All language subtitles for Undercover Affair (15)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,470 --> 00:00:12,790 ♪Standing in their eagerly sought trap♪ 2 00:00:12,990 --> 00:00:16,110 ♪Learning to deduce meticulously like Sherlock Holmes♪ 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,430 ♪Traces at the scene♪ 4 00:00:17,470 --> 00:00:19,630 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 5 00:00:19,750 --> 00:00:20,990 ♪The heart consumed♪ 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,830 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,790 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,390 ♪The body can only surrender♪ 9 00:00:30,390 --> 00:00:33,830 ♪Numbness in the feet initiates a mutation♪ 10 00:00:34,190 --> 00:00:37,670 ♪Waiting for time♪ 11 00:00:37,710 --> 00:00:40,910 ♪To reveal the truth♪ 12 00:00:40,910 --> 00:00:41,750 [Undercover Affair] 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,070 [Adapted from "You Are My Only Star" by Zong Gong Da Ren] 14 00:00:43,070 --> 00:00:44,060 [Episode 15] 15 00:00:44,060 --> 00:00:45,140 On a mission? 16 00:00:45,500 --> 00:00:45,980 Yes. 17 00:00:51,940 --> 00:00:52,740 So... 18 00:00:54,140 --> 00:00:54,860 Yes. 19 00:00:55,180 --> 00:00:55,780 He is. 20 00:00:59,660 --> 00:01:00,460 Lingyi, 21 00:01:02,380 --> 00:01:03,980 there are many things I can't tell you right now. 22 00:01:04,740 --> 00:01:05,860 Once the mission is successful, 23 00:01:05,860 --> 00:01:07,140 I'll let him explain it to you. 24 00:01:07,420 --> 00:01:07,740 Okay. 25 00:01:08,340 --> 00:01:09,140 I hope you 26 00:01:09,540 --> 00:01:11,100 can keep this a secret for us. 27 00:01:12,180 --> 00:01:12,940 I will. 28 00:01:15,300 --> 00:01:16,260 What's the situation now? 29 00:01:16,540 --> 00:01:17,700 Did you catch Kun? 30 00:01:19,060 --> 00:01:19,820 Kun is dead. 31 00:01:21,900 --> 00:01:22,740 Dead? 32 00:01:24,540 --> 00:01:25,860 But we caught Scar. 33 00:01:26,500 --> 00:01:27,820 Tai and Elena 34 00:01:27,820 --> 00:01:28,900 surely will take action now. 35 00:01:29,940 --> 00:01:30,940 So, you'll probably 36 00:01:31,940 --> 00:01:33,500 have to go undercover for a while longer. 37 00:01:36,220 --> 00:01:37,140 I have to go now. 38 00:01:37,700 --> 00:01:38,500 Keep in touch. 39 00:01:39,460 --> 00:01:40,260 Take care. 40 00:01:48,940 --> 00:01:49,420 Doctor. 41 00:01:53,260 --> 00:01:54,420 How's Sen? 42 00:01:55,140 --> 00:01:55,980 He's fine. 43 00:01:56,420 --> 00:01:58,860 He just needs to have more rests after the wound gets healed. 44 00:01:58,900 --> 00:01:59,420 Good. 45 00:01:59,620 --> 00:02:00,180 Hey. 46 00:02:00,540 --> 00:02:01,140 Wait a minute. 47 00:02:08,580 --> 00:02:09,060 Here, 48 00:02:09,180 --> 00:02:09,780 take this. 49 00:02:10,820 --> 00:02:11,380 Thank you. 50 00:02:21,460 --> 00:02:22,660 Sen, Lingyi, 51 00:02:23,540 --> 00:02:24,740 I bought some clean clothes for you. 52 00:02:25,300 --> 00:02:25,740 Thanks. 53 00:02:27,140 --> 00:02:27,700 I'm leaving. 54 00:02:32,780 --> 00:02:34,060 Um, I... 55 00:02:54,500 --> 00:02:55,460 What are you looking at? 56 00:02:57,860 --> 00:02:58,780 I'm looking at you. 57 00:03:21,100 --> 00:03:23,780 You've been lying to me all along! 58 00:03:26,780 --> 00:03:27,340 Lingyi! 59 00:03:28,980 --> 00:03:29,780 What's wrong? 60 00:03:33,220 --> 00:03:34,580 Did you have a nightmare? 61 00:03:46,300 --> 00:03:47,380 I'm here. 62 00:03:47,980 --> 00:03:48,780 It's okay now. 63 00:03:49,860 --> 00:03:52,380 I'm really afraid of losing you. 64 00:03:53,420 --> 00:03:54,700 ♪Traces at the scene♪ 65 00:03:54,740 --> 00:03:56,900 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 66 00:03:57,020 --> 00:03:58,260 ♪The heart consumed♪ 67 00:03:58,300 --> 00:04:01,100 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 68 00:04:01,140 --> 00:04:02,300 ♪No one can evade the murky grasp of desire♪ 69 00:04:02,300 --> 00:04:03,620 I'm here. 70 00:04:04,220 --> 00:04:07,340 ♪The more I resist, the more entangled I become♪ 71 00:04:07,380 --> 00:04:10,220 ♪Walking into the mist, the sight gradually becomes unclear♪ 72 00:04:10,260 --> 00:04:11,540 ♪Is that your silhouette?♪ 73 00:04:11,580 --> 00:04:14,020 ♪Or my reflection on the water's surface♪ 74 00:04:14,300 --> 00:04:17,260 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 75 00:04:17,460 --> 00:04:20,860 ♪The body can only surrender♪ 76 00:04:21,180 --> 00:04:24,740 ♪Both feet slowly leave the ground♪ 77 00:04:24,860 --> 00:04:28,420 ♪Catching up with the boiling rebellious soul♪ 78 00:04:28,460 --> 00:04:31,660 ♪You hear thoughts clamor incessantly♪ 79 00:04:31,700 --> 00:04:35,140 ♪Can only cover the eyes instinctively♪ 80 00:04:35,180 --> 00:04:38,940 ♪Nature has already begun to mutate♪ 81 00:04:38,980 --> 00:04:42,460 ♪Waiting for time♪ 82 00:04:42,460 --> 00:04:45,260 ♪To reveal the truth♪ 83 00:04:49,460 --> 00:04:52,660 ♪You hear thoughts clamor incessantly♪ 84 00:04:52,700 --> 00:04:56,140 ♪Can only cover the eyes instinctively♪ 85 00:04:56,180 --> 00:04:59,660 ♪Nature has already begun to mutate♪ 86 00:04:59,980 --> 00:05:03,460 ♪Waiting for time♪ 87 00:05:03,460 --> 00:05:06,380 ♪To reveal the truth♪ 88 00:05:13,460 --> 00:05:14,500 Open your mouth and eat this. 89 00:05:29,420 --> 00:05:29,940 Sen, 90 00:05:30,340 --> 00:05:30,900 I've finished eating. 91 00:05:31,460 --> 00:05:32,380 Take your time. 92 00:05:32,380 --> 00:05:33,500 I'll go back to my room first. 93 00:05:37,500 --> 00:05:38,860 He finished eating so quickly? 94 00:05:40,700 --> 00:05:41,660 Look at you, 95 00:05:42,580 --> 00:05:44,100 you're making Cheng Yuan feel awkward. 96 00:05:45,500 --> 00:05:47,900 It's all because you're a patient. 97 00:06:07,020 --> 00:06:07,700 Look over there. 98 00:06:18,060 --> 00:06:18,860 Sen, 99 00:06:19,340 --> 00:06:20,020 I'm sorry. 100 00:06:23,660 --> 00:06:24,460 Why? 101 00:06:27,220 --> 00:06:29,380 You've protected me all the time, 102 00:06:30,180 --> 00:06:31,620 but the truth is, at first, 103 00:06:32,140 --> 00:06:33,980 I intentionally got close to you. 104 00:06:35,500 --> 00:06:36,260 I know. 105 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Actually, 106 00:06:40,300 --> 00:06:41,460 when I went to your place before 107 00:06:41,580 --> 00:06:43,540 and saw the photo of you and Luo Wei, 108 00:06:44,100 --> 00:06:45,940 I knew everything. 109 00:06:50,620 --> 00:06:52,260 I've been investigating Luo Wei's case all along, 110 00:06:52,660 --> 00:06:53,580 but 111 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 I didn't have any leads. 112 00:06:57,340 --> 00:06:59,900 It feels like many things has happened over the years, 113 00:07:00,580 --> 00:07:02,180 but luckily, I met you. 114 00:07:03,260 --> 00:07:04,540 I really wish 115 00:07:04,980 --> 00:07:06,940 time could stop at this moment. 116 00:07:15,540 --> 00:07:18,340 Actually, I think what matters is now! 117 00:07:19,060 --> 00:07:20,380 It's more important 118 00:07:20,620 --> 00:07:21,660 than yesterday, 119 00:07:22,420 --> 00:07:23,460 or any other day before. 120 00:07:24,500 --> 00:07:26,660 Since the most beautiful moment is now, 121 00:07:29,220 --> 00:07:30,300 let's enjoy it. 122 00:07:35,580 --> 00:07:36,660 The wind is rising now. 123 00:07:51,940 --> 00:07:53,180 She's already here. 124 00:07:53,700 --> 00:07:55,820 This woman is even more difficult to deal with than Kun. 125 00:08:07,540 --> 00:08:08,700 It seems like you're fine, 126 00:08:09,060 --> 00:08:10,340 so you can still flirt with your girl. 127 00:08:11,140 --> 00:08:11,660 Madam. 128 00:08:13,540 --> 00:08:14,340 Let's go. 129 00:08:20,700 --> 00:08:21,500 Lingyi, 130 00:08:23,420 --> 00:08:25,260 I'm afraid that you have to stay here for now. 131 00:08:26,700 --> 00:08:27,140 Okay. 132 00:08:28,420 --> 00:08:29,100 It's good. 133 00:08:29,540 --> 00:08:30,140 I'm fine. 134 00:08:30,140 --> 00:08:31,260 No need to worry about me. 135 00:08:31,980 --> 00:08:32,700 Okay then, 136 00:08:33,020 --> 00:08:33,660 I'm leaving then. 137 00:08:42,340 --> 00:08:43,460 It's been a while. 138 00:08:44,020 --> 00:08:45,260 Have you missed me? 139 00:09:00,820 --> 00:09:01,860 Sorry, 140 00:09:03,820 --> 00:09:05,660 I haven't seen you for such a long time, 141 00:09:05,820 --> 00:09:06,820 and I've missed you. 142 00:09:10,340 --> 00:09:11,460 You must have something to do 143 00:09:13,100 --> 00:09:14,300 with Kun's death, right? 144 00:09:19,220 --> 00:09:20,940 It's meaningless to talk about this now. 145 00:09:21,340 --> 00:09:23,100 Tai has already taken control of the group, 146 00:09:23,540 --> 00:09:24,900 putting me in a passive position. 147 00:09:25,780 --> 00:09:26,420 Sen, 148 00:09:26,780 --> 00:09:28,100 you're a smart man. 149 00:09:28,380 --> 00:09:30,020 I don't want to keep you guessing. 150 00:09:31,060 --> 00:09:32,340 Can you come back with me 151 00:09:32,660 --> 00:09:33,980 and deal with Tai together? 152 00:09:41,340 --> 00:09:42,660 Why do I feel like 153 00:09:43,980 --> 00:09:45,460 you're using me? 154 00:09:47,340 --> 00:09:49,420 Do you think Tai would spare you? 155 00:09:50,300 --> 00:09:51,780 Do you have any other options? 156 00:09:54,340 --> 00:09:55,260 You're injured. 157 00:09:55,540 --> 00:09:56,260 Get some rest soon. 158 00:09:56,620 --> 00:09:57,340 I'm also tired. 159 00:09:58,220 --> 00:09:59,460 Think about it carefully. 160 00:10:12,660 --> 00:10:14,140 Are you deliberately avoiding me? 161 00:10:19,420 --> 00:10:20,220 Madam. 162 00:10:27,060 --> 00:10:28,020 How old are you? 163 00:10:29,740 --> 00:10:31,100 I'll be twenty-five next month 164 00:10:31,580 --> 00:10:32,540 after my birthday. 165 00:10:34,020 --> 00:10:35,020 Twenty-five 166 00:10:35,540 --> 00:10:36,940 is truly a good age. 167 00:10:37,980 --> 00:10:39,660 At this age, 168 00:10:39,660 --> 00:10:40,820 I met Kun. 169 00:10:41,780 --> 00:10:43,140 You've got better taste than I do. 170 00:10:44,540 --> 00:10:45,740 Do you mean 171 00:10:46,620 --> 00:10:47,940 that you are envious of me? 172 00:10:50,820 --> 00:10:52,620 To be honest, I don't hate you, 173 00:10:53,460 --> 00:10:55,340 but Sen is a smart man, 174 00:10:57,860 --> 00:10:58,940 his woman 175 00:10:59,460 --> 00:11:02,100 needs more than just a pretty face. 176 00:11:22,760 --> 00:11:24,230 ♪Trap♪ 177 00:11:27,990 --> 00:11:30,040 ♪Ambition begins to take shape♪ 178 00:11:31,540 --> 00:11:33,580 ♪Can only surrender♪ 179 00:11:34,770 --> 00:11:37,460 ♪Slowly leave♪ 180 00:11:38,660 --> 00:11:40,960 ♪Rebellious soul♪ 181 00:11:42,320 --> 00:11:44,500 ♪Thoughts clamor incessantly♪ 182 00:11:45,800 --> 00:11:47,850 ♪Can only cover the eyes♪ 183 00:11:49,080 --> 00:11:52,030 ♪Already mutated♪ 184 00:11:52,790 --> 00:11:55,550 ♪Time reveals the truth♪ 11670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.