All language subtitles for What Happened Was... 1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,597 --> 00:00:45,948 ...expected of my single life. 2 00:00:45,972 --> 00:00:49,115 Am I... i... i... i... i... is there a place for me, 3 00:00:49,139 --> 00:00:51,889 being that I'm single? 4 00:00:54,264 --> 00:00:57,115 How can my singleness be a blessing to the Lord? 5 00:00:57,139 --> 00:00:59,240 -This recording was discovered by Michigan State. 6 00:00:59,264 --> 00:01:01,240 Police in the dead woman's hand. 7 00:01:01,264 --> 00:01:04,656 She apparently was still attached to the suicide machine. 8 00:01:04,680 --> 00:01:06,906 A spokesman for the State's Attorney General said she may 9 00:01:06,930 --> 00:01:10,490 become the test case for a new so-called "Kevorkian Law" 10 00:01:10,514 --> 00:01:12,948 forbidding doctor-assisted suicide. 11 00:01:12,972 --> 00:01:19,212 Reporting from East Lansing, Brook Manning, CBS News. 12 00:01:20,014 --> 00:01:21,014 -Run! 13 00:01:21,180 --> 00:01:22,281 Don't walk! 14 00:01:22,305 --> 00:01:24,073 To your local Aero dealer. 15 00:01:24,097 --> 00:01:26,948 Our new Wildcat 4x4 is on sale! 16 00:01:26,972 --> 00:01:29,240 With rebate under $12,000! 17 00:01:29,264 --> 00:01:30,906 Now, get wild! 18 00:01:30,930 --> 00:01:32,130 Come on! 19 00:01:32,264 --> 00:01:33,240 Get down here! 20 00:01:33,264 --> 00:01:36,864 We've got all kinds of cars... 21 00:02:55,639 --> 00:02:58,073 -Chuck, everyone's trying to get out of town for the weekend. 22 00:02:58,097 --> 00:03:01,490 The GW Bridge has 20-to 30-minute delays to lower Manhattan. 23 00:03:01,514 --> 00:03:02,573 Crossings aren't much better. 24 00:03:02,597 --> 00:03:05,281 If you're trying to make a plane out of Kennedy, 25 00:03:05,305 --> 00:03:10,781 "the Van Wyck has a jack-knifed tanker truck..." 26 00:03:10,805 --> 00:03:12,156 -Hi, it's Jackie. 27 00:03:12,180 --> 00:03:14,240 Leave your message and I'll call you back. 28 00:03:14,264 --> 00:03:15,944 Thanks, ciao. 29 00:07:37,764 --> 00:07:38,964 -Johnny! 30 00:07:39,139 --> 00:07:40,339 Help me! 31 00:07:40,430 --> 00:07:41,630 Help me! 32 00:07:47,430 --> 00:07:49,930 -I'd rather be dead. 33 00:08:47,430 --> 00:08:49,080 -Who is it? 34 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 Hello, who is it? 35 00:08:53,264 --> 00:08:54,614 -Michael. 36 00:08:55,305 --> 00:08:56,305 -Oh. 37 00:09:31,097 --> 00:09:32,448 You're early. 38 00:09:32,472 --> 00:09:33,822 -I guess. 39 00:09:34,847 --> 00:09:36,406 -Have y... have you been waiting out there long? 40 00:09:36,430 --> 00:09:37,073 -Oh no, just a few seconds. 41 00:09:37,097 --> 00:09:40,573 I heard music and... -Yeah, no, I was just listening... 42 00:09:40,597 --> 00:09:43,573 I... I didn't know I couldn't hear the bell so... -Oh. 43 00:09:43,597 --> 00:09:44,573 I know what that's like. 44 00:09:44,597 --> 00:09:45,597 -Yeah. 45 00:09:47,264 --> 00:09:48,573 Yeah, y... come in. 46 00:09:48,597 --> 00:09:49,597 -Yeah. 47 00:09:50,014 --> 00:09:52,615 That light's... kinda Twilight Zone-y. 48 00:09:52,639 --> 00:09:53,689 -Sorry. 49 00:09:53,764 --> 00:09:55,740 They won't fix it. 50 00:09:55,764 --> 00:09:58,514 -Oh, no harm, no foul. 51 00:10:00,264 --> 00:10:01,240 This is nice. 52 00:10:01,264 --> 00:10:02,573 - Thanks. - It's really nice. 53 00:10:02,597 --> 00:10:03,906 -Can I take your coat? 54 00:10:03,930 --> 00:10:04,906 -No, I'm okay. 55 00:10:04,930 --> 00:10:05,930 -Okay. 56 00:10:06,764 --> 00:10:09,490 -Oh, I... got this for you. 57 00:10:09,514 --> 00:10:10,514 -Oh! 58 00:10:11,180 --> 00:10:12,490 - Wine? - Yeah. 59 00:10:12,514 --> 00:10:15,406 I don't know what you like, but... -No, this looks great! 60 00:10:15,430 --> 00:10:17,240 Let's have some. 61 00:10:17,264 --> 00:10:19,573 -Oh, you don't have to open it. 62 00:10:19,597 --> 00:10:20,948 -What, you don't drink? 63 00:10:20,972 --> 00:10:22,240 -No, you can save it for another time. 64 00:10:22,264 --> 00:10:26,347 You don't have to open it just because, you know, I brought it. 65 00:10:27,180 --> 00:10:30,660 No, let's... let's have some. 66 00:10:39,014 --> 00:10:41,406 This is a real view. 67 00:10:41,430 --> 00:10:44,864 -Yeah, it's probably why I stayed here, you know? 68 00:10:45,139 --> 00:10:48,573 I need to see the city and the people. 69 00:10:48,597 --> 00:10:51,906 -How long have you lived here? 70 00:10:51,930 --> 00:10:56,406 Oh my God, could it be... I think five years? 71 00:10:56,430 --> 00:10:57,430 Oh. 72 00:11:02,014 --> 00:11:03,694 -Here you go. 73 00:11:16,847 --> 00:11:19,740 -I didn't know if you'd be here or not. 74 00:11:19,764 --> 00:11:20,740 -What do you mean? 75 00:11:20,764 --> 00:11:23,740 -Well, I saw you in Grayson's office, you know, at five and... 76 00:11:23,764 --> 00:11:26,115 you know, I didn't know how you'd get here so early. 77 00:11:26,139 --> 00:11:31,139 -Well, you know, I just... I just left a few minutes early, so... Good. 78 00:11:38,014 --> 00:11:39,781 -Have you got dinner going already? 79 00:11:39,805 --> 00:11:40,805 -Yeah. 80 00:11:40,972 --> 00:11:42,281 Nothing too fancy. 81 00:11:42,305 --> 00:11:45,205 I hope you like seafood. 82 00:11:48,514 --> 00:11:49,281 What? 83 00:11:49,305 --> 00:11:51,781 -No, it's... it's just the word "seafood." 84 00:11:51,805 --> 00:11:54,406 It gives me the creeps. 85 00:11:54,430 --> 00:11:55,780 -I guess. 86 00:11:56,680 --> 00:11:58,740 -Well, I don't know if it's a genetic thing or you had a... a 87 00:11:58,764 --> 00:12:01,073 traumatic experience when you first hear a word, 88 00:12:01,097 --> 00:12:02,240 you know, but some words embarrass you. 89 00:12:02,264 --> 00:12:06,573 You know... you know, like "ritzy" or, you know, "spigot." 90 00:12:06,597 --> 00:12:07,948 You know, most French words. 91 00:12:07,972 --> 00:12:08,781 You know? 92 00:12:08,805 --> 00:12:10,240 - But the scallops... - Yeah, I love them. 93 00:12:10,264 --> 00:12:11,573 -Oh, good. 94 00:12:11,597 --> 00:12:12,906 -Hate the word. 95 00:12:12,930 --> 00:12:13,930 -What? 96 00:12:14,514 --> 00:12:16,264 -Just kidding. 97 00:12:17,597 --> 00:12:18,597 -Oh. 98 00:12:24,347 --> 00:12:25,240 Jeez. 99 00:12:25,264 --> 00:12:27,323 You know, these things scare me. 100 00:12:27,347 --> 00:12:30,115 -Oh, well, they're pretty safe. 101 00:12:30,139 --> 00:12:32,073 Well, do you know how they work? 102 00:12:32,097 --> 00:12:38,247 Yeah, it's the, you know, it's the... microwaves! 103 00:12:38,514 --> 00:12:39,406 Yeah, it's the waves. 104 00:12:39,430 --> 00:12:40,906 You know, they go in, they heat the food up. 105 00:12:40,930 --> 00:12:43,680 It's... it's the waves. 106 00:12:44,930 --> 00:12:46,990 -No, the... No, not exactly. 107 00:12:47,014 --> 00:12:50,930 See, microwaves are powerful low-frequency electromagnetic waves. 108 00:12:51,347 --> 00:12:53,490 -When they strike an organic substance and make the molecules 109 00:12:53,514 --> 00:12:56,406 vibrate, vibration's heat. 110 00:12:56,430 --> 00:12:58,240 That's how they work. 111 00:12:58,264 --> 00:13:00,240 That's pretty cool. 112 00:13:00,264 --> 00:13:01,406 -You like science? 113 00:13:01,430 --> 00:13:03,305 Y... yeah, sure. 114 00:13:04,514 --> 00:13:05,714 I guess. 115 00:13:07,347 --> 00:13:10,073 Yeah, especially those, animal science kinds of things. 116 00:13:10,097 --> 00:13:13,406 You know, the... the nature specials. 117 00:13:13,430 --> 00:13:14,406 The nature specials are great. 118 00:13:14,430 --> 00:13:17,323 You know when the animals, they do all those kinds of things? 119 00:13:17,347 --> 00:13:22,073 You know, birds... -Are really dinosaurs. 120 00:13:22,097 --> 00:13:23,147 -Birds. 121 00:13:23,347 --> 00:13:24,323 -Birds. 122 00:13:24,347 --> 00:13:27,115 You know, the... No, no, when the... when the big dinosaurs went 123 00:13:27,139 --> 00:13:28,906 extinct, the little ones survived. 124 00:13:28,930 --> 00:13:32,406 And... and, see birds and... and dinosaurs both have hollow 125 00:13:32,430 --> 00:13:35,397 bones and the feathers are really just an evolvement of scales. 126 00:13:35,764 --> 00:13:39,240 I always thought that was really amazing. 127 00:13:39,264 --> 00:13:40,156 That's pretty cool. 128 00:13:40,180 --> 00:13:42,115 Where'd... where'd you learn all this stuff? 129 00:13:42,139 --> 00:13:46,490 -Oh, I... I... I read a lot and... you know, just remember stuff. 130 00:13:46,514 --> 00:13:47,514 -Yeah. 131 00:13:49,847 --> 00:13:51,722 I love reading. 132 00:13:52,930 --> 00:13:54,430 And books. 133 00:13:56,472 --> 00:13:58,406 -Like, I remember all the telephone numbers of all my 134 00:13:58,430 --> 00:14:01,790 friends from grammar school. 135 00:14:03,930 --> 00:14:04,930 Yeah. 136 00:14:05,972 --> 00:14:06,573 Really? 137 00:14:06,597 --> 00:14:10,656 Oh, yeah, like... my friend, Mickey Hobart. 138 00:14:10,680 --> 00:14:14,760 -His telephone number was 869-3740. 139 00:14:14,930 --> 00:14:16,656 -Are you sure? 140 00:14:16,680 --> 00:14:18,073 -What do you mean? 141 00:14:18,097 --> 00:14:21,740 Well, I thought it was, I thought it was 3704. 142 00:14:21,764 --> 00:14:25,448 -How do you... I don't know how you... -I'm just joking. 143 00:14:25,472 --> 00:14:26,906 -Oh, yeah. 144 00:14:26,930 --> 00:14:27,740 That's funny. 145 00:14:27,764 --> 00:14:29,823 See, I remember telephones numbers by memorizing the, 146 00:14:29,847 --> 00:14:32,281 f... the form or the pattern for the number, 147 00:14:32,305 --> 00:14:34,240 like with Mickey's, it's 3740. 148 00:14:34,264 --> 00:14:37,906 Three from seven is four so 37... - Yeah, but... - What? 149 00:14:37,930 --> 00:14:39,990 -Well, I mean, if... if you're going to go to all the trouble, 150 00:14:40,014 --> 00:14:42,240 like, to remember the equation, you know? 151 00:14:42,264 --> 00:14:43,740 And all the ways, this equals that, 152 00:14:43,764 --> 00:14:45,323 wouldn't it just be easier to, like, 153 00:14:45,347 --> 00:14:47,073 remember the number or write the number down or something? 154 00:14:47,097 --> 00:14:47,906 -Oh, no. 155 00:14:47,930 --> 00:14:50,073 Now, see, the brain, by subdividing the task, 156 00:14:50,097 --> 00:14:53,337 it increases the retention. 157 00:14:54,305 --> 00:14:55,305 -Oh. 158 00:14:55,847 --> 00:14:56,847 Right. 159 00:14:57,305 --> 00:14:58,655 I get it. 160 00:14:59,264 --> 00:14:59,823 -Well, you sure? 161 00:14:59,847 --> 00:15:01,115 'Cause if you've got a pencil or paper I can... 162 00:15:01,139 --> 00:15:04,619 -No, no, no, I get it, thanks. 163 00:15:04,764 --> 00:15:07,664 Brain... brain's amazing. 164 00:15:13,430 --> 00:15:15,430 What's in there? 165 00:15:16,430 --> 00:15:19,910 -Oh, that's my dressing room. 166 00:15:22,472 --> 00:15:23,472 What? 167 00:15:27,847 --> 00:15:28,847 What? 168 00:15:29,305 --> 00:15:31,490 -Well, where do you sleep? 169 00:15:31,514 --> 00:15:33,014 -Oh, this! 170 00:15:33,347 --> 00:15:37,156 You know, it's... it folds out. 171 00:15:37,180 --> 00:15:38,530 It's a... 172 00:15:47,264 --> 00:15:50,414 You know, you can s... you can see into all those apartments. 173 00:15:52,430 --> 00:15:53,430 -Yeah. 174 00:15:59,514 --> 00:16:01,014 -Oh, yeah. 175 00:16:02,805 --> 00:16:04,656 It's wild, isn't it? 176 00:16:04,680 --> 00:16:05,990 It's so strange. 177 00:16:06,014 --> 00:16:08,240 Sometimes, I'll be at a subway, you know? 178 00:16:08,264 --> 00:16:11,990 And I'll look out the window at the crowded sidewalks or... no, 179 00:16:12,014 --> 00:16:15,073 I'll... I'll be on a bus looking out the window at the crowded 180 00:16:15,097 --> 00:16:18,073 sidewalks, and it's like... it's hard for me to believe sometimes 181 00:16:18,097 --> 00:16:20,656 that I have, you know, a life. 182 00:16:20,680 --> 00:16:21,240 You know? 183 00:16:21,264 --> 00:16:23,073 It's like I'm going through all this stuff and it's 184 00:16:23,097 --> 00:16:26,322 like, we're not all just, like, extras, you know? 185 00:16:26,597 --> 00:16:27,448 -You mean like in a movie? 186 00:16:27,472 --> 00:16:30,240 -Yeah, it's like... I don't know, we're not really here. 187 00:16:30,264 --> 00:16:33,504 We don't really have lives. 188 00:16:35,014 --> 00:16:39,490 -I w... I would've thought that you would feel real and everybody 189 00:16:39,514 --> 00:16:41,764 else was an extra. 190 00:16:42,430 --> 00:16:43,573 No, no, not really. 191 00:16:43,597 --> 00:16:45,073 It's not the same thing. 192 00:16:45,097 --> 00:16:46,906 -Hey... - What? - What? 193 00:16:46,930 --> 00:16:48,430 Oh, sorry. 194 00:16:48,764 --> 00:16:49,948 No, it's just all those apartments. 195 00:16:49,972 --> 00:16:54,406 You know, it's... it's so, -Yeah. 196 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 -Yeah. 197 00:16:57,097 --> 00:16:59,573 - Are you all right? - I'm fine. 198 00:16:59,597 --> 00:17:04,906 I don't know, it's just... it's just weird having you here, that's all. 199 00:17:04,930 --> 00:17:06,823 -What do you mean? 200 00:17:06,847 --> 00:17:09,490 - Well, I mean, you know, we've... - we've always... we've always been 201 00:17:09,514 --> 00:17:11,448 in the office, right? 202 00:17:11,472 --> 00:17:14,490 You know, all the time in the office... -In... in the office, yeah. 203 00:17:14,514 --> 00:17:17,406 -Yeah, and... and so now, here you are and... 204 00:17:17,430 --> 00:17:20,597 I mean, you know, we talk and we laugh every day... Ha-ha! 205 00:17:20,764 --> 00:17:22,639 You're so funny. 206 00:17:23,972 --> 00:17:25,740 You know how you know someone one way for, 207 00:17:25,764 --> 00:17:30,305 like, months and months, and then this, it's just wild, you know? 208 00:17:30,639 --> 00:17:31,639 -Yeah. 209 00:17:32,430 --> 00:17:35,330 It's very pleasant here. 210 00:17:46,264 --> 00:17:48,347 D... do you want some more wine, or...? 211 00:17:49,764 --> 00:17:51,656 -I didn't know if you drank. 212 00:17:51,680 --> 00:17:55,400 Sure, I'll - I'll have a little. 213 00:17:56,514 --> 00:17:58,573 -I don't drink that much, you know? 214 00:17:58,597 --> 00:18:02,490 Just sometimes at night, sometimes on the weekends. 215 00:18:02,514 --> 00:18:06,615 So... what's your place like? 216 00:18:06,639 --> 00:18:08,906 - Oh, my apartment? - Yeah. 217 00:18:08,930 --> 00:18:09,615 It's just an apartment. 218 00:18:09,639 --> 00:18:11,448 It's... it's a one-bedroom on the East Side. 219 00:18:11,472 --> 00:18:13,406 Oh, on the East Side? 220 00:18:13,430 --> 00:18:15,406 I like the East Side. 221 00:18:15,430 --> 00:18:17,156 You know, I used to live on the East Side. 222 00:18:17,180 --> 00:18:20,323 But, it started getting on my nerves. 223 00:18:20,347 --> 00:18:22,948 - Oh, yeah, mine... - mine didn't have a view. 224 00:18:22,972 --> 00:18:24,573 I couldn't live without a view, you know? 225 00:18:24,597 --> 00:18:28,948 I mean, I need to see the city and the people. 226 00:18:28,972 --> 00:18:29,906 -To the extras. 227 00:18:29,930 --> 00:18:30,930 -Oh. 228 00:18:31,597 --> 00:18:34,222 To the extras, right. 229 00:18:35,972 --> 00:18:37,823 Oh... -What? 230 00:18:37,847 --> 00:18:40,073 -I love being in on those meetings. 231 00:18:40,097 --> 00:18:40,906 -What meetings? 232 00:18:40,930 --> 00:18:42,323 -You know, the... like, 233 00:18:42,347 --> 00:18:45,281 with Sanders today, when you were giving him a hard time. 234 00:18:45,305 --> 00:18:47,573 -I wasn't giving him a hard time. 235 00:18:47,597 --> 00:18:48,990 -What are you talking about? 236 00:18:49,014 --> 00:18:51,448 I mean, you do it to him all the time... 237 00:18:51,472 --> 00:18:54,156 -Oh, well... you know, paralegals aren't supposed to have 238 00:18:54,180 --> 00:18:57,573 opinions, you know, according to Sanders, but... -Yeah, well... 239 00:18:57,597 --> 00:18:58,781 at least you get to open up your mouth, 240 00:18:58,805 --> 00:19:01,264 which is more than us executive assistants, right? 241 00:19:01,639 --> 00:19:03,448 -Oh, is that what they call the secretaries now? 242 00:19:03,472 --> 00:19:05,152 That's good. 243 00:19:05,514 --> 00:19:10,434 -Yeah, that's what it says on my paycheck. 244 00:19:16,764 --> 00:19:19,639 I guess this is a lull. 245 00:19:20,264 --> 00:19:21,264 -Yeah. 246 00:19:23,264 --> 00:19:23,906 It's funny. 247 00:19:23,930 --> 00:19:28,448 You know, I always know what to say in the office. 248 00:19:28,472 --> 00:19:30,722 -Yeah, the office. 249 00:19:33,097 --> 00:19:40,323 So... so, where'd you grow up? 250 00:19:40,347 --> 00:19:41,406 -Long Island. 251 00:19:41,430 --> 00:19:41,948 Oh, really? 252 00:19:41,972 --> 00:19:43,073 That's interesting. 253 00:19:43,097 --> 00:19:44,972 -Oh, excuse me. 254 00:19:45,764 --> 00:19:47,406 I hope this comes out okay. 255 00:19:47,430 --> 00:19:48,156 -Oh, right. 256 00:19:48,180 --> 00:19:49,530 Scallops. 257 00:19:51,264 --> 00:19:54,444 -See, I made this on the weekend and, I, froze it. 258 00:19:56,180 --> 00:19:57,906 See, I make all my meals on the weekends and I 259 00:19:57,930 --> 00:19:59,156 microwave them during the week. 260 00:19:59,180 --> 00:20:01,156 It's... it's very strange. 261 00:20:01,180 --> 00:20:02,990 It's like on a Saturday or Sunday when I'm cooking, 262 00:20:03,014 --> 00:20:08,156 it's like I'm making four or five meals all at once. 263 00:20:08,180 --> 00:20:09,156 Yeah, it's... it's ready. 264 00:20:09,180 --> 00:20:10,115 Are you still hungry? 265 00:20:10,139 --> 00:20:11,639 -Oh, sure. 266 00:20:11,680 --> 00:20:12,680 -Yeah? 267 00:20:14,597 --> 00:20:16,823 Or, I don't know, maybe we should wait. 268 00:20:16,847 --> 00:20:18,156 -Oh, no, let's eat. 269 00:20:18,180 --> 00:20:18,906 - Yeah? - Yeah. 270 00:20:18,930 --> 00:20:19,930 -Okay. 271 00:20:21,597 --> 00:20:22,573 -D... do you want your glass? 272 00:20:22,597 --> 00:20:24,277 Yeah, please. 273 00:20:24,972 --> 00:20:26,990 Yeah, it's so strange to be making all this stuff. 274 00:20:27,014 --> 00:20:28,406 It's like when I'm done, the week is over. 275 00:20:28,430 --> 00:20:30,740 I can't really explain it. 276 00:20:30,764 --> 00:20:33,073 Oh, I hope this comes out okay. 277 00:20:33,097 --> 00:20:34,740 See, what I do is I make all my meals on the 278 00:20:34,764 --> 00:20:37,990 weekends and, I microwave them during the week. 279 00:20:38,014 --> 00:20:39,990 It's very strange. 280 00:20:40,014 --> 00:20:42,740 So strange to be making all this stuff. 281 00:20:42,764 --> 00:20:44,406 It's like when I'm done, the week is over. 282 00:20:44,430 --> 00:20:45,430 Here. 283 00:20:46,680 --> 00:20:49,573 I can't really explain it. 284 00:20:49,597 --> 00:20:52,906 So... do you have brothers and sisters? 285 00:20:52,930 --> 00:20:55,156 -What makes you ask that? 286 00:20:55,180 --> 00:20:55,740 -Well, I don't know. 287 00:20:55,764 --> 00:21:00,448 We were talking about where you grew up and... -Oh, right, Long Island. 288 00:21:00,472 --> 00:21:06,406 Yeah, I have... seven brothers and sisters. 289 00:21:06,430 --> 00:21:09,990 Yeah, five brothers and, two sisters. 290 00:21:10,014 --> 00:21:10,740 -Big family. 291 00:21:10,764 --> 00:21:12,573 -Yeah, big family. 292 00:21:12,597 --> 00:21:16,677 Never a dull moment, all that shit. 293 00:21:46,305 --> 00:21:48,073 This is really good. 294 00:21:48,097 --> 00:21:49,297 -Thanks! 295 00:21:49,847 --> 00:21:51,948 You know, sometimes, the freezing and the reheating of 296 00:21:51,972 --> 00:21:54,448 food makes things better. 297 00:21:54,472 --> 00:21:55,406 Scallops are like that. 298 00:21:55,430 --> 00:21:57,240 That's why I chose this one. 299 00:21:57,264 --> 00:22:00,615 -Oh, it's like a cryonic dinner. 300 00:22:00,639 --> 00:22:03,999 -That was a joke, wasn't it? 301 00:22:04,180 --> 00:22:08,097 -It's taking a while, but I think I'm starting to get ya. 302 00:22:10,264 --> 00:22:11,264 Oh. 303 00:22:11,514 --> 00:22:13,194 -Oh, thanks. 304 00:22:20,597 --> 00:22:25,180 You know, they... they say all kinds of things about you, right? 305 00:22:26,097 --> 00:22:27,097 -Who? 306 00:22:27,764 --> 00:22:29,514 -The partners. 307 00:22:29,597 --> 00:22:30,115 -Really? 308 00:22:30,139 --> 00:22:31,573 Like what? 309 00:22:31,597 --> 00:22:36,156 -Well... they say that you have this weird smirk on your face. 310 00:22:36,180 --> 00:22:38,781 Like you're making fun of them. 311 00:22:38,805 --> 00:22:40,005 -Really? 312 00:22:41,639 --> 00:22:44,240 - They call you "Mr. - Strange." 313 00:22:44,264 --> 00:22:45,406 -That's fascinating. 314 00:22:45,430 --> 00:22:47,740 -I mean, just some of them. 315 00:22:47,764 --> 00:22:52,204 I just tell them that you're insecure. 316 00:22:52,514 --> 00:22:54,573 -What do you mean? 317 00:22:54,597 --> 00:22:58,656 -Well, you know... I thought that, somebody should say something 'cause, 318 00:22:58,680 --> 00:23:00,281 you know, they see us talking all the time. 319 00:23:00,305 --> 00:23:03,490 -Oh, so you're trying to help me? 320 00:23:03,514 --> 00:23:05,764 -Oh, I don't know. 321 00:23:06,680 --> 00:23:11,490 I think it's kind of sweet how you're insecure. 322 00:23:11,514 --> 00:23:13,615 -Well, I don't... I don't see myself as insecure and, 323 00:23:13,639 --> 00:23:15,240 you know, you really don't have to go around apologizing to 324 00:23:15,264 --> 00:23:19,740 those jerks for, you know, something I haven't even done. 325 00:23:19,764 --> 00:23:24,240 -Yeah, but, I mean... I mean, you do, like, smile and laugh a lot when, 326 00:23:24,264 --> 00:23:28,240 you know, people say things at the... wrong moment or... 327 00:23:28,264 --> 00:23:30,990 I don't know, maybe not at the wrong moment, but, like... 328 00:23:31,014 --> 00:23:33,781 when no one else is laughing, right? 329 00:23:33,805 --> 00:23:34,990 -You're right. 330 00:23:35,014 --> 00:23:38,281 It's called "a sense of humor." 331 00:23:38,305 --> 00:23:40,406 I find life amusing. 332 00:23:40,430 --> 00:23:43,240 Especially life... if you can call it that at at Cantfield, 333 00:23:43,264 --> 00:23:45,889 Keller, and Jacobson. 334 00:23:46,139 --> 00:23:49,014 -You can say that again. 335 00:23:56,430 --> 00:23:58,990 - See, I was... - You are, aren't you? 336 00:23:59,014 --> 00:24:00,014 -What? 337 00:24:01,014 --> 00:24:05,240 -Well, you know, I just said "You can say that again." 338 00:24:05,264 --> 00:24:07,406 And so I thought maybe as a joke, you know, you might say it again, 339 00:24:07,430 --> 00:24:08,406 right? 340 00:24:08,430 --> 00:24:09,406 Oh, no, I wasn't. 341 00:24:09,430 --> 00:24:10,156 - No? - No. 342 00:24:10,180 --> 00:24:12,305 -You're so funny. 343 00:24:19,014 --> 00:24:20,014 Oh. 344 00:24:22,472 --> 00:24:25,573 But that was really funny with Sanders today. 345 00:24:25,597 --> 00:24:26,615 -Oh, it's... it's not hard. 346 00:24:26,639 --> 00:24:28,573 He's such a slow-moving target. 347 00:24:28,597 --> 00:24:30,240 -I mean, you should've seen his face when he opened up 348 00:24:30,264 --> 00:24:33,264 that envelope from the opposing attorney thinking it was his own brief. 349 00:24:34,264 --> 00:24:35,464 -Really? 350 00:24:36,597 --> 00:24:38,573 -I wanna know, how did you get the nerve... 351 00:24:38,597 --> 00:24:41,740 to send the opposing attorney all of Sanders' evidence in the case. 352 00:24:41,764 --> 00:24:45,115 I mean, couldn't they, like, have arrested you or something? 353 00:24:45,139 --> 00:24:47,073 -See, what I don't get is th... is they sent it back without even 354 00:24:47,097 --> 00:24:48,740 opening it. 355 00:24:48,764 --> 00:24:50,573 -I mean, they don't care about what's right and wrong in these cases. 356 00:24:50,597 --> 00:24:51,406 It's... its completely rigged. 357 00:24:51,430 --> 00:24:52,906 It's like a... it's like junior high school. 358 00:24:52,930 --> 00:24:54,323 It's like a big club. 359 00:24:54,347 --> 00:24:56,448 -They're gonna fire you eventually, you know. 360 00:24:56,472 --> 00:24:59,740 -It's they feel guilty about me. 361 00:24:59,764 --> 00:25:01,240 It's they know I'm right. 362 00:25:01,264 --> 00:25:02,948 And to fire me would only prove their own guilt. 363 00:25:02,972 --> 00:25:07,490 It's just... -I wouldn't be too sure of that. 364 00:25:07,514 --> 00:25:08,740 -You know, I save their asses daily. 365 00:25:08,764 --> 00:25:14,404 For what they pay me, they're not gonna fire me. 366 00:25:16,972 --> 00:25:21,823 -You know... when I first got to the firm, 367 00:25:21,847 --> 00:25:25,448 I thought that you were one of... one of the partners. 368 00:25:25,472 --> 00:25:26,672 -Really? 369 00:25:28,264 --> 00:25:30,740 And, you know, the way that you walked around... 370 00:25:30,764 --> 00:25:34,240 talking to everybody, I thought you were one of the lawyers. 371 00:25:34,264 --> 00:25:35,073 -This is a joke, right? 372 00:25:35,097 --> 00:25:37,656 You... you're kidding. 373 00:25:37,680 --> 00:25:40,740 I mean, in a good way, you know? 374 00:25:40,764 --> 00:25:43,639 You seemed... important. 375 00:25:44,347 --> 00:25:46,406 And, of course, the way that you dress differently from the other 376 00:25:46,430 --> 00:25:47,656 paralegals. 377 00:25:47,680 --> 00:25:50,323 -Oh... it's just an old suit. 378 00:25:50,347 --> 00:25:56,281 -Yeah, well, none of the other paralegals wear suits. 379 00:25:56,305 --> 00:25:57,740 -Well, you don't think I wear a suit so that people will think 380 00:25:57,764 --> 00:26:00,389 I'm a lawyer, do you? 381 00:26:02,764 --> 00:26:05,948 I don't know, I never really thought about it. 382 00:26:05,972 --> 00:26:07,448 -Oh, good. 383 00:26:07,472 --> 00:26:09,406 'Cause it would kill me if I thought I was anything like those guys. 384 00:26:09,430 --> 00:26:11,448 I... I mean... May... maybe I should wear those, you know, 385 00:26:11,472 --> 00:26:12,573 those button-down shirts, you know, 386 00:26:12,597 --> 00:26:14,240 with the... with the khaki pants, you know, 387 00:26:14,264 --> 00:26:15,406 and the desert boots and all that. 388 00:26:15,430 --> 00:26:16,480 Christ. 389 00:26:21,764 --> 00:26:25,244 No, no, you're not like them. 390 00:26:31,097 --> 00:26:34,240 -Were you disappointed I was just a measly paralegal or...? 391 00:26:34,264 --> 00:26:35,115 -No, I don't care about that. 392 00:26:35,139 --> 00:26:36,906 I'm just saying... I'm just saying that it was funny seeing 393 00:26:36,930 --> 00:26:37,656 you after that, you know? 394 00:26:37,680 --> 00:26:39,330 That's all. 395 00:26:39,764 --> 00:26:41,864 -You shouldn't encourage me, you know. 396 00:26:42,139 --> 00:26:43,406 -Why not? 397 00:26:43,430 --> 00:26:46,180 What are you gonna do? 398 00:26:59,930 --> 00:27:05,948 So... I'm an executive assistant. 399 00:27:05,972 --> 00:27:08,573 -Right, as we established. 400 00:27:08,597 --> 00:27:10,906 -But I made it to Manhattan, you know. 401 00:27:10,930 --> 00:27:12,490 Manhattan's great. 402 00:27:12,514 --> 00:27:14,948 You know that I've lived in this apartment building for over five 403 00:27:14,972 --> 00:27:17,490 years and I've never had a conversation with anybody? 404 00:27:17,514 --> 00:27:18,115 -Really? 405 00:27:18,139 --> 00:27:22,406 -I mean, some of them I don't even say hello to. 406 00:27:22,430 --> 00:27:24,406 -Where'd you grow up? 407 00:27:24,430 --> 00:27:26,823 -Oh, just outside the city in Westchester. 408 00:27:26,847 --> 00:27:31,240 That must have been great, -Yeah, it was okay. 409 00:27:31,264 --> 00:27:32,781 -Yeah, I always wanted to live in Manhattan. 410 00:27:32,805 --> 00:27:34,615 I don't know why. 411 00:27:34,639 --> 00:27:38,573 I can't explain it really but, you know... 412 00:27:38,597 --> 00:27:40,906 You know when there's just something you gotta do, you know? 413 00:27:40,930 --> 00:27:46,322 It's like... something you just... gotta do? 414 00:27:47,097 --> 00:27:49,722 You know what I mean? 415 00:27:57,472 --> 00:28:00,906 When I was 13, I was listening to the Beatles' song, 416 00:28:00,930 --> 00:28:03,240 you know, "She Loves You." 417 00:28:03,264 --> 00:28:09,448 And... I don't know, it's... it's crazy, I shouldn't... Never mind. 418 00:28:09,472 --> 00:28:12,222 -Oh, come on, tell me. 419 00:28:12,972 --> 00:28:15,906 -Well, during the song, I kept hearing my name over and over again. 420 00:28:15,930 --> 00:28:19,650 You know, "Michael, Michael..." 421 00:28:24,764 --> 00:28:26,990 What are you doing? 422 00:28:27,014 --> 00:28:31,115 -Oh, I... No, I was just trying to fit "Michael" in... with the words, 423 00:28:31,139 --> 00:28:32,115 like you said. 424 00:28:32,139 --> 00:28:35,573 -Oh, no, no, it was... it was... subliminal. 425 00:28:35,597 --> 00:28:37,323 It was... the... it was part of the song. 426 00:28:37,347 --> 00:28:41,573 I... I don't... I don't know, I can't explain it now. 427 00:28:41,597 --> 00:28:43,277 -That's cool. 428 00:28:44,639 --> 00:28:47,656 -So why are you looking at me like I'm crazy? 429 00:28:47,680 --> 00:28:51,240 -I'm not looking at you like you're crazy. 430 00:28:51,264 --> 00:28:53,656 I think that's sweet. 431 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 -Petite. 432 00:28:56,930 --> 00:28:58,281 -What's that? 433 00:28:58,305 --> 00:29:02,115 -No, it's just... I don't know, I just never told anybody about 434 00:29:02,139 --> 00:29:04,573 that, so... -Yeah, no, I know, I understand. 435 00:29:04,597 --> 00:29:07,740 'Cause, you know, I had something like that happen to me once. 436 00:29:07,764 --> 00:29:08,323 -Oh, really? 437 00:29:08,347 --> 00:29:08,948 With the Beatles? 438 00:29:08,972 --> 00:29:09,948 -No. 439 00:29:09,972 --> 00:29:12,573 Not with the Beatles. 440 00:29:12,597 --> 00:29:18,437 I mean, it wasn't so dramatic but, yeah, it was something like that. 441 00:29:20,680 --> 00:29:23,615 -'Cause when I was a kid, I... I loved 'The Iliad.' 442 00:29:23,639 --> 00:29:26,073 See, I wanted to have a... a... a heroic life, 443 00:29:26,097 --> 00:29:27,115 you know, a life of action. 444 00:29:27,139 --> 00:29:27,740 -Is that a good book? 445 00:29:27,764 --> 00:29:28,823 I never read it. 446 00:29:28,847 --> 00:29:30,073 -It's the best. 447 00:29:30,097 --> 00:29:31,240 We used to have these big fights with, 448 00:29:31,264 --> 00:29:33,573 you know, like, garbage can covers and these wooden swords 449 00:29:33,597 --> 00:29:37,948 and I used to... I used to beat everybody, it's just... 450 00:29:37,972 --> 00:29:41,448 That's the international sign for wooden swordplay. 451 00:29:41,472 --> 00:29:42,472 -Oh. 452 00:29:42,639 --> 00:29:45,906 -But I had a very high tolerance to pain. 453 00:29:45,930 --> 00:29:46,930 -Cool. 454 00:29:56,805 --> 00:29:59,906 -Well, so where do you go to college? 455 00:29:59,930 --> 00:30:03,073 This technical school in the Bronx. 456 00:30:03,097 --> 00:30:06,823 It was free 'cause I was a resident. 457 00:30:06,847 --> 00:30:09,490 -Oh, I thought you're from Long Island. 458 00:30:09,514 --> 00:30:14,406 -Yeah, I was born on Long Island but, you know, I moved around a lot. 459 00:30:14,430 --> 00:30:16,740 -Where'd you go to school? 460 00:30:16,764 --> 00:30:18,114 -Harvard. 461 00:30:19,680 --> 00:30:22,073 -You mean the Harvard? 462 00:30:22,097 --> 00:30:24,948 -Yeah, it's no big deal. 463 00:30:24,972 --> 00:30:28,073 -You know, I always wanted to go to a real college. 464 00:30:28,097 --> 00:30:32,240 Like, an Ivy League school or something like that. 465 00:30:32,264 --> 00:30:35,156 But, my parents, they... they didn't want me to. 466 00:30:35,180 --> 00:30:37,490 See, they wanted me to work for my uncle. 467 00:30:37,514 --> 00:30:38,740 And I said that I'd never do that. 468 00:30:38,764 --> 00:30:41,781 You know, I'd rather kill myself first. 469 00:30:41,805 --> 00:30:43,485 But Harvard? 470 00:30:45,097 --> 00:30:45,781 -I hated it. 471 00:30:45,805 --> 00:30:47,406 It was stupid. 472 00:30:47,430 --> 00:30:48,281 -You shouldn't say that, you know. 473 00:30:48,305 --> 00:30:49,781 People would kill to go there. 474 00:30:49,805 --> 00:30:51,448 -People do kill to go there. 475 00:30:51,472 --> 00:30:52,406 Excuse me. 476 00:30:52,430 --> 00:30:54,555 It was totally... 477 00:30:54,597 --> 00:30:56,615 I mean, it's taken me years to overcome the effects of that place. 478 00:30:56,639 --> 00:31:01,406 It was totally... you know, racist and sexist and corrupt and... 479 00:31:01,430 --> 00:31:03,740 -Well, I'm impressed. 480 00:31:03,764 --> 00:31:05,764 -Yeah, don't be. 481 00:31:22,347 --> 00:31:25,740 I watch you at work, you know? 482 00:31:25,764 --> 00:31:27,764 -You do, do you? 483 00:31:28,639 --> 00:31:31,906 -You're doing something, aren't you? 484 00:31:31,930 --> 00:31:33,406 -What do you mean? 485 00:31:33,430 --> 00:31:37,630 -Well, you keep writing things down. 486 00:31:37,805 --> 00:31:39,073 -Writing things down? 487 00:31:39,097 --> 00:31:40,073 -Yeah, you did it just before. 488 00:31:40,097 --> 00:31:41,406 It's in your jacket pocket. 489 00:31:41,430 --> 00:31:41,948 -Oh! 490 00:31:41,972 --> 00:31:42,573 That. 491 00:31:42,597 --> 00:31:45,597 I'm... just taking a note. 492 00:31:47,097 --> 00:31:48,448 -I knew it. 493 00:31:48,472 --> 00:31:50,948 You know, I was saying to myself... 494 00:31:50,972 --> 00:31:54,240 "He's doing something, he's... he's... writing something. 495 00:31:54,264 --> 00:31:59,281 He's writing something like, like maybe a book?" 496 00:31:59,305 --> 00:32:04,830 -Oh, no, no, it's just... It's notes. 497 00:32:25,139 --> 00:32:28,990 Did somebody say something about a book? 498 00:32:29,014 --> 00:32:30,014 -No. 499 00:32:33,014 --> 00:32:37,214 But that's what you're doing, right? 500 00:32:38,264 --> 00:32:46,384 I don't really, wanna talk about it 'cause, -Come on, you can tell me. 501 00:32:51,764 --> 00:32:54,490 -Well, I... I don't really like to talk about it, 'cause... 502 00:32:54,514 --> 00:32:58,834 -I'm not gonna tell anyone, trust me. 503 00:33:06,430 --> 00:33:09,247 Well, you'd have to promise that... -I promise. 504 00:33:14,972 --> 00:33:20,281 -Well, I'm writing a... Well, it's... it's gonna be a book. 505 00:33:20,305 --> 00:33:21,985 That is cool. 506 00:33:22,680 --> 00:33:24,406 -Yeah, I'm... I'm writing a book about lawyers. 507 00:33:24,430 --> 00:33:25,490 -Really? 508 00:33:25,514 --> 00:33:27,514 What's it about? 509 00:33:28,264 --> 00:33:29,573 - Well, it's... - it's gonna be called. 510 00:33:29,597 --> 00:33:31,448 'The Business of Justice.' 511 00:33:31,472 --> 00:33:33,490 See, a lot of people handling me wanted me to call it, 512 00:33:33,514 --> 00:33:36,240 'Justice for Sale, ' but that's too commercial. 513 00:33:36,264 --> 00:33:36,781 It's the wrong audience. 514 00:33:36,805 --> 00:33:39,230 This is not an axe-grinding kind of book, it's... 515 00:33:39,930 --> 00:33:42,990 See, it's about, how money drives the system, 516 00:33:43,014 --> 00:33:45,156 how right and wrong and good and bad have become relative terms 517 00:33:45,180 --> 00:33:47,781 in relation to the economic weight they carry. 518 00:33:47,805 --> 00:33:48,740 See, I'm writing about all those, 519 00:33:48,764 --> 00:33:50,740 you know, lonely, damaged, crippled people. 520 00:33:50,764 --> 00:33:53,180 You know... you know, the people that make this country what it is. 521 00:33:53,472 --> 00:33:56,948 I mean, the things I've seen working at that firm... 522 00:33:56,972 --> 00:33:59,490 -They're gonna be pissed off at you. 523 00:33:59,514 --> 00:34:00,514 -Good. 524 00:34:01,097 --> 00:34:04,240 -What, you're not afraid of what they could do to you? 525 00:34:04,264 --> 00:34:06,573 -What are they gonna do to me? 526 00:34:06,597 --> 00:34:08,615 I mean, I don't have anything. 527 00:34:08,639 --> 00:34:10,448 See, I'm the kind of person that thinks... 528 00:34:10,472 --> 00:34:12,281 "Why do you have to be in a museum and... and look at 529 00:34:12,305 --> 00:34:15,281 paintings if you can paint your own painting?" 530 00:34:15,305 --> 00:34:16,281 You know, do things for yourself. 531 00:34:16,305 --> 00:34:18,490 I mean, do you have somebody come in and sleep with your wife for you? 532 00:34:18,514 --> 00:34:20,615 Do you have... do you pay somebody to eat your food for you? 533 00:34:20,639 --> 00:34:22,406 I mean, do things yourself, that's what life's about. 534 00:34:22,430 --> 00:34:25,948 I... I... There's so many people doing things they hate. 535 00:34:25,972 --> 00:34:27,906 I mean, you have people running the country who... all they care 536 00:34:27,930 --> 00:34:29,573 about is keeping their jobs but not doing their jobs. 537 00:34:29,597 --> 00:34:32,305 I mean, there's so little real love in any of the work that I see. 538 00:34:33,264 --> 00:34:34,944 I've been... 539 00:34:45,597 --> 00:34:48,615 I've been in many "in camera" sessions. 540 00:34:48,639 --> 00:34:49,490 In... in camera. 541 00:34:49,514 --> 00:34:51,448 Do you know what that means? 542 00:34:51,472 --> 00:34:53,472 -Y... no, I... no. 543 00:34:56,180 --> 00:34:57,406 - It means... - "in camera" is Latin. 544 00:34:57,430 --> 00:34:58,406 It means "in the room." 545 00:34:58,430 --> 00:34:59,448 In camera, in the room. 546 00:34:59,472 --> 00:35:01,990 It means anything said in the room has to stay there. 547 00:35:02,014 --> 00:35:05,073 But if you don't understand something, just, just ask me. 548 00:35:05,097 --> 00:35:06,073 -Oh, yeah, I know, I know. 549 00:35:06,097 --> 00:35:08,573 But they, you know, they... they get upset with me whenever 550 00:35:08,597 --> 00:35:11,281 I do, so I... -Oh, you can't let them do that do you. 551 00:35:11,305 --> 00:35:12,906 You have to get over that. 552 00:35:12,930 --> 00:35:16,290 -Yeah, I know, you're right. 553 00:35:25,264 --> 00:35:26,740 -I carry this old tape recorder. 554 00:35:26,764 --> 00:35:27,656 No, no, no. 555 00:35:27,680 --> 00:35:30,305 The things I've recorded, I'm gonna blow them out of the water. 556 00:35:31,972 --> 00:35:33,948 -That is... I can't believe that, you know? 557 00:35:33,972 --> 00:35:36,448 I mean, it's like I've worked for... in offices, 558 00:35:36,472 --> 00:35:38,990 you know, for years, but I've never even bothered myself to 559 00:35:39,014 --> 00:35:40,694 get involved. 560 00:35:41,014 --> 00:35:43,740 -I don't know, I... I guess I just, you know, feel responsible. 561 00:35:43,764 --> 00:35:46,014 -Yeah, no, I know. 562 00:35:46,514 --> 00:35:50,073 I guess it's... it's different for you. 563 00:35:50,097 --> 00:35:50,573 -What? 564 00:35:50,597 --> 00:35:52,930 I mean, do you feel intimidated or... -No. 565 00:35:54,764 --> 00:35:57,573 I guess it must be like... a background thing. 566 00:35:57,597 --> 00:35:59,240 You know, like where you grew up. 567 00:35:59,264 --> 00:35:59,990 Something like that. 568 00:36:00,014 --> 00:36:03,854 -You mean like the Harvard thing. 569 00:36:09,180 --> 00:36:11,948 Oh, no, I was just... kidding. 570 00:36:11,972 --> 00:36:13,722 It was a joke. 571 00:36:42,764 --> 00:36:50,264 So... you... you must have read a lot of, you know, law... law books. 572 00:36:50,930 --> 00:36:52,656 - What? - Law books, you must... -Oh, law books! 573 00:36:52,680 --> 00:36:53,740 I we... I went to law school. 574 00:36:53,764 --> 00:36:57,406 -Oh, you went to law school, -Yeah, but I... but I didn't finish. 575 00:36:57,430 --> 00:36:58,906 Well, what happened? 576 00:36:58,930 --> 00:37:00,240 I mean, if you don't mind me asking. 577 00:37:00,264 --> 00:37:01,264 -Oh! 578 00:37:01,305 --> 00:37:02,573 No, I had enough credits. 579 00:37:02,597 --> 00:37:08,805 I mean, almost enough... to graduate and... -Well, you just left? 580 00:37:09,597 --> 00:37:12,115 -It was an act of personal protest. 581 00:37:12,139 --> 00:37:12,781 You know, against the system. 582 00:37:12,805 --> 00:37:14,156 I couldn't take it anymore. 583 00:37:14,180 --> 00:37:18,930 I had to take a stand and... -You're amazing. 584 00:37:34,305 --> 00:37:38,323 So... you want some desert? 585 00:37:38,347 --> 00:37:41,247 Oh, no, I'm pretty full. 586 00:37:45,014 --> 00:37:47,406 You want some coffee? 587 00:37:47,430 --> 00:37:52,740 Oh, you know... -You want something to drink? 588 00:37:52,764 --> 00:37:56,490 I mean, you know, I've got, I've got some hard stuff. 589 00:37:56,514 --> 00:37:58,514 -Oh, like drugs. 590 00:38:05,805 --> 00:38:08,281 Oh, but that was... that was really good. 591 00:38:08,305 --> 00:38:10,805 - That was... - Thanks. 592 00:38:11,264 --> 00:38:17,624 You know, I just... threw it together over the weekend. 593 00:38:33,264 --> 00:38:41,240 So... so, you... you're writing a book about the firm? 594 00:38:41,264 --> 00:38:45,230 Oh, well, no, it's not really about them, it's... 595 00:38:45,430 --> 00:38:47,448 -You've been working on it a long time? 596 00:38:47,472 --> 00:38:50,222 Yeah, almost 15 years. 597 00:38:50,930 --> 00:38:52,281 -You've been at the firm that long? 598 00:38:52,305 --> 00:38:53,656 -Oh, no, no, no. 599 00:38:53,680 --> 00:38:54,880 Only 13. 600 00:38:55,430 --> 00:38:56,430 -Oh. 601 00:38:57,305 --> 00:38:58,573 Oh, 13 years? 602 00:38:58,597 --> 00:39:00,073 Oh, my God! 603 00:39:00,097 --> 00:39:02,573 That's like a kid's whole lifetime. 604 00:39:02,597 --> 00:39:08,805 I mean, you know, like if a kid... You know, if the kid... 605 00:39:15,305 --> 00:39:19,240 So, you must've, written a lot of it already. 606 00:39:19,264 --> 00:39:22,384 Oh, yeah, I'm almost done. 607 00:39:23,264 --> 00:39:25,240 That's so exciting. 608 00:39:25,264 --> 00:39:28,323 -Yeah, well, it's... I'm just doing what I have to do. 609 00:39:28,347 --> 00:39:31,073 -Well, maybe I could help you. 610 00:39:31,097 --> 00:39:32,906 -Oh, I don't know. 611 00:39:32,930 --> 00:39:34,990 -What, are you afraid I'm gonna screw it up for you or something? 612 00:39:35,014 --> 00:39:36,073 -Oh, no, no, nothing like that. 613 00:39:36,097 --> 00:39:42,781 It's just... Well, I'm probably gonna... end up losing my job and I... I 614 00:39:42,805 --> 00:39:45,406 couldn't expect you to lose yours 'cause... 615 00:39:45,430 --> 00:39:48,156 I mean, I'll end up with a book, you know? 616 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 -Yeah. 617 00:39:49,805 --> 00:39:50,805 Right. 618 00:39:51,305 --> 00:39:52,505 I guess. 619 00:40:08,430 --> 00:40:10,448 -You know the Sanders case? 620 00:40:10,472 --> 00:40:12,448 -You know, the one I was telling you about? 621 00:40:12,472 --> 00:40:14,115 Well, it's about this young kid. 622 00:40:14,139 --> 00:40:17,823 And there's guy who's obviously abusing the kid and he's using 623 00:40:17,847 --> 00:40:20,406 the firm to get custody. 624 00:40:20,430 --> 00:40:23,573 It's completely disgusting and... 625 00:40:23,597 --> 00:40:25,323 the lawyers at the firm know what they're doing is wrong and 626 00:40:25,347 --> 00:40:26,240 they keep doing it. 627 00:40:26,264 --> 00:40:27,656 I mean, they couldn't need the money. 628 00:40:27,680 --> 00:40:28,823 I mean, how much money could they need? 629 00:40:28,847 --> 00:40:32,906 And they know this is never going to end and... 630 00:40:32,930 --> 00:40:37,370 So, I... I'm recording the whole thing. 631 00:40:37,597 --> 00:40:42,156 And... I'm gonna write about, you know, those lonely, 632 00:40:42,180 --> 00:40:46,156 damaged, you know, crippled people and... 633 00:40:46,180 --> 00:40:47,948 And, you know, even if I only help a little bit, 634 00:40:47,972 --> 00:40:50,240 I'll feel like I've done some good. 635 00:40:50,264 --> 00:40:54,740 -God, it even sounds like a book when you talk. 636 00:40:54,764 --> 00:40:57,740 -Well, I... I shouldn't, you know... I... I'm talking about 637 00:40:57,764 --> 00:40:59,740 too much, but... -No, no! 638 00:40:59,764 --> 00:41:02,906 I mean... it's great to hear you talk about something you're excited 639 00:41:02,930 --> 00:41:04,930 about, you know? 640 00:41:06,097 --> 00:41:10,281 -Well, I think it's important to have a sense of history. 641 00:41:10,305 --> 00:41:13,240 Like, you see, like, when I think about where I am... 642 00:41:13,264 --> 00:41:15,889 -I mean, I feel okay. 643 00:41:16,764 --> 00:41:20,073 I mean, 'cause... like... like, think back on the 19th Century. 644 00:41:20,097 --> 00:41:22,948 You know, these doctors and lawyers and... politicians and, 645 00:41:22,972 --> 00:41:24,823 you know, people getting rich and seeming famous, 646 00:41:24,847 --> 00:41:27,573 and I bet, like, if you asked people back then who'd be 647 00:41:27,597 --> 00:41:30,406 remembered, they'd come up with a list of people that... 648 00:41:30,430 --> 00:41:32,805 you know, you... you know, you've never heard of, and... 649 00:41:34,139 --> 00:41:35,615 You know, a huge percentage of the people we honor today were 650 00:41:35,639 --> 00:41:40,847 completely obscure back then, like, Van Gogh and... 651 00:41:41,014 --> 00:41:44,281 and Emily Dickinson and... and Schubert. 652 00:41:44,305 --> 00:41:46,740 You know, and... and it just... it makes me laugh when 653 00:41:46,764 --> 00:41:48,823 I think about those self-important people, you know? 654 00:41:48,847 --> 00:41:51,323 Like the partners at the firm who... 655 00:41:51,347 --> 00:41:52,906 you know, they'll... they'll be dead soon and no one's gonna 656 00:41:52,930 --> 00:41:55,240 mention their name again ever, even in contempt. 657 00:41:55,264 --> 00:42:02,073 It's j... -Well, what about their families? 658 00:42:02,097 --> 00:42:02,781 -Well, that doesn't mean anything. 659 00:42:02,805 --> 00:42:04,906 I mean... I mean, who else are they gonna talk about? 660 00:42:04,930 --> 00:42:05,906 It's just... that's happenstance. 661 00:42:05,930 --> 00:42:09,573 -No, no, I... See, I don't think that people feel that way about their 662 00:42:09,597 --> 00:42:10,947 families. 663 00:42:14,097 --> 00:42:18,448 -Well, I... well, I... I don't know, would you wanna be... 664 00:42:18,472 --> 00:42:19,240 part of Keller's family? 665 00:42:19,264 --> 00:42:21,823 Imagine him being, like, your father or your brother or... 666 00:42:21,847 --> 00:42:23,597 -Your husband? 667 00:42:26,305 --> 00:42:29,073 -No, I... couldn't imagine that. 668 00:42:29,097 --> 00:42:31,073 But, no, I mean, I bet if he gave people in his family, 669 00:42:31,097 --> 00:42:35,374 you know, like, the choice, I mean, they'd dump him in a second. 670 00:42:38,264 --> 00:42:40,240 I'm talking too much about this. 671 00:42:40,264 --> 00:42:41,264 -Yeah. 672 00:42:42,514 --> 00:42:45,823 - What do you mean? - No, I'm only joking. 673 00:42:45,847 --> 00:42:47,573 I mean, it's really... it's really good to hear you talk 674 00:42:47,597 --> 00:42:50,823 about something you're excited about. 675 00:42:50,847 --> 00:42:52,073 -Yeah, I... I guess 'cause I... you know, 676 00:42:52,097 --> 00:42:54,490 I never talk about it, when I get going, it's, like, hard to stop. 677 00:42:54,514 --> 00:42:55,823 -Yeah, well, I don't know. 678 00:42:55,847 --> 00:42:58,573 Guys do that when they're scared. 679 00:42:58,597 --> 00:43:00,740 -Oh, no, I'm not scared, it's... 680 00:43:00,764 --> 00:43:03,240 I don't know, I just feel like I have something to say. 681 00:43:03,264 --> 00:43:04,740 I mean, not, like... you know, like... not like the other 682 00:43:04,764 --> 00:43:07,264 lawyers at the firm. 683 00:43:07,347 --> 00:43:11,406 -Well, do you see me inviting them home for dinner? 684 00:43:11,430 --> 00:43:14,323 -Oh, n... I didn't mean it like th... I was... didn't mean it... 685 00:43:14,347 --> 00:43:16,722 -Trust me, I don't. 686 00:43:22,347 --> 00:43:24,240 -No, s... I mean, I can't believe the kind of 687 00:43:24,264 --> 00:43:26,490 relationships that people have. 688 00:43:26,514 --> 00:43:29,180 -You know, it's... it's amazing, the things that people settle for. 689 00:43:29,264 --> 00:43:30,948 You know, if someone is... like, if you're walking along the 690 00:43:30,972 --> 00:43:33,281 street and, like, you see a couple, 691 00:43:33,305 --> 00:43:37,156 and... and it's, like, hard to imagine them sleeping together? 692 00:43:37,180 --> 00:43:40,300 -Right, like your parents. 693 00:43:40,472 --> 00:43:41,990 -My parents? 694 00:43:42,014 --> 00:43:43,014 -No. 695 00:43:43,305 --> 00:43:44,990 Not your parents. 696 00:43:45,014 --> 00:43:46,281 -Well, what do you mean? 697 00:43:46,305 --> 00:43:47,955 -Forget it. 698 00:43:48,680 --> 00:43:51,740 -Well, you don't have to apologize. 699 00:43:51,764 --> 00:43:54,448 -All right, well, like, when I was younger, you know? 700 00:43:54,472 --> 00:43:56,490 And I was growing up and I was learning about the facts of life 701 00:43:56,514 --> 00:43:58,740 and all that, it was always hard for me, 702 00:43:58,764 --> 00:44:02,948 you know, to believe that my parents actually... did it. 703 00:44:02,972 --> 00:44:07,097 You know, it kinda... kinda creeped me out. 704 00:44:07,639 --> 00:44:08,639 -Oh. 705 00:44:09,180 --> 00:44:10,990 So you think I'm projecting my parental incest 706 00:44:11,014 --> 00:44:16,294 fantasies onto the authority figures at work. 707 00:44:18,680 --> 00:44:20,573 -You're joking with me, aren't you? 708 00:44:20,597 --> 00:44:21,406 -Who, me? 709 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 -Oh! 710 00:44:22,597 --> 00:44:24,597 That is so cool. 711 00:44:32,639 --> 00:44:37,439 -So, do you... do you want something else? 712 00:44:38,264 --> 00:44:40,014 -No, I'm okay. 713 00:44:40,097 --> 00:44:41,097 -Yeah? 714 00:44:58,014 --> 00:45:01,134 What, did I say something? 715 00:45:02,972 --> 00:45:04,740 -Oh, no, I just never tell anybody about what I'm doing. 716 00:45:04,764 --> 00:45:07,764 You know, the... the book. 717 00:45:08,097 --> 00:45:09,747 -What book? 718 00:45:12,139 --> 00:45:13,073 -Right. 719 00:45:13,097 --> 00:45:14,906 -I just... you know, it makes me nervous. 720 00:45:14,930 --> 00:45:18,781 -I don't know what you're talkin' about. 721 00:45:18,805 --> 00:45:27,406 -Well, a... anyway... -Yeah, I do a little writing too. 722 00:45:27,430 --> 00:45:29,115 - Really? - Yeah. 723 00:45:29,139 --> 00:45:32,740 Well, it's just since I've come to Manhattan. 724 00:45:32,764 --> 00:45:37,222 -Like, plays or novels or... No, no, just, stories. 725 00:45:38,680 --> 00:45:40,156 That's really interesting. 726 00:45:40,180 --> 00:45:41,906 -Yeah, I don't tell people either. 727 00:45:41,930 --> 00:45:43,280 Like you. 728 00:45:43,764 --> 00:45:46,323 Well, maybe not like you, 'cause it's not like I have anything to 729 00:45:46,347 --> 00:45:48,722 say like you and... 730 00:45:49,305 --> 00:45:51,406 I don't know, I don't wanna seem like a snob or anything, 731 00:45:51,430 --> 00:45:53,555 but I don't know. 732 00:45:53,764 --> 00:46:00,156 But... I'm actually embarrassed by, by writing stories. 733 00:46:00,180 --> 00:46:01,180 -Why? 734 00:46:02,930 --> 00:46:05,073 -All right, I'll tell you. 735 00:46:05,097 --> 00:46:08,281 You see, I write children's stories. 736 00:46:08,305 --> 00:46:10,573 -You know, kids' stories. 737 00:46:10,597 --> 00:46:11,240 -Yeah. 738 00:46:11,264 --> 00:46:12,906 -Bedtime kinds of things... -Right, right. 739 00:46:12,930 --> 00:46:14,115 -And I just... I just feel kinda 740 00:46:14,139 --> 00:46:15,948 - stupid, that's all. - Oh, you shouldn't. 741 00:46:15,972 --> 00:46:18,156 You know, a lot... a lot of great writers... 742 00:46:18,180 --> 00:46:19,781 they... they write, children's stories, 743 00:46:19,805 --> 00:46:25,597 like, Stevenson and Tolkien and Swift and... -Oh, yeah. 744 00:46:26,097 --> 00:46:29,817 I never really thought of that. 745 00:46:32,014 --> 00:46:37,414 -Well, maybe you can show them to me sometime. 746 00:46:38,972 --> 00:46:41,781 You know that, I was attracted to you because I 747 00:46:41,805 --> 00:46:44,925 thought you were a writer? 748 00:46:56,930 --> 00:46:58,906 I mean, I never meet writers. 749 00:46:58,930 --> 00:46:59,930 Right? 750 00:47:02,680 --> 00:47:04,740 I went to some of those poetry things I read about, 751 00:47:04,764 --> 00:47:06,823 a couple of years ago in The Voice. 752 00:47:06,847 --> 00:47:08,406 But I didn't know what anybody was talking about. 753 00:47:08,430 --> 00:47:09,740 It was crazy. 754 00:47:09,764 --> 00:47:12,073 And then this guy hit on me and I felt... I felt so stupid, 755 00:47:12,097 --> 00:47:13,972 I had to leave. 756 00:47:15,639 --> 00:47:19,115 Oh, and then I bought that, that magazine, The New Yorker. 757 00:47:19,139 --> 00:47:20,240 Do you know that magazine? 758 00:47:20,264 --> 00:47:20,948 - Yeah. - Yeah? 759 00:47:20,972 --> 00:47:21,740 Yeah. 760 00:47:21,764 --> 00:47:23,323 Well, I... I mean, I never opened it up. 761 00:47:23,347 --> 00:47:24,781 You know, I felt... 762 00:47:24,805 --> 00:47:26,823 I was so afraid that... that somebody would find it on my 763 00:47:26,847 --> 00:47:28,847 coffee table, so. 764 00:47:36,347 --> 00:47:38,406 But I like lyrics. 765 00:47:38,430 --> 00:47:41,073 I don't get some of it sometimes, but I think it's cool. 766 00:47:41,097 --> 00:47:42,281 Do you like lyrics? 767 00:47:42,305 --> 00:47:44,430 - Sometimes. - Yeah? 768 00:47:46,264 --> 00:47:49,990 So... I go to work every day, you know? 769 00:47:50,014 --> 00:47:52,656 And on the weekends, I write these little stories, -you know? 770 00:47:52,680 --> 00:47:55,406 -And I'm really lonely and I miss my family and everything 771 00:47:55,430 --> 00:47:59,406 and, well, I call them and... they never know what to say to me. 772 00:47:59,430 --> 00:48:01,823 They feel like I'm not the same person, you know? 773 00:48:01,847 --> 00:48:03,906 Well, you know families. 774 00:48:03,930 --> 00:48:06,073 I mean, I really enjoyed growing up with my brothers and sisters 775 00:48:06,097 --> 00:48:07,240 and everything, you know? 776 00:48:07,264 --> 00:48:10,240 It was one of those big family kinds of things and everything. 777 00:48:10,264 --> 00:48:14,839 And... Oh, God. 778 00:48:15,097 --> 00:48:16,490 I'm really going on, aren't I? 779 00:48:16,514 --> 00:48:17,823 -Oh, no, no. 780 00:48:17,847 --> 00:48:19,490 -Are you dying over there? 781 00:48:19,514 --> 00:48:21,764 -No, no, I'm fine. 782 00:48:22,264 --> 00:48:24,264 - Really? - Really. 783 00:48:25,139 --> 00:48:27,389 -But I like music. 784 00:48:31,430 --> 00:48:35,740 To me, that's where some of the best writing is. 785 00:48:35,764 --> 00:48:37,781 Like I said before, you know? 786 00:48:37,805 --> 00:48:39,555 In the lyrics? 787 00:48:40,430 --> 00:48:42,740 Sometimes, I go into used record stores just to sit and read the 788 00:48:42,764 --> 00:48:44,240 words to the music. 789 00:48:44,264 --> 00:48:47,448 -Oh, you mean, like the... like librettos. 790 00:48:47,472 --> 00:48:48,472 -Yeah. 791 00:48:48,597 --> 00:48:50,347 The librettos. 792 00:49:07,847 --> 00:49:10,156 But I like Air Supply. 793 00:49:10,180 --> 00:49:14,620 Do you know that group from Australia? 794 00:49:21,097 --> 00:49:22,097 No? 795 00:49:25,514 --> 00:49:27,281 And Deep Purple. 796 00:49:27,305 --> 00:49:28,115 Yeah. 797 00:49:28,139 --> 00:49:30,240 Well, with Deep Purple, it's not so much, 798 00:49:30,264 --> 00:49:31,906 it's not so much the words, you know. 799 00:49:31,930 --> 00:49:36,615 It's more... it's more of a musical thing. 800 00:49:36,639 --> 00:49:38,740 I used to go to all their concerts when I was younger, 801 00:49:38,764 --> 00:49:41,323 you know, and I'd go crazy. 802 00:49:41,347 --> 00:49:42,448 Well, that's when I was living in, 803 00:49:42,472 --> 00:49:45,073 in Queens before I moved to Manhattan. 804 00:49:45,097 --> 00:49:50,805 I was still waistressing and... I mean waitressing. 805 00:49:52,264 --> 00:49:54,073 And, you know, all the people I used to hang out with, 806 00:49:54,097 --> 00:49:56,573 it was like, they didn't go so much for, 807 00:49:56,597 --> 00:49:59,573 like, the words or... or the music or... 808 00:49:59,597 --> 00:50:02,780 I mean, it was more like the drugs, you know? 809 00:50:02,972 --> 00:50:06,740 The fooling around on the beach after the concert. 810 00:50:06,764 --> 00:50:10,573 God, I wonder where all those people went. 811 00:50:10,597 --> 00:50:11,490 You know? 812 00:50:11,514 --> 00:50:12,406 There were zillions of them. 813 00:50:12,430 --> 00:50:14,323 There were zillions of... 814 00:50:14,347 --> 00:50:17,323 waitresses, secretaries that I used to hang out with, you know? 815 00:50:17,347 --> 00:50:22,147 And we used to do all that kind of stuff. 816 00:50:28,639 --> 00:50:34,781 Yeah, but I'd love to hear one of your stories sometime. 817 00:50:34,805 --> 00:50:38,740 -Well, I mean, I could read you one. 818 00:50:38,764 --> 00:50:40,656 -Oh, you mean now? 819 00:50:40,680 --> 00:50:41,823 -No, not now. 820 00:50:41,847 --> 00:50:44,139 I don't know, maybe some other time, right? 821 00:50:49,180 --> 00:50:51,615 Why... why don't you? 822 00:50:51,639 --> 00:50:52,906 -You're just saying that. 823 00:50:52,930 --> 00:50:55,906 -Oh, no, no, I'd r... I'd really like to hear one. 824 00:50:55,930 --> 00:50:57,573 -You mean it? 825 00:50:57,597 --> 00:50:58,948 -You gotta stop being so insecure. 826 00:50:58,972 --> 00:51:00,990 I'd really like to hear it. 827 00:51:01,014 --> 00:51:02,214 -Really? 828 00:51:02,764 --> 00:51:03,964 -Really. 829 00:51:05,472 --> 00:51:06,672 -Well... 830 00:51:12,764 --> 00:51:13,764 Okay. 831 00:52:23,680 --> 00:52:25,448 I could tell by your face you don't wanna hear this. 832 00:52:25,472 --> 00:52:26,115 -Oh, no, no. 833 00:52:26,139 --> 00:52:27,990 I... I wanna hear it. 834 00:52:28,014 --> 00:52:30,906 - Are you sure? - Yeah, yeah. 835 00:52:30,930 --> 00:52:31,930 -Okay. 836 00:52:46,597 --> 00:52:47,490 'What Happened Was... ' 837 00:52:47,514 --> 00:52:49,740 -Oh, what's... what's the title? 838 00:52:49,764 --> 00:52:51,615 -That is the title. 839 00:52:51,639 --> 00:52:53,615 -'What Happened Was' is the title? 840 00:52:53,639 --> 00:52:55,073 That's good, I like that. 841 00:52:55,097 --> 00:52:55,948 -What's so funny? 842 00:52:55,972 --> 00:52:56,573 -No, no, no! 843 00:52:56,597 --> 00:52:59,972 It's... it's great, it's... really, it's... go on, yeah. 844 00:53:01,472 --> 00:53:03,240 -You know, maybe this isn't a good idea. 845 00:53:03,264 --> 00:53:05,573 -Oh, no, come on, don't be stupid! 846 00:53:05,597 --> 00:53:08,073 -I didn't think I was being stupid. 847 00:53:08,097 --> 00:53:09,823 -Well, I didn't... I didn't mean it like that. 848 00:53:09,847 --> 00:53:13,147 I m... no, I'd really... I'd love to hear it, please. 849 00:53:13,764 --> 00:53:14,964 Come on. 850 00:53:15,264 --> 00:53:17,264 - You sure? - Yeah. 851 00:53:19,180 --> 00:53:20,180 -Okay. 852 00:53:28,014 --> 00:53:32,990 'What Happened Was' by Jac... you know, Jackie Marsh. 853 00:53:33,014 --> 00:53:34,694 -Yeah, go on. 854 00:53:40,514 --> 00:53:45,027 "The Buick Regal screeched out of the Bangagon Tavern parking lot. 855 00:53:45,597 --> 00:53:48,115 Felix was drunk again. 856 00:53:48,139 --> 00:53:51,656 In his lap bobbed the head of one of the topless dancers from 857 00:53:51,680 --> 00:53:53,180 "the club." 858 00:53:53,930 --> 00:53:55,610 "Up and down. 859 00:53:56,097 --> 00:53:59,817 They were going about 90 when... ". 860 00:54:01,347 --> 00:54:02,847 Excuse me. 861 00:54:03,764 --> 00:54:08,740 "The Buick Regal hit the endless curve and lost control." 862 00:54:08,764 --> 00:54:13,156 Sparks lit the black nowhere countryside, revealing a house. 863 00:54:13,180 --> 00:54:16,990 The car flipped as it reamed through the front yard. 864 00:54:17,014 --> 00:54:21,573 The head came... flying out of the car as it exploded in a 865 00:54:21,597 --> 00:54:23,347 woosh of fire. 866 00:54:24,264 --> 00:54:29,448 A fat woman tumbled out of the burning house, her nightgown in flames. 867 00:54:29,472 --> 00:54:33,948 Her skinny husband crawled after down the front steps, 868 00:54:33,972 --> 00:54:36,573 looking for his glasses. 869 00:54:36,597 --> 00:54:39,323 Minnie and Wallace Meanie. 870 00:54:39,347 --> 00:54:42,073 The topless dancer was being bodybagged when, 871 00:54:42,097 --> 00:54:45,156 from behind the house, came the sound of crying. 872 00:54:45,180 --> 00:54:47,615 And even though he couldn't see a thing, 873 00:54:47,639 --> 00:54:51,281 Wallace said, 'Geez, is that a baby?' 874 00:54:51,305 --> 00:54:54,406 'Yeah, isn't it yours?' asked the fireman. 875 00:54:54,430 --> 00:54:58,573 'No, me and Minnie...' trailed off Wallace. 876 00:54:58,597 --> 00:55:01,740 Minnie and Wallace were childless in their middle age, 877 00:55:01,764 --> 00:55:04,406 and at the insistence of Wallace, 878 00:55:04,430 --> 00:55:09,906 they adopted the baby girl and called her 'Mini Minnie.' 879 00:55:09,930 --> 00:55:13,997 The real trouble started when Little Minnie got to be a teenager. 880 00:55:14,430 --> 00:55:17,281 Big Minnie got too fat to go out of the house, 881 00:55:17,305 --> 00:55:21,156 so Wallace got a job selling baseball uniforms to little 882 00:55:21,180 --> 00:55:24,073 league teams across the country. 883 00:55:24,097 --> 00:55:27,740 Big Minnie sat in bed and yelled for her food and made Little. 884 00:55:27,764 --> 00:55:32,281 Minnie go to the mall to rent videos for her. 885 00:55:32,305 --> 00:55:35,573 Little Minnie was walking home from the mall late one night 886 00:55:35,597 --> 00:55:38,323 when a voice came from the ball rushes. 887 00:55:38,347 --> 00:55:44,573 'Minnie... Mini Minnie... I know where you came from, Mini Minnie.' 888 00:55:44,597 --> 00:55:48,990 Minnie was always tortured by not knowing where she came from. 889 00:55:49,014 --> 00:55:51,740 So, she crept into the weeds. 890 00:55:51,764 --> 00:55:54,906 'You know where I came from?' asked Minnie. 891 00:55:54,930 --> 00:55:58,980 Just then, a dark figure grabbed Minnie and pulled her to the ground. 892 00:55:59,430 --> 00:56:02,156 'If you want me to tell you, you must let me do whatever I want 893 00:56:02,180 --> 00:56:04,656 to you, ' hissed the voice. 894 00:56:04,680 --> 00:56:08,073 'No, please, can't you just tell me?' 895 00:56:08,097 --> 00:56:10,115 'No, I need the inspiration. 896 00:56:10,139 --> 00:56:12,781 I really need it, bad.' 897 00:56:12,805 --> 00:56:14,990 So Minnie gave in. 898 00:56:15,014 --> 00:56:16,990 He did whatever he wanted to her. 899 00:56:17,014 --> 00:56:19,823 Awful, unspeakable things. 900 00:56:19,847 --> 00:56:22,990 But worse was what he said to her. 901 00:56:23,014 --> 00:56:25,406 'Your mother, she would lay before any man, 902 00:56:25,430 --> 00:56:28,948 at any time, and was always having babies. 903 00:56:28,972 --> 00:56:31,906 But she hated the children, and she needed to hide her 904 00:56:31,930 --> 00:56:34,948 pregnancies from her foolish husband. 905 00:56:34,972 --> 00:56:37,781 She hid them by getting really fat. 906 00:56:37,805 --> 00:56:40,823 And when the babies were born, she didn't know what to do with 907 00:56:40,847 --> 00:56:42,240 the babies. 908 00:56:42,264 --> 00:56:46,990 But being hungry all the time, she ate them.' 909 00:56:47,014 --> 00:56:47,990 'Oh, no. 910 00:56:48,014 --> 00:56:49,781 No, ' screamed Little Minnie. 911 00:56:49,805 --> 00:56:50,781 'Yes. 912 00:56:50,805 --> 00:56:53,448 Yes, that's what she did. 913 00:56:53,472 --> 00:56:56,781 Until one night, when she was having her last baby, 914 00:56:56,805 --> 00:56:59,847 there was a car crash that stopped her from eating her baby. 915 00:57:00,139 --> 00:57:03,573 It crawled away during the confusion.' 916 00:57:03,597 --> 00:57:07,240 'You mean... Minnie is my real mother?' 917 00:57:07,264 --> 00:57:12,180 'Yes, ' hissed the voice as he violated her over and over again. 918 00:57:12,764 --> 00:57:15,740 'No, she can't be, ' screamed Minnie. 919 00:57:15,764 --> 00:57:20,323 The dark figure ran off, leaving Minnie lying in the swamp. 920 00:57:20,347 --> 00:57:24,990 She got up and went out to the road and hitchhiked away. 921 00:57:25,014 --> 00:57:28,240 She worked her way North as a topless go-go dancer. 922 00:57:28,264 --> 00:57:30,573 She was always athletic. 923 00:57:30,597 --> 00:57:34,073 After many nights, Minnie finally c... found the site of 924 00:57:34,097 --> 00:57:35,656 the old Meanie house. 925 00:57:35,680 --> 00:57:37,948 She dug through the burnt timbers, 926 00:57:37,972 --> 00:57:41,240 and in the basement, beneath a charred chrome Buick Regal 927 00:57:41,264 --> 00:57:45,323 insignia, she found a pile of baby bones. 928 00:57:45,347 --> 00:57:49,630 She began, at that moment, her quest to bring Big Minnie to justice. 929 00:57:50,264 --> 00:57:51,906 She worked her way back to Florida, 930 00:57:51,930 --> 00:57:55,240 dancing at the same clubs along the way. 931 00:57:55,264 --> 00:57:58,281 But she started having an awful dream. 932 00:57:58,305 --> 00:58:01,823 It was so awful that it even began to hurt her dancing. 933 00:58:01,847 --> 00:58:05,490 She would wiggle so fiercely, it scared the men in the clubs. 934 00:58:05,514 --> 00:58:08,073 The owners would warn her, but she would reply, 935 00:58:08,097 --> 00:58:11,337 'I can't control my dreams.' 936 00:58:11,639 --> 00:58:15,740 When she got back home, Little Minnie burst in the front door. 937 00:58:15,764 --> 00:58:18,240 Big Minnie screamed, 'Where have you been? 938 00:58:18,264 --> 00:58:21,615 You never came back with my videos or my food.' 939 00:58:21,639 --> 00:58:24,740 Little Minnie rushed at the huge woman in a fury. 940 00:58:24,764 --> 00:58:27,781 Little Minnie grabbed Big Minnie's face and screamed, 941 00:58:27,805 --> 00:58:31,240 'I have something for you to eat, Mother.' 942 00:58:31,264 --> 00:58:33,448 Little Minnie pinned Big Minnie down and shoved all 943 00:58:33,472 --> 00:58:35,990 the baby bones down her throat. 944 00:58:36,014 --> 00:58:37,823 Big Minnie died. 945 00:58:37,847 --> 00:58:40,948 Choked on the bones of her children. 946 00:58:40,972 --> 00:58:45,314 Little Minnie ran away to Miami, where she worked in clubs for months. 947 00:58:45,472 --> 00:58:49,347 Every night, she would wake up screaming and crying from her dream. 948 00:58:52,639 --> 00:58:56,823 At the end of the summer, Little Minnie came to see Wallace. 949 00:58:56,847 --> 00:58:59,823 When he heard her he... coming, he jumped up and they hugged 950 00:58:59,847 --> 00:59:01,823 each other, crying. 951 00:59:01,847 --> 00:59:05,087 Wallace begged her to stay. 952 00:59:06,139 --> 00:59:10,130 So, life went on for a while with Little Minnie living with Wallace. 953 00:59:10,764 --> 00:59:13,948 She worked at Bob's Big Boy Hamburger Joint. 954 00:59:13,972 --> 00:59:17,573 They went duckpin bowling, like in the old days. 955 00:59:17,597 --> 00:59:23,281 But she kept having her dream, over and over, about her twin sister. 956 00:59:23,305 --> 00:59:28,906 She and her sister were unborn twins in Big Minnie's womb. 957 00:59:28,930 --> 00:59:30,906 Through the walls of Big Minnie's body, 958 00:59:30,930 --> 00:59:35,406 she could hear fighting between Wallace and Big Minnie. 959 00:59:35,430 --> 00:59:38,406 Her twin was really scared and stuck her little fingers in her 960 00:59:38,430 --> 00:59:40,110 little ears. 961 00:59:40,514 --> 00:59:42,615 But Little Minnie listened. 962 00:59:42,639 --> 00:59:45,740 She knew there was only one way for her to live. 963 00:59:45,764 --> 00:59:49,073 So she went over and talked to her twin. 964 00:59:49,097 --> 00:59:52,906 She calmed her down and told her that she should go out and 965 00:59:52,930 --> 00:59:55,448 everything would be okay. 966 00:59:55,472 --> 00:59:59,156 Her twin sister was so scared that she agreed to go. 967 00:59:59,180 --> 01:00:02,115 In the dream, her sister was born, 968 01:00:02,139 --> 01:00:04,573 and Little Minnie hid inside Big Minnie, 969 01:00:04,597 --> 01:00:08,073 listening to Wallace kill her sister. 970 01:00:08,097 --> 01:00:11,740 Later that night, Little Minnie snuck out of Big Minnie and was 971 01:00:11,764 --> 01:00:13,514 born secretly. 972 01:00:14,347 --> 01:00:18,448 She crawled into the walls of the house and hid. 973 01:00:18,472 --> 01:00:20,656 She lived there for months. 974 01:00:20,680 --> 01:00:25,490 Late at night, she'd sneak out and eat from the leftover food. 975 01:00:25,514 --> 01:00:29,906 It was very lonely, living in the walls of the house. 976 01:00:29,930 --> 01:00:34,490 "That is, until the night of the crash." 977 01:00:37,514 --> 01:00:40,406 "Right at that moment, Little Minnie woke up, and standing 978 01:00:40,430 --> 01:00:44,240 over her was Wallace smiling at her. 979 01:00:44,264 --> 01:00:48,823 He came closer and whispered, 'I know what you've been dreaming.' 980 01:00:48,847 --> 01:00:51,990 When Little Minnie heard this, she jumped up. 981 01:00:52,014 --> 01:00:55,906 Wallace stood up, laughing like a maniac. 982 01:00:55,930 --> 01:00:57,990 'Dance for me, Minnie. 983 01:00:58,014 --> 01:01:01,823 Dance for me like you dance for all those men. 984 01:01:01,847 --> 01:01:05,240 You and me, we're the same, Minnie. 985 01:01:05,264 --> 01:01:07,014 We're killers. 986 01:01:07,097 --> 01:01:08,740 You killed your twin sister. 987 01:01:08,764 --> 01:01:10,781 I know all about it. 988 01:01:10,805 --> 01:01:13,406 And I know you killed Big Minnie. 989 01:01:13,430 --> 01:01:16,323 Poor, old, fat Big Minnie. 990 01:01:16,347 --> 01:01:18,406 Come back and be with me. 991 01:01:18,430 --> 01:01:20,430 We can be happy. 992 01:01:20,514 --> 01:01:22,240 You knew all about us. 993 01:01:22,264 --> 01:01:24,514 "You always knew.'" 994 01:01:33,305 --> 01:01:35,055 "'You knew... '" 995 01:01:36,847 --> 01:01:40,323 "'You know you were almost a year old..." 996 01:01:40,347 --> 01:01:46,597 When you were found during that... that fire. 997 01:01:46,930 --> 01:01:49,906 You know you lived in the walls of our house. 998 01:01:49,930 --> 01:01:51,448 It all adds up. 999 01:01:51,472 --> 01:01:53,906 You were good at math in school, I know. 1000 01:01:53,930 --> 01:01:56,073 "Come back to me.'" 1001 01:01:56,097 --> 01:01:59,740 "Minnie cried, 'I'll never come near you." 1002 01:01:59,764 --> 01:02:02,240 I'd rather be dead.' 1003 01:02:02,264 --> 01:02:04,740 'But you already have, Minnie. 1004 01:02:04,764 --> 01:02:06,323 Don't you remember that night? 1005 01:02:06,347 --> 01:02:07,847 The swamp? 1006 01:02:07,972 --> 01:02:11,073 When I told you where you came from?' 1007 01:02:11,097 --> 01:02:13,906 'What do you mean?' cried Minnie. 1008 01:02:13,930 --> 01:02:17,281 And in a voice that Minnie remembered... 1009 01:02:17,305 --> 01:02:23,905 Wallace continued hissing, 'I know where you came from.' 1010 01:02:24,097 --> 01:02:26,823 'No, ' screamed Minnie. 1011 01:02:26,847 --> 01:02:27,847 'Yes. 1012 01:02:29,097 --> 01:02:33,657 Now, be a good girl and come to Daddy.' 1013 01:02:35,764 --> 01:02:38,656 Minnie turned and ran out to the road. 1014 01:02:38,680 --> 01:02:40,740 She quickly hitched a ride. 1015 01:02:40,764 --> 01:02:45,647 But this time, she headed west, the place where people go to forget. 1016 01:02:46,472 --> 01:02:50,072 She go-go danced her way west. 1017 01:02:50,305 --> 01:02:52,805 "End of chapter one." 1018 01:03:07,139 --> 01:03:08,339 -Christ. 1019 01:03:09,305 --> 01:03:10,305 -What? 1020 01:03:11,430 --> 01:03:14,910 -That was a children's story? 1021 01:03:16,639 --> 01:03:17,639 -Yeah. 1022 01:03:18,597 --> 01:03:20,781 Didn't you like it? 1023 01:03:20,805 --> 01:03:21,740 -It was great. 1024 01:03:21,764 --> 01:03:24,805 ...it was just... -What? 1025 01:03:24,847 --> 01:03:25,823 -You know, so grown up, you know, 1026 01:03:25,847 --> 01:03:31,014 with the car crashes and the, you know, the... yeah, topless bars. 1027 01:03:31,764 --> 01:03:36,324 -Have you ever read the Grimm Brothers? 1028 01:03:38,180 --> 01:03:39,830 Not lately. 1029 01:03:43,264 --> 01:03:43,948 -Well, you should. 1030 01:03:43,972 --> 01:03:45,906 It's pretty heavy stuff. 1031 01:03:45,930 --> 01:03:47,240 Topless bars? 1032 01:03:47,264 --> 01:03:49,639 -Worse, much worse. 1033 01:03:50,347 --> 01:03:52,740 -Yeah, that was wonderful. 1034 01:03:52,764 --> 01:03:53,964 -Thanks. 1035 01:03:54,639 --> 01:03:56,448 You know, I have fun doing it. 1036 01:03:56,472 --> 01:03:59,656 That's the most important thing, right? 1037 01:03:59,680 --> 01:04:01,615 I think it's important to do something with a work. 1038 01:04:01,639 --> 01:04:03,823 You know, to... to have people hear it. 1039 01:04:03,847 --> 01:04:05,197 -I guess. 1040 01:04:05,805 --> 01:04:09,645 -See, I think you should publish. 1041 01:04:10,139 --> 01:04:11,240 No, really, I mean, through my publisher, 1042 01:04:11,264 --> 01:04:14,464 the one I'm working with, I'm sure I could hook you up with someone. 1043 01:04:14,597 --> 01:04:16,573 Because... see, I've been offered substantial advances, 1044 01:04:16,597 --> 01:04:17,448 but I'll probably hold out. 1045 01:04:17,472 --> 01:04:18,948 See, the longer you refuse to sell, 1046 01:04:18,972 --> 01:04:20,281 the more control you have over your book. 1047 01:04:20,305 --> 01:04:22,573 Like... like, they'll say they love your book and then you find 1048 01:04:22,597 --> 01:04:23,990 out all they were really interested in was the, 1049 01:04:24,014 --> 01:04:27,281 the title or, you know, stuff about girls or... 1050 01:04:27,305 --> 01:04:29,656 But, see, I've been working with publisher for years, 1051 01:04:29,680 --> 01:04:34,156 and... and they... they feel, really feel that I'm ready for my success. 1052 01:04:34,180 --> 01:04:35,740 But I tell them I won't do talk shows. 1053 01:04:35,764 --> 01:04:36,406 Hate those things. 1054 01:04:36,430 --> 01:04:38,406 I w... I mean, I would never do Letterman. 1055 01:04:38,430 --> 01:04:39,156 Guy doesn't get it. 1056 01:04:39,180 --> 01:04:41,490 I mean, I... I'd never become part of the problem. 1057 01:04:41,514 --> 01:04:43,240 'Cause I... I mean, I'm not gonna become another Jimi Hendrix. 1058 01:04:43,264 --> 01:04:45,823 See, he wasn't ready for success and it killed him. 1059 01:04:45,847 --> 01:04:48,472 But maybe... maybe I'll do radio interview but no, no TV. 1060 01:04:54,930 --> 01:04:56,580 What is it? 1061 01:04:59,764 --> 01:05:01,114 -Nothing. 1062 01:05:17,639 --> 01:05:21,073 -Well, don't you wanna publish? 1063 01:05:21,097 --> 01:05:24,889 You shouldn't be scared, a lot of people... -I have been published. 1064 01:05:24,930 --> 01:05:26,240 -What do you mean? 1065 01:05:26,264 --> 01:05:28,073 -I have a publisher. 1066 01:05:28,097 --> 01:05:28,906 -You have a publisher? 1067 01:05:28,930 --> 01:05:29,930 -Yeah. 1068 01:05:29,972 --> 01:05:32,614 I mean, it's just a small company, but yeah. 1069 01:05:34,597 --> 01:05:36,972 -How'd you do that? 1070 01:05:37,847 --> 01:05:40,073 -Oh, it was really cool. 1071 01:05:40,097 --> 01:05:41,948 One day, I was reading this magazine that, 1072 01:05:41,972 --> 01:05:44,656 that said that these guys were looking for unpublished 1073 01:05:44,680 --> 01:05:48,240 works, and so I sent them the copy of the book and, 1074 01:05:48,264 --> 01:05:52,323 and they read it and they really liked it. 1075 01:05:52,347 --> 01:05:54,740 And they said that they couldn't sell a lot of copies but, 1076 01:05:54,764 --> 01:05:57,355 you know, they could sell a few and we could see what would happen. 1077 01:05:58,930 --> 01:06:00,281 It was the happiest day of my life. 1078 01:06:00,305 --> 01:06:01,355 For me. 1079 01:06:03,680 --> 01:06:07,573 So, I went down, I sent them the book, you know... 1080 01:06:07,597 --> 01:06:14,579 they read the book and... and yeah, they ended up doing my book. 1081 01:06:16,430 --> 01:06:19,240 -But, y... you got an advance, right? 1082 01:06:19,264 --> 01:06:22,240 No, actually, I... I, I had to put up a little money for, 1083 01:06:22,264 --> 01:06:25,990 like, the rights or some legal fees or something. 1084 01:06:26,014 --> 01:06:26,948 -Oh. 1085 01:06:26,972 --> 01:06:27,972 -Yeah. 1086 01:06:28,597 --> 01:06:31,115 But they did... yeah, they did a really great job. 1087 01:06:31,139 --> 01:06:34,406 In fact, they even let me design the cover myself. 1088 01:06:34,430 --> 01:06:36,240 They said not everybody was allowed to design the covers 1089 01:06:36,264 --> 01:06:39,139 themselves but that they liked my design, so... 1090 01:06:43,014 --> 01:06:46,610 I mean, it's never gonna make the New York Times bestseller list, but... 1091 01:06:46,680 --> 01:06:50,400 -No, that... that's pretty good. 1092 01:06:51,347 --> 01:06:52,781 -You wanna see it? 1093 01:06:52,805 --> 01:06:54,485 ...oh, sure. 1094 01:07:00,597 --> 01:07:04,781 -I keep all my stuff under here 'cause of my dreams. 1095 01:07:04,805 --> 01:07:06,485 -Your dreams? 1096 01:07:08,597 --> 01:07:09,597 -See? 1097 01:07:25,639 --> 01:07:28,740 -This is really beautiful. 1098 01:07:28,764 --> 01:07:29,964 -Thanks. 1099 01:07:31,430 --> 01:07:33,406 -Have you sold many of these? 1100 01:07:33,430 --> 01:07:35,180 -No, not many. 1101 01:07:36,014 --> 01:07:36,781 -Why not? 1102 01:07:36,805 --> 01:07:40,055 -I don't know, I just thought it was more important to get it printed. 1103 01:07:42,264 --> 01:07:43,948 -So nobody's seen this? 1104 01:07:43,972 --> 01:07:46,972 -I sent one to my parents. 1105 01:07:51,847 --> 01:07:53,490 -What'd they say? 1106 01:07:53,514 --> 01:07:56,634 -We didn't talk very much. 1107 01:08:00,764 --> 01:08:02,240 What are you laughing at? 1108 01:08:02,264 --> 01:08:05,115 Oh, no, sorry, it's just... 1109 01:08:05,139 --> 01:08:08,240 you know, this family you say you miss so much and then you, 1110 01:08:08,264 --> 01:08:09,740 you know, you write a story like that. 1111 01:08:09,764 --> 01:08:11,414 -Like what? 1112 01:08:11,847 --> 01:08:15,680 - Oh, I don't kn... - just, you know, crazy and violent. 1113 01:08:17,305 --> 01:08:18,305 -Oh. 1114 01:08:18,597 --> 01:08:19,597 Yeah. 1115 01:08:20,097 --> 01:08:23,240 I never really thought about it. 1116 01:08:23,264 --> 01:08:25,139 Yeah, families? 1117 01:08:26,472 --> 01:08:28,281 I just had to get away from mine, you know? 1118 01:08:28,305 --> 01:08:30,615 It was, like, too much noise. 1119 01:08:30,639 --> 01:08:32,389 Mental static. 1120 01:08:33,305 --> 01:08:34,990 You know, sometimes I... I walk through that door, 1121 01:08:35,014 --> 01:08:36,448 it's like I can finally breathe, you know? 1122 01:08:36,472 --> 01:08:40,781 I don't have people's thoughts banging into my head. 1123 01:08:40,805 --> 01:08:44,472 Right, well, doesn't that get lonely or... or boring or... -No. 1124 01:08:45,014 --> 01:08:45,573 Remember? 1125 01:08:45,597 --> 01:08:48,115 I told you, I used to run around a lot. 1126 01:08:48,139 --> 01:08:49,789 -Oh, right. 1127 01:08:50,597 --> 01:08:51,906 Party girl. 1128 01:08:51,930 --> 01:08:54,615 -Yeah, don't remind me. 1129 01:08:54,639 --> 01:08:59,164 The things I've done... -Like what? 1130 01:09:02,014 --> 01:09:03,906 -I was young, you know? 1131 01:09:03,930 --> 01:09:07,323 And when I first came to Manhattan, I couldn't believe it sometimes. 1132 01:09:07,347 --> 01:09:10,073 I mean, even if you never go to any of the cultural shit or any 1133 01:09:10,097 --> 01:09:15,817 of the plays or anything, it's... It's just, it's an amazing town, 1134 01:09:16,014 --> 01:09:16,573 you know. 1135 01:09:16,597 --> 01:09:18,597 You can feel it. 1136 01:09:20,514 --> 01:09:29,156 Well, I mean... do the lawyers... I'm sorry, it's none of my business. 1137 01:09:29,180 --> 01:09:30,180 -What? 1138 01:09:31,264 --> 01:09:33,448 -Well, they must, you know... 1139 01:09:33,472 --> 01:09:35,740 come onto you or... or... or you must have gotten some 1140 01:09:35,764 --> 01:09:39,777 harassment, like, pressure or... -It happens. 1141 01:09:40,347 --> 01:09:42,972 But you deal with it. 1142 01:09:48,097 --> 01:09:49,573 What are you... are you thinking that I've, 1143 01:09:49,597 --> 01:09:52,740 like... slept with some of the lawyers from the firm? 1144 01:09:52,764 --> 01:09:55,115 - No, no, no, I... - Because I haven't. 1145 01:09:55,139 --> 01:09:59,906 -Oh, no, I was just... you know... -I mean, only a couple of times. 1146 01:09:59,930 --> 01:10:00,980 -Right. 1147 01:10:02,514 --> 01:10:03,490 - What? - Would you relax? 1148 01:10:03,514 --> 01:10:05,240 I'm only joking! 1149 01:10:05,264 --> 01:10:06,264 -Oh. 1150 01:10:07,014 --> 01:10:09,189 -I haven't gone out with any of them, really. 1151 01:10:10,764 --> 01:10:12,573 -'Cause you said, you know, you had a wild life and... 1152 01:10:12,597 --> 01:10:16,948 -Yeah, well, I'm sure you did all that kind of stuff. 1153 01:10:16,972 --> 01:10:18,615 -Like what? 1154 01:10:18,639 --> 01:10:20,514 -Like go crazy. 1155 01:10:23,097 --> 01:10:24,490 -I guess I did in my own way, but it wasn't... 1156 01:10:24,514 --> 01:10:28,354 -I'm sure it was fun at the time. 1157 01:10:28,430 --> 01:10:30,110 -Not really. 1158 01:10:33,847 --> 01:10:39,770 -So... now, I... now, I just... come home. 1159 01:10:41,305 --> 01:10:43,990 -Into your lonely apartment. 1160 01:10:44,014 --> 01:10:47,014 -You know what it's like. 1161 01:12:09,097 --> 01:12:14,823 You know, I think, I, I... I'd better... -I have a surprise. 1162 01:12:14,847 --> 01:12:16,497 A surprise? 1163 01:12:20,264 --> 01:12:21,614 Sit down! 1164 01:12:22,014 --> 01:12:28,156 But I, I... -What are you d... -And close your eyes, it's a surprise. 1165 01:12:28,180 --> 01:12:30,555 What... what are y... 1166 01:12:43,180 --> 01:12:44,530 Surprise! 1167 01:12:47,430 --> 01:12:49,930 But it's... it's not my... -What? 1168 01:12:49,972 --> 01:12:51,490 -Well, it's not my birthday. 1169 01:12:51,514 --> 01:12:53,115 -I know, it's my birthday. 1170 01:12:53,139 --> 01:12:54,139 -Oh! 1171 01:12:54,305 --> 01:13:01,017 -Well, it's really Sunday, but I decided that we'd celebrate tonight. 1172 01:13:02,930 --> 01:13:05,740 Aren't you gonna wish me a - -Oh, happy birthday! 1173 01:13:05,764 --> 01:13:07,414 -Thank you. 1174 01:13:10,264 --> 01:13:12,639 Oh, I need a knife. 1175 01:13:15,097 --> 01:13:16,490 You want some coffee? 1176 01:13:16,514 --> 01:13:18,323 No, no, I'm... I'm fine. 1177 01:13:18,347 --> 01:13:19,573 You know, if... if I had known that it w... 1178 01:13:19,597 --> 01:13:21,740 -But I told you last week and the week before, twice. 1179 01:13:21,764 --> 01:13:23,240 -Oh, right, I'm... I'm not so good at that kind of thing. 1180 01:13:23,264 --> 01:13:24,944 -That's okay. 1181 01:13:25,514 --> 01:13:27,906 -You know, I didn't get you a present. 1182 01:13:27,930 --> 01:13:29,610 -You didn't?! 1183 01:13:33,430 --> 01:13:34,406 Would you relax? 1184 01:13:34,430 --> 01:13:36,430 I'm only joking. 1185 01:13:36,472 --> 01:13:37,823 I mean, you know, I never celebrate it, 1186 01:13:37,847 --> 01:13:39,740 so it's like I saw this cake today and I... I had to buy it. 1187 01:13:39,764 --> 01:13:41,406 I didn't bring it out to make you nuts or anything. 1188 01:13:41,430 --> 01:13:42,323 -Oh, no, no, I'm not getting nuts. 1189 01:13:42,347 --> 01:13:44,156 -Well, you should see your face. 1190 01:13:44,180 --> 01:13:45,740 -Oh, my f... see, I'm not like a lot of people. 1191 01:13:45,764 --> 01:13:47,573 My face doesn't have that much to do with what I'm feeling. 1192 01:13:47,597 --> 01:13:48,281 It's just... 1193 01:13:48,305 --> 01:13:49,656 -Yeah, well, you know, I wasn't gonna bring it out if I didn't 1194 01:13:49,680 --> 01:13:51,406 think things were going well and I thought things were going 1195 01:13:51,430 --> 01:13:53,805 - well. - Sure, right. 1196 01:13:55,097 --> 01:13:56,490 -I just remembered. 1197 01:13:56,514 --> 01:13:58,073 I have some champagne in the fridge. 1198 01:13:58,097 --> 01:13:59,490 It's been in there for a couple of years but I'm sure we could 1199 01:13:59,514 --> 01:14:02,389 open it up in a second. 1200 01:14:03,139 --> 01:14:04,406 And I have this new tape. 1201 01:14:04,430 --> 01:14:07,906 Well, it's a new band but, you'll probably really, really love it. 1202 01:14:07,930 --> 01:14:08,740 I'm sure you will. 1203 01:14:08,764 --> 01:14:11,740 Because, you see, I've got my girlfriend that... she turned me onto it. 1204 01:14:11,764 --> 01:14:14,740 And, and I... what I did is I recorded it from her CD, 1205 01:14:14,764 --> 01:14:16,240 'cause I don't have a CD, you see. 1206 01:14:16,264 --> 01:14:18,490 And I thought that it would be a really good idea that we could 1207 01:14:18,514 --> 01:14:26,573 probably... Anyway, so... So, anyway... What are you doing? 1208 01:14:26,597 --> 01:14:28,615 Oh, well, it's... it's getting really late and... -It's Friday night. 1209 01:14:28,639 --> 01:14:30,156 What are you talking about? 1210 01:14:30,180 --> 01:14:32,406 Well, it, I... well, I'm under a lot of ple... pre... 1211 01:14:32,430 --> 01:14:36,073 Pressure with my, with my publisher. 1212 01:14:36,097 --> 01:14:37,406 -This is a joke, right? 1213 01:14:37,430 --> 01:14:38,781 You're so funny! 1214 01:14:38,805 --> 01:14:44,240 -No, it's just I... I have a deadline with my book. 1215 01:14:44,264 --> 01:14:47,264 But it... it was really great getting together after all this time. 1216 01:14:47,430 --> 01:14:52,073 And... you know, and... and the food was really... was really great. 1217 01:14:52,097 --> 01:14:53,073 -Yeah, the seafood. 1218 01:14:53,097 --> 01:14:54,147 -Right. 1219 01:14:54,764 --> 01:14:55,948 The seafood. 1220 01:14:55,972 --> 01:14:57,652 That's good. 1221 01:14:59,014 --> 01:15:01,948 So... -Oh, don't forget your jacket. 1222 01:15:01,972 --> 01:15:03,622 -Oh, right. 1223 01:15:08,097 --> 01:15:12,281 Anyway... and especially it was great to hear your story and... I mean, 1224 01:15:12,305 --> 01:15:18,097 your book and... and... 1225 01:15:24,764 --> 01:15:28,364 Is something going on, Jackie? 1226 01:15:29,597 --> 01:15:31,990 -I don't know, is it, Michael? 1227 01:15:32,014 --> 01:15:37,580 Well, I don't know, you seem... What is it? 1228 01:15:37,930 --> 01:15:39,280 -Nothing. 1229 01:15:39,472 --> 01:15:41,122 -Wh... what? 1230 01:15:41,264 --> 01:15:42,614 -Nothing. 1231 01:15:42,764 --> 01:15:44,264 -You sure? 1232 01:15:47,930 --> 01:15:51,890 -I thought you might want to stay. 1233 01:15:52,097 --> 01:15:56,490 Oh, you mean... -Forget it, I shouldn't have said anything. 1234 01:15:56,514 --> 01:15:58,490 -Oh, no, I didn't... I wasn't trying to sto... 1235 01:15:58,514 --> 01:16:01,764 -Listen, let's just forget I even said anything, okay? 1236 01:16:02,805 --> 01:16:05,740 Why don't you go before I humiliate myself even further. 1237 01:16:05,764 --> 01:16:07,740 Well, you haven't humiliated yourself. 1238 01:16:07,764 --> 01:16:11,323 -Thanks, I feel much better now. 1239 01:16:11,347 --> 01:16:12,615 Hey, wait, why don't we... let's... 1240 01:16:12,639 --> 01:16:14,906 Okay, let's... let's sit down, let's talk about it and get clear. 1241 01:16:14,930 --> 01:16:16,448 - No, let's just let it go, okay? - No, let's get it clear and... 1242 01:16:16,472 --> 01:16:18,406 -Let's let it go! 1243 01:16:18,430 --> 01:16:21,073 -We can talk ab... -And I'll forget about it in the morning and, 1244 01:16:21,097 --> 01:16:25,490 you know, I'll see you at work on Monday. 1245 01:16:25,514 --> 01:16:27,115 -Well, I... I f... I feel terrible now. 1246 01:16:27,139 --> 01:16:31,699 -Yeah, well, dates are weird sometimes. 1247 01:16:34,930 --> 01:16:37,055 -This was a date? 1248 01:16:37,930 --> 01:16:39,573 -You know, you'd like everyone to think that you don't know 1249 01:16:39,597 --> 01:16:41,656 what's going on, but you know what's going on. 1250 01:16:41,680 --> 01:16:44,115 You know very well that... that... that I liked you a lot and that 1251 01:16:44,139 --> 01:16:46,139 this was a date. 1252 01:16:48,180 --> 01:16:49,740 -Oh, no, 'cause, see, if I had known that you feel 1253 01:16:49,764 --> 01:16:53,573 that way, because I was... -Don't tell me that you wouldn't have come. 1254 01:16:53,597 --> 01:16:54,740 -Well, I hope I haven't done anything to mislead you, 1255 01:16:54,764 --> 01:16:57,406 'cause I was r... I... -Oh, no, you haven't done anything. 1256 01:16:57,430 --> 01:17:02,656 You know, I liked you and I'm sorry I liked you. 1257 01:17:02,680 --> 01:17:05,406 -Well, no, I'm... I'm very flattered you feel that way about me. 1258 01:17:05,430 --> 01:17:05,948 -Flattered? 1259 01:17:05,972 --> 01:17:07,573 Are you fucking kidding me?! 1260 01:17:07,597 --> 01:17:09,948 I mean, if you don't want to get involved, that's your choice, right? 1261 01:17:09,972 --> 01:17:11,740 But don't tell me that this never happened. 1262 01:17:11,764 --> 01:17:13,740 That I got this all wrong, that I made this up. 1263 01:17:13,764 --> 01:17:18,204 Don't you tell me that I made this up! 1264 01:17:20,097 --> 01:17:21,740 -Well, why don't you just let me try to explain to you... 1265 01:17:21,764 --> 01:17:23,490 -That's it, get out. 1266 01:17:23,514 --> 01:17:25,156 -Well, I just want to tell you, if you'd just let me try to 1267 01:17:25,180 --> 01:17:30,100 - explain... - Just get the fuck out of here! 1268 01:18:01,680 --> 01:18:02,880 -Well... 1269 01:18:27,972 --> 01:18:35,180 I... I... I don't do this... 1270 01:18:37,930 --> 01:18:43,073 I said I don't do this kind of thing anymore. 1271 01:18:43,097 --> 01:18:45,740 I didn't quit law school, I had to leave. 1272 01:18:45,764 --> 01:18:49,823 I w... I was... I was almost done... and then... 1273 01:18:49,847 --> 01:18:53,115 I started to... I couldn't get out of bed in the morning. 1274 01:18:53,139 --> 01:18:56,406 And everybody's voices started getting... 1275 01:18:56,430 --> 01:18:59,240 louder and louder and I... I felt smaller and smaller and I... 1276 01:18:59,264 --> 01:19:05,144 See, I felt like I was falling all the time and... 1277 01:19:05,639 --> 01:19:08,323 See, I carry this briefcase everywhere. 1278 01:19:08,347 --> 01:19:12,656 You know, writing notes all the time. 1279 01:19:12,680 --> 01:19:15,656 And I get home and I... I put the briefcase on the hall table and 1280 01:19:15,680 --> 01:19:17,680 I never open it. 1281 01:19:21,305 --> 01:19:23,073 See, I don't write. 1282 01:19:23,097 --> 01:19:25,115 I haven't written anything in years. 1283 01:19:25,139 --> 01:19:28,619 And I don't have a publisher. 1284 01:19:29,639 --> 01:19:31,406 You know what I do all the time? 1285 01:19:31,430 --> 01:19:32,740 I watch TV. 1286 01:19:32,764 --> 01:19:37,073 I... I get home and I... I get my dinner, I sit in front of the TV set, 1287 01:19:37,097 --> 01:19:39,240 and I tell myself it's okay to watch for a while 'cause I'm 1288 01:19:39,264 --> 01:19:41,448 lonely, you know... you know, right after dinner, 1289 01:19:41,472 --> 01:19:46,152 and then, after dinner, I... I get the... 1290 01:19:46,430 --> 01:19:48,323 TV Guide and I check and see if something's on. 1291 01:19:48,347 --> 01:19:49,490 I'm gonna watch one program, like a good one, 1292 01:19:49,514 --> 01:19:55,097 like a science special or something and... But... 1293 01:19:55,264 --> 01:19:57,781 but I wanna watch whatever's on. 1294 01:19:57,805 --> 01:20:00,823 Even if I've seen it before, I... 1295 01:20:00,847 --> 01:20:04,823 'Cause it... it fills this void in me. 1296 01:20:04,847 --> 01:20:06,406 'Cause... 'cause nobody ever told me what to do. 1297 01:20:06,430 --> 01:20:12,847 I... And so, like, I watch all night hoping that it tells me what to do. 1298 01:20:14,514 --> 01:20:17,406 You know, I... I don't talk about anything I haven't seen on TV. 1299 01:20:17,430 --> 01:20:22,710 I didn't read about birds or microwaves or... 1300 01:20:26,264 --> 01:20:30,514 See, it's like something broke in me... a long time ago. 1301 01:20:33,972 --> 01:20:34,948 And I don't know what it was, 1302 01:20:34,972 --> 01:20:38,740 and... and it's too hard for me to keep trying. 1303 01:20:38,764 --> 01:20:45,964 And there are a lot of things that I want to do with my life. 1304 01:20:48,514 --> 01:20:50,906 And I'm so far behind now, I'm never gonna catch up. 1305 01:20:50,930 --> 01:20:54,823 I just... I just wish someone would tell me what to do, 1306 01:20:54,847 --> 01:20:59,740 that I should sit down and I should eat something and... 1307 01:20:59,764 --> 01:21:02,389 afterwards, they'll... 1308 01:21:10,805 --> 01:21:13,573 Afterwards, they'll, you know, answer my questions and tell me 1309 01:21:13,597 --> 01:21:15,240 how to do stuff and that if I screw up, it's okay, 1310 01:21:15,264 --> 01:21:16,406 'cause that's what people do. 1311 01:21:16,430 --> 01:21:18,073 Screwing up's a good thing! 1312 01:21:18,097 --> 01:21:20,972 It's... it's good and... 1313 01:21:21,347 --> 01:21:23,406 And then, they'll tell me to go to bed and... and go to sleep and 1314 01:21:23,430 --> 01:21:26,740 that... you know, it'll be okay tomorrow, 1315 01:21:26,764 --> 01:21:31,222 we'll do something... else and, you know, we'll have fun. 1316 01:21:34,597 --> 01:21:36,097 I'm sorry. 1317 01:21:58,014 --> 01:21:59,664 You know... 1318 01:22:10,264 --> 01:22:11,740 I lie in bed at night, you know, 1319 01:22:11,764 --> 01:22:16,490 and I'm staring up at the ceiling and it's like... 1320 01:22:16,514 --> 01:22:21,073 the only thing that's gotten me through lately... 1321 01:22:21,097 --> 01:22:25,406 is the thought that I'd see you at work. 1322 01:22:25,430 --> 01:22:29,490 You know, at first, I thought, oh, I just liked you 'cause, 1323 01:22:29,514 --> 01:22:32,156 you know, you were so much... fun, 1324 01:22:32,180 --> 01:22:35,573 making jokes at those guys' expense and... and them not knowing it. 1325 01:22:35,597 --> 01:22:46,073 And then... and then, you'd smile and you'd... you'd look at me. 1326 01:22:46,097 --> 01:22:48,472 And I'd understand. 1327 01:22:56,180 --> 01:22:59,300 I don't know what happened. 1328 01:23:00,430 --> 01:23:11,020 It's like... at one point, guys just, stopped asking me out, you know? 1329 01:23:12,930 --> 01:23:16,781 I mean, I don't know if it was 'cause of my age or, 1330 01:23:16,805 --> 01:23:22,194 because, you know, maybe I... I gave off this, serious vibe. 1331 01:23:24,014 --> 01:23:26,639 It was probably that. 1332 01:23:28,472 --> 01:23:31,097 It's funny, you know? 1333 01:23:32,264 --> 01:23:34,764 You finally grow up. 1334 01:23:35,805 --> 01:23:36,448 You know? 1335 01:23:36,472 --> 01:23:40,948 You finally, figure out who the hell you are. 1336 01:23:40,972 --> 01:23:42,823 And just when you've got something interesting to give, 1337 01:23:42,847 --> 01:23:46,567 they're not interested anymore. 1338 01:23:48,264 --> 01:23:52,280 So, I probably knew you wouldn't come through for me, you know? 1339 01:23:54,930 --> 01:24:02,230 I should've known... when the smartest, nicest... funniest guy, 1340 01:24:02,597 --> 01:24:06,656 who's a paralegal, who does the xeroxing in the office, 1341 01:24:06,680 --> 01:24:13,240 I should've known that you are... you know, you are where you are... 1342 01:24:13,264 --> 01:24:16,504 because you wanna be there. 1343 01:24:18,680 --> 01:24:28,514 Because... we all are where we are because... we wanna be there, right? 1344 01:25:08,430 --> 01:25:10,680 It's getting late. 1345 01:25:10,805 --> 01:25:11,855 -Right. 1346 01:25:15,764 --> 01:25:17,448 -I need to sleep. 1347 01:25:17,472 --> 01:25:19,152 -Yeah, right. 1348 01:25:32,930 --> 01:25:36,990 Do you wanna get together again, you know, outside of work? 1349 01:25:37,014 --> 01:25:39,240 -You mean like on a date? 1350 01:25:39,264 --> 01:25:42,281 -Yeah, I was thinking, you know, maybe next Friday? 1351 01:25:42,305 --> 01:25:44,805 -So this was a date? 1352 01:25:44,847 --> 01:25:48,240 -Yeah, I'm asking you on a date next Friday. 1353 01:25:48,264 --> 01:25:50,264 -After all this? 1354 01:25:51,805 --> 01:25:53,948 Listen, why don't you... 1355 01:25:53,972 --> 01:25:55,906 You know, why don't you think about it next week and then you 1356 01:25:55,930 --> 01:25:57,406 can ask me then, okay? 1357 01:25:57,430 --> 01:25:59,490 -Oh, no, I don't need to wait. 1358 01:25:59,514 --> 01:26:00,573 -Don't do this to me again. 1359 01:26:00,597 --> 01:26:01,948 -Oh, I'm just asking you out on a date. 1360 01:26:01,972 --> 01:26:03,906 -I don't think so. 1361 01:26:03,930 --> 01:26:05,115 -Well, m... I mean, you can always change your mind. 1362 01:26:05,139 --> 01:26:06,781 I mean, anytime you want, you just... just say the word. 1363 01:26:06,805 --> 01:26:08,240 I mean, I know it's gonna be uncomfortable at work, 1364 01:26:08,264 --> 01:26:11,740 - but... - I just said ask me next week. 1365 01:26:11,764 --> 01:26:14,972 -But I was thinking 'cause we've been talking, - maybe... - Don't. 1366 01:26:17,180 --> 01:26:18,180 -Okay. 1367 01:26:18,930 --> 01:26:20,490 So, I'll see you at work. 1368 01:26:20,514 --> 01:26:22,639 -See you at work. 1369 01:26:30,597 --> 01:26:31,597 What? 1370 01:26:34,764 --> 01:26:37,764 -I don't know what to do. 1371 01:26:37,930 --> 01:26:41,406 You know, what am I gonna do now? 1372 01:26:41,430 --> 01:26:43,906 -Just go home, Michael. 1373 01:26:43,930 --> 01:26:46,830 Everything will be okay. 1374 01:26:47,305 --> 01:26:48,985 -Yeah, right. 1375 01:26:50,930 --> 01:26:52,610 I'll see you. 1376 01:26:53,264 --> 01:26:54,464 -See ya. 104397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.