Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,034 --> 00:00:35,678
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:35,702 --> 00:00:37,388
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,852
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN A SAFE ENVIRONMENT
4
00:01:09,862 --> 00:01:10,904
I don't have...
5
00:01:12,823 --> 00:01:14,032
any pictures of my mom.
6
00:01:15,868 --> 00:01:17,578
2016 HANKOOK UNIVERSITY ENTRANCE CEREMONY
7
00:01:30,215 --> 00:01:33,677
LATE KIM EUNMIN
CHIEF MOURNER GWON SEONYUL
8
00:01:43,061 --> 00:01:44,146
Seonyul's mom
9
00:01:44,688 --> 00:01:45,689
passed away.
10
00:01:46,732 --> 00:01:48,817
A man ran here
with her on his back.
11
00:01:49,484 --> 00:01:51,570
Put her down there.
12
00:01:52,279 --> 00:01:53,280
Help me.
13
00:01:54,072 --> 00:01:56,200
Ma'am, can you hear me?
14
00:01:56,658 --> 00:01:58,785
Ma'am, do you hear my voice?
15
00:02:19,806 --> 00:02:21,046
What brings you here?
16
00:02:22,267 --> 00:02:24,895
Are you here to see me?
17
00:02:32,319 --> 00:02:33,362
Apologize.
18
00:02:36,073 --> 00:02:37,658
Just earlier today...
19
00:02:38,116 --> 00:02:41,703
I was punished for my crimes in court.
20
00:02:41,787 --> 00:02:42,788
No.
21
00:02:46,124 --> 00:02:47,376
Apologize to my son.
22
00:02:49,628 --> 00:02:50,712
When I think about it,
23
00:02:51,421 --> 00:02:52,422
you didn't...
24
00:02:53,966 --> 00:02:56,260
apologize to him at all.
25
00:02:57,803 --> 00:03:00,514
You almost had me there.
26
00:03:01,849 --> 00:03:03,392
Okay. Deal.
27
00:03:09,106 --> 00:03:10,107
But...
28
00:03:10,774 --> 00:03:11,775
how much?
29
00:03:30,377 --> 00:03:32,004
EPISODE 11
30
00:03:32,087 --> 00:03:33,088
What's this?
31
00:03:53,901 --> 00:03:55,110
Seonyul.
32
00:03:55,194 --> 00:03:56,195
She's here.
33
00:04:53,794 --> 00:04:54,920
Kim Eunmin.
34
00:04:56,296 --> 00:04:57,923
It wasn't easy for me
35
00:04:58,882 --> 00:05:00,801
to come all this way.
36
00:05:02,219 --> 00:05:03,220
I...
37
00:05:04,137 --> 00:05:07,724
still can't forgive your husband
for taking Gunwoo away from me.
38
00:05:09,768 --> 00:05:11,645
Ever since he killed my son that day,
39
00:05:14,189 --> 00:05:16,859
my life has been hanging on by a thread.
40
00:05:17,484 --> 00:05:19,570
I was as good as dead.
41
00:05:21,530 --> 00:05:22,531
But...
42
00:05:23,282 --> 00:05:25,909
I came here to tell you this.
43
00:05:27,286 --> 00:05:28,787
I'll help
44
00:05:29,621 --> 00:05:31,081
your son.
45
00:05:32,374 --> 00:05:34,710
That's the least I can do.
46
00:05:36,712 --> 00:05:38,547
I'll give Seonyul's mother
47
00:05:39,631 --> 00:05:41,341
not Gwon Jiwoong's wife
48
00:05:42,092 --> 00:05:43,510
my word.
49
00:05:46,722 --> 00:05:47,723
So...
50
00:05:49,057 --> 00:05:50,058
please...
51
00:05:52,019 --> 00:05:53,020
rest in peace.
52
00:06:21,590 --> 00:06:23,258
What are you doing here?
53
00:06:25,844 --> 00:06:27,638
Don't think about anything else.
54
00:06:30,015 --> 00:06:32,142
Focus on sending your mom off.
55
00:06:34,186 --> 00:06:35,395
Did you come here
56
00:06:36,104 --> 00:06:37,564
to see me like this?
57
00:07:45,048 --> 00:07:46,633
Give yourself a chance to be sad.
58
00:07:49,219 --> 00:07:50,554
Let yourself suffer.
59
00:07:54,474 --> 00:07:55,642
I'll see you after that.
60
00:08:16,580 --> 00:08:18,290
- Great job.
- Thank you.
61
00:10:00,851 --> 00:10:01,852
GUNWOO'S DATA
62
00:10:38,472 --> 00:10:40,474
- What are you doing there?
- Oh.
63
00:10:41,433 --> 00:10:43,936
I just needed to pack some stuff.
64
00:10:49,233 --> 00:10:51,318
Seonyul's mom passed away.
65
00:11:01,620 --> 00:11:02,621
Hey...
66
00:11:03,956 --> 00:11:05,082
Did you go?
67
00:11:05,999 --> 00:11:07,918
You know who his father was.
68
00:11:10,003 --> 00:11:13,423
He intentionally approached you,
harassed you,
69
00:11:14,258 --> 00:11:15,509
and destroyed our relationship.
70
00:11:16,718 --> 00:11:18,345
This is what he wanted.
71
00:11:20,097 --> 00:11:22,057
He's working for Kim Joon.
72
00:11:22,516 --> 00:11:23,809
He's dangerous.
73
00:11:25,602 --> 00:11:27,896
Do you know what mindset I had
when I came here?
74
00:11:30,732 --> 00:11:32,401
Talking to you like this...
75
00:11:34,945 --> 00:11:36,113
is hard for me.
76
00:11:37,322 --> 00:11:38,907
You should focus on your work.
77
00:11:38,991 --> 00:11:40,450
I'll focus on mine.
78
00:11:53,172 --> 00:11:54,423
Excuse me, ma'am?
79
00:11:55,340 --> 00:11:56,341
Yes?
80
00:11:56,425 --> 00:11:57,801
Aren't you going home?
81
00:11:58,260 --> 00:12:00,137
Well, I had some work left.
82
00:12:00,220 --> 00:12:01,346
Go ahead.
83
00:12:02,514 --> 00:12:03,557
Great work.
84
00:12:15,861 --> 00:12:18,155
Cheers!
85
00:12:19,865 --> 00:12:20,866
Ah!
86
00:12:22,201 --> 00:12:23,827
Professor, I saw your segment.
87
00:12:23,911 --> 00:12:26,496
- You were so cool!
- I went to the bookstore yesterday,
88
00:12:26,580 --> 00:12:30,042
- and your book is doing so well!
- Professor, I respect you!
89
00:12:30,125 --> 00:12:31,752
- Respect!
- Jeez.
90
00:12:31,835 --> 00:12:34,129
Look at the compliments flowing
because I'm buying.
91
00:12:35,297 --> 00:12:36,381
- Not at all.
- No way.
92
00:12:37,049 --> 00:12:38,383
I just happen to have a question!
93
00:12:39,343 --> 00:12:41,386
How can we live as wonderfully as you?
94
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Hmm.
95
00:12:46,642 --> 00:12:48,685
Me existing as myself.
96
00:12:48,769 --> 00:12:51,063
To do that, believe in yourself
more than anyone.
97
00:12:51,605 --> 00:12:53,357
That's how you maintain your self-respect.
98
00:12:53,941 --> 00:12:56,485
You'll be able to rise back up
after something difficult.
99
00:12:57,819 --> 00:13:00,447
We may not have connections
but we have self-respect.
100
00:13:02,658 --> 00:13:04,826
To self-respect!
101
00:13:04,910 --> 00:13:06,912
Cheers!
102
00:13:07,871 --> 00:13:10,707
Now, here's your tasty chicken!
103
00:13:15,420 --> 00:13:17,130
Quiet, everyone.
104
00:13:17,965 --> 00:13:19,675
Say hi to my sister.
105
00:13:19,758 --> 00:13:23,136
- Hello.
- Hello. Enjoy.
106
00:13:23,220 --> 00:13:25,389
- Thank you.
- Wow, it's grilled chicken!
107
00:13:25,472 --> 00:13:27,015
The skin's so crispy.
108
00:13:27,099 --> 00:13:29,017
The cheese
and chicken are perfect!
109
00:13:29,101 --> 00:13:30,727
- Hey, hurry up and eat.
- Mmm.
110
00:13:31,144 --> 00:13:32,604
The scorched rice is good too.
111
00:14:09,808 --> 00:14:11,643
How have you been, Goeun?
112
00:14:12,644 --> 00:14:14,813
You must be busy.
113
00:14:14,897 --> 00:14:17,691
I'm sorry I came without calling.
114
00:14:18,817 --> 00:14:21,028
- Take a seat.
- Okay.
115
00:14:24,198 --> 00:14:26,283
Would you like something to drink?
116
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
No, it's fine. I already had something.
117
00:14:34,291 --> 00:14:36,335
Also, this.
118
00:14:37,961 --> 00:14:41,798
I heard you collapsed,
and I couldn't even visit.
119
00:14:42,299 --> 00:14:43,300
I'm so sorry.
120
00:14:48,722 --> 00:14:52,601
Think of the kids,
and take care of your health.
121
00:14:52,684 --> 00:14:56,396
If you want to see Soohyun
122
00:14:57,189 --> 00:14:58,899
back to teaching again
123
00:14:59,733 --> 00:15:01,151
and publishing another book.
124
00:15:07,991 --> 00:15:11,245
Since you were discharged,
125
00:15:12,246 --> 00:15:15,374
shall we have a family dinner?
It's been so long.
126
00:15:15,457 --> 00:15:17,960
- Myunghee.
- Yes?
127
00:15:18,043 --> 00:15:19,795
Don't try so hard.
128
00:15:22,381 --> 00:15:25,217
I'll do what Soohyun wants.
129
00:15:25,884 --> 00:15:28,136
I'm going to respect Soohyun's choice.
130
00:15:29,388 --> 00:15:30,389
Still
131
00:15:31,056 --> 00:15:32,808
as the adult of the family,
132
00:15:32,891 --> 00:15:35,519
shouldn't we stop the children
from splitting up?
133
00:15:38,355 --> 00:15:40,357
If Soohyun was your daughter,
134
00:15:41,233 --> 00:15:42,818
could you say the same thing?
135
00:15:48,198 --> 00:15:49,199
I think...
136
00:15:50,826 --> 00:15:51,827
I should get going.
137
00:15:55,414 --> 00:15:56,832
Take care of yourself.
138
00:16:08,969 --> 00:16:10,012
I'd tell Soohyun
139
00:16:11,388 --> 00:16:13,015
to get a divorce too.
140
00:16:15,601 --> 00:16:17,352
If Soohyun was my daughter.
141
00:16:20,189 --> 00:16:21,190
To be honest,
142
00:16:23,066 --> 00:16:24,818
I adored Soohyun a lot.
143
00:16:26,862 --> 00:16:28,155
She's my daughter-in-law,
144
00:16:29,406 --> 00:16:30,407
but she was amazing.
145
00:16:32,701 --> 00:16:33,702
But...
146
00:16:34,786 --> 00:16:36,038
I am...
147
00:16:39,791 --> 00:16:41,251
Suho's mother.
148
00:17:09,112 --> 00:17:10,364
Soohyun.
149
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Back then
150
00:17:14,409 --> 00:17:16,328
we were all in pain.
151
00:17:18,247 --> 00:17:19,248
Can you forgive him
152
00:17:20,541 --> 00:17:21,708
just once?
153
00:17:24,044 --> 00:17:25,337
Mother.
154
00:17:26,713 --> 00:17:27,881
My mom...
155
00:17:30,050 --> 00:17:32,094
is going through a very hard time.
156
00:17:34,596 --> 00:17:36,473
She's holding on for me.
157
00:17:37,850 --> 00:17:38,851
Please
158
00:17:40,269 --> 00:17:41,395
don't say...
159
00:17:42,646 --> 00:17:43,897
anything else.
160
00:17:45,691 --> 00:17:48,110
I'll come see you
once I get my feelings organized.
161
00:17:49,820 --> 00:17:50,946
Get home safely.
162
00:17:54,992 --> 00:17:55,993
Take good care...
163
00:17:57,452 --> 00:17:58,787
of your mother.
164
00:18:01,373 --> 00:18:04,626
PURENEBOM
165
00:18:22,394 --> 00:18:23,770
Mom?
166
00:18:24,938 --> 00:18:27,441
What brings you here at this time?
167
00:18:28,984 --> 00:18:30,444
I bought you a coat.
168
00:18:31,486 --> 00:18:33,197
Seriously?
169
00:18:33,280 --> 00:18:35,574
Stop worrying about me.
170
00:18:35,657 --> 00:18:37,576
See. I'm fine!
171
00:18:40,996 --> 00:18:42,164
Try it on.
172
00:18:43,540 --> 00:18:45,792
Why did you buy something so expensive?
173
00:18:46,460 --> 00:18:47,753
You look so pretty.
174
00:18:47,836 --> 00:18:50,047
Mom, make sure you keep yourself warm.
175
00:18:50,130 --> 00:18:51,673
Okay, thanks.
176
00:18:52,758 --> 00:18:56,929
That's right! Wait a second.
I'll bring you some side dishes.
177
00:18:57,638 --> 00:18:58,722
Goodness.
178
00:19:00,390 --> 00:19:03,143
I told you to stay at the hospital
for a few more days.
179
00:19:03,227 --> 00:19:05,771
Why would we waste money
on hospital bills?
180
00:19:06,271 --> 00:19:09,983
I'm so thankful to the young man
who took me to the hospital.
181
00:19:12,486 --> 00:19:13,779
Do you...
182
00:19:15,739 --> 00:19:17,741
- know him well?
- Yes.
183
00:19:17,824 --> 00:19:21,036
He comes here whenever he thinks
of his mom's stew.
184
00:19:21,119 --> 00:19:24,873
To me, he looked to be in pain
rather than being hungry.
185
00:19:25,916 --> 00:19:28,335
Strangely, I couldn't stop
worrying about him.
186
00:19:29,878 --> 00:19:33,465
He's young,
but he looked so tired and sad.
187
00:20:27,269 --> 00:20:28,353
I'll go ahead.
188
00:20:29,354 --> 00:20:30,355
Okay.
189
00:20:42,284 --> 00:20:44,387
You must be busy
preparing for the election.
190
00:20:44,411 --> 00:20:48,081
Is that what's important right now?
Didn't I tell you I'd be your father?
191
00:20:50,042 --> 00:20:51,210
I heard...
192
00:20:52,085 --> 00:20:53,587
your mom woke up for a moment.
193
00:20:55,088 --> 00:20:57,132
Did she say anything?
194
00:20:59,134 --> 00:21:00,177
I didn't see her
195
00:21:02,137 --> 00:21:03,430
in her last moments.
196
00:21:11,396 --> 00:21:13,565
Let it all go now.
197
00:21:14,691 --> 00:21:16,068
I hope you feel at ease too.
198
00:21:16,860 --> 00:21:18,153
I'll do the same.
199
00:21:21,823 --> 00:21:24,576
You went through so much
taking care of your sick mother.
200
00:21:36,213 --> 00:21:37,214
Mr. Kim.
201
00:21:42,928 --> 00:21:44,221
I need to learn more about...
202
00:21:46,306 --> 00:21:47,349
my mom's accident.
203
00:21:51,144 --> 00:21:52,563
What for? It's all over.
204
00:21:53,438 --> 00:21:54,439
I just...
205
00:21:56,441 --> 00:21:58,193
heard something strange.
206
00:22:01,405 --> 00:22:02,447
You must be busy.
207
00:22:03,490 --> 00:22:04,658
You should go.
208
00:22:09,037 --> 00:22:10,038
Yes.
209
00:22:10,789 --> 00:22:12,416
If there's something on your mind,
210
00:22:12,916 --> 00:22:14,126
you should look into it.
211
00:22:16,128 --> 00:22:17,796
Call me if you ever need anything.
212
00:22:18,672 --> 00:22:19,715
Okay?
213
00:22:38,108 --> 00:22:41,737
It's all over.
Why is he so reluctant to give it up?
214
00:22:43,822 --> 00:22:46,742
He must not feel at ease
after his mother died.
215
00:22:51,038 --> 00:22:52,080
Let's go.
216
00:23:29,451 --> 00:23:31,828
Great job, guys. Thanks a lot.
217
00:23:31,912 --> 00:23:33,121
Do you want company?
218
00:23:34,414 --> 00:23:36,667
No, I want to be alone.
219
00:23:38,710 --> 00:23:41,213
I can be here in five seconds if you call.
Call me.
220
00:23:44,883 --> 00:23:45,926
Bye.
221
00:23:54,643 --> 00:23:55,644
Let's go.
222
00:25:19,978 --> 00:25:22,189
I think it's her phone.
223
00:25:32,115 --> 00:25:33,200
Hey, honey.
224
00:25:33,784 --> 00:25:34,928
Where are you, honey?
225
00:25:38,121 --> 00:25:39,623
Did you get a probation?
226
00:25:42,543 --> 00:25:43,794
I'm so relieved.
227
00:25:45,754 --> 00:25:47,381
I told you.
228
00:25:47,923 --> 00:25:49,174
Nothing would happen.
229
00:25:50,384 --> 00:25:53,971
Yes, we just got home
after Seonyul's exam.
230
00:25:55,681 --> 00:25:57,057
He's fine.
231
00:26:10,779 --> 00:26:13,448
What about the boy's mother?
Poor thing.
232
00:26:13,532 --> 00:26:15,784
It's a good day. Why would you bring up
that dead kid?
233
00:26:18,203 --> 00:26:20,330
Do I have time to care about that kid?
234
00:26:20,414 --> 00:26:22,040
Don't say ridiculous things.
235
00:26:24,668 --> 00:26:26,837
- What brings you here?
- Hello?
236
00:26:30,007 --> 00:26:32,759
Are you here to see me?
237
00:26:33,886 --> 00:26:34,970
What's wrong?
238
00:26:35,804 --> 00:26:36,805
Honey?
239
00:26:37,389 --> 00:26:38,724
Apologize.
240
00:26:38,807 --> 00:26:43,645
Just earlier today...
I was punished for my crimes in court.
241
00:26:44,313 --> 00:26:45,606
No.
242
00:26:45,689 --> 00:26:46,899
Apologize to my son.
243
00:26:47,900 --> 00:26:49,985
When I think about it,
244
00:26:50,068 --> 00:26:52,654
you didn't apologize to him at all.
245
00:26:53,906 --> 00:26:57,117
You almost had me there.
246
00:26:57,576 --> 00:26:59,203
Okay. Deal.
247
00:27:01,121 --> 00:27:02,998
But how much?
248
00:27:03,624 --> 00:27:06,376
Just so you know,
I'm not responsible for this anymore.
249
00:27:06,460 --> 00:27:08,712
I'd like to offer some
to show my sense of duty.
250
00:27:08,795 --> 00:27:12,341
You're lucky to have met someone like me.
251
00:27:13,050 --> 00:27:15,636
Once you're ready, you can call me.
252
00:27:17,387 --> 00:27:20,307
You scared me.
What do you think you're doing right now?
253
00:27:20,390 --> 00:27:22,226
Apologize.
254
00:27:22,309 --> 00:27:24,478
You ruined my child's life.
255
00:27:24,561 --> 00:27:26,480
So apologize properly!
256
00:27:27,022 --> 00:27:30,150
Look here, lady. That's enough.
I won't be considerate anymore.
257
00:27:31,109 --> 00:27:32,945
Apologize!
258
00:27:33,028 --> 00:27:35,155
What the hell? Seriously?
259
00:27:38,367 --> 00:27:40,911
Sir!
260
00:27:41,828 --> 00:27:44,665
Please!
Please, apologize.
261
00:27:45,374 --> 00:27:47,459
- Please, apologize to him.- Hey!
262
00:27:47,543 --> 00:27:50,295
Do you know how many businesses
I'm involved in right now?
263
00:27:50,379 --> 00:27:53,757
Do you know how many deals I've lost
because of your kid?
264
00:27:53,841 --> 00:27:55,759
He could've died anywhere else!
265
00:27:55,843 --> 00:27:57,761
Why did he have to get hit by my car?
266
00:28:08,814 --> 00:28:11,066
Seonyul. She's here.
267
00:28:52,983 --> 00:28:54,651
I'll start the anesthesia.
268
00:28:58,822 --> 00:29:00,741
I wanted an ordinary life too.
269
00:29:00,824 --> 00:29:04,161
- โช Happy birthday to you! โช
- โช Happy birthday to you! โช
270
00:29:04,995 --> 00:29:07,289
Make a wish!
271
00:29:19,092 --> 00:29:20,636
I wanted to be a good son.
272
00:29:33,982 --> 00:29:35,400
It's all done.
273
00:29:59,466 --> 00:30:00,634
All I had left...
274
00:30:01,677 --> 00:30:04,096
was my vengeance towards you, Eun Soohyun.
275
00:30:34,459 --> 00:30:36,604
Even if it's not painful,
don't get hurt anymore.
276
00:30:36,628 --> 00:30:37,629
Take care of yourself.
277
00:30:37,713 --> 00:30:40,382
Wouldn't your life be a waste?
Can't you live a proper life?
278
00:30:40,465 --> 00:30:42,134
Think of your parents.
279
00:30:42,217 --> 00:30:45,345
- I can't see you ruin yourself anymore.
- You're a murderer.
280
00:30:45,429 --> 00:30:47,306
Did you think
I'd be your guardian
281
00:30:47,389 --> 00:30:50,309
without any level of commitment?
282
00:30:50,392 --> 00:30:54,646
I'm going to keep meddling in your life.
I have to see you live a proper life.
283
00:30:55,981 --> 00:30:56,982
What...
284
00:30:57,983 --> 00:30:59,026
do I do now?
285
00:31:06,241 --> 00:31:08,577
Seonyul! Hey, Seonyul!
286
00:31:09,536 --> 00:31:10,662
Are you up?
287
00:31:12,247 --> 00:31:13,248
Seonyul!
288
00:31:14,124 --> 00:31:15,501
Have you eaten?
289
00:31:16,376 --> 00:31:17,377
Seonyul!
290
00:32:40,252 --> 00:32:41,336
Eat it.
291
00:32:47,968 --> 00:32:49,678
I've done this before too.
292
00:32:51,847 --> 00:32:54,600
It was even hard to have a sip of water.
293
00:32:55,309 --> 00:32:57,644
I even tried living
294
00:32:58,562 --> 00:33:00,939
as if I were dead, but none of that helps.
295
00:33:05,444 --> 00:33:06,612
You have something to do.
296
00:33:24,463 --> 00:33:26,048
So what do you know?
297
00:33:26,632 --> 00:33:28,675
You have to pull yourself together first.
298
00:33:30,552 --> 00:33:31,970
Then I can tell you.
299
00:35:31,924 --> 00:35:33,217
Hey, Soohyun.
300
00:35:33,926 --> 00:35:34,927
Mom.
301
00:35:36,386 --> 00:35:37,387
What are you doing?
302
00:35:37,471 --> 00:35:40,057
What do you think? I'm working.
303
00:35:40,140 --> 00:35:41,141
Let's go...
304
00:35:42,267 --> 00:35:43,352
get some air.
305
00:35:43,894 --> 00:35:45,646
I'm busy.
306
00:35:46,146 --> 00:35:48,607
Just close the restaurant for one day.
307
00:35:50,400 --> 00:35:51,401
Come out.
308
00:35:52,402 --> 00:35:53,654
I'm out front.
309
00:36:01,286 --> 00:36:02,329
It's so pretty.
310
00:36:02,996 --> 00:36:04,182
Look at this.
311
00:36:04,206 --> 00:36:05,958
- Pretty?
- It's so pretty!
312
00:36:06,041 --> 00:36:07,292
Shall we see scarves?
313
00:36:07,376 --> 00:36:10,003
- I'll buy you one.
- No, you do it.
314
00:36:10,087 --> 00:36:11,463
I'll buy it.
315
00:36:11,547 --> 00:36:12,714
No, Mom.
316
00:36:12,798 --> 00:36:15,217
- I already have one.
- Mom, you look great.
317
00:36:15,300 --> 00:36:16,969
You're so pretty.
318
00:36:20,222 --> 00:36:21,390
Welcome.
319
00:36:24,351 --> 00:36:29,106
Goodness. My hands are ugly.
This is so embarrassing.
320
00:36:29,189 --> 00:36:32,150
Your hands are beautiful, Mom.
321
00:36:32,234 --> 00:36:33,944
These hands raised me.
322
00:36:34,653 --> 00:36:36,697
They're the prettiest hands in the world.
323
00:36:37,781 --> 00:36:38,907
Do it.
324
00:36:39,575 --> 00:36:41,952
Pick your favorite from here.
325
00:37:02,264 --> 00:37:03,265
Ah!
326
00:37:12,649 --> 00:37:14,234
It's not too late to confess.
327
00:37:24,536 --> 00:37:25,537
It's been so long.
328
00:37:31,502 --> 00:37:34,296
To be honest,
I have something to tell you...
329
00:37:36,298 --> 00:37:38,675
What is it? What is it this time?
330
00:37:39,676 --> 00:37:41,678
My sister-in-law? Or my brother?
331
00:37:43,263 --> 00:37:44,348
Excuse me?
332
00:37:48,143 --> 00:37:49,144
Yes.
333
00:37:50,938 --> 00:37:53,815
I asked Kang Taeho to introduce me
to Eun Soohyun.
334
00:37:54,900 --> 00:37:58,111
I'm approaching him well, so don't worry.
335
00:38:00,197 --> 00:38:02,449
I'm a little busy right now.
336
00:38:04,910 --> 00:38:06,662
I'll call you again later.
337
00:38:08,372 --> 00:38:09,706
Are you a fool?
338
00:38:11,458 --> 00:38:13,126
You said you heard me.
339
00:38:13,794 --> 00:38:15,462
I approached you on purpose.
340
00:38:15,546 --> 00:38:16,547
But...
341
00:38:18,006 --> 00:38:19,508
why would you call me again?
342
00:38:20,217 --> 00:38:21,426
Yes.
343
00:38:21,510 --> 00:38:23,554
I know why you approached me.
344
00:38:25,138 --> 00:38:26,557
I'm letting you use me.
345
00:38:27,057 --> 00:38:29,643
I'll let you.
346
00:38:44,491 --> 00:38:46,451
It's comfortable
that they grill it for you.
347
00:38:46,952 --> 00:38:49,872
- Enjoy it.
- Okay, thank you.
348
00:38:50,998 --> 00:38:54,209
Mom, eat up and make sure
you don't collapse again.
349
00:38:54,293 --> 00:38:55,294
Okay.
350
00:38:59,047 --> 00:39:00,340
Try it like this.
351
00:39:06,680 --> 00:39:08,015
Mmm.
352
00:39:08,098 --> 00:39:11,018
It's really delicious this way.
353
00:39:12,728 --> 00:39:15,022
Mom, eat it slowly.
354
00:39:15,689 --> 00:39:17,191
It's so good.
355
00:39:18,734 --> 00:39:21,987
Can we get two servings to go as well?
356
00:39:22,070 --> 00:39:23,155
Okay.
357
00:39:26,700 --> 00:39:29,244
Now, here's one for you.
358
00:39:33,832 --> 00:39:35,751
- Mmm.
- Is it good?
359
00:39:37,377 --> 00:39:39,171
It's better eating it with you.
360
00:39:39,922 --> 00:39:40,923
Yes.
361
00:39:49,973 --> 00:39:53,477
I'm living in luxury thanks to you today.
362
00:39:56,271 --> 00:39:58,273
Wow, it's nice.
363
00:40:05,155 --> 00:40:09,159
EUN SOOHYUN
364
00:40:09,826 --> 00:40:10,827
LOVE IN TIME
365
00:40:11,912 --> 00:40:14,540
- Here.
- It's finally out.
366
00:40:15,249 --> 00:40:17,918
I wanted to show you first.
367
00:40:18,001 --> 00:40:19,920
Why am I so nervous?
368
00:40:23,966 --> 00:40:25,801
My wife is so impressive.
369
00:40:26,593 --> 00:40:28,220
You worked so hard.
370
00:40:28,303 --> 00:40:30,889
You helped me so much. I'm grateful.
371
00:40:30,973 --> 00:40:33,684
What are you talking about?
You did all the hard work.
372
00:40:35,018 --> 00:40:37,271
I'll continue to help you,
373
00:40:37,354 --> 00:40:39,147
Writer Eun Soohyun.
374
00:40:40,524 --> 00:40:41,525
- Here.
- Here.
375
00:40:54,663 --> 00:40:55,664
Is there something...
376
00:40:56,874 --> 00:40:58,500
you want to tell me?
377
00:41:00,460 --> 00:41:01,461
What is it?
378
00:41:06,967 --> 00:41:08,218
Mom.
379
00:41:08,302 --> 00:41:09,303
Yes?
380
00:41:10,971 --> 00:41:11,972
The person...
381
00:41:14,766 --> 00:41:17,269
who sent us that photo...
382
00:41:22,441 --> 00:41:23,567
was Gwon Jiwoong's
383
00:41:24,484 --> 00:41:25,527
son.
384
00:41:30,032 --> 00:41:31,658
Do you remember...
385
00:41:34,036 --> 00:41:35,454
the boy who carried you
386
00:41:36,830 --> 00:41:38,123
to the hospital?
387
00:41:41,668 --> 00:41:42,753
That was him.
388
00:41:51,470 --> 00:41:52,513
Why...
389
00:41:54,306 --> 00:41:55,724
would you tell me that now?
390
00:41:57,476 --> 00:41:59,269
You knew all of that,
391
00:41:59,811 --> 00:42:01,522
so why did you endure it alone?
392
00:42:02,022 --> 00:42:04,191
You should've told me.
393
00:42:09,321 --> 00:42:11,001
How did you do that alone?
394
00:42:15,661 --> 00:42:17,788
How did you bear all that burden?
395
00:42:20,582 --> 00:42:21,625
It was...
396
00:42:25,128 --> 00:42:26,630
so hard on me.
397
00:42:38,684 --> 00:42:40,769
He's the son of the man who killed my son,
398
00:42:41,937 --> 00:42:43,981
I hate him so much.
399
00:42:45,607 --> 00:42:47,276
But seeing him like this...
400
00:42:48,777 --> 00:42:51,613
makes me pity him as a person.
401
00:42:52,281 --> 00:42:53,282
I just...
402
00:42:55,200 --> 00:42:57,286
wanted everything to stop.
403
00:42:58,829 --> 00:43:03,083
I was so scared because I thought
everything was going to break.
404
00:43:14,761 --> 00:43:17,139
It must've been so hard on you alone.
405
00:43:18,432 --> 00:43:19,474
I didn't...
406
00:43:20,559 --> 00:43:21,894
know anything.
407
00:43:24,021 --> 00:43:26,315
I couldn't do anything for you.
408
00:43:51,798 --> 00:43:52,841
Mom.
409
00:43:53,425 --> 00:43:54,593
Shall we just...
410
00:43:56,011 --> 00:43:57,846
live here together like this?
411
00:43:59,890 --> 00:44:01,558
No.
412
00:44:03,101 --> 00:44:06,230
I'm going to see the flowers
all over the world.
413
00:44:07,564 --> 00:44:09,233
You can go with me.
414
00:44:10,859 --> 00:44:14,613
If I'm going, I should go
with a handsome man.
415
00:44:16,990 --> 00:44:18,033
What?
416
00:44:19,993 --> 00:44:20,994
What was that?
417
00:44:31,588 --> 00:44:32,965
But, Soohyun?
418
00:44:39,847 --> 00:44:41,473
After I'm gone...
419
00:44:45,143 --> 00:44:47,855
no one will be with you.
420
00:44:49,481 --> 00:44:54,236
Then don't leave.
Just be by my side like this.
421
00:44:54,570 --> 00:44:57,489
That tickles. Stop!
422
00:44:59,575 --> 00:45:01,076
Get away.
423
00:45:01,159 --> 00:45:02,411
Go to bed now.
424
00:45:02,494 --> 00:45:04,037
Go to sleep.
425
00:45:31,857 --> 00:45:32,941
That child.
426
00:45:35,944 --> 00:45:37,821
Don't hate him too much.
427
00:46:06,767 --> 00:46:08,685
GWON SEONYUL
428
00:46:43,929 --> 00:46:44,930
Hello?
429
00:46:48,141 --> 00:46:51,478
You scared me.
What do you think you're doing right now?
430
00:46:51,937 --> 00:46:53,939
Apologize.
431
00:46:55,148 --> 00:46:57,359
You ruined my child's life.
432
00:46:58,402 --> 00:47:00,445
So apologize properly!
433
00:47:04,449 --> 00:47:06,743
Look here, lady. That's enough.
434
00:47:06,827 --> 00:47:08,787
I won't be considerate anymore.
435
00:47:10,497 --> 00:47:12,291
Apologize!
436
00:47:12,374 --> 00:47:15,085
What the hell? Seriously?
437
00:47:16,587 --> 00:47:17,588
Damn it.
438
00:47:21,175 --> 00:47:23,177
Mister... Mister!
439
00:47:23,260 --> 00:47:25,345
No, sir!
440
00:47:29,725 --> 00:47:30,726
I...
441
00:47:32,269 --> 00:47:33,937
still can't forgive you.
442
00:47:34,771 --> 00:47:36,273
But why are you doing this to me?
443
00:47:44,281 --> 00:47:46,366
I know it's hard for you to see me too.
444
00:47:49,244 --> 00:47:50,287
Yes.
445
00:47:51,997 --> 00:47:52,998
It was.
446
00:47:55,000 --> 00:47:56,251
I lost my child.
447
00:47:58,378 --> 00:48:00,130
I was in prison for seven years.
448
00:48:03,008 --> 00:48:04,009
When I was inside...
449
00:48:06,386 --> 00:48:07,930
I missed my child...
450
00:48:09,139 --> 00:48:10,557
every single day.
451
00:48:13,101 --> 00:48:15,771
Also, I hated the person
who did that to him.
452
00:48:17,731 --> 00:48:19,650
But I learned something one day.
453
00:48:21,485 --> 00:48:22,569
That person...
454
00:48:25,781 --> 00:48:27,074
also had a family.
455
00:48:45,676 --> 00:48:46,802
I already knew...
456
00:48:48,846 --> 00:48:50,472
that you were in hell.
457
00:48:51,056 --> 00:48:53,308
Inmate 4811! Stay with me!
458
00:49:01,024 --> 00:49:02,344
It was the same for me.
459
00:49:03,402 --> 00:49:04,695
But I turned away from it.
460
00:49:05,946 --> 00:49:07,155
I thought I'd be able...
461
00:49:13,787 --> 00:49:15,664
to survive if I did this...
462
00:49:19,793 --> 00:49:21,170
or else I would die.
463
00:50:05,214 --> 00:50:06,840
Don't get me started.
464
00:50:06,924 --> 00:50:09,676
The pictures of Kim Eunmin's accident
you requested
465
00:50:10,344 --> 00:50:12,179
were so hard to find.
466
00:50:12,262 --> 00:50:13,263
Oh.
467
00:50:14,640 --> 00:50:16,517
Thank you so much.
468
00:50:17,017 --> 00:50:19,269
If we ever get the chance,
469
00:50:19,353 --> 00:50:20,395
I promise...
470
00:50:21,230 --> 00:50:23,649
to repay you with an interview.
471
00:50:24,358 --> 00:50:27,903
That would be an infinite honor.
472
00:50:27,986 --> 00:50:29,655
Please check the email I sent.
473
00:50:29,738 --> 00:50:30,739
By the way,
474
00:50:31,532 --> 00:50:33,534
are you still digging around that case?
475
00:51:05,148 --> 00:51:06,400
Hello?
476
00:51:07,818 --> 00:51:09,695
Hello, Attorney Lee.
477
00:51:12,823 --> 00:51:14,157
Well...
478
00:51:14,241 --> 00:51:18,453
I called because I wanted to ask
a few questions.
479
00:51:19,371 --> 00:51:20,747
By chance...
480
00:51:21,415 --> 00:51:24,084
can you introduce me to a lawyer
481
00:51:24,585 --> 00:51:27,254
who specializes in traffic accidents?
482
00:51:27,963 --> 00:51:30,299
BAEKDUDAEGAN ATTORNEY KANG YUNSEOK
THURSDAY 11 A.M.
483
00:51:32,426 --> 00:51:33,552
Kang Yunseok?
484
00:51:36,054 --> 00:51:37,139
Kang Yunseok.
485
00:51:55,616 --> 00:51:58,202
BAEKJEONBAEKSEUNG LAW FIRM
ATTORNEY KANG YUNSEOK
486
00:52:08,128 --> 00:52:11,340
Right. The lawyer
who represented Kim Eunmin's perpetrator.
487
00:52:21,600 --> 00:52:23,602
BAEKDUDAEGAN LAW FIRM
488
00:52:25,312 --> 00:52:27,689
There's a long distance
489
00:52:27,773 --> 00:52:29,441
before this car stops.
490
00:52:29,525 --> 00:52:31,235
They must've been speeding.
491
00:52:33,570 --> 00:52:35,405
Still, despite all of that,
492
00:52:35,489 --> 00:52:38,116
these skid marks and the accident spot
should be closer.
493
00:52:40,285 --> 00:52:41,578
What do you mean by that?
494
00:52:42,204 --> 00:52:46,959
It means the driver saw the victim
and only hit the brakes after the crash.
495
00:52:47,668 --> 00:52:49,044
By chance,
496
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
maybe they were too slow
497
00:52:50,879 --> 00:52:52,256
to react to the situation
498
00:52:52,965 --> 00:52:55,133
because they're an inexperienced driver.
499
00:52:56,468 --> 00:52:58,762
Then they would've
steered to the right.
500
00:53:00,180 --> 00:53:01,473
Take a look.
501
00:53:01,557 --> 00:53:03,725
The angles of the skid marks
show the driver
502
00:53:03,809 --> 00:53:05,352
had no intention of swerving.
503
00:53:05,435 --> 00:53:06,645
They're too straight.
504
00:53:07,479 --> 00:53:09,022
Then...
505
00:53:10,190 --> 00:53:11,984
are you saying it was intentional?
506
00:53:12,609 --> 00:53:13,694
Of course.
507
00:53:13,777 --> 00:53:16,530
There's a 90% chance or more
this was a deliberate accident.
508
00:53:17,990 --> 00:53:19,032
You'll win this case.
509
00:53:21,869 --> 00:53:22,870
May I...
510
00:53:25,289 --> 00:53:26,915
ask for a favor?
511
00:54:36,026 --> 00:54:38,612
LOVE IN TIME
512
00:56:28,514 --> 00:56:30,933
There are no wiretaps or hidden cameras.
513
00:56:33,810 --> 00:56:34,895
What's going on?
514
00:56:35,395 --> 00:56:37,064
Why are you being like this?
515
00:56:37,648 --> 00:56:38,899
I think someone came here
516
00:56:39,566 --> 00:56:41,026
- when I wasn't home.
- What?
517
00:56:41,985 --> 00:56:44,196
Who would do that?
518
00:56:45,739 --> 00:56:50,244
Mr. Kim, I need to learn more
about my mom's accident.
519
00:56:52,621 --> 00:56:55,457
- What for? It's all over.
- I just heard something strange.
520
00:57:01,129 --> 00:57:04,174
I heard your mom
woke up for a moment.
521
00:57:05,300 --> 00:57:07,386
Did she say anything?
522
00:57:08,428 --> 00:57:11,890
Nothing's been installed,
they must've been looking for something.
523
00:57:13,225 --> 00:57:14,560
Looking for what?
524
00:57:17,980 --> 00:57:19,022
That's right.
525
00:57:19,606 --> 00:57:21,149
Things were so hectic,
526
00:57:21,233 --> 00:57:24,027
so I couldn't tell you
because I didn't know what it meant,
527
00:57:24,945 --> 00:57:28,073
but your mom said something strange
before she died.
528
00:57:30,576 --> 00:57:31,577
What did she say?
529
00:57:33,537 --> 00:57:36,915
Seonyul's on his way. Just wait.
530
00:57:39,626 --> 00:57:40,627
What?
531
00:57:50,762 --> 00:57:52,472
Ma'am, give us some space.
532
00:57:59,354 --> 00:58:00,355
But, Seonyul.
533
00:58:01,481 --> 00:58:04,109
Why do you think she said that
with her dying breath?
534
00:58:21,376 --> 00:58:23,128
GWON SEONYUL
535
00:58:31,762 --> 00:58:33,263
- Hello?
- You told me to call you
536
00:58:33,347 --> 00:58:34,681
when I was ready.
537
00:58:35,933 --> 00:58:36,934
Yes.
538
00:58:40,562 --> 00:58:41,563
Let's meet.
539
00:58:55,327 --> 00:58:57,579
GWON SEONYUL
540
00:59:34,491 --> 00:59:35,742
Why did you do it?
541
00:59:35,826 --> 00:59:38,328
Why did you say my mom's accident
wasn't an accident?
542
00:59:42,708 --> 00:59:43,792
That car that day...
543
00:59:45,043 --> 00:59:47,796
didn't cause the accident
because they couldn't slow down.
544
00:59:55,512 --> 00:59:57,306
They said he was waiting for a while.
545
01:00:01,268 --> 01:00:04,897
Waiting for your mom to show up.
546
01:00:33,967 --> 01:00:36,220
These are all the documents I gathered.
547
01:00:37,971 --> 01:00:39,723
I've finished verifying it.
548
01:00:40,307 --> 01:00:41,600
I got all the consults too.
549
01:00:42,267 --> 01:00:44,978
You can decide to bury it...
550
01:00:46,063 --> 01:00:47,147
or go all the way.
551
01:00:50,317 --> 01:00:51,360
Why did he do it?
552
01:00:53,820 --> 01:00:57,157
He was asked to kill your mother.
553
01:01:00,577 --> 01:01:01,995
Who is he?
554
01:01:05,958 --> 01:01:07,125
You know who it is.
555
01:01:11,046 --> 01:01:12,089
Kim Joon.
556
01:01:24,935 --> 01:01:26,019
What's your reason?
557
01:01:27,396 --> 01:01:30,232
Why do you work for him
when you know everything?
558
01:01:57,176 --> 01:01:59,386
Are you really working for Kim Joon
because of this?
559
01:02:02,097 --> 01:02:03,307
Great job.
560
01:02:04,600 --> 01:02:06,435
- Who did it?
- I sent it.
561
01:02:06,518 --> 01:02:09,855
Did you follow him around
while she was in prison?
562
01:02:09,938 --> 01:02:13,442
- Are you trying to torment her?
- I won't forgive anyone...
563
01:02:14,610 --> 01:02:15,819
who hurt my parents.
564
01:03:15,087 --> 01:03:16,940
All of this
is connected to one person.
565
01:03:16,964 --> 01:03:18,423
Kim Joon! Kim Joon!
566
01:03:18,507 --> 01:03:20,227
He caused
the accident on purpose.
567
01:03:21,093 --> 01:03:22,219
Come out!
568
01:03:22,302 --> 01:03:24,513
Mister.
Make sure he's punished properly.
569
01:03:24,596 --> 01:03:27,266
Make sure you didn't
miss anything in your mom's case.
570
01:03:27,349 --> 01:03:28,809
Think about it one more time.
571
01:03:29,268 --> 01:03:31,436
He said he was looking
into his mom's accident.
572
01:03:31,520 --> 01:03:34,189
But he's hanging out
with Eun Soohyun.
573
01:03:35,399 --> 01:03:37,067
You knew all of this.
574
01:03:37,776 --> 01:03:39,319
Can you forgive him?
575
01:03:39,403 --> 01:03:40,696
I'm sorry.
38153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.