 00:15:54,079 --> 00:15:55,163 No, you... 172 00:15:57,457 --> 00:15:58,750 should've gone all the way. 173 00:16:01,086 --> 00:16:02,087 Our son... 174 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 It had to do... 175 00:16:09,011 --> 00:16:10,304 with our son. 176 00:16:18,395 --> 00:16:19,479 Soohyun. 177 00:16:25,319 --> 00:16:26,486 You're just as important... 178 00:16:28,572 --> 00:16:30,199 as Gunwoo was to me. 179 00:16:35,037 --> 00:16:36,580 Let's let Gunwoo go now. 180 00:16:37,414 --> 00:16:38,415 Okay? 181 00:17:01,021 --> 00:17:03,899 If you don't do it, I will. 182 00:17:04,942 --> 00:17:08,779 Kim Joon! Kim Joon! 183 00:17:08,862 --> 00:17:12,533 Kim Joon! Kim Joon! 184 00:17:15,327 --> 00:17:18,830 Kim Joon! Kim Joon! 185 00:17:21,875 --> 00:17:24,503 Kim Joon! Kim Joon! 186 00:17:31,677 --> 00:17:33,470 You got a call from Director Kang Suho. 187 00:17:42,604 --> 00:17:45,023 To what do I owe this pleasure, Director Kang? 188 00:17:46,149 --> 00:17:47,276 Can we meet? 189 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Of course. 190 00:17:49,486 --> 00:17:50,529 You're asking after all. 191 00:17:57,452 --> 00:17:58,996 A world worth living in! 192 00:18:00,330 --> 00:18:01,540 Who will make it for you? 193 00:18:01,623 --> 00:18:03,500 Kim Joon! 194 00:18:03,584 --> 00:18:06,128 I, Kim Joon, make this promise 195 00:18:06,211 --> 00:18:07,504 in front of you all today! 196 00:18:07,588 --> 00:18:11,383 I will make a world worth living in! 197 00:18:23,896 --> 00:18:26,982 - Ma'am? - Come on in. 198 00:18:27,065 --> 00:18:28,275 It's been a long time. 199 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 You wait outside. 200 00:18:54,092 --> 00:18:55,177 Will you have a drink? 201 00:19:11,652 --> 00:19:14,154 You said you didn't like skate before. 202 00:19:16,406 --> 00:19:17,407 I know. 203 00:19:18,825 --> 00:19:20,619 The smell of it disgusts me, 204 00:19:21,995 --> 00:19:24,289 but I'm sure there's a reason people like it. 205 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 After the segment aired, 206 00:19:29,419 --> 00:19:31,463 people were raving more about you than me. 207 00:19:32,881 --> 00:19:34,967 Other camps are trying to recruit you. 208 00:19:35,050 --> 00:19:36,969 They were so eager. 209 00:19:37,719 --> 00:19:38,720 Isn't that true? 210 00:19:39,263 --> 00:19:41,348 I don't know. 211 00:19:41,974 --> 00:19:43,475 What do you think, Congressman? 212 00:19:43,559 --> 00:19:44,977 Me? Of course. 213 00:19:46,228 --> 00:19:49,022 I want to wear the same colors as you. 214 00:19:54,194 --> 00:19:57,406 You know how I think about you, don't you? 215 00:19:58,198 --> 00:20:00,367 Why is that important? 216 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 It's not like politics is about making friends. 217 00:20:05,455 --> 00:20:06,456 As for me, 218 00:20:08,000 --> 00:20:10,043 I'd have my enemies next to me if I need, 219 00:20:10,794 --> 00:20:12,963 and abandon my friends if they become useless. 220 00:20:14,089 --> 00:20:16,550 Even if someone could never be on my side, 221 00:20:16,633 --> 00:20:19,386 I'll turn them if it's necessary. 222 00:20:20,470 --> 00:20:21,680 That's politics. 223 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 Then... 224 00:20:53,670 --> 00:20:55,088 I'll stand by your side too. 225 00:20:57,216 --> 00:20:58,800 Will you accept me? 226 00:21:06,558 --> 00:21:08,018 What's with you? 227 00:21:10,562 --> 00:21:13,190 You played so hard to get before. 228 00:21:13,815 --> 00:21:16,026 You said it yourself. 229 00:21:16,109 --> 00:21:19,071 You'd keep enemies by your side if necessary. 230 00:21:20,948 --> 00:21:22,950 I don't have anything left to lose. 231 00:21:23,033 --> 00:21:26,161 What's more fun than having power? 232 00:21:32,835 --> 00:21:34,586 If you give me power, 233 00:21:35,879 --> 00:21:39,466 I'll do whatever I can to help you win the presidential election. 234 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 Your dream... 235 00:21:45,138 --> 00:21:46,557 I'll make sure it comes true. 236 00:22:19,756 --> 00:22:21,091 I will make sure... 237 00:22:23,427 --> 00:22:26,180 you don't regret joining me. 238 00:22:49,119 --> 00:22:51,872 Why is it so hard for our family to have a meal? 239 00:22:52,414 --> 00:22:54,249 Right? We're all so busy. 240 00:22:54,333 --> 00:22:56,084 How are your grades? 241 00:22:56,168 --> 00:22:57,503 I tried my best. 242 00:22:57,586 --> 00:23:00,047 - But they're not good. - Then you didn't try. 243 00:23:00,130 --> 00:23:01,798 - I did. - You should've tried harder. 244 00:23:02,841 --> 00:23:03,926 Enjoy your meal. 245 00:23:06,303 --> 00:23:09,056 Hello. Are you Congressman Choi Juseok? 246 00:23:10,933 --> 00:23:11,975 Yes. 247 00:23:12,059 --> 00:23:14,269 Can I get your autograph? 248 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 Yes, of course. 249 00:23:17,564 --> 00:23:19,775 Thank you. Here you go. 250 00:23:34,540 --> 00:23:37,084 You bastard, it's you who took that photo! 251 00:23:38,252 --> 00:23:40,254 I'm going to kill you... 252 00:23:42,005 --> 00:23:44,716 Hold onto these photos. 253 00:23:44,800 --> 00:23:48,095 Once I become president, release Choi Juseok's photo first. 254 00:23:50,305 --> 00:23:53,767 If Kim Joon becomes president, you're the first one out. 255 00:23:55,018 --> 00:23:56,144 What do you say? 256 00:24:19,835 --> 00:24:21,086 You must know who I am. 257 00:24:22,421 --> 00:24:24,423 I'm sure you heard from Congressman Choi. 258 00:24:25,132 --> 00:24:28,844 I'm the one who found your faults and made Kim the presidential candidate. 259 00:24:29,845 --> 00:24:30,846 Congressman Choi's drugs. 260 00:24:32,097 --> 00:24:33,515 Congressman Son's corruption. 261 00:24:35,559 --> 00:24:38,187 Congressman Baek's son's military corruption. 262 00:24:40,397 --> 00:24:42,274 I put all of that in Kim Joon's hands. 263 00:24:42,983 --> 00:24:45,527 All of this still remains in Kim Joon's hands. 264 00:24:50,073 --> 00:24:51,450 If he becomes the president, 265 00:24:52,576 --> 00:24:54,745 it's clear you'll have to serve him like dogs. 266 00:24:54,828 --> 00:24:56,079 What are you trying to say? 267 00:24:56,163 --> 00:24:58,582 I'm the one that made him a presidential candidate, 268 00:25:00,417 --> 00:25:02,503 so I'm going to try to bring him down too. 269 00:25:09,635 --> 00:25:11,261 If you're on the same page as me, 270 00:25:11,845 --> 00:25:12,888 this is your only chance. 271 00:25:19,811 --> 00:25:20,854 Choose. 272 00:25:33,951 --> 00:25:36,745 I interviewed an expert in the field over the accident 273 00:25:36,828 --> 00:25:38,956 at the apartment site in Jangyeongdong. 274 00:25:39,039 --> 00:25:41,667 It's the biggest issue lately except for the election. 275 00:25:41,750 --> 00:25:43,627 I think it's worth covering for an article. 276 00:25:44,294 --> 00:25:45,838 Then let's do that. 277 00:25:46,380 --> 00:25:47,381 Now. 278 00:25:47,965 --> 00:25:49,550 Today's main news will be on Kim Joon. 279 00:25:50,133 --> 00:25:53,971 Foreign media have picked Kim as the future leader of Asia. 280 00:25:54,054 --> 00:25:55,222 I'm sure you all saw it. 281 00:25:56,682 --> 00:25:57,850 Let's prepare with that. 282 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 GLOBAL/OVERSEAS 283 00:25:59,643 --> 00:26:02,396 Also, has the presidential polls been released? 284 00:26:02,479 --> 00:26:05,274 Yes, Kim Joon is in first place with 28.5%. 285 00:26:06,108 --> 00:26:08,527 Okay, let's open with that. 286 00:26:11,321 --> 00:26:13,407 Let's get moving. 287 00:26:20,247 --> 00:26:21,790 LIVE 288 00:26:21,874 --> 00:26:23,792 Hello, viewers. 289 00:26:23,876 --> 00:26:26,211 Today's first news begins with the results 290 00:26:26,295 --> 00:26:28,964 of the presidential polls conducted by ABS. 291 00:26:33,677 --> 00:26:36,847 In this poll of all the candidates of each party, 292 00:26:37,347 --> 00:26:41,268 Kim Joon, of the Hankuk United Party, has been slightly rising to maintain 293 00:26:41,852 --> 00:26:43,395 the number one spot. 294 00:26:46,356 --> 00:26:48,066 What's gotten into him? 295 00:26:48,150 --> 00:26:49,443 He hated him before. 296 00:26:49,526 --> 00:26:51,361 Do you think he joined Kim Joon? 297 00:26:51,778 --> 00:26:53,572 No way. 298 00:27:01,997 --> 00:27:03,624 Hey, Kang Suho! 299 00:27:08,170 --> 00:27:10,297 What have you been doing? 300 00:27:10,380 --> 00:27:12,049 People are whispering, you jerk! 301 00:27:12,132 --> 00:27:16,261 The great Kang Suho has decided to side with Kim Joon now that he'll be president. 302 00:27:16,845 --> 00:27:19,806 Kim Joon's sniper has become his sycophant! 303 00:27:20,390 --> 00:27:23,727 Let go! I was doing just fine before you came to me! 304 00:27:23,810 --> 00:27:26,688 Yes! Go ahead, be his loyal dog! 305 00:27:26,772 --> 00:27:30,817 Feel free to fawn over him all you want, you bastard! 306 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 Got it? 307 00:27:31,985 --> 00:27:33,070 Let go of me! 308 00:27:33,153 --> 00:27:34,446 Let go! Damn it... 309 00:27:35,280 --> 00:27:36,949 Damn it! Let go! 310 00:27:37,491 --> 00:27:38,492 Let go! Damn it! 311 00:28:05,644 --> 00:28:08,272 - Yes, this is Kang Suho. - Director Kang. 312 00:28:08,355 --> 00:28:09,648 What's going on? 313 00:28:11,275 --> 00:28:13,485 You went through something rough because of me. 314 00:28:13,944 --> 00:28:15,445 It's got me so upset. 315 00:28:16,697 --> 00:28:17,698 I'm fine. 316 00:28:18,448 --> 00:28:20,325 What people say doesn't bother me. 317 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 Of course. 318 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 By the way, 319 00:28:24,663 --> 00:28:26,373 when will you join the camp? 320 00:28:26,456 --> 00:28:29,585 To raise your approval rating for a clean finish, 321 00:28:29,668 --> 00:28:32,087 I say right before the third TV debate. 322 00:28:32,671 --> 00:28:35,841 Until then, I'll continue to support you with the press. 323 00:28:35,924 --> 00:28:37,050 Let's do that then. 324 00:28:38,427 --> 00:28:39,511 I'll call you again. 325 00:28:57,321 --> 00:29:00,240 - Kim Joon! Kim Joon! - It's Kim Joon! 326 00:29:06,538 --> 00:29:07,998 Kim Joon! 327 00:29:17,257 --> 00:29:20,052 Kim Joon for the people! Number one! 328 00:29:20,135 --> 00:29:21,845 Kim Joon! 329 00:29:21,929 --> 00:29:25,265 Kim Joon! 330 00:29:29,728 --> 00:29:33,148 Kim Joon! 331 00:29:34,149 --> 00:29:36,360 Kim Joon! 332 00:29:47,746 --> 00:29:49,039 HONG SUJIN 333 00:29:52,584 --> 00:29:54,711 Yes, I need a favor. 334 00:29:57,047 --> 00:29:58,715 Find out about Junseong Foundation. 335 00:30:03,887 --> 00:30:05,764 Kim Joon! 336 00:30:46,305 --> 00:30:49,683 {\an8}He manipulated alcohol levels to cover Gunwoo's case. 337 00:30:50,767 --> 00:30:52,394 {\an8}The legal team that was recruited. 338 00:30:55,189 --> 00:30:56,398 {\an8}Baekdudaegan. 339 00:30:57,608 --> 00:30:58,775 Buyeongdong Corruption. 340 00:31:04,323 --> 00:31:06,825 Laundered money using his lover, Yoon Hyegeum. 341 00:31:09,244 --> 00:31:11,413 {\an8}Circumstances of attempting to kill Kim Eunmin. 342 00:31:13,999 --> 00:31:16,502 All of this is connected to one person. 343 00:31:18,837 --> 00:31:19,838 {\an8}Kim Joon. 344 00:31:22,341 --> 00:31:25,636 Kim Joon and Gwon Jiwoong had close business relations. 345 00:31:25,719 --> 00:31:28,055 I'm sure there's something between them. 346 00:31:28,138 --> 00:31:32,601 He tried to get Gwon Jiwoong out, so why did he kill Kim Eunmin? 347 00:31:33,060 --> 00:31:35,395 What are you hiding? 348 00:31:35,479 --> 00:31:37,314 What type of person is Kim Joon? 349 00:31:38,065 --> 00:31:39,399 I'll expose it all. 350 00:32:05,300 --> 00:32:08,929 The reason Kim Joon tried to kill your mom... 351 00:32:10,931 --> 00:32:12,474 I think it has to do with your dad. 352 00:32:14,601 --> 00:32:18,522 Also, Kim Joon is connected to my son's case too. 353 00:32:19,189 --> 00:32:20,941 I have to find out. 354 00:32:21,650 --> 00:32:22,943 Make sure you check 355 00:32:23,026 --> 00:32:25,988 if you didn't miss anything in your mom's case. 356 00:32:27,155 --> 00:32:28,615 Think about it one more time. 357 00:32:32,828 --> 00:32:34,830 My mom said something before she died. 358 00:32:34,913 --> 00:32:37,749 Seonyul's on his way. Just wait. 359 00:32:41,128 --> 00:32:42,212 The tablet. 360 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 What? 361 00:32:45,632 --> 00:32:49,553 Tablet. 362 00:32:49,636 --> 00:32:51,096 She mentioned a tablet. 363 00:32:53,015 --> 00:32:54,224 I looked everywhere. 364 00:32:55,225 --> 00:32:58,520 I couldn't find it anywhere. My mom's never used one before. 365 00:32:58,604 --> 00:33:00,981 Someone broke into my house recently. 366 00:33:01,565 --> 00:33:03,358 I bet Kim Joon's looking for that too. 367 00:33:11,241 --> 00:33:13,160 When faced with death, 368 00:33:14,203 --> 00:33:15,913 the last thing someone would say... 369 00:33:17,122 --> 00:33:20,042 will be the most earnest in any circumstances. 370 00:33:22,669 --> 00:33:24,254 Necessary words that... 371 00:33:25,130 --> 00:33:26,423 were left unsaid until now. 372 00:33:48,403 --> 00:33:49,404 Hey... 373 00:33:50,447 --> 00:33:51,865 I'm leaving soon. 374 00:33:52,824 --> 00:33:53,867 Did Kim Joon... 375 00:33:56,161 --> 00:33:57,162 ask you to do that? 376 00:33:59,581 --> 00:34:02,042 Why would someone like you... 377 00:34:04,002 --> 00:34:05,504 do such bad things for him? 378 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Think of Heejae. 379 00:34:11,468 --> 00:34:12,886 Don't live like that anymore. 380 00:34:17,140 --> 00:34:19,017 He's a terrifying person. 381 00:34:20,477 --> 00:34:21,603 Don't think... 382 00:34:23,438 --> 00:34:25,691 of going up against him. 383 00:34:25,774 --> 00:34:27,818 You'll only get hurt. 384 00:34:31,530 --> 00:34:33,031 What mother in the world... 385 00:34:35,117 --> 00:34:37,494 would be scared of getting hurt for their child? 386 00:34:40,873 --> 00:34:41,874 All this time, 387 00:34:43,292 --> 00:34:45,836 I didn't know anything about my son's accident. 388 00:34:47,713 --> 00:34:49,756 I'm going to set things right now. 389 00:34:52,426 --> 00:34:53,719 I'll make it known. 390 00:35:49,983 --> 00:35:53,445 I go back and forth from work and home. There's nothing to monitor. 391 00:35:55,113 --> 00:35:57,491 Go home, I bet you're tired. 392 00:37:35,589 --> 00:37:37,716 I want to see you too. 393 00:37:37,799 --> 00:37:40,260 {\an8}Wow, it's you! It's my dad! 394 00:37:40,344 --> 00:37:42,030 - You're so cool. - Do you like me that much? 395 00:37:42,054 --> 00:37:45,390 - Yes, you're the best! - Gunwoo's the best to me. 396 00:37:45,474 --> 00:37:46,475 The best! 397 00:38:04,451 --> 00:38:05,827 Congrats, Mom! 398 00:38:09,206 --> 00:38:10,582 One, two, three! 399 00:38:16,839 --> 00:38:17,840 Gunwoo... 400 00:38:21,760 --> 00:38:23,262 I'm so sorry. 401 00:38:35,148 --> 00:38:36,817 I'm sorry, Soohyun. 402 00:39:11,101 --> 00:39:12,603 Go slow. 403 00:39:13,770 --> 00:39:16,857 - Hello! - Hi, Heejae. 404 00:39:19,943 --> 00:39:22,237 Heejae, shall we go around now? 405 00:39:24,281 --> 00:39:26,116 Get your balance. 406 00:39:48,347 --> 00:39:49,890 What you said... 407 00:39:51,517 --> 00:39:52,768 kept bothering me. 408 00:39:55,479 --> 00:39:56,855 To be honest... 409 00:39:59,900 --> 00:40:00,984 I saw Gunwoo... 410 00:40:01,401 --> 00:40:03,529 leave with a tablet that day. 411 00:40:06,406 --> 00:40:07,533 That's all I know. 412 00:40:10,202 --> 00:40:11,245 I'm sorry. 413 00:40:49,199 --> 00:40:50,242 A tablet? 414 00:40:50,367 --> 00:40:52,077 Mom, take a picture with this. 415 00:40:52,160 --> 00:40:53,161 Here. 416 00:40:54,580 --> 00:40:56,790 - What? - You can't see it now. 417 00:41:14,016 --> 00:41:15,017 Hello? 418 00:41:15,726 --> 00:41:16,727 Soohyun? 419 00:41:20,230 --> 00:41:21,440 Suho, 420 00:41:21,523 --> 00:41:24,026 do you remember... 421 00:41:25,194 --> 00:41:27,487 seeing a tablet among Gunwoo's things... 422 00:41:28,614 --> 00:41:30,657 - from the accident that day? - A tablet? 423 00:41:31,366 --> 00:41:33,076 No, there wasn't. Why? 424 00:41:33,160 --> 00:41:34,494 Hyegeum saw it that day. 425 00:41:35,370 --> 00:41:38,373 She saw him with a tablet. 426 00:41:39,208 --> 00:41:40,209 What? 427 00:41:41,627 --> 00:41:43,003 I mean... 428 00:41:43,086 --> 00:41:45,672 I've been looking everywhere and it's not in the house. 429 00:41:45,756 --> 00:41:47,841 My mom said something before she died. 430 00:41:47,925 --> 00:41:49,051 She mentioned a tablet. 431 00:41:51,136 --> 00:41:52,137 Wait... 432 00:41:53,388 --> 00:41:54,431 I'll call you back. 433 00:42:07,152 --> 00:42:08,320 Director? 434 00:42:08,403 --> 00:42:09,780 It's time for the meeting. 435 00:42:12,115 --> 00:42:13,408 I'll be right back. 436 00:42:14,576 --> 00:42:16,203 Director? Director! 437 00:42:20,457 --> 00:42:23,669 SPECIAL LECTURE REQUEST RECIPIENT: EUN SOOHYUN 438 00:42:30,008 --> 00:42:31,093 Ma'am? 439 00:42:32,261 --> 00:42:34,179 Coming. Just a moment. 440 00:42:38,433 --> 00:42:41,478 You should have a look at the product I mentioned earlier. 441 00:42:41,562 --> 00:42:42,896 - This? - Yes. 442 00:42:44,731 --> 00:42:47,442 Uh, check if we have this in stock. 443 00:42:47,526 --> 00:42:48,777 Okay. 444 00:42:48,861 --> 00:42:50,946 Also, match the colors here... 445 00:42:51,029 --> 00:42:52,698 and reset everything. 446 00:42:52,781 --> 00:42:54,491 - Yes, ma'am. - Thank you. 447 00:43:04,084 --> 00:43:06,712 MOM 448 00:43:18,640 --> 00:43:19,641 Yes? 449 00:43:20,392 --> 00:43:21,435 You should come. 450 00:44:01,517 --> 00:44:02,559 Mmm. 451 00:44:06,146 --> 00:44:07,147 Hey. 452 00:44:09,983 --> 00:44:12,319 Come here and take some food. 453 00:44:18,700 --> 00:44:20,619 It's Soohyun's birthday. 454 00:44:20,702 --> 00:44:22,412 I put some aside for you too. 455 00:44:22,496 --> 00:44:23,664 Take it with you. 456 00:44:24,581 --> 00:44:25,582 Birthday? 457 00:44:25,666 --> 00:44:28,794 Did Soohyun get back okay? 458 00:44:30,420 --> 00:44:32,923 - From where? - What do you mean? 459 00:44:33,006 --> 00:44:35,592 She went on a business trip to that conference. 460 00:44:36,426 --> 00:44:38,887 You're supposed to be her manager. 461 00:44:38,971 --> 00:44:40,305 Where's your head? 462 00:44:40,973 --> 00:44:42,057 Mom? 463 00:44:43,016 --> 00:44:45,644 Suho and Gunwoo are alone. 464 00:44:46,603 --> 00:44:49,106 We should take some food to them, right? 465 00:45:04,079 --> 00:45:05,239 Make sure you check 466 00:45:05,789 --> 00:45:08,917 you didn't miss anything in your mom's case. 467 00:45:09,001 --> 00:45:10,544 Think about it one more time. 468 00:45:16,383 --> 00:45:19,178 Seonyul. I have to go somewhere. It's urgent. 469 00:45:19,970 --> 00:45:22,723 There's soup in the fridge. Heat it up and eat it. 470 00:45:23,348 --> 00:45:25,642 What happened with your son? 471 00:45:26,894 --> 00:45:30,480 He got into medical school! 472 00:45:30,564 --> 00:45:32,649 Really? Congrats. 473 00:45:33,442 --> 00:45:34,568 Thanks. 474 00:45:36,570 --> 00:45:39,156 Still, how could you work in a restaurant? 475 00:45:39,239 --> 00:45:41,867 I have to do what I can to pay for his tuition. 476 00:45:43,285 --> 00:45:46,747 - Honey, do you have it? - Yes, I have it. 477 00:45:46,830 --> 00:45:49,249 But what is this, honey? 478 00:45:52,711 --> 00:45:54,063 Eunmin, why won't you come? 479 00:45:54,087 --> 00:45:57,007 I'm not feeling well today. 480 00:45:57,966 --> 00:45:58,967 Next time. 481 00:46:06,099 --> 00:46:07,434 I'm home. 482 00:46:15,567 --> 00:46:17,694 Mom, you got a call. 483 00:46:24,785 --> 00:46:25,786 Hey. 484 00:46:27,204 --> 00:46:28,830 I'm not feeling well today. 485 00:46:30,916 --> 00:46:31,917 Next time. 486 00:46:35,128 --> 00:46:36,713 Are you sick? 487 00:46:43,512 --> 00:46:44,513 You have a fever. 488 00:46:46,807 --> 00:46:47,808 No, I'm fine. 489 00:46:48,600 --> 00:46:50,644 I'm just tired. 490 00:46:51,228 --> 00:46:52,271 Let's go to the hospital. 491 00:46:54,523 --> 00:46:56,233 You have no idea how reassured I am 492 00:46:57,109 --> 00:46:58,735 to have you as my son. 493 00:47:00,988 --> 00:47:02,114 What's gotten into you? 494 00:47:16,461 --> 00:47:17,462 Seonyul. 495 00:47:18,714 --> 00:47:20,048 Look at this necklace. 496 00:47:20,132 --> 00:47:22,050 You know it's special to me, right? 497 00:47:22,926 --> 00:47:23,969 I know. 498 00:47:26,221 --> 00:47:27,431 Now, 499 00:47:28,974 --> 00:47:30,100 I want you to have it. 500 00:47:35,147 --> 00:47:36,732 Make sure to never lose it. 501 00:48:18,982 --> 00:48:22,319 - Honey, do you have it? - Yes, I have it. 502 00:48:22,402 --> 00:48:25,197 But what is this, honey? 503 00:48:27,866 --> 00:48:31,662 - Honey, do you have it? - Yes, I have it. 504 00:48:33,872 --> 00:48:34,873 The necklace. 505 00:49:02,276 --> 00:49:03,485 Soohyun! 506 00:49:16,331 --> 00:49:18,750 Soohyun? 507 00:49:45,986 --> 00:49:47,905 Hello? Hey. 508 00:49:47,988 --> 00:49:49,531 Director, where are you? 509 00:49:49,615 --> 00:49:51,867 It's a company meeting, the CEO's here too. 510 00:49:53,327 --> 00:49:54,870 Okay, I'll be right there. 511 00:50:02,461 --> 00:50:04,463 Where would she go without her phone? 512 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 What are you saying? 513 00:50:26,360 --> 00:50:28,445 The tablet your mom mentioned... 514 00:50:29,363 --> 00:50:30,531 I think it was Gunwoo's. 515 00:50:31,532 --> 00:50:34,368 I have to find it. 516 00:50:41,583 --> 00:50:42,876 You asked me... 517 00:50:43,961 --> 00:50:46,296 if I had missed anything from back then. 518 00:51:02,145 --> 00:51:03,814 She gave this to me... 519 00:51:06,191 --> 00:51:07,693 a few days before her accident. 520 00:51:36,138 --> 00:51:37,431 Can we... 521 00:51:38,223 --> 00:51:39,391 open this? 522 00:53:07,062 --> 00:53:08,856 HWANGGEUMDANG PAWNSHOP 523 00:53:21,869 --> 00:53:24,830 PAWN TICKET TABLET PC, STAR PATTERN CASE 524 00:54:27,684 --> 00:54:29,645 Yuri, put this in the car. 525 00:54:33,690 --> 00:54:35,776 Let's go. Let's go see Gunwoo. 526 00:54:37,152 --> 00:54:40,572 Mom? Let's go with Soohyun when she gets here. 527 00:54:41,657 --> 00:54:43,325 Did Soohyun say she was coming? 528 00:54:45,202 --> 00:54:46,203 Yes. 529 00:54:47,120 --> 00:54:48,830 I'll call to see where she is. 530 00:54:48,914 --> 00:54:50,707 - Wait here. - Yes, okay. 531 00:55:05,889 --> 00:55:08,517 Soohyun, please, pick up. 532 00:55:09,017 --> 00:55:13,146 MY SISTER 533 00:55:16,984 --> 00:55:18,735 MY YURI 534 00:55:22,447 --> 00:55:23,448 Mom? 535 00:55:28,078 --> 00:55:29,496 Mom! 536 00:55:33,375 --> 00:55:35,836 Mom? Mom! 537 00:55:36,628 --> 00:55:37,629 Mom! 538 00:55:57,774 --> 00:55:59,443 HWANGGEUMDANG PAWNSHOP 539 00:56:20,255 --> 00:56:21,256 Here you go. 540 00:57:06,510 --> 00:57:07,636 Thank you. 541 00:58:35,849 --> 00:58:39,811 โ™ช Happy birthday to you! โ™ช 542 00:58:39,895 --> 00:58:42,314 โ™ช Happy birthday, dear Mom! โ™ช 543 00:58:43,065 --> 00:58:45,400 โ™ช Happy birthday to you! โ™ช 544 00:58:45,484 --> 00:58:48,862 Mom, I love you this much! 545 00:58:49,446 --> 00:58:50,447 I love you! 546 00:59:00,249 --> 00:59:02,125 Happy, where are you going? 547 00:59:07,923 --> 00:59:09,007 Gunwoo... 548 00:59:10,759 --> 00:59:11,927 Don't go. 549 00:59:12,010 --> 00:59:13,804 - What? - No. 550 00:59:15,806 --> 00:59:16,849 Don't go. You can't. 551 00:59:16,932 --> 00:59:18,141 Gunwoo. 552 00:59:19,351 --> 00:59:20,602 Gunwoo! 553 00:59:25,315 --> 00:59:26,608 Gunwoo! 554 00:59:27,734 --> 00:59:29,236 Gunwoo! 555 00:59:32,114 --> 00:59:33,532 Gunwoo! 556 00:59:34,116 --> 00:59:35,284 Gunwoo? 557 00:59:38,287 --> 00:59:39,288 Gunwoo... 558 01:01:06,208 --> 01:01:08,293 Jiwoong, come quick. 559 01:01:18,178 --> 01:01:20,639 I hit a kid. 560 01:01:28,564 --> 01:01:29,857 Wait. 561 01:01:29,940 --> 01:01:31,817 What do you mean by you hit a kid? 562 01:01:31,900 --> 01:01:33,652 Mommy... 563 01:01:37,281 --> 01:01:40,284 Shouldn't you take him to the hospital? 564 01:01:41,159 --> 01:01:42,286 Jiwoong. 565 01:01:43,036 --> 01:01:44,580 Did you forget we were drinking? 566 01:01:49,835 --> 01:01:50,836 The kid... 567 01:01:52,254 --> 01:01:53,964 saw my face. 568 01:01:57,342 --> 01:01:58,552 What do I do about this? 569 01:01:59,595 --> 01:02:00,679 What? 570 01:02:02,848 --> 01:02:04,808 I'm so close to the Blue House... 571 01:02:05,809 --> 01:02:09,188 Do I have to stop in my tracks just because I stepped on a little bug? 572 01:02:10,606 --> 01:02:12,232 Or shall we make sure it's dead... 573 01:02:13,567 --> 01:02:14,860 and keep going? 574 01:02:16,111 --> 01:02:17,112 Well? 575 01:02:17,196 --> 01:02:20,657 Mommy... 576 01:02:23,869 --> 01:02:24,912 Please... 577 01:02:27,581 --> 01:02:28,582 Congressman. 578 01:02:30,042 --> 01:02:31,168 This accident 579 01:02:32,628 --> 01:02:34,046 was caused by me. 580 01:02:37,382 --> 01:02:38,467 Jiwoong, 581 01:02:39,760 --> 01:02:41,512 will you do that for me? 582 01:02:41,595 --> 01:02:42,596 In return, 583 01:02:43,055 --> 01:02:44,139 you have to save... 584 01:02:44,932 --> 01:02:47,142 my son, Seonyul. 585 01:02:55,234 --> 01:02:58,111 Clean it up and make sure there are no loose ends. 586 01:02:59,279 --> 01:03:00,280 Yes, sir. 587 01:04:34,666 --> 01:04:36,668 {\an8}You're the son of a murderer, aren't you? 588 01:04:39,379 --> 01:04:41,298 {\an8}I'm the mother of a murderer. 589 01:04:42,799 --> 01:04:44,092 {\an8}Mom. 590 01:04:45,219 --> 01:04:46,303 {\an8}Gunwoo, 591 01:04:46,803 --> 01:04:48,222 {\an8}I promise... 592 01:04:48,805 --> 01:04:51,225 {\an8}Keep your wife in check. 593 01:04:52,017 --> 01:04:53,937 {\an8}It's the hidden truth 594 01:04:54,603 --> 01:04:56,813 {\an8}about my son's accident. 595 01:04:57,606 --> 01:04:59,024 {\an8}I'd like to file a report 596 01:04:59,107 --> 01:05:01,568 on Kang Gunwoo's case from 2015. 597 01:05:02,236 --> 01:05:04,029 Kim Joon as the new perpetrator. 40160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.