Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,420
[Episode 5]
15
00:00:46,780 --> 00:00:48,100
Where on earth did he go?
16
00:00:50,860 --> 00:00:52,580
Sen... He...
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,780
Do you have no control
over your own mouth or something?
18
00:00:57,220 --> 00:00:58,580
You can't even finish a sentence.
19
00:01:01,140 --> 00:01:03,220
Sen went on a trip with that girl.
20
00:01:04,500 --> 00:01:05,660
A trip?
21
00:01:07,740 --> 00:01:08,460
Manager,
22
00:01:08,940 --> 00:01:10,940
I have something urgent to attend to.
23
00:01:11,540 --> 00:01:12,940
I would like to request two days off.
24
00:01:15,020 --> 00:01:18,540
I'm sorry.
25
00:01:25,500 --> 00:01:26,460
You scared me.
26
00:01:28,380 --> 00:01:29,580
You're already out on a trip,
27
00:01:30,020 --> 00:01:30,700
and you still need to ask for time off?
28
00:01:31,060 --> 00:01:31,860
Well, of course.
29
00:01:31,860 --> 00:01:33,580
I can't just skip work
for no reason, can I?
30
00:01:35,140 --> 00:01:36,500
Just look at you,
31
00:01:36,500 --> 00:01:38,020
spending thirty thousand on clothes.
32
00:01:38,100 --> 00:01:39,820
Why even care
about your three thousand yuan salary?
33
00:01:40,260 --> 00:01:41,620
That three thousand yuan salary
34
00:01:41,620 --> 00:01:44,140
is the only thing
I can firmly grasp in my hands.
35
00:01:44,420 --> 00:01:45,620
From childhood to now,
36
00:01:46,260 --> 00:01:48,340
there haven't been many things
I can actually hold onto.
37
00:01:48,660 --> 00:01:50,860
So of course,
I must hold onto it tightly.
38
00:01:52,900 --> 00:01:54,780
He sure timed it perfectly.
39
00:01:55,180 --> 00:01:55,660
Kun.
40
00:01:56,460 --> 00:01:57,340
what's the big deal?
41
00:01:58,020 --> 00:01:59,380
It's just a trip to deliver goods.
42
00:02:00,220 --> 00:02:01,820
Surely we can still get the job done
without him.
43
00:02:03,060 --> 00:02:04,660
I'll go and handle it.
44
00:02:08,260 --> 00:02:09,100
Can you manage?
45
00:02:09,260 --> 00:02:09,740
I...
46
00:02:10,100 --> 00:02:11,700
I can totally manage all right.
47
00:02:12,260 --> 00:02:13,420
This is such a simple task.
48
00:02:14,740 --> 00:02:15,540
Stay safe.
49
00:02:17,260 --> 00:02:17,820
So you agreed?
50
00:02:18,340 --> 00:02:18,860
Go ahead.
51
00:02:18,940 --> 00:02:19,860
Oh my.
52
00:02:20,940 --> 00:02:22,100
Thank you, Kun.
53
00:02:24,940 --> 00:02:25,740
I got this, Kun.
54
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
You can count on me.
55
00:02:50,500 --> 00:02:51,300
Sen.
56
00:02:52,220 --> 00:02:53,020
Sen.
57
00:02:54,140 --> 00:02:55,180
It seems like there's only one bed
58
00:02:56,260 --> 00:02:57,500
in the bedroom.
59
00:03:01,340 --> 00:03:02,140
What?
60
00:03:05,500 --> 00:03:06,820
Now you feel scared?
61
00:03:09,940 --> 00:03:10,900
Too late, I'm afraid.
62
00:03:11,340 --> 00:03:12,180
I...
63
00:03:18,580 --> 00:03:19,220
Alright.
64
00:03:19,540 --> 00:03:20,140
Then,
65
00:03:20,620 --> 00:03:21,420
I will sleep in the bedroom.
66
00:03:21,740 --> 00:03:22,380
And you
67
00:03:22,620 --> 00:03:23,340
will sleep on the sofa.
68
00:03:23,460 --> 00:03:24,580
Surely you don't mind, do you?
69
00:03:26,540 --> 00:03:27,300
As long as you are happy.
70
00:03:35,340 --> 00:03:35,940
Sen,
71
00:03:36,900 --> 00:03:37,660
your hand...
72
00:03:47,500 --> 00:03:48,180
Come on,
73
00:03:48,860 --> 00:03:49,540
have a drink with me.
74
00:03:55,060 --> 00:03:55,820
After we finish this,
75
00:03:56,460 --> 00:03:57,140
I'll take you out for a stroll.
76
00:03:58,420 --> 00:03:58,700
Mm.
77
00:04:06,580 --> 00:04:07,180
Give us ten skewers.
78
00:04:07,620 --> 00:04:08,260
No, sir.
79
00:04:08,300 --> 00:04:08,700
Thank you.
80
00:04:09,380 --> 00:04:10,340
I'm full already.
81
00:04:10,340 --> 00:04:11,260
You can take it home.
82
00:04:11,340 --> 00:04:12,540
My hands are full too.
83
00:04:15,340 --> 00:04:15,780
Lingyi,
84
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
it's really you.
85
00:04:18,820 --> 00:04:20,180
I thought I was seeing things
for a moment.
86
00:04:23,660 --> 00:04:24,340
Let's go.
87
00:04:24,820 --> 00:04:25,620
Lingyi.
88
00:04:29,740 --> 00:04:30,860
What do you want?
89
00:04:35,380 --> 00:04:36,220
Who is he?
90
00:04:37,460 --> 00:04:38,300
It's none of your business.
91
00:04:38,580 --> 00:04:40,660
Why are you with a guy like him?
92
00:04:41,740 --> 00:04:42,180
Lingyi,
93
00:04:42,940 --> 00:04:43,860
if you have any difficulties,
94
00:04:43,860 --> 00:04:44,900
you can come directly to me.
95
00:04:45,460 --> 00:04:46,300
Why bother with someone like him?
96
00:04:46,460 --> 00:04:47,300
When I had difficulties,
97
00:04:47,300 --> 00:04:48,860
weren't you the first one to run away?
98
00:04:51,420 --> 00:04:52,220
I'm sorry.
99
00:04:53,180 --> 00:04:54,780
I know I hurt you.
100
00:04:55,260 --> 00:04:57,340
I shouldn't have left you
when you needed me the most.
101
00:04:57,860 --> 00:04:58,980
Never mind, stop talking.
102
00:04:59,780 --> 00:05:01,020
It doesn't matter anyway.
103
00:05:07,420 --> 00:05:09,740
You just said she became someone
you don't recognize, right?
104
00:05:13,220 --> 00:05:14,140
Let me ask you,
105
00:05:14,860 --> 00:05:16,180
is that any of your business?
106
00:05:17,820 --> 00:05:18,540
Don't misunderstand.
107
00:05:18,940 --> 00:05:20,140
That's not what I meant.
108
00:05:21,860 --> 00:05:22,500
Listen,
109
00:05:23,540 --> 00:05:24,980
she's my woman.
110
00:05:25,500 --> 00:05:28,620
I don't want any harm to come to her.
111
00:05:30,020 --> 00:05:30,660
Understand?
112
00:05:31,940 --> 00:05:32,580
Of course.
113
00:05:59,620 --> 00:06:00,220
Time to go.
114
00:06:00,220 --> 00:06:00,860
Look!
115
00:06:02,220 --> 00:06:02,740
Let's go.
116
00:06:08,940 --> 00:06:09,740
Lingyi,
117
00:06:10,780 --> 00:06:11,980
let's get married after we graduate.
118
00:06:51,180 --> 00:06:54,140
Sir, would you like a Sad Frog?
119
00:06:57,060 --> 00:06:59,060
I buy a Sad Frog,
120
00:06:59,180 --> 00:07:00,940
but you have to do me a favor.
121
00:07:00,940 --> 00:07:01,740
What favor?
122
00:07:04,620 --> 00:07:05,700
Do you see that lady over there?
123
00:07:05,700 --> 00:07:06,500
Yes.
124
00:07:07,540 --> 00:07:09,220
Would you please
125
00:07:09,940 --> 00:07:11,340
give this Sad Frog
126
00:07:11,660 --> 00:07:12,180
to that lady?
127
00:07:12,180 --> 00:07:12,780
Sure.
128
00:07:13,420 --> 00:07:14,220
Go.
129
00:07:19,180 --> 00:07:19,740
Miss,
130
00:07:20,020 --> 00:07:22,100
that gentleman there
wants to give this to you.
131
00:07:25,580 --> 00:07:27,020
It's a Sad Frog.
132
00:07:27,180 --> 00:07:28,860
Whoever owns it,
133
00:07:29,060 --> 00:07:31,220
their sadness and troubles
will be taken away by it.
134
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
Thank you.
135
00:07:45,340 --> 00:07:46,300
Miss,
136
00:07:46,980 --> 00:07:48,340
why are you still sitting out here
137
00:07:48,340 --> 00:07:49,540
in this cold weather?
138
00:07:51,660 --> 00:07:52,300
Thank you.
139
00:07:58,260 --> 00:07:58,820
Let's go.
140
00:08:09,300 --> 00:08:10,100
I...
141
00:08:12,780 --> 00:08:13,980
It's getting late.
142
00:08:14,980 --> 00:08:15,900
You should rest early.
143
00:08:16,460 --> 00:08:17,580
About what happened today...
144
00:08:19,100 --> 00:08:19,860
What?
145
00:08:21,060 --> 00:08:21,860
Don't forget,
146
00:08:23,740 --> 00:08:27,180
the Sad Frog can take away
all your sadness
147
00:08:27,180 --> 00:08:28,380
and troubles.
148
00:08:28,780 --> 00:08:29,660
Smile
149
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
and rest early.
150
00:08:52,000 --> 00:08:53,550
[Kun]
151
00:09:04,900 --> 00:09:05,540
Kun.
152
00:09:06,340 --> 00:09:06,980
Sen,
153
00:09:07,060 --> 00:09:07,980
are you in Ningcheng?
154
00:09:08,660 --> 00:09:09,100
Yes,
155
00:09:09,940 --> 00:09:10,740
what's up?
156
00:09:11,300 --> 00:09:12,180
The plan has changed.
157
00:09:12,580 --> 00:09:13,580
Come back as soon as possible.
158
00:09:13,980 --> 00:09:14,860
Someone will pick you up.
159
00:10:20,940 --> 00:10:21,740
All good.
160
00:10:25,060 --> 00:10:25,620
The cops are here!
161
00:10:25,620 --> 00:10:26,260
Run quickly!
162
00:10:26,700 --> 00:10:27,540
Start the boat!
163
00:11:06,620 --> 00:11:07,580
What should we do, Sen?
164
00:11:09,500 --> 00:11:09,900
Quickly,
165
00:11:10,140 --> 00:11:10,620
throw them away.
166
00:11:10,980 --> 00:11:11,780
Hurry.
167
00:11:11,980 --> 00:11:13,100
Are you out of your mind?
168
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
Do you want to die?
169
00:11:14,460 --> 00:11:14,940
Hurry up!
170
00:11:35,180 --> 00:11:36,220
- Freeze.
- Freeze.
171
00:11:54,510 --> 00:11:55,980
♪Trap♪
172
00:11:59,740 --> 00:12:01,790
♪Ambition begins to take shape♪
173
00:12:03,290 --> 00:12:05,330
♪Can only surrender♪
174
00:12:06,520 --> 00:12:09,210
♪Slowly leave♪
175
00:12:10,410 --> 00:12:12,710
♪Rebellious soul♪
176
00:12:14,070 --> 00:12:16,250
♪Thoughts clamor incessantly♪
177
00:12:17,550 --> 00:12:19,600
♪Can only cover the eyes♪
178
00:12:20,830 --> 00:12:23,780
♪Already mutated♪
179
00:12:24,540 --> 00:12:27,300
♪Time reveals the truth♪
10875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.