Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,350
[Episode 9]
15
00:00:50,420 --> 00:00:51,060
Lingyi.
16
00:00:57,380 --> 00:00:58,260
Lingyi.
17
00:01:12,140 --> 00:01:12,940
Lingyi?
18
00:01:14,180 --> 00:01:14,980
Lingyi?
19
00:01:26,380 --> 00:01:29,100
This is quite bold of you
in broad daylight.
20
00:01:29,380 --> 00:01:30,500
What are you afraid of?
21
00:01:31,060 --> 00:01:32,380
My brother isn't here.
22
00:01:33,500 --> 00:01:35,860
We have enough time
to enjoy ourselves for a while.
23
00:01:36,300 --> 00:01:37,140
How is this enough?
24
00:01:37,940 --> 00:01:38,780
Do you think
25
00:01:38,980 --> 00:01:40,220
I'll be satisfied with just this?
26
00:01:41,140 --> 00:01:43,260
I know what you're thinking,
27
00:01:44,700 --> 00:01:46,940
but some things can't be rushed.
28
00:01:48,980 --> 00:01:50,820
Now Sen is here as well,
29
00:01:51,900 --> 00:01:53,820
who's also hard to deal with.
30
00:01:55,100 --> 00:01:56,020
Sen?
31
00:01:58,300 --> 00:02:00,020
When Kun went to the border this time,
32
00:02:00,020 --> 00:02:01,180
he didn't take him.
33
00:02:01,420 --> 00:02:03,300
He even investigated his woman.
34
00:02:03,620 --> 00:02:05,740
It seems
he doesn't trust him much, after all.
35
00:02:07,340 --> 00:02:07,860
Who's there?
36
00:02:10,020 --> 00:02:10,700
You didn't even lock the door.
37
00:02:10,700 --> 00:02:11,860
You are too audacious.
38
00:02:26,220 --> 00:02:27,340
Oh, come on.
39
00:02:27,540 --> 00:02:29,180
Look around,
40
00:02:30,100 --> 00:02:31,580
No one could do anything to us.
41
00:02:33,620 --> 00:02:34,380
Let's go.
42
00:03:27,060 --> 00:03:27,460
Hey,
43
00:03:28,260 --> 00:03:29,820
do you know there's a saying:
44
00:03:29,980 --> 00:03:31,740
'Curiosity killed the cat'?
45
00:03:32,580 --> 00:03:34,620
I just happened to pass by, that's all.
46
00:03:37,940 --> 00:03:38,620
Okay,
47
00:03:39,140 --> 00:03:41,220
call Amy
and tell her we're coming over now.
48
00:03:42,500 --> 00:03:42,900
Yeah.
49
00:03:44,500 --> 00:03:46,740
Elena is a very suspicious person.
50
00:03:49,540 --> 00:03:50,180
I'm calling her now.
51
00:03:53,580 --> 00:03:54,460
Hello, Amy.
52
00:03:54,940 --> 00:03:56,380
Hey, Lingyi.
53
00:03:57,100 --> 00:03:59,100
Didn't expect to get a call from you.
54
00:03:59,620 --> 00:04:02,180
Heard you've risen from the ashes
to new heights.
55
00:04:02,820 --> 00:04:04,620
You haven't forgotten
about me, have you?
56
00:04:04,980 --> 00:04:05,780
I haven't.
57
00:04:05,940 --> 00:04:08,220
I'm heading over to see you now.
58
00:04:08,900 --> 00:04:09,940
Aren't you afraid Sen will get angry
59
00:04:10,140 --> 00:04:11,740
if you come here?
60
00:04:12,500 --> 00:04:13,100
Um...
61
00:04:13,580 --> 00:04:15,060
We are going there together.
62
00:04:16,020 --> 00:04:17,300
Alright, see you later.
63
00:04:17,740 --> 00:04:18,900
Okay, bye-bye.
64
00:04:33,020 --> 00:04:33,900
Piece of junk.
65
00:04:35,140 --> 00:04:36,020
Don't forget
66
00:04:36,020 --> 00:04:37,100
what you promised me.
67
00:04:40,380 --> 00:04:41,540
I won't.
68
00:04:49,740 --> 00:04:50,300
Men
69
00:04:50,740 --> 00:04:52,100
are all bad.
70
00:04:55,740 --> 00:04:56,220
Who's there?
71
00:05:11,060 --> 00:05:11,780
Sen,
72
00:05:12,060 --> 00:05:12,940
where are you?
73
00:05:13,820 --> 00:05:14,900
I'm at Amy's bar.
74
00:05:16,020 --> 00:05:16,460
Okay.
75
00:05:32,620 --> 00:05:33,020
Um...
76
00:05:33,020 --> 00:05:33,900
Last night...
77
00:05:33,900 --> 00:05:36,420
Last night I was tired too,
78
00:05:36,420 --> 00:05:37,260
so
79
00:05:37,580 --> 00:05:38,740
I just went back to rest.
80
00:05:39,180 --> 00:05:40,100
Hey, Sen,
81
00:05:40,460 --> 00:05:41,620
long time no see.
82
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
I'm here to offer you some drinks.
83
00:05:43,820 --> 00:05:45,220
That's so kind of you, Amy.
84
00:05:45,740 --> 00:05:46,220
Yeah,
85
00:05:46,220 --> 00:05:47,340
let's catch up.
86
00:05:47,340 --> 00:05:48,380
Sure.
87
00:05:49,780 --> 00:05:50,660
Scooch over, please.
88
00:05:53,980 --> 00:05:55,020
It's been so long since we last met,
89
00:05:56,100 --> 00:05:57,980
we really should catch up.
90
00:05:59,100 --> 00:05:59,580
Come on,
91
00:06:00,020 --> 00:06:00,580
take this.
92
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
I'll join you for a drink.
93
00:06:05,780 --> 00:06:06,580
Bottoms up.
94
00:06:08,340 --> 00:06:08,740
Lingyi.
95
00:06:14,900 --> 00:06:16,180
What's going on?
96
00:06:27,100 --> 00:06:28,140
Since we've had some drinks
97
00:06:28,180 --> 00:06:30,460
and it's been so long
since we last met,
98
00:06:30,700 --> 00:06:32,500
how about I sing you the song
you used to love the most?
99
00:06:33,020 --> 00:06:34,340
How about that one?
100
00:06:35,500 --> 00:06:36,540
- You know what I'm talking about.
- You know what I'm talking about.
101
00:07:18,060 --> 00:07:18,780
Well,
102
00:07:18,780 --> 00:07:19,340
Amy,
103
00:07:20,060 --> 00:07:21,420
how about you and Lingyi
104
00:07:21,620 --> 00:07:22,740
go out and catch up?
105
00:07:23,780 --> 00:07:24,140
Lingyi,
106
00:07:24,140 --> 00:07:25,420
let's step outside for a bit.
107
00:07:25,980 --> 00:07:27,740
Sen and Madam
have something to say.
108
00:07:39,820 --> 00:07:40,300
Lingyi.
109
00:07:40,500 --> 00:07:40,940
Amy.
110
00:07:42,420 --> 00:07:43,020
Lingyi,
111
00:07:43,740 --> 00:07:44,820
we've known each other for so long,
112
00:07:44,820 --> 00:07:46,380
and I've always considered you
like a sister.
113
00:07:47,420 --> 00:07:49,500
There are some things
I have to remind you.
114
00:07:51,180 --> 00:07:52,100
You and Sen
115
00:07:52,620 --> 00:07:54,140
are different people.
116
00:07:55,980 --> 00:07:57,300
Being with him
117
00:07:57,900 --> 00:07:58,900
will only lead to two outcomes.
118
00:07:59,260 --> 00:08:00,060
Which two?
119
00:08:01,820 --> 00:08:03,020
It's either you die,
120
00:08:03,900 --> 00:08:05,340
or you live in misery.
121
00:08:07,060 --> 00:08:07,740
Amy,
122
00:08:08,260 --> 00:08:09,740
thank you for telling me this,
123
00:08:10,100 --> 00:08:10,900
and thank you
124
00:08:11,140 --> 00:08:12,940
for taking care of me all this time.
125
00:08:13,660 --> 00:08:14,620
But I...
126
00:08:15,780 --> 00:08:17,060
I will find out another outcome for us.
127
00:08:28,420 --> 00:08:28,940
Madam,
128
00:08:30,220 --> 00:08:30,940
why did you come
129
00:08:31,460 --> 00:08:32,380
to see me today?
130
00:08:33,020 --> 00:08:33,620
No particular reason.
131
00:08:34,300 --> 00:08:36,020
I was just bored at home,
132
00:08:36,020 --> 00:08:37,500
so I came to see what you were up to.
133
00:08:38,340 --> 00:08:39,780
I heard from Bai
134
00:08:39,780 --> 00:08:41,300
that you went to the office today.
135
00:08:41,900 --> 00:08:42,820
Oh,
136
00:08:44,300 --> 00:08:45,780
Bai's always making things up.
137
00:08:46,820 --> 00:08:47,260
Well,
138
00:08:47,460 --> 00:08:48,780
if Kun isn't at the office,
139
00:08:48,900 --> 00:08:50,140
why would I go there?
140
00:08:50,140 --> 00:08:50,620
Right?
141
00:08:51,900 --> 00:08:52,540
That's true.
142
00:08:52,740 --> 00:08:54,100
It's been a while
since we had a drink together.
143
00:08:54,100 --> 00:08:54,540
Come on.
144
00:08:56,460 --> 00:08:57,260
Cheers.
145
00:09:08,980 --> 00:09:09,780
Madam,
146
00:09:10,940 --> 00:09:11,740
the two of us
147
00:09:11,940 --> 00:09:13,580
are in the same VIP room,
148
00:09:13,700 --> 00:09:15,660
if someone
suddenly comes in from outside,
149
00:09:16,180 --> 00:09:17,620
they might get the wrong idea.
150
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
What wrong idea?
151
00:09:21,820 --> 00:09:23,260
The idea that we're having an affair,
152
00:09:23,260 --> 00:09:24,180
right?
153
00:09:26,820 --> 00:09:28,260
Are you any good at dice?
154
00:09:29,060 --> 00:09:30,420
Am I any good at dice?
155
00:09:31,660 --> 00:09:33,660
I heard you're pretty good at this.
156
00:09:54,940 --> 00:09:55,740
Oh,
157
00:09:55,740 --> 00:09:57,380
you look pretty.
158
00:09:57,460 --> 00:09:57,780
Come on,
159
00:09:57,780 --> 00:09:59,060
have a drink with me.
160
00:09:59,060 --> 00:09:59,740
I don't drink.
161
00:09:59,740 --> 00:10:00,180
Lingyi.
162
00:10:00,180 --> 00:10:01,060
Let me go!
163
00:10:02,140 --> 00:10:02,580
Who are you?
164
00:10:02,580 --> 00:10:03,180
Mind your own business.
165
00:10:03,340 --> 00:10:03,940
What are you doing?
166
00:10:04,860 --> 00:10:06,380
I'll kill you.
167
00:10:07,020 --> 00:10:07,740
Amy.
168
00:10:07,740 --> 00:10:08,580
Amy!
169
00:10:08,700 --> 00:10:10,500
Amy.
170
00:10:10,500 --> 00:10:12,540
Amy!
171
00:10:12,860 --> 00:10:13,340
Madam,
172
00:10:14,100 --> 00:10:15,940
sounds like
something's happening outside.
173
00:10:15,940 --> 00:10:16,740
I'll go check it out.
174
00:10:32,260 --> 00:10:33,620
What's going on?
175
00:10:34,980 --> 00:10:36,620
Why are you screwing with a young girl?
176
00:10:36,620 --> 00:10:37,420
Drink with me.
177
00:10:37,460 --> 00:10:38,820
I'm doing you a favor, you know.
178
00:10:38,940 --> 00:10:39,740
Let's go.
179
00:10:39,860 --> 00:10:40,660
Sir, let me drink with you.
180
00:10:41,220 --> 00:10:42,020
Get up first.
181
00:10:48,900 --> 00:10:49,700
Are you okay?
182
00:10:50,260 --> 00:10:50,740
I'm fine.
183
00:10:52,940 --> 00:10:53,740
What happened?
184
00:10:57,700 --> 00:10:58,660
As long as you're okay.
185
00:10:59,380 --> 00:10:59,900
Well then,
186
00:11:00,660 --> 00:11:01,340
I'll leave now.
187
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Do you need to go to the hospital?
188
00:11:02,340 --> 00:11:02,740
It's okay.
189
00:11:02,740 --> 00:11:03,420
I'll go by myself.
190
00:11:03,980 --> 00:11:04,540
Cong Rong,
191
00:11:04,820 --> 00:11:05,780
thank you.
192
00:11:10,740 --> 00:11:11,620
Your hand is injured.
193
00:11:11,780 --> 00:11:12,580
I'm fine.
194
00:11:13,340 --> 00:11:13,580
Come,
195
00:11:14,620 --> 00:11:15,620
I'll take you to get it bandaged.
196
00:11:32,110 --> 00:11:33,580
♪Trap♪
197
00:11:37,340 --> 00:11:39,390
♪Ambition begins to take shape♪
198
00:11:40,890 --> 00:11:42,930
♪Can only surrender♪
199
00:11:44,120 --> 00:11:46,810
♪Slowly leave♪
200
00:11:48,010 --> 00:11:50,310
♪Rebellious soul♪
201
00:11:51,670 --> 00:11:53,850
♪Thoughts clamor incessantly♪
202
00:11:55,150 --> 00:11:57,200
♪Can only cover the eyes♪
203
00:11:58,430 --> 00:12:01,380
♪Already mutated♪
204
00:12:02,140 --> 00:12:04,900
♪Time reveals the truth♪
12333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.