Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:12,790
♪Standing in their eagerly sought trap♪
2
00:00:12,990 --> 00:00:16,110
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,430
♪Traces at the scene♪
4
00:00:17,470 --> 00:00:19,630
♪Pointing to the elusive phantoms♪
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,990
♪The heart consumed♪
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,830
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,790
♪You see that ambition
begins to take shape♪
8
00:00:26,990 --> 00:00:30,390
♪The body can only surrender♪
9
00:00:30,390 --> 00:00:33,830
♪Numbness in the feet
initiates a mutation♪
10
00:00:34,190 --> 00:00:37,670
♪Waiting for time♪
11
00:00:37,710 --> 00:00:40,910
♪To reveal the truth♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:41,750
[Undercover Affair]
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,620
[Adapted from "You Are My Only Star"
by Zong Gong Da Ren]
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,400
[Episode 10]
15
00:00:50,860 --> 00:00:51,660
Sen,
16
00:00:52,020 --> 00:00:53,980
it seems like every time I'm in a mess,
17
00:00:53,980 --> 00:00:55,340
I'll meet you.
18
00:00:56,100 --> 00:00:56,980
Well then,
19
00:00:56,980 --> 00:00:57,940
who would you prefer to meet
in such a state?
20
00:00:58,260 --> 00:00:59,500
I didn't mean it that way.
21
00:00:59,820 --> 00:01:00,180
Wait.
22
00:01:07,700 --> 00:01:08,140
Looks good now.
23
00:01:09,300 --> 00:01:09,900
Let's go.
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,020
Sen,
25
00:01:11,660 --> 00:01:12,900
I'm really happy tonight.
26
00:01:13,020 --> 00:01:14,540
I'll just take your coat for now.
27
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
You can come pick it up another time.
28
00:01:17,780 --> 00:01:18,580
As you like.
29
00:01:26,100 --> 00:01:26,660
Shall we go?
30
00:01:27,580 --> 00:01:27,980
Yeah.
31
00:01:51,060 --> 00:01:51,980
Does the power go out?
32
00:02:40,900 --> 00:02:41,540
Are you scared of the dark?
33
00:02:41,780 --> 00:02:45,140
♪Standing in their eagerly sought trap♪
34
00:02:45,340 --> 00:02:48,460
♪Learning to deduce meticulously
like Sherlock Holmes♪
35
00:02:48,500 --> 00:02:49,780
♪Traces at the scene♪
36
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
♪Pointing to the elusive phantoms♪
37
00:02:50,820 --> 00:02:51,780
It's okay.
38
00:02:52,100 --> 00:02:53,340
♪The heart consumed♪
39
00:02:53,380 --> 00:02:56,180
♪Leaving only ripples
before disappearing♪
40
00:02:56,220 --> 00:02:59,260
♪No one can evade
the murky grasp of desire♪
41
00:02:59,300 --> 00:03:02,420
♪The more I resist,
the more entangled I become♪
42
00:03:02,460 --> 00:03:05,300
♪Walking into the mist,
the sight gradually becomes unclear♪
43
00:03:05,340 --> 00:03:06,620
♪Is that your silhouette?♪
44
00:03:06,660 --> 00:03:08,260
♪Or my reflection
on the water's surface♪
45
00:03:08,260 --> 00:03:09,060
Hello.
46
00:03:09,420 --> 00:03:10,660
Property management?
Please come and check the circuit.
47
00:03:10,660 --> 00:03:12,340
♪You see that ambition
begins to take shape♪
48
00:03:12,540 --> 00:03:14,060
♪The body can only surrender♪
49
00:03:14,060 --> 00:03:14,860
Thank you.
50
00:03:16,260 --> 00:03:19,820
♪Both feet slowly leave the ground♪
51
00:03:19,940 --> 00:03:23,500
♪Catching up
with the boiling rebellious soul♪
52
00:03:23,540 --> 00:03:26,740
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
53
00:03:27,500 --> 00:03:28,300
Don't be afraid.
54
00:03:28,300 --> 00:03:30,220
♪Can only cover the eyes instinctively♪
55
00:03:30,260 --> 00:03:34,020
♪Nature has already begun to mutate♪
56
00:03:34,060 --> 00:03:37,540
♪Waiting for time♪
57
00:03:37,580 --> 00:03:38,340
Sen,
58
00:03:38,780 --> 00:03:39,580
thank you.
59
00:03:39,580 --> 00:03:40,780
♪You see that ambition
begins to take shape♪
60
00:03:40,780 --> 00:03:41,700
What for?
61
00:03:42,340 --> 00:03:43,700
Ever since my auntie was gone,
62
00:03:43,900 --> 00:03:45,940
I've been scared
of staying in the dark.
63
00:03:46,540 --> 00:03:48,540
If there's anything you need me to do,
64
00:03:48,540 --> 00:03:49,980
or whatever you need my help with...
65
00:03:49,980 --> 00:03:52,060
Don't think too much.
66
00:03:52,180 --> 00:03:54,380
♪You hear thoughts clamor incessantly♪
67
00:03:54,380 --> 00:03:54,900
By the way,
68
00:03:54,980 --> 00:03:56,540
I've heard something
in the office today.
69
00:03:56,540 --> 00:03:57,340
Are you hungry?
70
00:03:57,900 --> 00:03:58,780
I'll cook for you.
71
00:03:58,900 --> 00:04:02,380
♪Nature has already begun to mutate♪
72
00:04:02,700 --> 00:04:04,660
♪Waiting for time♪
73
00:04:04,660 --> 00:04:05,500
Why stand around?
74
00:04:06,180 --> 00:04:06,700
The dishes are ready.
75
00:04:06,700 --> 00:04:08,620
♪To reveal the truth♪
76
00:04:08,620 --> 00:04:09,540
Did you make
77
00:04:10,460 --> 00:04:11,700
all these?
78
00:04:14,020 --> 00:04:14,980
Look at you,
79
00:04:16,020 --> 00:04:17,460
with that surprised look on your face.
80
00:04:18,100 --> 00:04:18,900
Let's dig in.
81
00:04:24,820 --> 00:04:26,100
When I was younger,
82
00:04:26,300 --> 00:04:27,180
I didn't have much money
83
00:04:27,780 --> 00:04:28,420
when I joined the Kuntai Group,
84
00:04:28,860 --> 00:04:29,500
so I learned
85
00:04:29,900 --> 00:04:30,740
to cook for myself.
86
00:04:32,180 --> 00:04:32,540
Mmm,
87
00:04:32,900 --> 00:04:33,340
delicious.
88
00:04:36,060 --> 00:04:37,580
I might have made it a bit bland.
89
00:04:38,220 --> 00:04:39,500
If you can cook yourself,
90
00:04:39,940 --> 00:04:40,860
feel free to use the kitchen.
91
00:04:42,460 --> 00:04:42,980
Can I...
92
00:04:43,500 --> 00:04:45,060
Can I use your kitchen?
93
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
Of course, you can.
94
00:04:47,740 --> 00:04:48,500
In the future,
95
00:04:48,500 --> 00:04:50,100
just treat this place
like your own home.
96
00:04:50,180 --> 00:04:51,660
Use whatever you need.
97
00:04:54,180 --> 00:04:55,100
My own home?
98
00:04:57,380 --> 00:04:57,860
Yes.
99
00:04:59,460 --> 00:05:00,740
When I was little,
100
00:05:01,620 --> 00:05:02,940
my parents were gone,
101
00:05:03,780 --> 00:05:05,100
so what I wanted most was my own home
102
00:05:05,540 --> 00:05:07,540
in my past life.
103
00:05:08,860 --> 00:05:10,380
Later, it was my auntie\who took care of me,
104
00:05:11,700 --> 00:05:12,900
but she's gone too.
105
00:05:16,300 --> 00:05:18,300
I guess I'm being
a bit sentimental today.
106
00:05:19,540 --> 00:05:20,340
No worries.
107
00:05:24,020 --> 00:05:24,820
Remember,
108
00:05:26,740 --> 00:05:27,980
you have me from now on.
109
00:06:46,220 --> 00:06:47,020
Hey, Sen.
110
00:06:47,740 --> 00:06:49,780
Kun has probably arrived
at the border by now.
111
00:06:53,660 --> 00:06:55,500
That lunatic Tai
112
00:06:56,580 --> 00:06:57,900
has been causing
a lot of trouble lately.
113
00:06:58,500 --> 00:07:00,180
Kun has started to lose trust in me.
114
00:07:00,660 --> 00:07:02,020
I understand your situation,
115
00:07:02,460 --> 00:07:04,460
but this opportunity is hard to come by.
116
00:07:05,580 --> 00:07:06,660
You need to get the time and location
117
00:07:06,820 --> 00:07:08,500
of their transaction immediately.
118
00:07:09,220 --> 00:07:11,260
Kun is already suspicious.
119
00:07:12,420 --> 00:07:12,860
Forget it,
120
00:07:14,380 --> 00:07:15,700
I'll figure out a solution myself.
121
00:07:16,420 --> 00:07:17,220
I know you really made a lot of efforts
for us.
122
00:07:42,020 --> 00:07:42,780
Where's Sen?
123
00:07:44,020 --> 00:07:45,100
He's out.
124
00:07:52,460 --> 00:07:54,260
You have such a beautiful face,
125
00:07:54,620 --> 00:07:57,540
no wonder Sen
keeps you around all the time.
126
00:07:58,580 --> 00:07:59,540
Thank you, Madam.
127
00:08:03,740 --> 00:08:04,540
But no matter how beautiful
128
00:08:05,300 --> 00:08:06,500
the flower is,
129
00:08:07,020 --> 00:08:08,940
it'll be only put in a vase.
130
00:08:19,780 --> 00:08:20,660
What are you here for?
131
00:08:21,380 --> 00:08:22,300
Nothing.
132
00:08:22,300 --> 00:08:23,900
Just came to see what you're up to.
133
00:08:25,180 --> 00:08:27,260
Why haven't you come
to get your coat yet?
134
00:08:28,220 --> 00:08:29,020
I'll later.
135
00:08:51,580 --> 00:08:52,980
Auntie, I'm back.
136
00:08:53,980 --> 00:08:54,660
You are back.
137
00:08:54,660 --> 00:08:55,980
Then wash your hands
and have some fruit.
138
00:08:57,740 --> 00:08:58,540
Auntie,
139
00:09:01,620 --> 00:09:02,220
do you like it?
140
00:09:03,060 --> 00:09:03,740
It's so pretty.
141
00:09:03,740 --> 00:09:04,340
I like it.
142
00:09:04,660 --> 00:09:06,580
I bought this with the money I saved
from my part-time job.
143
00:09:07,020 --> 00:09:09,100
I hope you stay safe and sound
144
00:09:09,380 --> 00:09:10,860
that's also
what this safety buckle stands for.
145
00:09:11,100 --> 00:09:12,340
You know me the best,
146
00:09:12,340 --> 00:09:13,380
Lingyi.
147
00:09:14,220 --> 00:09:15,740
I'll go wash my hands now.
148
00:09:15,780 --> 00:09:16,700
Alright, go now.
149
00:09:25,380 --> 00:09:26,180
Is your hand okay?
150
00:09:28,180 --> 00:09:28,780
Well,
151
00:09:29,140 --> 00:09:30,060
Leave these things alone.
152
00:09:30,780 --> 00:09:31,500
I'll tidy them up.
153
00:09:34,180 --> 00:09:35,460
Why do you have
154
00:09:36,700 --> 00:09:38,060
my auntie's USB drive?
155
00:09:47,770 --> 00:09:49,240
♪Trap♪
156
00:09:53,000 --> 00:09:55,050
♪Ambition begins to take shape♪
157
00:09:56,550 --> 00:09:58,590
♪Can only surrender♪
158
00:09:59,780 --> 00:10:02,470
♪Slowly leave♪
159
00:10:03,670 --> 00:10:05,970
♪Rebellious soul♪
160
00:10:07,330 --> 00:10:09,510
♪Thoughts clamor incessantly♪
161
00:10:10,810 --> 00:10:12,860
♪Can only cover the eyes♪
162
00:10:14,090 --> 00:10:17,040
♪Already mutated♪
163
00:10:17,800 --> 00:10:20,560
♪Time reveals the truth♪
10680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.