All language subtitles for Undercover Affair (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,470 --> 00:00:12,790 ♪Standing in their eagerly sought trap♪ 2 00:00:12,990 --> 00:00:16,110 ♪Learning to deduce meticulously like Sherlock Holmes♪ 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,430 ♪Traces at the scene♪ 4 00:00:17,470 --> 00:00:19,630 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 5 00:00:19,750 --> 00:00:20,990 ♪The heart consumed♪ 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,830 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,790 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,390 ♪The body can only surrender♪ 9 00:00:30,390 --> 00:00:33,830 ♪Numbness in the feet initiates a mutation♪ 10 00:00:34,190 --> 00:00:37,670 ♪Waiting for time♪ 11 00:00:37,710 --> 00:00:40,910 ♪To reveal the truth♪ 12 00:00:40,910 --> 00:00:41,750 [Undercover Affair] 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,620 [Adapted from "You Are My Only Star" by Zong Gong Da Ren] 14 00:00:43,620 --> 00:00:45,400 [Episode 10] 15 00:00:50,860 --> 00:00:51,660 Sen, 16 00:00:52,020 --> 00:00:53,980 it seems like every time I'm in a mess, 17 00:00:53,980 --> 00:00:55,340 I'll meet you. 18 00:00:56,100 --> 00:00:56,980 Well then, 19 00:00:56,980 --> 00:00:57,940 who would you prefer to meet in such a state? 20 00:00:58,260 --> 00:00:59,500 I didn't mean it that way. 21 00:00:59,820 --> 00:01:00,180 Wait. 22 00:01:07,700 --> 00:01:08,140 Looks good now. 23 00:01:09,300 --> 00:01:09,900 Let's go. 24 00:01:10,500 --> 00:01:11,020 Sen, 25 00:01:11,660 --> 00:01:12,900 I'm really happy tonight. 26 00:01:13,020 --> 00:01:14,540 I'll just take your coat for now. 27 00:01:14,540 --> 00:01:15,540 You can come pick it up another time. 28 00:01:17,780 --> 00:01:18,580 As you like. 29 00:01:26,100 --> 00:01:26,660 Shall we go? 30 00:01:27,580 --> 00:01:27,980 Yeah. 31 00:01:51,060 --> 00:01:51,980 Does the power go out? 32 00:02:40,900 --> 00:02:41,540 Are you scared of the dark? 33 00:02:41,780 --> 00:02:45,140 ♪Standing in their eagerly sought trap♪ 34 00:02:45,340 --> 00:02:48,460 ♪Learning to deduce meticulously like Sherlock Holmes♪ 35 00:02:48,500 --> 00:02:49,780 ♪Traces at the scene♪ 36 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 ♪Pointing to the elusive phantoms♪ 37 00:02:50,820 --> 00:02:51,780 It's okay. 38 00:02:52,100 --> 00:02:53,340 ♪The heart consumed♪ 39 00:02:53,380 --> 00:02:56,180 ♪Leaving only ripples before disappearing♪ 40 00:02:56,220 --> 00:02:59,260 ♪No one can evade the murky grasp of desire♪ 41 00:02:59,300 --> 00:03:02,420 ♪The more I resist, the more entangled I become♪ 42 00:03:02,460 --> 00:03:05,300 ♪Walking into the mist, the sight gradually becomes unclear♪ 43 00:03:05,340 --> 00:03:06,620 ♪Is that your silhouette?♪ 44 00:03:06,660 --> 00:03:08,260 ♪Or my reflection on the water's surface♪ 45 00:03:08,260 --> 00:03:09,060 Hello. 46 00:03:09,420 --> 00:03:10,660 Property management? Please come and check the circuit. 47 00:03:10,660 --> 00:03:12,340 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 48 00:03:12,540 --> 00:03:14,060 ♪The body can only surrender♪ 49 00:03:14,060 --> 00:03:14,860 Thank you. 50 00:03:16,260 --> 00:03:19,820 ♪Both feet slowly leave the ground♪ 51 00:03:19,940 --> 00:03:23,500 ♪Catching up with the boiling rebellious soul♪ 52 00:03:23,540 --> 00:03:26,740 ♪You hear thoughts clamor incessantly♪ 53 00:03:27,500 --> 00:03:28,300 Don't be afraid. 54 00:03:28,300 --> 00:03:30,220 ♪Can only cover the eyes instinctively♪ 55 00:03:30,260 --> 00:03:34,020 ♪Nature has already begun to mutate♪ 56 00:03:34,060 --> 00:03:37,540 ♪Waiting for time♪ 57 00:03:37,580 --> 00:03:38,340 Sen, 58 00:03:38,780 --> 00:03:39,580 thank you. 59 00:03:39,580 --> 00:03:40,780 ♪You see that ambition begins to take shape♪ 60 00:03:40,780 --> 00:03:41,700 What for? 61 00:03:42,340 --> 00:03:43,700 Ever since my auntie was gone, 62 00:03:43,900 --> 00:03:45,940 I've been scared of staying in the dark. 63 00:03:46,540 --> 00:03:48,540 If there's anything you need me to do, 64 00:03:48,540 --> 00:03:49,980 or whatever you need my help with... 65 00:03:49,980 --> 00:03:52,060 Don't think too much. 66 00:03:52,180 --> 00:03:54,380 ♪You hear thoughts clamor incessantly♪ 67 00:03:54,380 --> 00:03:54,900 By the way, 68 00:03:54,980 --> 00:03:56,540 I've heard something in the office today. 69 00:03:56,540 --> 00:03:57,340 Are you hungry? 70 00:03:57,900 --> 00:03:58,780 I'll cook for you. 71 00:03:58,900 --> 00:04:02,380 ♪Nature has already begun to mutate♪ 72 00:04:02,700 --> 00:04:04,660 ♪Waiting for time♪ 73 00:04:04,660 --> 00:04:05,500 Why stand around? 74 00:04:06,180 --> 00:04:06,700 The dishes are ready. 75 00:04:06,700 --> 00:04:08,620 ♪To reveal the truth♪ 76 00:04:08,620 --> 00:04:09,540 Did you make 77 00:04:10,460 --> 00:04:11,700 all these? 78 00:04:14,020 --> 00:04:14,980 Look at you, 79 00:04:16,020 --> 00:04:17,460 with that surprised look on your face. 80 00:04:18,100 --> 00:04:18,900 Let's dig in. 81 00:04:24,820 --> 00:04:26,100 When I was younger, 82 00:04:26,300 --> 00:04:27,180 I didn't have much money 83 00:04:27,780 --> 00:04:28,420 when I joined the Kuntai Group, 84 00:04:28,860 --> 00:04:29,500 so I learned 85 00:04:29,900 --> 00:04:30,740 to cook for myself. 86 00:04:32,180 --> 00:04:32,540 Mmm, 87 00:04:32,900 --> 00:04:33,340 delicious. 88 00:04:36,060 --> 00:04:37,580 I might have made it a bit bland. 89 00:04:38,220 --> 00:04:39,500 If you can cook yourself, 90 00:04:39,940 --> 00:04:40,860 feel free to use the kitchen. 91 00:04:42,460 --> 00:04:42,980 Can I... 92 00:04:43,500 --> 00:04:45,060 Can I use your kitchen? 93 00:04:45,580 --> 00:04:46,580 Of course, you can. 94 00:04:47,740 --> 00:04:48,500 In the future, 95 00:04:48,500 --> 00:04:50,100 just treat this place like your own home. 96 00:04:50,180 --> 00:04:51,660 Use whatever you need. 97 00:04:54,180 --> 00:04:55,100 My own home? 98 00:04:57,380 --> 00:04:57,860 Yes. 99 00:04:59,460 --> 00:05:00,740 When I was little, 100 00:05:01,620 --> 00:05:02,940 my parents were gone, 101 00:05:03,780 --> 00:05:05,100 so what I wanted most was my own home 102 00:05:05,540 --> 00:05:07,540 in my past life. 103 00:05:08,860 --> 00:05:10,380 Later, it was my auntie\who took care of me, 104 00:05:11,700 --> 00:05:12,900 but she's gone too. 105 00:05:16,300 --> 00:05:18,300 I guess I'm being a bit sentimental today. 106 00:05:19,540 --> 00:05:20,340 No worries. 107 00:05:24,020 --> 00:05:24,820 Remember, 108 00:05:26,740 --> 00:05:27,980 you have me from now on. 109 00:06:46,220 --> 00:06:47,020 Hey, Sen. 110 00:06:47,740 --> 00:06:49,780 Kun has probably arrived at the border by now. 111 00:06:53,660 --> 00:06:55,500 That lunatic Tai 112 00:06:56,580 --> 00:06:57,900 has been causing a lot of trouble lately. 113 00:06:58,500 --> 00:07:00,180 Kun has started to lose trust in me. 114 00:07:00,660 --> 00:07:02,020 I understand your situation, 115 00:07:02,460 --> 00:07:04,460 but this opportunity is hard to come by. 116 00:07:05,580 --> 00:07:06,660 You need to get the time and location 117 00:07:06,820 --> 00:07:08,500 of their transaction immediately. 118 00:07:09,220 --> 00:07:11,260 Kun is already suspicious. 119 00:07:12,420 --> 00:07:12,860 Forget it, 120 00:07:14,380 --> 00:07:15,700 I'll figure out a solution myself. 121 00:07:16,420 --> 00:07:17,220 I know you really made a lot of efforts for us. 122 00:07:42,020 --> 00:07:42,780 Where's Sen? 123 00:07:44,020 --> 00:07:45,100 He's out. 124 00:07:52,460 --> 00:07:54,260 You have such a beautiful face, 125 00:07:54,620 --> 00:07:57,540 no wonder Sen keeps you around all the time. 126 00:07:58,580 --> 00:07:59,540 Thank you, Madam. 127 00:08:03,740 --> 00:08:04,540 But no matter how beautiful 128 00:08:05,300 --> 00:08:06,500 the flower is, 129 00:08:07,020 --> 00:08:08,940 it'll be only put in a vase. 130 00:08:19,780 --> 00:08:20,660 What are you here for? 131 00:08:21,380 --> 00:08:22,300 Nothing. 132 00:08:22,300 --> 00:08:23,900 Just came to see what you're up to. 133 00:08:25,180 --> 00:08:27,260 Why haven't you come to get your coat yet? 134 00:08:28,220 --> 00:08:29,020 I'll later. 135 00:08:51,580 --> 00:08:52,980 Auntie, I'm back. 136 00:08:53,980 --> 00:08:54,660 You are back. 137 00:08:54,660 --> 00:08:55,980 Then wash your hands and have some fruit. 138 00:08:57,740 --> 00:08:58,540 Auntie, 139 00:09:01,620 --> 00:09:02,220 do you like it? 140 00:09:03,060 --> 00:09:03,740 It's so pretty. 141 00:09:03,740 --> 00:09:04,340 I like it. 142 00:09:04,660 --> 00:09:06,580 I bought this with the money I saved from my part-time job. 143 00:09:07,020 --> 00:09:09,100 I hope you stay safe and sound 144 00:09:09,380 --> 00:09:10,860 that's also what this safety buckle stands for. 145 00:09:11,100 --> 00:09:12,340 You know me the best, 146 00:09:12,340 --> 00:09:13,380 Lingyi. 147 00:09:14,220 --> 00:09:15,740 I'll go wash my hands now. 148 00:09:15,780 --> 00:09:16,700 Alright, go now. 149 00:09:25,380 --> 00:09:26,180 Is your hand okay? 150 00:09:28,180 --> 00:09:28,780 Well, 151 00:09:29,140 --> 00:09:30,060 Leave these things alone. 152 00:09:30,780 --> 00:09:31,500 I'll tidy them up. 153 00:09:34,180 --> 00:09:35,460 Why do you have 154 00:09:36,700 --> 00:09:38,060 my auntie's USB drive? 155 00:09:47,770 --> 00:09:49,240 ♪Trap♪ 156 00:09:53,000 --> 00:09:55,050 ♪Ambition begins to take shape♪ 157 00:09:56,550 --> 00:09:58,590 ♪Can only surrender♪ 158 00:09:59,780 --> 00:10:02,470 ♪Slowly leave♪ 159 00:10:03,670 --> 00:10:05,970 ♪Rebellious soul♪ 160 00:10:07,330 --> 00:10:09,510 ♪Thoughts clamor incessantly♪ 161 00:10:10,810 --> 00:10:12,860 ♪Can only cover the eyes♪ 162 00:10:14,090 --> 00:10:17,040 ♪Already mutated♪ 163 00:10:17,800 --> 00:10:20,560 ♪Time reveals the truth♪ 10680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.