All language subtitles for Undercover Affair (21)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,470 --> 00:00:12,790 ♪Standing in their eagerly sought trap♪ 2 00:00:12,990 --> 00:00:16,110 ♪Learning to deduce meticulously like Sherlock Holmes♪ 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,430 ♪Traces at the scene♪ 4 00:00:17,470 --> 00:00:19,630 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 5 00:00:19,750 --> 00:00:20,990 ♪The heart consumed♪ 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,830 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,790 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,390 ♪The body can only surrender♪ 9 00:00:30,390 --> 00:00:33,830 ♪Numbness in the feet initiates a mutation♪ 10 00:00:34,190 --> 00:00:37,670 ♪Waiting for time♪ 11 00:00:37,710 --> 00:00:40,910 ♪To reveal the truth♪ 12 00:00:40,910 --> 00:00:41,750 [Undercover Affair] 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,100 [Adapted from "You Are My Only Star" by Zong Gong Da Ren] 14 00:00:43,100 --> 00:00:43,940 [Episode 21] 15 00:00:43,940 --> 00:00:44,180 Alright. 16 00:00:52,660 --> 00:00:53,780 Officer Wu, bad news. 17 00:00:53,860 --> 00:00:54,580 Elena 18 00:00:54,780 --> 00:00:55,540 has left. 19 00:00:56,620 --> 00:00:57,220 Officer Wu, 20 00:00:57,620 --> 00:00:58,900 now Elena has suddenly left, 21 00:00:58,900 --> 00:00:59,740 what should we do? 22 00:01:00,580 --> 00:01:01,380 Continue to observe. 23 00:01:02,140 --> 00:01:03,940 If Sen has to proceed with the transaction, 24 00:01:03,980 --> 00:01:05,140 we still need to close in 25 00:01:05,980 --> 00:01:07,740 and capture all of Ruan Adong's men. 26 00:01:07,740 --> 00:01:08,340 Yes, sir. 27 00:01:11,000 --> 00:01:11,930 [It's urgent. Make sure to meet me at the company's rooftop.] 28 00:01:11,930 --> 00:01:12,500 [You'll regret it if you don't come.] 29 00:01:20,660 --> 00:01:21,100 Sen, 30 00:01:21,220 --> 00:01:21,780 please. 31 00:01:31,300 --> 00:01:32,100 Dong, 32 00:01:32,580 --> 00:01:34,540 you guys seem to be having a good time. 33 00:01:34,540 --> 00:01:36,020 Not really. 34 00:01:36,700 --> 00:01:37,820 Are you sure? 35 00:01:38,580 --> 00:01:39,540 There are so many people here. 36 00:01:39,980 --> 00:01:41,020 You don't trust me? 37 00:01:42,900 --> 00:01:43,180 You, 38 00:01:43,180 --> 00:01:44,100 leave the goods here. 39 00:01:44,500 --> 00:01:45,540 The rest of you, go out. 40 00:01:57,060 --> 00:01:58,420 Why isn't Elena here? 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,940 She had some unexpected matters to attend to, 42 00:02:01,420 --> 00:02:02,660 but it won't affect our transaction. 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,260 I must say it's better when you take charge, Sen. 44 00:02:12,780 --> 00:02:14,060 I really dislike 45 00:02:14,380 --> 00:02:16,260 doing business with women. 46 00:02:16,540 --> 00:02:18,260 All the fuss and hesitation make me uncomfortable, 47 00:02:18,620 --> 00:02:20,060 they are not straightforward at all. 48 00:02:21,420 --> 00:02:21,940 Dong, 49 00:02:22,340 --> 00:02:22,940 the cops are here. 50 00:02:23,540 --> 00:02:24,940 You're the mole! 51 00:02:51,060 --> 00:02:51,860 Freeze! 52 00:02:52,300 --> 00:02:52,860 Don't move. 53 00:02:55,260 --> 00:02:56,260 Why are you so late? 54 00:02:57,180 --> 00:02:58,140 Lean against the wall and don't move. Hands on your head. 55 00:02:58,140 --> 00:02:58,700 Sen. 56 00:02:59,380 --> 00:03:00,340 I have another urgent matter to attend to. 57 00:03:08,270 --> 00:03:09,220 [Lingyi: Couldn't reach you on the phone.] 58 00:03:09,220 --> 00:03:10,200 [I'll meet Elena on the company's rooftop.] 59 00:03:21,660 --> 00:03:22,620 Luo Wei? 60 00:03:26,140 --> 00:03:26,940 Madam. 61 00:03:27,900 --> 00:03:29,660 I thought you weren't going to come. 62 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 What are you doing here? 63 00:03:31,540 --> 00:03:32,620 I've come to take a look. 64 00:03:34,580 --> 00:03:35,500 What are you doing? 65 00:03:35,780 --> 00:03:36,660 Are you familiar with this place? 66 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 Lunatic. 67 00:03:40,300 --> 00:03:42,220 How did Luo Wei fall from here back then? 68 00:03:42,500 --> 00:03:43,180 You are crazy. 69 00:03:43,180 --> 00:03:45,140 What was her state of mind when she was here at that time? 70 00:03:45,540 --> 00:03:46,540 Have you lost your mind? 71 00:03:48,300 --> 00:03:49,460 Who are you 72 00:03:50,140 --> 00:03:51,700 to talk to me like this? 73 00:03:52,420 --> 00:03:53,540 Luo Wei 74 00:03:54,100 --> 00:03:55,460 was such a nice person. 75 00:03:57,620 --> 00:03:59,220 My auntie treated you as a good friend. 76 00:04:00,780 --> 00:04:03,020 How could you do such a thing to her 77 00:04:04,260 --> 00:04:05,980 back then? 78 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Luo Wei 79 00:04:10,020 --> 00:04:11,620 was my best friend. 80 00:04:20,740 --> 00:04:24,260 If she hadn't chosen the hard way back then 81 00:04:24,900 --> 00:04:26,300 and looked for trouble, 82 00:04:27,340 --> 00:04:28,660 why would she end up like this today? 83 00:04:32,100 --> 00:04:32,900 Elena, 84 00:04:33,860 --> 00:04:35,660 do you think there's absolutely no evidence 85 00:04:36,660 --> 00:04:38,340 for anything you've done? 86 00:04:49,740 --> 00:04:51,700 Who do you think is the reason why I killed so many people? 87 00:04:52,740 --> 00:04:54,260 Do you think I wanted this? 88 00:04:55,060 --> 00:04:56,500 If you know your place, 89 00:04:56,780 --> 00:04:58,100 hand over the evidence to me quickly! 90 00:04:59,660 --> 00:05:01,620 I will never hand over the evidence to you, even if I die! 91 00:05:02,260 --> 00:05:03,060 Let go of me! 92 00:05:03,060 --> 00:05:04,020 Come to your senses, please! 93 00:05:04,740 --> 00:05:05,860 Then you can go ahead and die! 94 00:05:05,860 --> 00:05:06,380 Give it to me! 95 00:05:07,220 --> 00:05:08,900 I have backups, so it's useless even if you snatched it. 96 00:05:10,380 --> 00:05:10,940 Lingyi, 97 00:05:12,060 --> 00:05:13,580 let's talk things out. 98 00:05:13,980 --> 00:05:14,860 If you want Sen, 99 00:05:14,860 --> 00:05:15,820 I'll give him to you. 100 00:05:15,900 --> 00:05:16,620 Money, houses, 101 00:05:16,620 --> 00:05:17,220 I'll give you everything. 102 00:05:17,220 --> 00:05:18,500 I don't need anything from you! 103 00:05:20,500 --> 00:05:21,740 I've stayed at the Kuntai Group 104 00:05:22,060 --> 00:05:23,140 for so long 105 00:05:23,620 --> 00:05:25,860 just for today, for you to stand here 106 00:05:26,540 --> 00:05:27,820 and apologize to her, 107 00:05:27,820 --> 00:05:28,940 to repent to her! 108 00:05:35,460 --> 00:05:36,220 Lingyi, 109 00:05:38,340 --> 00:05:41,540 I sincerely apologize to your aunt. 110 00:05:43,940 --> 00:05:44,860 I'm sorry. 111 00:05:52,300 --> 00:05:52,900 Tell me, 112 00:05:53,340 --> 00:05:54,660 where are the evidence and backups? 113 00:05:56,540 --> 00:05:57,340 I handed 114 00:05:59,180 --> 00:06:00,580 the evidence over to the police. 115 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 Then go and meet your aunt. 116 00:06:12,180 --> 00:06:12,980 Stop! 117 00:06:15,100 --> 00:06:15,620 Sen? 118 00:06:17,260 --> 00:06:19,140 How dare you point a gun at me? 119 00:06:19,620 --> 00:06:20,820 Put the gun down. 120 00:06:21,780 --> 00:06:22,580 Drop it! 121 00:06:28,740 --> 00:06:29,500 Elena, 122 00:06:31,420 --> 00:06:32,220 listen to me. 123 00:06:33,420 --> 00:06:34,980 Right now, you need to stay calm. 124 00:06:35,940 --> 00:06:37,900 Please don't do anything rash. 125 00:06:39,260 --> 00:06:40,060 No. 126 00:06:40,980 --> 00:06:42,340 Only when she's dead 127 00:06:43,260 --> 00:06:44,100 will I find peace! 128 00:06:44,100 --> 00:06:44,900 Don't! 129 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 Things have come to this, 130 00:06:48,500 --> 00:06:50,420 you should stop struggling in vain. 131 00:06:53,660 --> 00:06:54,460 It's you. 132 00:06:56,580 --> 00:06:58,020 So you've been lying to me all along! 133 00:06:58,980 --> 00:06:59,740 Fine. 134 00:06:59,740 --> 00:07:01,580 I will make you pay for it! 135 00:07:01,580 --> 00:07:02,100 Elena! 136 00:07:04,420 --> 00:07:05,220 I beg you. 137 00:07:06,700 --> 00:07:08,100 Please don't harm her. 138 00:07:08,540 --> 00:07:10,100 I'm willing to do anything you ask. 139 00:07:13,380 --> 00:07:14,180 Okay. 140 00:07:15,260 --> 00:07:16,500 Kneel down for me. 141 00:07:18,500 --> 00:07:19,420 Don't beg her. 142 00:07:22,700 --> 00:07:23,500 I'm fine. 143 00:07:32,100 --> 00:07:33,500 Then I'll lead you to your demise. 144 00:07:34,500 --> 00:07:34,980 Lingyi! 145 00:09:09,970 --> 00:09:11,440 ♪Trap♪ 146 00:09:15,200 --> 00:09:17,250 ♪Ambition begins to take shape♪ 147 00:09:18,750 --> 00:09:20,790 ♪Can only surrender♪ 148 00:09:21,980 --> 00:09:24,670 ♪Slowly leave♪ 149 00:09:25,870 --> 00:09:28,170 ♪Rebellious soul♪ 150 00:09:29,530 --> 00:09:31,710 ♪Thoughts clamor incessantly♪ 151 00:09:33,010 --> 00:09:35,060 ♪Can only cover the eyes♪ 152 00:09:36,290 --> 00:09:39,240 ♪Already mutated♪ 153 00:09:40,000 --> 00:09:42,760 ♪Time reveals the truth♪ 9702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.