Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:44,420
[Episode 18]
15
00:00:44,420 --> 00:00:45,220
Don't
16
00:00:46,780 --> 00:00:48,580
flatter yourself.
17
00:00:51,140 --> 00:00:52,500
You have absolutely no use
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,300
to me anymore.
19
00:00:55,860 --> 00:00:56,420
No.
20
00:00:56,420 --> 00:00:56,860
I...
21
00:00:57,020 --> 00:00:57,740
Tai,
22
00:00:58,460 --> 00:01:00,300
she's not completely worthless.
23
00:01:00,900 --> 00:01:03,620
This girl is quite attractive.
24
00:01:04,020 --> 00:01:04,780
Why don't you
25
00:01:05,540 --> 00:01:06,780
keep her for yourself?
26
00:01:07,260 --> 00:01:09,180
After all, she's Sen's woman.
27
00:01:14,140 --> 00:01:16,580
You want me to eat Sen's leftovers?
28
00:01:22,700 --> 00:01:23,500
You keep the leftovers
29
00:01:26,620 --> 00:01:27,900
for yourself.
30
00:01:30,700 --> 00:01:31,460
Thank you, Tai.
31
00:01:31,460 --> 00:01:32,820
Tai, please reconsider it.
32
00:01:33,740 --> 00:01:34,460
Now,
33
00:01:34,980 --> 00:01:35,860
you're mine.
34
00:01:35,860 --> 00:01:36,580
Don't touch me.
35
00:01:38,100 --> 00:01:38,700
Sen.
36
00:01:53,980 --> 00:01:54,860
It's alright.
37
00:01:55,700 --> 00:01:56,540
It's alright now.
38
00:01:59,700 --> 00:02:00,300
Let's go.
39
00:02:07,340 --> 00:02:08,140
Sen.
40
00:02:13,500 --> 00:02:14,700
Where are you going?
41
00:02:16,060 --> 00:02:16,860
Tai.
42
00:02:18,540 --> 00:02:19,580
So many people, huh?
43
00:02:20,580 --> 00:02:21,700
There's no need
44
00:02:22,260 --> 00:02:23,540
to be so ruthless, right?
45
00:02:24,660 --> 00:02:25,860
I'm being ruthless?
46
00:02:27,580 --> 00:02:29,300
I'm being ruthless?
47
00:02:29,980 --> 00:02:31,980
You two have been acting in front of me
from start to finish.
48
00:02:31,980 --> 00:02:33,220
And you say that I'm being ruthless?
49
00:02:35,940 --> 00:02:36,460
I...
50
00:02:38,820 --> 00:02:40,780
Stop posing here, attack them!
51
00:02:40,780 --> 00:02:41,340
Tai!
52
00:02:42,860 --> 00:02:43,660
Stop!
53
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Hurry up!
54
00:02:48,340 --> 00:02:48,940
Hurry!
55
00:03:08,100 --> 00:03:08,700
Lingyi,
56
00:03:10,060 --> 00:03:11,420
listen to me now, alright?
57
00:03:11,980 --> 00:03:13,100
You go home immediately,
58
00:03:13,100 --> 00:03:14,300
don't go anywhere else,
59
00:03:14,300 --> 00:03:15,500
and don't ask anything.
60
00:03:15,860 --> 00:03:17,140
If the police come looking for you,
61
00:03:17,140 --> 00:03:17,980
don't be afraid,
62
00:03:18,260 --> 00:03:19,340
just cooperate with them, okay?
63
00:03:19,340 --> 00:03:20,140
Okay.
64
00:03:26,580 --> 00:03:27,300
Lingyi,
65
00:03:28,260 --> 00:03:29,900
I voted for Elena but it doesn't mean
66
00:03:31,140 --> 00:03:31,980
that I don't care about you.
67
00:03:32,020 --> 00:03:32,540
I know.
68
00:03:33,460 --> 00:03:34,740
Didn't I say it already?
69
00:03:34,860 --> 00:03:37,060
You need to do the right thing.
70
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
And
71
00:03:38,580 --> 00:03:40,180
I really appreciate
you coming to rescue me today.
72
00:03:47,500 --> 00:03:48,260
Alright,
73
00:03:48,540 --> 00:03:49,020
go now.
74
00:03:50,860 --> 00:03:51,660
Wait for me to come back.
75
00:03:51,940 --> 00:03:52,300
Mm.
76
00:04:11,140 --> 00:04:11,940
What are you doing?
77
00:04:15,060 --> 00:04:15,660
Sen,
78
00:04:15,980 --> 00:04:17,100
you're finally back.
79
00:04:17,420 --> 00:04:18,540
I'm glad you're okay.
80
00:04:19,380 --> 00:04:20,220
What do you mean 'okay'?
81
00:04:20,820 --> 00:04:21,900
Of course, I'm fine.
82
00:04:23,020 --> 00:04:24,620
I can't figure out
83
00:04:24,820 --> 00:04:26,740
how Tai got caught.
84
00:04:30,100 --> 00:04:31,580
What's so hard to understand?
85
00:04:32,380 --> 00:04:33,620
Scar got caught,
86
00:04:33,940 --> 00:04:35,220
and he ratted Tai out to the cops.
87
00:04:35,220 --> 00:04:36,100
It's pretty straightforward.
88
00:04:36,420 --> 00:04:38,980
Plus, he gets a chance to plea bargain.
89
00:04:41,420 --> 00:04:42,780
Could you two please come with us?
90
00:04:43,060 --> 00:04:43,900
We need your cooperation
for an investigation.
91
00:04:52,340 --> 00:04:53,300
Tai got away.
92
00:04:54,740 --> 00:04:56,060
Scar ratted him out, right?
93
00:04:56,620 --> 00:04:57,420
Yes.
94
00:04:58,180 --> 00:04:59,500
Scar confessed that he and Tai
95
00:04:59,500 --> 00:05:00,940
conspired to assassinate Kun.
96
00:05:02,580 --> 00:05:04,060
We were trying to get in touch with you
97
00:05:04,380 --> 00:05:05,540
while we were chasing Tai,
98
00:05:06,700 --> 00:05:08,100
but we couldn't reach you.
99
00:05:11,100 --> 00:05:11,740
Tell me,
100
00:05:12,420 --> 00:05:13,580
what's the next step of the plan?
101
00:05:13,940 --> 00:05:14,820
We've already sent people
102
00:05:14,820 --> 00:05:15,580
to apprehend him
103
00:05:16,100 --> 00:05:17,420
and conducted a search of his house.
104
00:05:17,940 --> 00:05:20,060
And we did find something of value.
105
00:05:21,060 --> 00:05:21,940
But...
106
00:05:22,180 --> 00:05:23,620
But what? Tell me.
107
00:05:24,180 --> 00:05:25,220
But we found out
108
00:05:26,620 --> 00:05:27,900
that a large portion
109
00:05:28,100 --> 00:05:29,820
of the cases
related to the Kuntai Group
110
00:05:30,860 --> 00:05:32,540
were not orchestrated by Kun and Tai.
111
00:05:33,700 --> 00:05:34,500
So...
112
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
So who could it be?
113
00:05:38,660 --> 00:05:39,540
Elena.
114
00:05:41,940 --> 00:05:42,780
She destroyed the evidence
115
00:05:43,420 --> 00:05:44,700
before you arrived.
116
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
Dang it.
117
00:05:53,100 --> 00:05:53,740
Sen,
118
00:05:54,220 --> 00:05:55,380
it looks like you'll have to go back
119
00:05:56,420 --> 00:05:57,820
and continue searching for evidence
against her.
120
00:05:58,340 --> 00:06:00,220
We'll definitely assist you
in any way we can.
121
00:06:00,540 --> 00:06:02,100
However, she must be very cautious now,
122
00:06:03,020 --> 00:06:04,940
so there probably won't be
any new transactions for a while.
123
00:06:04,940 --> 00:06:06,420
If you need anything,
124
00:06:06,860 --> 00:06:07,820
we'll definitely...
125
00:06:19,220 --> 00:06:20,500
Kun is already dead,
126
00:06:21,780 --> 00:06:22,980
and Tai has run away.
127
00:06:24,140 --> 00:06:24,940
As for me,
128
00:06:26,060 --> 00:06:27,740
have you ever considered my life?
129
00:06:29,900 --> 00:06:30,700
Get me a cigarette!
130
00:06:31,580 --> 00:06:32,580
We are not allowed to smoke here.
131
00:06:35,100 --> 00:06:36,220
I can at least have some gum, right?
132
00:06:39,500 --> 00:06:40,820
After these years
of living on the edge,
133
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
your tastes have become refined, huh?
134
00:06:44,340 --> 00:06:46,100
Once you finish your mission,
135
00:06:46,740 --> 00:06:48,140
let's see how you can return
to a life of simplicity.
136
00:06:48,780 --> 00:06:49,140
Here.
137
00:07:01,900 --> 00:07:02,700
Come on.
138
00:07:16,980 --> 00:07:17,820
Leave it to me.
139
00:07:24,460 --> 00:07:24,700
Hey,
140
00:07:24,740 --> 00:07:25,460
but honestly,
141
00:07:27,860 --> 00:07:29,900
I quite enjoy living this simple life.
142
00:07:31,700 --> 00:07:33,340
I don't really want
that kind of wealth and luxury.
143
00:07:36,860 --> 00:07:37,660
If...
144
00:07:39,300 --> 00:07:41,540
if we could swap our lives,
145
00:07:43,660 --> 00:07:44,580
would you be willing to do it?
146
00:07:51,780 --> 00:07:52,900
I'm off to solve the case.
147
00:07:57,660 --> 00:07:58,260
Sen,
148
00:08:00,140 --> 00:08:00,940
stay safe.
149
00:08:19,980 --> 00:08:22,020
I didn't expect this opportunity
to come so soon.
150
00:08:22,380 --> 00:08:23,580
Tai ran away,
151
00:08:23,900 --> 00:08:25,180
and I've pinned everything
152
00:08:25,620 --> 00:08:26,820
I could on him.
153
00:08:28,940 --> 00:08:29,740
Let's go.
154
00:08:34,780 --> 00:08:35,260
Here,
155
00:08:35,660 --> 00:08:36,220
have some water.
156
00:08:36,660 --> 00:08:37,460
Thanks.
157
00:08:41,980 --> 00:08:42,860
You can leave
158
00:08:42,860 --> 00:08:43,980
after completing the formalities.
159
00:08:44,900 --> 00:08:45,340
Leave?
160
00:08:47,060 --> 00:08:48,220
Yes, I'll leave.
161
00:08:49,540 --> 00:08:50,420
You've worked hard
162
00:08:50,660 --> 00:08:51,900
taking care of Sen recently.
163
00:08:53,020 --> 00:08:54,500
Actually, I didn't do anything.
164
00:08:54,780 --> 00:08:56,900
And I almost became a liability to him
several times.
165
00:08:57,620 --> 00:08:58,740
What makes you say that?
166
00:08:59,100 --> 00:09:00,820
Sen has always praised
how clever you are to me.
167
00:09:03,220 --> 00:09:04,740
But now that Tai is on the run,
168
00:09:05,140 --> 00:09:06,220
if we don't catch him,
169
00:09:07,220 --> 00:09:08,500
none of us will be safe.
170
00:09:10,660 --> 00:09:12,100
I'll be careful too.
171
00:09:13,580 --> 00:09:14,260
Mm.
172
00:09:26,500 --> 00:09:29,860
♪Standing in their eagerly sought trap♪
173
00:09:30,060 --> 00:09:33,340
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
174
00:09:33,380 --> 00:09:34,660
♪Traces at the scene♪
175
00:09:34,700 --> 00:09:36,780
♪Pointing to the elusive phantoms♪
176
00:09:36,820 --> 00:09:38,060
♪The heart consumed♪
177
00:09:38,100 --> 00:09:40,900
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
178
00:09:40,940 --> 00:09:43,980
♪No one can evade
the murky grasp of desire♪
179
00:09:44,020 --> 00:09:47,140
♪The more I resist,
the more entangled I become♪
180
00:09:47,180 --> 00:09:50,020
♪Walking into the mist,
the sight gradually becomes unclear♪
181
00:09:50,060 --> 00:09:51,340
♪Is that your silhouette?♪
182
00:09:51,380 --> 00:09:53,820
♪Or my reflection
on the water's surface♪
183
00:09:53,980 --> 00:09:57,060
♪You see that ambition
begins to take shape♪
184
00:09:57,260 --> 00:10:00,660
♪The body can only surrender♪
185
00:10:00,980 --> 00:10:04,540
♪Both feet slowly leave the ground♪
186
00:10:04,580 --> 00:10:08,140
♪Catching up
with the boiling rebellious soul♪
187
00:10:08,180 --> 00:10:11,380
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
188
00:10:11,420 --> 00:10:13,500
♪Can only cover the eyes instinctively♪
189
00:10:13,500 --> 00:10:14,940
This is a Sad Frog.
190
00:10:15,100 --> 00:10:16,780
Anyone who owns it
191
00:10:16,980 --> 00:10:19,100
will have their sadness
and worries taken away by it.
192
00:10:19,100 --> 00:10:22,180
♪Waiting for time♪
193
00:10:22,180 --> 00:10:23,860
♪To reveal the truth♪
194
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
Miss,
195
00:10:25,500 --> 00:10:27,980
why are you still sitting out here
on such a cold day?
196
00:10:27,980 --> 00:10:30,100
♪Catching up
with the boiling rebellious soul♪
197
00:10:30,100 --> 00:10:30,860
Thank you.
198
00:10:31,220 --> 00:10:34,420
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
199
00:10:34,460 --> 00:10:36,900
♪Can only cover the eyes instinctively♪
200
00:10:36,900 --> 00:10:37,580
Let's go.
201
00:10:37,940 --> 00:10:41,420
♪Nature has already begun to mutate♪
202
00:10:41,740 --> 00:10:45,220
♪Waiting for time♪
203
00:10:45,220 --> 00:10:47,100
♪To reveal the truth♪
204
00:10:53,110 --> 00:10:54,580
♪Trap♪
205
00:10:58,340 --> 00:11:00,390
♪Ambition begins to take shape♪
206
00:11:01,890 --> 00:11:03,930
♪Can only surrender♪
207
00:11:05,120 --> 00:11:07,810
♪Slowly leave♪
208
00:11:09,010 --> 00:11:11,310
♪Rebellious soul♪
209
00:11:12,670 --> 00:11:14,850
♪Thoughts clamor incessantly♪
210
00:11:16,150 --> 00:11:18,200
♪Can only cover the eyes♪
211
00:11:19,430 --> 00:11:22,380
♪Already mutated♪
212
00:11:23,140 --> 00:11:25,900
♪Time reveals the truth♪
13654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.