Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,342 --> 00:00:07,443
(Zuho as Ko Gun)
2
00:00:09,512 --> 00:00:11,213
(Jo Soo Min as Cha Se Young)
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,353
(Seo Ji Won as Joo Tae Ha)
4
00:00:21,422 --> 00:00:25,663
(Under the Gun)
5
00:00:25,922 --> 00:00:28,293
(High School)
6
00:00:53,483 --> 00:00:54,523
You're good.
7
00:00:59,163 --> 00:01:00,163
Hey, wait!
8
00:01:00,932 --> 00:01:03,093
(Wisdom, Beauty)
9
00:01:12,242 --> 00:01:13,882
Is it your hobby to follow people around?
10
00:01:14,842 --> 00:01:16,443
Well, it's just...
11
00:01:18,212 --> 00:01:20,813
It's not like I follow anyone and everyone.
12
00:01:24,652 --> 00:01:26,852
- If you're done, I'm off.
- Hey, wait.
13
00:01:31,663 --> 00:01:33,762
Sorry. Well...
14
00:01:35,292 --> 00:01:37,039
Why are you leaving
without eating your lunch?
15
00:01:37,063 --> 00:01:38,702
Today's menu is nice.
16
00:01:39,863 --> 00:01:40,901
You're telling me to eat again?
17
00:01:40,902 --> 00:01:43,602
Well, food is a big deal to us Koreans.
18
00:01:43,803 --> 00:01:45,803
Also, you must eat well to grow well.
19
00:01:47,042 --> 00:01:49,642
You must be going through a growth
spurt, so you should eat well.
20
00:01:52,482 --> 00:01:54,113
Am I going through a growth spurt now?
21
00:02:08,863 --> 00:02:11,133
I think I'm at least 20cm taller than you.
22
00:02:13,463 --> 00:02:14,503
What?
23
00:02:14,772 --> 00:02:16,503
You should eat well before you lecture me.
24
00:02:19,772 --> 00:02:21,243
That's true.
25
00:02:22,943 --> 00:02:25,012
(Wisdom, Beauty)
26
00:02:28,082 --> 00:02:29,153
Hello?
27
00:02:32,883 --> 00:02:33,883
Gun.
28
00:02:35,422 --> 00:02:37,452
What was that? I'm worried.
29
00:02:46,762 --> 00:02:48,331
(Grand Award, Ko Jun Ha,
the 2020 KPL Tournament)
30
00:02:48,332 --> 00:02:50,532
(With Our Greatest Appreciation
Presented to Ko Jun Ha)
31
00:03:00,243 --> 00:03:02,653
Hold on. What's taking her so long?
32
00:03:03,112 --> 00:03:05,422
- Go and check.
- Gosh, seriously.
33
00:03:06,623 --> 00:03:07,653
Hey, Jun Hee.
34
00:03:09,593 --> 00:03:10,653
Ko Jun Hee.
35
00:03:12,322 --> 00:03:13,392
Hey!
36
00:03:13,693 --> 00:03:16,663
Jun Hee. Ko Jun Hee!
37
00:03:16,993 --> 00:03:18,562
Dad! Come here, quick!
38
00:03:18,563 --> 00:03:19,633
Jun Hee.
39
00:03:21,332 --> 00:03:24,072
There's no definitive
cause of acute leukaemia,
40
00:03:25,272 --> 00:03:26,832
so I suggest she be hospitalized first.
41
00:03:52,102 --> 00:03:54,533
(Emergency Center,
Authorized Personnel Only)
42
00:03:55,433 --> 00:03:57,633
Hey, Gun. You're here.
43
00:03:59,243 --> 00:04:00,702
- Hello.
- Hello, Doctor.
44
00:04:02,172 --> 00:04:04,112
Doctor, how is Jun Hee?
45
00:04:05,482 --> 00:04:07,111
Judging by her current condition,
46
00:04:07,112 --> 00:04:08,783
she needs another bone marrow transplant.
47
00:04:09,413 --> 00:04:11,782
She'll need to undergo
chemotherapy followed by surgery,
48
00:04:11,783 --> 00:04:12,863
but it'll cost quite a bit.
49
00:04:15,653 --> 00:04:20,423
(Pre-flop: The betting
round before the flop)
50
00:04:34,512 --> 00:04:36,113
I thought I'd never come back here.
51
00:04:44,952 --> 00:04:46,082
I'm out front.
52
00:04:50,152 --> 00:04:51,193
What was the unit number?
53
00:05:17,952 --> 00:05:20,352
Those who abandon even the last
shred of their conscience...
54
00:05:20,452 --> 00:05:22,399
can do so because they've
given up on being human.
55
00:05:22,423 --> 00:05:24,492
I used to love Hold'em
more than anything else,
56
00:05:24,493 --> 00:05:26,162
but I started to hate it...
57
00:05:26,662 --> 00:05:28,462
because of those who make people...
58
00:05:29,262 --> 00:05:31,762
think of Hold'em as a form of
gambling, not a mind sport.
59
00:05:32,363 --> 00:05:34,462
Hey, I need a pack of cigarettes.
60
00:05:36,902 --> 00:05:38,303
You punk. Are your ears plugged?
61
00:05:38,972 --> 00:05:40,132
Pick up a pack of cigarettes.
62
00:05:47,853 --> 00:05:50,452
Yes, sir. I'll be right back.
63
00:06:24,923 --> 00:06:25,952
Hey, you're here.
64
00:06:27,553 --> 00:06:28,592
Yes.
65
00:06:29,522 --> 00:06:31,362
I told you not to drink.
66
00:06:31,363 --> 00:06:32,922
If you keep drinking,
your leg will never heal.
67
00:06:32,923 --> 00:06:35,563
I can't tolerate the pain without alcohol.
68
00:06:44,173 --> 00:06:45,243
Get some sleep.
69
00:06:46,043 --> 00:06:47,403
You have to go to school tomorrow.
70
00:06:49,012 --> 00:06:50,072
Okay.
71
00:06:54,043 --> 00:06:55,053
Dad.
72
00:07:01,522 --> 00:07:04,322
It's nothing. Sleep tight.
73
00:07:18,303 --> 00:07:19,901
(High School)
74
00:07:19,902 --> 00:07:21,872
All right. Page 38.
75
00:07:21,873 --> 00:07:23,911
Large structures in space...
76
00:07:23,912 --> 00:07:26,482
such as space telescopes and satellites...
77
00:07:26,483 --> 00:07:30,613
can range from a few meters to a few
dozen meters in length and width.
78
00:07:31,012 --> 00:07:33,821
They can only cover a limited area,
79
00:07:33,822 --> 00:07:35,692
hence the folding structure.
80
00:07:35,693 --> 00:07:37,923
As you can see here, they orbit...
81
00:07:38,962 --> 00:07:40,692
To solve this problem,
82
00:07:40,693 --> 00:07:43,962
an American company came up with...
83
00:07:55,943 --> 00:07:57,863
I didn't know his face
could look like this too.
84
00:08:01,582 --> 00:08:03,983
Hey, Princess Se Young. Let's...
85
00:08:04,753 --> 00:08:05,782
Why?
86
00:08:06,582 --> 00:08:07,623
My gosh.
87
00:08:08,322 --> 00:08:11,253
Hey, come on. I want tteokbokki.
88
00:08:11,522 --> 00:08:12,793
I'll be right out.
89
00:08:12,892 --> 00:08:15,562
We'll wait outside. Be quick.
90
00:08:15,563 --> 00:08:17,032
Okay, I'll be quick.
91
00:08:31,842 --> 00:08:32,883
You woke up.
92
00:08:34,613 --> 00:08:36,082
The class is over.
93
00:08:37,052 --> 00:08:39,652
Oh, I put that on you.
I thought you might be cold.
94
00:08:42,623 --> 00:08:44,551
You can give it back another time.
95
00:08:44,552 --> 00:08:45,593
Hey.
96
00:08:46,262 --> 00:08:47,323
Me?
97
00:08:48,833 --> 00:08:50,093
Why are you doing this to me?
98
00:08:52,503 --> 00:08:53,503
Well...
99
00:08:56,772 --> 00:08:58,203
Because fate brought us together?
100
00:08:59,503 --> 00:09:01,872
- What?
- I mean, think about it.
101
00:09:01,873 --> 00:09:03,742
From how I ran into you at
the convenience store...
102
00:09:03,743 --> 00:09:05,303
to how we're sitting together in class.
103
00:09:05,883 --> 00:09:07,012
Fascinating, isn't it?
104
00:09:09,713 --> 00:09:11,713
They say if you experience
recurring coincidences,
105
00:09:12,483 --> 00:09:14,353
it's fate.
106
00:09:16,093 --> 00:09:17,152
So?
107
00:09:18,593 --> 00:09:21,562
So I was wondering if
fate brought us together.
108
00:09:23,562 --> 00:09:25,633
- What's with that scoff?
- Cha Se Young.
109
00:09:28,473 --> 00:09:30,973
My gosh. You remember my name?
110
00:09:33,973 --> 00:09:34,973
Oh, right.
111
00:09:39,182 --> 00:09:40,942
You think fate brought us together?
112
00:09:41,682 --> 00:09:42,712
Yes.
113
00:09:42,713 --> 00:09:44,513
Fate is something you
can only think about...
114
00:09:45,552 --> 00:09:47,453
when you can afford to have such thoughts.
115
00:09:49,152 --> 00:09:50,192
After all, fate is...
116
00:09:51,493 --> 00:09:53,223
It's like taekwondo or the piano.
117
00:09:53,723 --> 00:09:56,833
It's nice to have, but
you can live without it.
118
00:09:57,493 --> 00:10:00,103
You need to feel that you don't
lack anything psychologically...
119
00:10:00,302 --> 00:10:02,402
to think about "fate."
120
00:10:05,542 --> 00:10:08,572
Right now, I can't afford to
think about such things, so...
121
00:10:08,573 --> 00:10:10,493
You can't live your life
if you think like that.
122
00:10:13,883 --> 00:10:15,512
I don't know what you'll say about this,
123
00:10:18,853 --> 00:10:20,493
but I have to think like this to survive.
124
00:10:26,892 --> 00:10:27,922
I'm off.
125
00:10:35,802 --> 00:10:38,282
Loving someone while having to
worry about all those things...
126
00:10:39,402 --> 00:10:40,973
That's not true love.
127
00:10:50,052 --> 00:10:51,112
His car is so nice.
128
00:10:51,113 --> 00:10:52,781
- Oh, my.
- Can I get your autograph too?
129
00:10:52,782 --> 00:10:55,551
- It really is him.
- He's so hot.
130
00:10:55,552 --> 00:10:56,552
- My gosh.
- Seriously.
131
00:10:56,892 --> 00:10:58,993
- I watched your games.
- Hey, Cha Se Young!
132
00:10:59,963 --> 00:11:00,993
- What's with her?
- Gun!
133
00:11:06,733 --> 00:11:07,733
Are you all right?
134
00:11:11,233 --> 00:11:13,042
Yes, I'm fine.
135
00:11:14,873 --> 00:11:15,912
Why did you follow me?
136
00:11:16,412 --> 00:11:19,142
This time, I had a reason.
137
00:11:21,512 --> 00:11:22,552
You forgot this.
138
00:11:25,522 --> 00:11:27,253
Shouldn't you thank me first?
139
00:11:27,483 --> 00:11:29,093
I never asked you to bring this to me.
140
00:11:29,953 --> 00:11:31,022
What?
141
00:11:31,823 --> 00:11:32,823
Thanks anyway.
142
00:11:33,723 --> 00:11:35,333
Well, all right.
143
00:11:36,133 --> 00:11:37,162
Se Young.
144
00:11:38,902 --> 00:11:39,902
Tae Ha?
145
00:11:41,973 --> 00:11:43,032
Joo Tae Ha?
146
00:11:44,833 --> 00:11:45,873
Ko Gun?
147
00:11:46,402 --> 00:11:47,843
My gosh. It's been a while.
148
00:11:48,713 --> 00:11:49,772
How have you been?
149
00:11:52,442 --> 00:11:54,982
All right. Thanks again for
losing to me, as always.
150
00:11:54,983 --> 00:11:56,412
Let's begin.
151
00:11:56,652 --> 00:11:58,492
Gosh. Will we be reprimanded
if we get caught?
152
00:11:59,223 --> 00:12:00,859
What if we get penalty points? I'm scared.
153
00:12:00,883 --> 00:12:02,163
If you're scared, just drop out.
154
00:12:09,432 --> 00:12:10,512
Which one of you is Ko Gun?
155
00:12:14,762 --> 00:12:16,242
All right. I'll be your dealer, then.
156
00:12:18,503 --> 00:12:21,442
The one who loses will buy
everyone here a meal. Deal?
157
00:12:22,073 --> 00:12:23,941
- All right, sure.
- Are you as good as your father?
158
00:12:23,942 --> 00:12:25,222
Let's play, and you'll find out.
159
00:12:32,682 --> 00:12:33,682
The turn.
160
00:12:43,062 --> 00:12:44,093
One hundred dollars.
161
00:12:44,833 --> 00:12:45,902
One hundred dollars.
162
00:12:47,932 --> 00:12:48,973
I'm all in.
163
00:12:50,603 --> 00:12:51,642
He's going all in.
164
00:12:53,203 --> 00:12:54,843
Drop out if you're scared to go all in.
165
00:12:56,473 --> 00:12:57,542
All in.
166
00:12:58,113 --> 00:13:00,233
A real man goes all in even
when he knows he'll lose.
167
00:13:04,213 --> 00:13:05,252
- Oh, my.
- Three of a kind.
168
00:13:05,253 --> 00:13:07,253
- My gosh.
- Hey, it's three of a kind.
169
00:13:08,823 --> 00:13:10,092
- Gosh!
- What is it?
170
00:13:10,093 --> 00:13:11,521
- Oh, my.
- What is this?
171
00:13:11,522 --> 00:13:12,922
Until the river is flipped,
172
00:13:14,392 --> 00:13:15,532
it's not over yet.
173
00:13:18,932 --> 00:13:20,003
I'll deal the river now.
174
00:13:26,272 --> 00:13:28,272
- My gosh!
- Amazing.
175
00:13:28,442 --> 00:13:30,942
Thanks for your all-in bet, friend.
176
00:13:33,812 --> 00:13:35,852
- Who wants to go to the snack shop?
- Me!
177
00:13:35,853 --> 00:13:38,253
- Me! I'm coming.
- Nice, a free meal!
178
00:13:41,182 --> 00:13:43,052
How do you guys know each other?
179
00:13:43,323 --> 00:13:44,353
It's been a long time.
180
00:13:46,262 --> 00:13:47,292
Has it been a year?
181
00:13:50,662 --> 00:13:51,902
I'm busy right now.
182
00:13:52,802 --> 00:13:54,333
I'm off,
183
00:13:55,272 --> 00:13:56,633
so mind your own business.
184
00:13:58,003 --> 00:14:00,442
Hey, how's your dad? Is he doing well too?
185
00:14:00,672 --> 00:14:02,172
Honestly, you of all people...
186
00:14:03,512 --> 00:14:05,483
should not talk about my father.
187
00:14:05,883 --> 00:14:08,883
Why are you so angry? I was
just asking how he was doing.
188
00:14:10,083 --> 00:14:11,952
- Hey.
- My gosh. Tae Ha, that's enough.
189
00:14:11,953 --> 00:14:13,052
Hey, what did I do?
190
00:14:13,422 --> 00:14:14,853
I was just asking how he was doing.
191
00:14:15,453 --> 00:14:17,551
Why are you so on edge?
192
00:14:17,552 --> 00:14:18,593
Tae Ha.
193
00:14:19,723 --> 00:14:21,963
I'm sorry, Gun. You should get going.
194
00:14:27,432 --> 00:14:28,672
You two look cute together,
195
00:14:30,733 --> 00:14:32,053
like you're fated to be a couple.
196
00:14:50,022 --> 00:14:52,323
Thanks for the ride. Get home safely.
197
00:14:52,963 --> 00:14:53,963
Hey, Se Young.
198
00:14:56,562 --> 00:14:58,463
I like you. I mean it.
199
00:15:03,603 --> 00:15:06,043
If you want my answer, I'll have
to say the same thing again.
200
00:15:06,942 --> 00:15:08,743
I never led you on.
201
00:15:09,573 --> 00:15:11,011
You had a one-sided crush on me.
202
00:15:11,012 --> 00:15:12,482
Don't make me look bad.
203
00:15:12,483 --> 00:15:14,882
- Is it because of Ko Gun?
- Why are you bringing him up?
204
00:15:14,883 --> 00:15:15,963
So it's not because of him?
205
00:15:16,812 --> 00:15:17,912
Gun is...
206
00:15:19,253 --> 00:15:20,973
He has nothing to do with our relationship.
207
00:15:22,593 --> 00:15:23,692
Okay, then I'm relieved.
208
00:15:25,692 --> 00:15:26,692
Se Young.
209
00:15:28,162 --> 00:15:30,993
Since the moment I met you, I've
only liked you. No one else.
210
00:15:31,932 --> 00:15:34,703
So can you please like me back?
211
00:15:43,272 --> 00:15:44,343
I'm sorry, Tae Ha.
212
00:15:45,282 --> 00:15:46,483
I should head in.
213
00:15:51,383 --> 00:15:52,922
If a roadblock keeps blocking my way,
214
00:15:54,123 --> 00:15:55,292
I should get rid of it.
215
00:15:58,723 --> 00:15:59,792
I'll shuffle.
216
00:16:30,552 --> 00:16:32,492
My gosh. You got here early.
217
00:16:32,493 --> 00:16:34,493
- This is great.
- How much is that?
218
00:16:34,723 --> 00:16:37,061
All right, look. I'm shuffling fairly.
219
00:16:37,062 --> 00:16:38,233
Let's see.
220
00:16:44,532 --> 00:16:47,542
No, wait! Wait until you see the rest.
221
00:16:49,042 --> 00:16:52,312
- Oh, no!
- Someone lost big-time!
222
00:16:57,953 --> 00:16:59,623
Thanks for this.
223
00:17:01,453 --> 00:17:03,051
- Oh, boy.
- I feel bad for him.
224
00:17:03,052 --> 00:17:06,062
- Come on! What are you doing?
- Please, help me.
225
00:17:06,162 --> 00:17:08,792
- Hey! What are you doing?
- Save me.
226
00:17:08,793 --> 00:17:11,792
- Just this once.
- Come on.
227
00:17:11,793 --> 00:17:13,931
- What do you think you're doing?
- Hey!
228
00:17:13,932 --> 00:17:15,633
- Come on!
- Hey!
229
00:17:16,202 --> 00:17:18,432
- You idiot.
- Please...
230
00:17:28,383 --> 00:17:30,482
- Hey!
- Please help me.
231
00:17:30,883 --> 00:17:31,922
Come on. Hurry up.
232
00:17:36,992 --> 00:17:39,192
(Court)
233
00:18:46,892 --> 00:18:47,892
Se Young.
234
00:18:50,432 --> 00:18:51,492
Tae Ha?
235
00:18:55,202 --> 00:18:56,773
Why does it bother me?
236
00:19:06,383 --> 00:19:08,543
- Gun, can I get a beer?
- Sure.
237
00:19:11,383 --> 00:19:12,383
Thank you.
238
00:19:13,053 --> 00:19:15,182
Will Mr. Ko not play in
the upcoming tournament?
239
00:19:15,992 --> 00:19:17,232
There's a tournament coming up?
240
00:19:23,232 --> 00:19:24,792
What's your father up to these days?
241
00:19:24,793 --> 00:19:27,862
Come on. Don't ask him about his father.
242
00:19:27,863 --> 00:19:29,103
How about a game?
243
00:19:29,732 --> 00:19:31,802
Gun, how about a game with them?
244
00:19:31,803 --> 00:19:34,203
What's with you, Mr. Jung? Can't
we ask how Mr. Ko is doing?
245
00:19:36,313 --> 00:19:37,313
My father is...
246
00:19:38,073 --> 00:19:39,283
He's doing pretty well.
247
00:19:40,642 --> 00:19:41,742
Lately,
248
00:19:42,912 --> 00:19:44,672
I've had many people
ask me about my father.
249
00:19:44,752 --> 00:19:46,622
He should make a comeback.
250
00:19:46,623 --> 00:19:49,691
Yes, he's a legend.
251
00:19:49,692 --> 00:19:51,152
It's such a shame.
252
00:19:51,392 --> 00:19:53,863
He officially made it into the
world's best player rankings.
253
00:19:54,422 --> 00:19:56,192
He's dealing with some health issues.
254
00:19:57,063 --> 00:19:59,062
So? How about a game?
255
00:19:59,063 --> 00:20:00,303
What? You want to play with us?
256
00:20:00,833 --> 00:20:02,732
- Sure, we'd love that.
- Yes, sounds good.
257
00:20:08,573 --> 00:20:09,843
I was quite surprised earlier.
258
00:20:10,773 --> 00:20:11,773
Why?
259
00:20:12,083 --> 00:20:13,211
It was my first time...
260
00:20:13,212 --> 00:20:15,952
hearing you ask the customers
to play a game with you.
261
00:20:16,252 --> 00:20:17,972
I just didn't want to talk about my father.
262
00:20:19,422 --> 00:20:21,323
Says the guy who swept the table clean.
263
00:20:21,853 --> 00:20:23,523
Well, it just happened that way.
264
00:20:31,263 --> 00:20:32,363
Hey. Something's up, right?
265
00:20:35,133 --> 00:20:36,133
It's nothing serious.
266
00:20:37,873 --> 00:20:39,172
What is it? What's going on?
267
00:20:40,773 --> 00:20:41,843
Well, it's just...
268
00:20:43,113 --> 00:20:44,373
It's about Jun Hee.
269
00:20:45,242 --> 00:20:47,402
What did the doctor say? Is
she in critical condition?
270
00:20:48,883 --> 00:20:52,123
She has to undergo treatment, but it's...
271
00:20:53,783 --> 00:20:55,123
It'll cost quite a bit.
272
00:20:56,093 --> 00:20:57,093
How much?
273
00:20:57,692 --> 00:20:58,722
A lot.
274
00:21:04,232 --> 00:21:06,432
Gun, why don't you
participate in the tournament?
275
00:21:07,263 --> 00:21:08,263
I don't want to.
276
00:21:08,533 --> 00:21:11,279
Why don't you want to do it? If you
win, you can make a lot of money.
277
00:21:11,303 --> 00:21:13,663
You're very young. How else
could you earn that much money?
278
00:21:14,873 --> 00:21:16,273
Really, think about it.
279
00:21:16,873 --> 00:21:18,393
You're too stubborn for your own good.
280
00:21:19,383 --> 00:21:20,812
Your father ended up like that...
281
00:21:20,813 --> 00:21:23,083
because he frequented
illegal gambling dens.
282
00:21:23,583 --> 00:21:25,252
It wasn't because of Hold'em.
283
00:21:27,222 --> 00:21:30,353
He gambled, and that was the problem.
Don't blame it on Hold'em.
284
00:21:36,892 --> 00:21:38,232
(Slide to answer)
285
00:21:43,472 --> 00:21:44,502
I'll be there shortly.
286
00:21:47,142 --> 00:21:48,242
I have to go.
287
00:21:48,603 --> 00:21:50,283
You have a shift at the convenience store?
288
00:21:51,343 --> 00:21:52,343
Well, yes.
289
00:22:00,083 --> 00:22:02,053
Is Gun really that good at Hold'em?
290
00:22:02,492 --> 00:22:03,921
Even as a little kid,
he never played outside.
291
00:22:03,922 --> 00:22:05,152
He only played cards.
292
00:22:07,093 --> 00:22:08,093
I'm into it.
293
00:22:09,492 --> 00:22:10,492
What?
294
00:22:10,692 --> 00:22:13,303
Give this to Gun.
295
00:22:13,732 --> 00:22:15,033
What is this?
296
00:22:15,162 --> 00:22:17,802
Can I ask you why you're working so hard?
297
00:22:17,803 --> 00:22:18,972
My sister is ill.
298
00:22:20,603 --> 00:22:21,672
She has leukaemia.
299
00:22:23,543 --> 00:22:24,773
Get home safely.
300
00:22:29,452 --> 00:22:34,252
(Under the Gun)
20519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.