Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,070
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,070 --> 00:00:44,060
[Episode 15]
15
00:00:44,060 --> 00:00:45,140
On a mission?
16
00:00:45,500 --> 00:00:45,980
Yes.
17
00:00:51,940 --> 00:00:52,740
So...
18
00:00:54,140 --> 00:00:54,860
Yes.
19
00:00:55,180 --> 00:00:55,780
He is.
20
00:00:59,660 --> 00:01:00,460
Lingyi,
21
00:01:02,380 --> 00:01:03,980
there are many things
I can't tell you right now.
22
00:01:04,740 --> 00:01:05,860
Once the mission is successful,
23
00:01:05,860 --> 00:01:07,140
I'll let him explain it to you.
24
00:01:07,420 --> 00:01:07,740
Okay.
25
00:01:08,340 --> 00:01:09,140
I hope you
26
00:01:09,540 --> 00:01:11,100
can keep this a secret for us.
27
00:01:12,180 --> 00:01:12,940
I will.
28
00:01:15,300 --> 00:01:16,260
What's the situation now?
29
00:01:16,540 --> 00:01:17,700
Did you catch Kun?
30
00:01:19,060 --> 00:01:19,820
Kun is dead.
31
00:01:21,900 --> 00:01:22,740
Dead?
32
00:01:24,540 --> 00:01:25,860
But we caught Scar.
33
00:01:26,500 --> 00:01:27,820
Tai and Elena
34
00:01:27,820 --> 00:01:28,900
surely will take action now.
35
00:01:29,940 --> 00:01:30,940
So, you'll probably
36
00:01:31,940 --> 00:01:33,500
have to go undercover
for a while longer.
37
00:01:36,220 --> 00:01:37,140
I have to go now.
38
00:01:37,700 --> 00:01:38,500
Keep in touch.
39
00:01:39,460 --> 00:01:40,260
Take care.
40
00:01:48,940 --> 00:01:49,420
Doctor.
41
00:01:53,260 --> 00:01:54,420
How's Sen?
42
00:01:55,140 --> 00:01:55,980
He's fine.
43
00:01:56,420 --> 00:01:58,860
He just needs to have more rests
after the wound gets healed.
44
00:01:58,900 --> 00:01:59,420
Good.
45
00:01:59,620 --> 00:02:00,180
Hey.
46
00:02:00,540 --> 00:02:01,140
Wait a minute.
47
00:02:08,580 --> 00:02:09,060
Here,
48
00:02:09,180 --> 00:02:09,780
take this.
49
00:02:10,820 --> 00:02:11,380
Thank you.
50
00:02:21,460 --> 00:02:22,660
Sen, Lingyi,
51
00:02:23,540 --> 00:02:24,740
I bought some clean clothes for you.
52
00:02:25,300 --> 00:02:25,740
Thanks.
53
00:02:27,140 --> 00:02:27,700
I'm leaving.
54
00:02:32,780 --> 00:02:34,060
Um, I...
55
00:02:54,500 --> 00:02:55,460
What are you looking at?
56
00:02:57,860 --> 00:02:58,780
I'm looking at you.
57
00:03:21,100 --> 00:03:23,780
You've been lying to me all along!
58
00:03:26,780 --> 00:03:27,340
Lingyi!
59
00:03:28,980 --> 00:03:29,780
What's wrong?
60
00:03:33,220 --> 00:03:34,580
Did you have a nightmare?
61
00:03:46,300 --> 00:03:47,380
I'm here.
62
00:03:47,980 --> 00:03:48,780
It's okay now.
63
00:03:49,860 --> 00:03:52,380
I'm really afraid of losing you.
64
00:03:53,420 --> 00:03:54,700
♪Traces at the scene♪
65
00:03:54,740 --> 00:03:56,900
♪Pointing to the elusive phantoms♪
66
00:03:57,020 --> 00:03:58,260
♪The heart consumed♪
67
00:03:58,300 --> 00:04:01,100
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
68
00:04:01,140 --> 00:04:02,300
♪No one can evade
the murky grasp of desire♪
69
00:04:02,300 --> 00:04:03,620
I'm here.
70
00:04:04,220 --> 00:04:07,340
♪The more I resist,
the more entangled I become♪
71
00:04:07,380 --> 00:04:10,220
♪Walking into the mist,
the sight gradually becomes unclear♪
72
00:04:10,260 --> 00:04:11,540
♪Is that your silhouette?♪
73
00:04:11,580 --> 00:04:14,020
♪Or my reflection
on the water's surface♪
74
00:04:14,300 --> 00:04:17,260
♪You see that ambition
begins to take shape♪
75
00:04:17,460 --> 00:04:20,860
♪The body can only surrender♪
76
00:04:21,180 --> 00:04:24,740
♪Both feet slowly leave the ground♪
77
00:04:24,860 --> 00:04:28,420
♪Catching up
with the boiling rebellious soul♪
78
00:04:28,460 --> 00:04:31,660
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
79
00:04:31,700 --> 00:04:35,140
♪Can only cover the eyes instinctively♪
80
00:04:35,180 --> 00:04:38,940
♪Nature has already begun to mutate♪
81
00:04:38,980 --> 00:04:42,460
♪Waiting for time♪
82
00:04:42,460 --> 00:04:45,260
♪To reveal the truth♪
83
00:04:49,460 --> 00:04:52,660
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
84
00:04:52,700 --> 00:04:56,140
♪Can only cover the eyes instinctively♪
85
00:04:56,180 --> 00:04:59,660
♪Nature has already begun to mutate♪
86
00:04:59,980 --> 00:05:03,460
♪Waiting for time♪
87
00:05:03,460 --> 00:05:06,380
♪To reveal the truth♪
88
00:05:13,460 --> 00:05:14,500
Open your mouth and eat this.
89
00:05:29,420 --> 00:05:29,940
Sen,
90
00:05:30,340 --> 00:05:30,900
I've finished eating.
91
00:05:31,460 --> 00:05:32,380
Take your time.
92
00:05:32,380 --> 00:05:33,500
I'll go back to my room first.
93
00:05:37,500 --> 00:05:38,860
He finished eating so quickly?
94
00:05:40,700 --> 00:05:41,660
Look at you,
95
00:05:42,580 --> 00:05:44,100
you're making Cheng Yuan feel awkward.
96
00:05:45,500 --> 00:05:47,900
It's all because you're a patient.
97
00:06:07,020 --> 00:06:07,700
Look over there.
98
00:06:18,060 --> 00:06:18,860
Sen,
99
00:06:19,340 --> 00:06:20,020
I'm sorry.
100
00:06:23,660 --> 00:06:24,460
Why?
101
00:06:27,220 --> 00:06:29,380
You've protected me all the time,
102
00:06:30,180 --> 00:06:31,620
but the truth is, at first,
103
00:06:32,140 --> 00:06:33,980
I intentionally got close to you.
104
00:06:35,500 --> 00:06:36,260
I know.
105
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Actually,
106
00:06:40,300 --> 00:06:41,460
when I went to your place before
107
00:06:41,580 --> 00:06:43,540
and saw the photo of you and Luo Wei,
108
00:06:44,100 --> 00:06:45,940
I knew everything.
109
00:06:50,620 --> 00:06:52,260
I've been investigating
Luo Wei's case all along,
110
00:06:52,660 --> 00:06:53,580
but
111
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
I didn't have any leads.
112
00:06:57,340 --> 00:06:59,900
It feels like many things
has happened over the years,
113
00:07:00,580 --> 00:07:02,180
but luckily, I met you.
114
00:07:03,260 --> 00:07:04,540
I really wish
115
00:07:04,980 --> 00:07:06,940
time could stop at this moment.
116
00:07:15,540 --> 00:07:18,340
Actually, I think
what matters is now!
117
00:07:19,060 --> 00:07:20,380
It's more important
118
00:07:20,620 --> 00:07:21,660
than yesterday,
119
00:07:22,420 --> 00:07:23,460
or any other day before.
120
00:07:24,500 --> 00:07:26,660
Since the most beautiful moment is now,
121
00:07:29,220 --> 00:07:30,300
let's enjoy it.
122
00:07:35,580 --> 00:07:36,660
The wind is rising now.
123
00:07:51,940 --> 00:07:53,180
She's already here.
124
00:07:53,700 --> 00:07:55,820
This woman is even more difficult
to deal with than Kun.
125
00:08:07,540 --> 00:08:08,700
It seems like you're fine,
126
00:08:09,060 --> 00:08:10,340
so you can still flirt with your girl.
127
00:08:11,140 --> 00:08:11,660
Madam.
128
00:08:13,540 --> 00:08:14,340
Let's go.
129
00:08:20,700 --> 00:08:21,500
Lingyi,
130
00:08:23,420 --> 00:08:25,260
I'm afraid that you have
to stay here for now.
131
00:08:26,700 --> 00:08:27,140
Okay.
132
00:08:28,420 --> 00:08:29,100
It's good.
133
00:08:29,540 --> 00:08:30,140
I'm fine.
134
00:08:30,140 --> 00:08:31,260
No need to worry about me.
135
00:08:31,980 --> 00:08:32,700
Okay then,
136
00:08:33,020 --> 00:08:33,660
I'm leaving then.
137
00:08:42,340 --> 00:08:43,460
It's been a while.
138
00:08:44,020 --> 00:08:45,260
Have you missed me?
139
00:09:00,820 --> 00:09:01,860
Sorry,
140
00:09:03,820 --> 00:09:05,660
I haven't seen you for such a long time,
141
00:09:05,820 --> 00:09:06,820
and I've missed you.
142
00:09:10,340 --> 00:09:11,460
You must have something to do
143
00:09:13,100 --> 00:09:14,300
with Kun's death, right?
144
00:09:19,220 --> 00:09:20,940
It's meaningless to talk about this now.
145
00:09:21,340 --> 00:09:23,100
Tai has already taken control
of the group,
146
00:09:23,540 --> 00:09:24,900
putting me in a passive position.
147
00:09:25,780 --> 00:09:26,420
Sen,
148
00:09:26,780 --> 00:09:28,100
you're a smart man.
149
00:09:28,380 --> 00:09:30,020
I don't want to keep you guessing.
150
00:09:31,060 --> 00:09:32,340
Can you come back with me
151
00:09:32,660 --> 00:09:33,980
and deal with Tai together?
152
00:09:41,340 --> 00:09:42,660
Why do I feel like
153
00:09:43,980 --> 00:09:45,460
you're using me?
154
00:09:47,340 --> 00:09:49,420
Do you think Tai would spare you?
155
00:09:50,300 --> 00:09:51,780
Do you have any other options?
156
00:09:54,340 --> 00:09:55,260
You're injured.
157
00:09:55,540 --> 00:09:56,260
Get some rest soon.
158
00:09:56,620 --> 00:09:57,340
I'm also tired.
159
00:09:58,220 --> 00:09:59,460
Think about it carefully.
160
00:10:12,660 --> 00:10:14,140
Are you deliberately avoiding me?
161
00:10:19,420 --> 00:10:20,220
Madam.
162
00:10:27,060 --> 00:10:28,020
How old are you?
163
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
I'll be twenty-five next month
164
00:10:31,580 --> 00:10:32,540
after my birthday.
165
00:10:34,020 --> 00:10:35,020
Twenty-five
166
00:10:35,540 --> 00:10:36,940
is truly a good age.
167
00:10:37,980 --> 00:10:39,660
At this age,
168
00:10:39,660 --> 00:10:40,820
I met Kun.
169
00:10:41,780 --> 00:10:43,140
You've got better taste than I do.
170
00:10:44,540 --> 00:10:45,740
Do you mean
171
00:10:46,620 --> 00:10:47,940
that you are envious of me?
172
00:10:50,820 --> 00:10:52,620
To be honest, I don't hate you,
173
00:10:53,460 --> 00:10:55,340
but Sen is a smart man,
174
00:10:57,860 --> 00:10:58,940
his woman
175
00:10:59,460 --> 00:11:02,100
needs more than just a pretty face.
176
00:11:22,760 --> 00:11:24,230
♪Trap♪
177
00:11:27,990 --> 00:11:30,040
♪Ambition begins to take shape♪
178
00:11:31,540 --> 00:11:33,580
♪Can only surrender♪
179
00:11:34,770 --> 00:11:37,460
♪Slowly leave♪
180
00:11:38,660 --> 00:11:40,960
♪Rebellious soul♪
181
00:11:42,320 --> 00:11:44,500
♪Thoughts clamor incessantly♪
182
00:11:45,800 --> 00:11:47,850
♪Can only cover the eyes♪
183
00:11:49,080 --> 00:11:52,030
♪Already mutated♪
184
00:11:52,790 --> 00:11:55,550
♪Time reveals the truth♪
11670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.