Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,450
[Episode 23]
15
00:02:01,820 --> 00:02:02,740
Who sent you here?
16
00:02:05,020 --> 00:02:06,180
I'll ask again,
17
00:02:06,180 --> 00:02:07,220
who sent you here?
18
00:02:08,340 --> 00:02:09,820
I'll tell you, don't shoot.
19
00:02:09,820 --> 00:02:10,420
I'll tell you.
20
00:02:10,900 --> 00:02:11,580
I'll tell you.
21
00:02:12,140 --> 00:02:13,300
It's Tai who sent me.
22
00:02:13,820 --> 00:02:14,700
Where is Tai?
23
00:02:17,500 --> 00:02:19,460
He led Sen to the unfinished building
in the southern suburbs.
24
00:03:15,380 --> 00:03:15,980
Sir,
25
00:03:16,220 --> 00:03:17,280
please take me to the abandoned building
26
00:03:17,280 --> 00:03:18,420
of the Kuntai Group
in the southern suburbs.
27
00:03:22,100 --> 00:03:22,700
Hurry up.
28
00:05:01,820 --> 00:05:02,740
Stop the car.
29
00:05:26,780 --> 00:05:27,580
Zhou Sen.
30
00:05:28,460 --> 00:05:29,180
Oh no,
31
00:05:30,620 --> 00:05:32,860
it's time for us
to reintroduce ourselves,
32
00:05:33,940 --> 00:05:34,740
right?
33
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
Officer Zhou?
34
00:05:42,020 --> 00:05:42,940
No one believed me.
35
00:05:45,180 --> 00:05:47,180
Not even my brother!
36
00:05:48,220 --> 00:05:49,460
He didn't believe me.
37
00:05:52,460 --> 00:05:53,660
So I killed him.
38
00:05:56,700 --> 00:05:57,740
Since you've done a great job
39
00:05:59,500 --> 00:06:00,900
and cracked a big case,
40
00:06:02,020 --> 00:06:04,540
you can go back to still be a police.
41
00:06:06,500 --> 00:06:07,060
But what about me?
42
00:06:09,940 --> 00:06:12,300
I have nothing now.
43
00:06:14,940 --> 00:06:16,580
It's all because of you.
44
00:06:17,380 --> 00:06:19,140
All because of you!
45
00:06:50,060 --> 00:06:51,300
Kill me then.
46
00:06:52,060 --> 00:06:53,220
Kill me!
47
00:07:04,500 --> 00:07:05,140
Stop!
48
00:07:08,180 --> 00:07:08,620
Lingyi.
49
00:07:08,620 --> 00:07:09,140
Sen.
50
00:07:09,580 --> 00:07:10,100
Lingyi!
51
00:07:13,580 --> 00:07:14,140
Lingyi.
52
00:07:17,420 --> 00:07:19,340
Tai, Second Young Master,
53
00:07:20,060 --> 00:07:21,300
please let him go.
54
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
Please let him go.
55
00:07:25,020 --> 00:07:26,180
I can't let him go,
56
00:07:27,700 --> 00:07:29,420
cause no one will let me go.
57
00:07:30,460 --> 00:07:30,900
Tai!
58
00:07:38,980 --> 00:07:40,100
You are both here.
59
00:07:41,820 --> 00:07:43,020
Guess I
60
00:07:44,100 --> 00:07:44,540
will be
61
00:07:44,700 --> 00:07:45,900
a good person again today
62
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
and let you two stay together!
63
00:07:49,980 --> 00:07:50,620
Lingyi,
64
00:07:56,380 --> 00:07:57,060
I'm sorry.
65
00:07:57,980 --> 00:07:58,660
Lingyi,
66
00:07:58,940 --> 00:08:00,700
I'm so sorry.
67
00:08:02,020 --> 00:08:02,900
I told you before,
68
00:08:03,380 --> 00:08:04,900
I'll go wherever you go.
69
00:08:14,300 --> 00:08:15,460
I've realized
70
00:08:16,540 --> 00:08:19,700
you two are really good actors.
71
00:08:22,580 --> 00:08:23,500
Fine,
72
00:08:24,700 --> 00:08:26,620
today, you'll have enough chance
to put on an act.
73
00:08:27,220 --> 00:08:28,020
Tai!
74
00:08:28,580 --> 00:08:29,300
Don't touch her!
75
00:08:30,020 --> 00:08:30,540
Crawl over!
76
00:08:30,540 --> 00:08:31,500
I'm gonna kill you!
77
00:08:43,180 --> 00:08:43,620
Tai.
78
00:08:46,060 --> 00:08:47,620
I beg you, don't hurt her!
79
00:08:55,700 --> 00:08:56,580
Don't move!
80
00:09:01,140 --> 00:09:02,100
You heard me!
81
00:09:02,380 --> 00:09:03,540
Crouch down!
82
00:09:06,300 --> 00:09:06,780
Lingyi.
83
00:09:07,300 --> 00:09:08,100
Take them away.
84
00:09:11,300 --> 00:09:12,100
Officer Wu,
85
00:09:13,540 --> 00:09:15,100
you are finally here.
86
00:09:22,740 --> 00:09:23,660
Lingyi, go now!
87
00:09:24,340 --> 00:09:24,900
Let's go!
88
00:09:24,900 --> 00:09:25,660
Sen!
89
00:09:31,780 --> 00:09:32,820
Sen!
90
00:09:33,500 --> 00:09:34,260
Let's go!
91
00:09:44,410 --> 00:09:45,880
♪Trap♪
92
00:09:49,640 --> 00:09:51,690
♪Ambition begins to take shape♪
93
00:09:53,190 --> 00:09:55,230
♪Can only surrender♪
94
00:09:56,420 --> 00:09:59,110
♪Slowly leave♪
95
00:10:00,310 --> 00:10:02,610
♪Rebellious soul♪
96
00:10:03,970 --> 00:10:06,150
♪Thoughts clamor incessantly♪
97
00:10:07,450 --> 00:10:09,500
♪Can only cover the eyes♪
98
00:10:10,730 --> 00:10:13,680
♪Already mutated♪
99
00:10:14,440 --> 00:10:17,200
♪Time reveals the truth♪
5849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.