All language subtitles for The.Protege4.English-WWW.MY-SUBS.CO (3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,607 --> 00:00:30,820
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
Did you do all that?
3
00:02:54,745 --> 00:02:57,681
Beretta 93.
Usually dependable.
4
00:03:01,852 --> 00:03:03,419
Should be good to go now.
5
00:04:27,976 --> 00:04:30,562
What the fuck are you doing? Relaxing?
6
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
Where is Anton?
7
00:04:34,024 --> 00:04:35,984
His phone is off.
8
00:04:37,486 --> 00:04:38,612
Vali!
9
00:04:38,653 --> 00:04:39,863
Your father's looking for you, let's go.
10
00:04:40,405 --> 00:04:41,281
Wake up!
11
00:04:44,910 --> 00:04:46,411
Hey girls, come on.
12
00:04:46,453 --> 00:04:47,704
Go home.
13
00:04:55,504 --> 00:04:56,671
Anton?
14
00:04:57,214 --> 00:04:59,925
Where the fuck is Vali?
15
00:04:59,966 --> 00:05:01,468
You were supposed to take care of him!
16
00:05:01,510 --> 00:05:02,677
Where the fuck is Vali?
17
00:05:07,224 --> 00:05:08,183
Hello. Yes?
18
00:05:08,225 --> 00:05:08,934
Who is this?
19
00:05:09,434 --> 00:05:10,018
It's me, Vali.
20
00:05:10,348 --> 00:05:12,282
Vali? Vali?
21
00:05:13,313 --> 00:05:13,939
Where the hell are you?
22
00:05:14,147 --> 00:05:14,773
Why didn't you...
23
00:05:14,815 --> 00:05:16,274
These bastards kidnapped me outside the hotel
24
00:05:16,316 --> 00:05:17,150
and put me in a van.
25
00:05:17,317 --> 00:05:17,984
What?
26
00:05:18,026 --> 00:05:19,194
Who?
27
00:05:19,236 --> 00:05:20,195
Who kidnapped you?
28
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
How the fuck should I know who kidnapped me?
29
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
They want three million Euro, right now.
30
00:05:25,200 --> 00:05:26,785
Tell me what they look like.
31
00:05:26,827 --> 00:05:30,163
Why the fuck does it matter what they look like?
32
00:05:30,205 --> 00:05:31,456
They want three million Euro
33
00:05:31,498 --> 00:05:32,290
in two hours
34
00:05:32,332 --> 00:05:34,126
or I'll be cut up like a pig!
35
00:07:39,730 --> 00:07:41,165
How dare you take my boy?
36
00:07:48,138 --> 00:07:50,274
There it is.
You wanna count it?
37
00:07:54,178 --> 00:07:55,913
Do you know who I am?
38
00:07:56,380 --> 00:07:57,881
Don Preda...
39
00:07:59,016 --> 00:08:01,219
Butcher of Bucharest,
Killer of Men.
40
00:08:04,154 --> 00:08:05,822
Tell your boss it's done.
41
00:08:09,193 --> 00:08:11,261
Exactly, who are you people?
42
00:08:12,196 --> 00:08:13,231
We just...
43
00:08:14,031 --> 00:08:16,833
We just find people
who can't be found.
44
00:08:18,835 --> 00:08:20,804
The money...
45
00:08:20,837 --> 00:08:24,274
You're gonna have it maybe for an hour.
Then we come take it back,
46
00:08:24,308 --> 00:08:27,110
cut you both into pieces
and feed you to my pigs.
47
00:08:31,081 --> 00:08:32,482
That doesn't worry you?
48
00:08:34,451 --> 00:08:35,452
No.
49
00:08:36,286 --> 00:08:37,821
Why?
50
00:08:37,854 --> 00:08:39,823
I didn't come here for money.
51
00:08:40,357 --> 00:08:41,491
I came here for you.
52
00:09:40,851 --> 00:09:42,986
Why are you fighting
so hard, huh?
53
00:09:43,820 --> 00:09:46,224
You're going home,
motherfucker. Fuck off.
54
00:10:02,005 --> 00:10:03,106
I'm good.
55
00:10:24,961 --> 00:10:27,899
- Didn't take any, huh?
- Take what?
56
00:10:27,931 --> 00:10:30,535
Money.
It was all there, right?
57
00:10:30,567 --> 00:10:33,170
We were paid to eliminate
a target. We did that.
58
00:10:33,203 --> 00:10:36,973
Well, you know, three mil in dirty
money and nobody's looking for 'em...
59
00:10:37,008 --> 00:10:38,408
Just saying.
60
00:10:38,442 --> 00:10:40,545
I'm sorry, I didn't know
you were hurting.
61
00:10:40,577 --> 00:10:42,179
Please.
62
00:10:45,182 --> 00:10:49,519
This is R&D Plumbing.
Your leak has been fixed.
63
00:10:49,554 --> 00:10:52,022
Please remit the balance
of your payment for the...
64
00:10:59,664 --> 00:11:01,131
Done.
65
00:11:01,164 --> 00:11:03,467
You need to see a doctor
about that cough.
66
00:11:03,500 --> 00:11:05,369
Traditional or a witch?
67
00:11:05,402 --> 00:11:07,237
You? Definitely a witch.
68
00:11:07,270 --> 00:11:09,906
Ah. I know
just the voodoo queen to call.
69
00:13:05,522 --> 00:13:08,525
Chelmsford
was a bloody war zone.
70
00:13:08,558 --> 00:13:12,195
Every train was 30 minutes
late and jam-packed as always.
71
00:13:12,230 --> 00:13:13,363
Welcome back.
72
00:13:13,396 --> 00:13:15,198
Thank you
for taking care of her.
73
00:13:15,233 --> 00:13:17,200
You know you're the only one
she'll tolerate, right?
74
00:13:17,235 --> 00:13:19,369
She gets really mean
when you're away.
75
00:13:19,402 --> 00:13:22,205
Spent most of her time hanging
out with Proust.
76
00:13:22,240 --> 00:13:23,741
- Is that true?
- Three weeks,
77
00:13:23,774 --> 00:13:25,475
and this is all
you come back with?
78
00:13:25,509 --> 00:13:27,444
You know sellers.
79
00:13:27,477 --> 00:13:29,347
They know you've come all that
way, and they play hard to get.
80
00:13:29,379 --> 00:13:31,314
Don't you want to just
kill people like that?
81
00:13:38,655 --> 00:13:40,290
What are you doing, huh?
82
00:14:18,461 --> 00:14:23,266
So the other day, he says to
me, "70 is the new 30."
83
00:14:25,368 --> 00:14:27,337
Well, that's just something
old guys say.
84
00:14:29,840 --> 00:14:31,408
How's he doing
with his protocol?
85
00:14:31,441 --> 00:14:33,143
Is he following
the doctor's orders?
86
00:14:33,176 --> 00:14:35,211
More like following
his own orders.
87
00:14:46,289 --> 00:14:48,258
Happy birthday!
88
00:14:48,291 --> 00:14:50,862
No more fucking birthdays!
89
00:14:50,895 --> 00:14:56,199
Take birthdays
and shove them up your ass!
90
00:14:57,667 --> 00:14:58,702
Bastard.
91
00:15:04,876 --> 00:15:07,577
What a wonderful toy!
92
00:15:13,618 --> 00:15:16,253
You skimped
on the candles I see.
93
00:15:16,286 --> 00:15:19,656
Seventy would have been
a fire hazard.
94
00:15:19,689 --> 00:15:23,159
- Could you make us some tea, please?
- Sure.
95
00:15:25,362 --> 00:15:27,832
All right. Make your wish.
96
00:15:33,503 --> 00:15:34,772
Happy birthday.
97
00:15:35,405 --> 00:15:36,439
Yeah.
98
00:15:44,815 --> 00:15:46,216
A thank-you.
99
00:16:06,636 --> 00:16:11,207
A 1958 Gibson Flying V. Mmm.
100
00:16:12,009 --> 00:16:14,477
This was in production
just two years.
101
00:16:14,511 --> 00:16:16,814
There's only 90
in the whole world.
102
00:16:16,847 --> 00:16:18,615
I know.
103
00:16:22,319 --> 00:16:24,387
That sound...
104
00:16:24,421 --> 00:16:25,689
...it's the wood.
105
00:16:26,656 --> 00:16:28,258
African limba.
106
00:16:28,860 --> 00:16:30,360
Nothing else sounds like it.
107
00:16:32,529 --> 00:16:35,632
I'd just about given up hope
of finding one.
108
00:16:35,665 --> 00:16:39,804
- How in the world did you?
- You.
109
00:16:39,837 --> 00:16:42,572
You taught me how to find things
that didn't wanna be found.
110
00:16:43,941 --> 00:16:45,910
Albert King played one.
111
00:16:45,943 --> 00:16:48,211
Albert King played that one.
112
00:16:49,679 --> 00:16:51,448
No.
113
00:16:51,481 --> 00:16:53,483
No.
114
00:16:55,987 --> 00:16:57,922
You're gonna cry now,
aren't you?
115
00:16:57,955 --> 00:17:00,825
Oh, only because I can't play it
the way it needs to be played.
116
00:17:02,894 --> 00:17:05,395
Thank you.
117
00:17:08,733 --> 00:17:12,369
You know, one of the twins called me
last night to say she was pregnant.
118
00:17:12,402 --> 00:17:13,905
Daisy in Dover?
119
00:17:13,938 --> 00:17:16,506
Nah, Daisy in Manchester.
Daisy in Dover's a dyke.
120
00:17:21,511 --> 00:17:22,713
Oh.
121
00:17:32,355 --> 00:17:37,728
It is a rare gift to have
a friend who trusts you enough
122
00:17:37,762 --> 00:17:40,330
not to try
and help until you ask.
123
00:17:41,631 --> 00:17:42,666
Mmm.
124
00:17:54,979 --> 00:17:57,081
If you fell in a pond
with those, you'd drown.
125
00:17:57,114 --> 00:18:00,550
Well, if I fell in the pond without
'em, I'd probably float away.
126
00:18:06,056 --> 00:18:08,625
- Hi, honey.
- Ah, ah, ah! Mind your fingers.
127
00:18:09,126 --> 00:18:10,928
That heifer bites.
128
00:18:10,962 --> 00:18:13,063
She's a baby
and doesn't know any better.
129
00:18:17,869 --> 00:18:19,336
There.
130
00:18:25,475 --> 00:18:27,544
You have
your own secret hideout.
131
00:18:29,146 --> 00:18:30,748
Why am I not surprised?
132
00:18:33,449 --> 00:18:35,619
I bought the building.
133
00:18:37,520 --> 00:18:39,455
- What?
- The book store.
134
00:18:39,489 --> 00:18:41,625
It's yours, free and clear.
135
00:18:44,728 --> 00:18:46,063
You didn't have to do that.
136
00:18:46,096 --> 00:18:48,900
I know, but it's your passion.
137
00:18:49,499 --> 00:18:51,635
And makes me feel good to know
138
00:18:51,668 --> 00:18:54,038
you'll have something
worthwhile when I'm gone.
139
00:18:57,875 --> 00:18:58,943
What is that?
140
00:19:01,411 --> 00:19:05,816
Those are the souls waiting
for me on the other side.
141
00:19:05,850 --> 00:19:07,852
I'm sure they have
a reception planned.
142
00:19:07,885 --> 00:19:12,089
Ah, I sent away so many
prematurely.
143
00:19:12,122 --> 00:19:14,959
Either by my hand
or through you.
144
00:19:14,992 --> 00:19:17,694
We never sent anyone away
who didn't have it coming.
145
00:19:17,728 --> 00:19:19,429
Maybe.
146
00:19:19,462 --> 00:19:23,033
But I'm sure there are
quite a few spirits up there,
147
00:19:23,067 --> 00:19:25,401
waiting for me
with a bone to pick.
148
00:19:26,136 --> 00:19:27,939
Aw.
149
00:19:27,972 --> 00:19:29,840
You really believe
you're going up?
150
00:19:29,874 --> 00:19:31,008
Don't you?
151
00:19:42,019 --> 00:19:46,824
Lucas Hayes. I need our friend
to find him for me.
152
00:19:48,025 --> 00:19:51,161
I have him up to 1998, Paris.
153
00:19:51,195 --> 00:19:53,063
- After that, nothing.
- Just find?
154
00:19:53,097 --> 00:19:56,968
Just find. Discreetly
and with a quickness.
155
00:19:57,634 --> 00:19:58,668
Okay.
156
00:19:59,535 --> 00:20:03,173
I may have to
go back to Vietnam.
157
00:20:05,142 --> 00:20:06,978
Be nice if you went with me.
158
00:20:08,712 --> 00:20:10,446
I'm never going back there.
159
00:20:11,949 --> 00:20:17,154
Our past is never where
we left it, little chameleon.
160
00:20:18,155 --> 00:20:20,190
We all have scars.
161
00:20:20,224 --> 00:20:23,693
You stare at them long enough,
you remember how you got them.
162
00:20:58,862 --> 00:21:00,664
- Hi.
- Morning.
163
00:21:02,598 --> 00:21:04,168
The blue dress
has a small tear in it.
164
00:21:04,202 --> 00:21:06,036
I was hoping
to talk to Benny about it?
165
00:21:25,823 --> 00:21:27,157
What do you think?
166
00:21:27,191 --> 00:21:31,661
- Of what?
- My, um... My mustache.
167
00:21:35,867 --> 00:21:37,969
Oh, you know,
I don't have my contacts in.
168
00:21:38,002 --> 00:21:39,169
- Mmm.
- Sorry.
169
00:21:39,203 --> 00:21:42,106
Funny.
You wait till this grows in.
170
00:21:42,139 --> 00:21:44,608
Women like you
are gonna be so...
171
00:21:45,641 --> 00:21:47,643
- No, no, you're not, are you?
- No.
172
00:21:47,677 --> 00:21:49,713
Need you to find this guy.
173
00:21:49,747 --> 00:21:52,850
What, no satellite shots of a
mafia compound outside Bucharest?
174
00:21:52,884 --> 00:21:55,585
No. But that was
some of your better work.
175
00:21:55,619 --> 00:21:57,021
Moody wants this guy,
Lucas Hayes.
176
00:21:57,054 --> 00:21:58,990
Last seen in Paris in '98,
and then nothing.
177
00:21:59,023 --> 00:22:01,225
Mmm. Ah.
178
00:22:08,132 --> 00:22:10,868
- I'll be with you in a second.
- Can I help you?
179
00:22:10,902 --> 00:22:14,738
Yeah, I'm looking for a book.
An old book.
180
00:22:14,772 --> 00:22:17,041
Like, rare.
181
00:22:17,074 --> 00:22:18,574
- Like, rare?
- Yeah.
182
00:22:18,608 --> 00:22:20,676
Either they are
or they aren't.
183
00:22:20,711 --> 00:22:22,880
Books aren't like a steak.
You can't get them, like, medium-rare.
184
00:22:22,914 --> 00:22:23,981
That's funny.
185
00:22:24,015 --> 00:22:25,917
- Sarcastic.
- Yeah, but funny.
186
00:22:25,949 --> 00:22:29,319
Listen, my boss's wife
is having a party
187
00:22:29,353 --> 00:22:31,822
and she collects books.
First editions.
188
00:22:31,855 --> 00:22:33,357
- Any particular subject?
- Birds.
189
00:22:33,390 --> 00:22:35,225
It's Audubon's, um...
190
00:22:35,259 --> 00:22:37,161
- Birds of America?
- Yeah, that's it.
191
00:22:37,195 --> 00:22:38,762
He said
she's looking for a copy.
192
00:22:38,796 --> 00:22:40,596
- A first edition?
- Yeah.
193
00:22:40,630 --> 00:22:42,232
- Sorry.
- You don't have it?
194
00:22:42,266 --> 00:22:44,600
No one does.
Only one first edition exists.
195
00:22:44,634 --> 00:22:47,971
It was sold to a private buyer
in 1991 for $9.6 million.
196
00:22:48,005 --> 00:22:51,742
Wow. Okay. Well,
looks like I'm outta luck.
197
00:22:52,608 --> 00:22:54,978
All right. What do you think?
Maybe poetry?
198
00:22:56,948 --> 00:22:57,981
Hang on.
199
00:23:05,323 --> 00:23:06,824
You'd be the hit of the party.
200
00:23:09,827 --> 00:23:12,296
I don't, uh...
I don't know this one.
201
00:23:12,330 --> 00:23:13,965
It's Edgar Allen Poe,
actually.
202
00:23:13,997 --> 00:23:16,334
His first collection of poems,
published anonymously.
203
00:23:16,366 --> 00:23:17,768
You think she might have it?
204
00:23:17,801 --> 00:23:19,303
Doubtful.
205
00:23:19,337 --> 00:23:21,305
Only 50 copies were printed,
only 12 are known to exist.
206
00:23:22,005 --> 00:23:23,673
Hmm. How much?
207
00:23:23,707 --> 00:23:26,276
I can give it to you
for 265,000.
208
00:23:28,912 --> 00:23:30,882
Perhaps a bracelet instead.
209
00:23:30,914 --> 00:23:33,649
She does have
exquisite wrists. Good idea.
210
00:23:42,994 --> 00:23:44,094
Is there something else?
211
00:23:44,128 --> 00:23:46,096
I find you interesting.
212
00:23:46,130 --> 00:23:47,731
- You mean...
- You're interesting.
213
00:23:47,764 --> 00:23:49,099
And beautiful, sure.
214
00:23:49,133 --> 00:23:51,667
Not in
that ornamental kind of way.
215
00:23:51,701 --> 00:23:53,669
It's the interesting part
that's got me wondering.
216
00:23:53,703 --> 00:23:55,339
Wondering what?
217
00:23:55,372 --> 00:23:58,175
How long after I give you my
number will it take you to decide
218
00:23:58,208 --> 00:24:00,410
that I'm just as interesting
and give me a call?
219
00:24:01,111 --> 00:24:03,447
- Twenty-seven minutes.
- That long?
220
00:24:03,480 --> 00:24:05,949
First, I have to pretend
to cancel my date
221
00:24:05,983 --> 00:24:07,718
and then
I have to feed my cat.
222
00:24:07,751 --> 00:24:08,886
That's six.
223
00:24:08,920 --> 00:24:11,221
The rest
is me playing hard to get.
224
00:24:20,364 --> 00:24:24,101
Cute. How many of these
are you carrying around, Mr...
225
00:24:24,134 --> 00:24:27,205
Rembrandt. Michael Rembrandt.
226
00:24:27,237 --> 00:24:30,774
Actually, I haven't had an
occasion to use one until just now.
227
00:24:31,508 --> 00:24:32,809
So...
228
00:24:34,845 --> 00:24:35,979
Interesting.
229
00:24:42,786 --> 00:24:45,989
"There rose
a fountain once, and there
230
00:24:46,023 --> 00:24:49,126
Full many a fair flow'r
rais'd its head:"
231
00:24:56,466 --> 00:24:58,236
That was from the book,
wasn't it?
232
00:24:59,002 --> 00:25:01,405
"But she who rear'd them
was long dead,
233
00:25:01,438 --> 00:25:03,907
And in such follies
had no part..."
234
00:25:18,155 --> 00:25:20,190
You almost got me on this one.
235
00:25:20,224 --> 00:25:22,960
You didn't say I'd be tracking
an eight-year-old.
236
00:25:22,994 --> 00:25:25,796
Lucas Hayes did arrive
in Paris in '98.
237
00:25:25,829 --> 00:25:28,732
But returned to Da Nang,
March '99.
238
00:25:29,901 --> 00:25:31,501
Everything else I have
is on there.
239
00:28:56,373 --> 00:28:59,544
Benny, you'll stay open
until I get there, 45 minutes.
240
00:33:02,920 --> 00:33:03,955
Moody.
241
00:35:48,018 --> 00:35:49,452
Fuck, man!
242
00:35:49,485 --> 00:35:50,888
Shit!
What the fuck was that?
243
00:35:59,529 --> 00:36:00,597
Fuck.
244
00:36:39,737 --> 00:36:41,839
Never thought
I'd see you here again.
245
00:36:41,873 --> 00:36:43,941
Well, maybe you're not
seeing me now.
246
00:36:43,975 --> 00:36:45,541
Who's the bitch?
247
00:36:45,575 --> 00:36:47,845
Billy Boy.
I know you run with all kinds,
248
00:36:47,879 --> 00:36:49,512
but now you're running
with stupid?
249
00:36:49,545 --> 00:36:51,181
- Fuck you!
- Hey.
250
00:36:51,215 --> 00:36:54,618
Go get a drink, sugar.
You give the adults some privacy, huh?
251
00:36:56,120 --> 00:36:57,054
Beers!
252
00:37:02,558 --> 00:37:04,128
Is that your ride outside?
253
00:37:05,495 --> 00:37:06,964
Yours now.
254
00:37:07,798 --> 00:37:09,599
It ain't my birthday.
255
00:37:09,633 --> 00:37:11,168
Jossino Vohl.
256
00:37:14,071 --> 00:37:15,438
How's Moody?
257
00:37:17,207 --> 00:37:18,709
He's dead.
258
00:37:24,916 --> 00:37:25,950
To Moody.
259
00:37:30,520 --> 00:37:31,755
Vohl involved?
260
00:37:32,856 --> 00:37:35,726
I don't know.
But he knows who is.
261
00:37:35,759 --> 00:37:38,494
- He's gonna be hard to kill.
- I just wanna talk to him.
262
00:37:40,998 --> 00:37:42,900
- Steverino!
- Yeah, boss?
263
00:37:44,101 --> 00:37:46,170
You worked security
at the State Tower.
264
00:37:46,204 --> 00:37:49,006
My friend here needs
a few minutes with Vohl.
265
00:37:49,039 --> 00:37:50,708
Alone.
266
00:37:50,741 --> 00:37:54,278
Yeah, that's not gonna happen.
267
00:37:54,312 --> 00:37:57,181
Goes nowhere
without private security.
268
00:37:57,215 --> 00:37:59,683
The guy's never alone.
269
00:39:29,173 --> 00:39:32,743
This is how easy it is for me
to get to you, Mr. Vohl.
270
00:39:32,776 --> 00:39:35,012
Do you understand?
271
00:39:35,045 --> 00:39:38,148
You were friends and business
partners with Edward Hayes,
272
00:39:38,182 --> 00:39:41,953
so you would know most about his
short, but interesting life?
273
00:39:41,985 --> 00:39:45,255
Good, 'cause I have questions.
You give me answers.
274
00:39:45,289 --> 00:39:47,191
If I'm satisfied,
you'll never see me again.
275
00:39:47,225 --> 00:39:50,328
If I'm not, I'll be
the last thing you ever see.
276
00:39:53,697 --> 00:39:55,599
I look forward
to hearing from you.
277
00:40:18,155 --> 00:40:20,224
Bonjour, mademoiselle.
278
00:40:20,258 --> 00:40:23,026
It's been a long time since
such a beautiful young woman
279
00:40:23,060 --> 00:40:24,660
gave me her number.
280
00:40:24,694 --> 00:40:26,264
You know who I am.
281
00:40:26,296 --> 00:40:30,100
Jossino Vohl,
born in April 1945.
282
00:40:30,134 --> 00:40:33,303
French national
residing full-time in Vietnam,
283
00:40:33,337 --> 00:40:36,373
was in business with Edward
Hayes until his untimely death.
284
00:40:36,406 --> 00:40:39,076
Now you're
a top political power broker
285
00:40:39,109 --> 00:40:41,345
with some
interesting side hobbies.
286
00:40:42,112 --> 00:40:44,448
I see you're familiar
with my résumé.
287
00:40:44,481 --> 00:40:47,718
I am not interested in your
business activities, Mr. Vohl.
288
00:40:47,751 --> 00:40:50,154
I want to talk about
your friend's son, Lucas.
289
00:40:51,188 --> 00:40:53,090
My office. One hour.
290
00:40:53,123 --> 00:40:55,058
Will you be alone?
291
00:40:55,092 --> 00:40:56,727
My lawyer will be present.
292
00:40:57,895 --> 00:41:00,898
That would be the man standing behind
you, pouring the scotch?
293
00:41:43,241 --> 00:41:45,275
Enchantée, mademoiselle.
294
00:41:45,309 --> 00:41:47,211
Exactly on time.
295
00:41:58,088 --> 00:41:59,122
Please.
296
00:42:00,958 --> 00:42:03,160
Monsieur Duquet,
my personal attorney.
297
00:42:04,529 --> 00:42:07,331
- Would you like some champagne?
- Edward Arthur Hayes.
298
00:42:08,165 --> 00:42:09,199
Mmm.
299
00:42:13,470 --> 00:42:17,441
Eddie and I were involved in a
bauxite mining project together,
300
00:42:17,474 --> 00:42:20,043
- until his accident.
- It wasn't an accident.
301
00:42:20,077 --> 00:42:21,345
It was an assassination.
302
00:42:24,815 --> 00:42:26,483
We were useful.
303
00:42:26,516 --> 00:42:30,520
The country was malleable,
ripe for certain business practices.
304
00:42:30,555 --> 00:42:34,157
Eddie was juggling
a lot of delicate plates.
305
00:42:34,191 --> 00:42:39,029
What's your interest in a man
who's been dead almost 30 years?
306
00:42:39,062 --> 00:42:41,398
I'm interested in his son.
307
00:42:41,431 --> 00:42:43,133
Lucas Hayes.
308
00:42:43,166 --> 00:42:44,835
I'm sorry?
309
00:42:44,868 --> 00:42:46,536
Three people are dead because
they inquired about him.
310
00:42:46,571 --> 00:42:49,473
He had them killed
and I'm going to find him.
311
00:42:53,010 --> 00:42:54,411
Should I be talking to him?
312
00:42:54,444 --> 00:42:58,583
I have no connection
with Lucas Hayes.
313
00:42:58,615 --> 00:43:01,151
And what has any of this
got to do with me?
314
00:43:01,184 --> 00:43:03,086
I was wondering
the same thing.
315
00:43:04,488 --> 00:43:07,357
Mr. Vohl's past relationships
are no one's concern.
316
00:43:08,525 --> 00:43:11,795
- And certainly none of yours.
- Well, I've made them my concern.
317
00:43:15,432 --> 00:43:16,500
Too bad.
318
00:43:37,889 --> 00:43:40,357
I need to know everything.
319
00:43:41,425 --> 00:43:42,527
Who are you?
320
00:43:44,896 --> 00:43:45,929
Who hired you?
321
00:43:48,633 --> 00:43:50,934
Why the interest
in Lucas Hayes?
322
00:43:58,075 --> 00:44:00,377
We can do this another way,
if you'd like.
323
00:44:13,623 --> 00:44:15,392
Fucking let me go.
324
00:44:19,529 --> 00:44:21,064
Get up there.
325
00:44:22,934 --> 00:44:24,669
- Hand me a gun.
- Here.
326
00:44:53,029 --> 00:44:56,500
Where the fuck do you think you're going?
327
00:45:22,760 --> 00:45:24,027
Say it.
328
00:45:24,529 --> 00:45:26,196
- Fuck you.
- Say it!
329
00:47:16,106 --> 00:47:17,607
Let's start with your name.
330
00:47:22,479 --> 00:47:25,248
Why was Moody looking
for Edward Hayes's son?
331
00:47:27,885 --> 00:47:30,420
Who else out there
should we know about?
332
00:48:28,445 --> 00:48:29,679
Fuck.
333
00:48:29,714 --> 00:48:32,549
Anyone ever last this long?
334
00:48:32,582 --> 00:48:34,584
It's out of our hands now
anyway.
335
00:48:36,319 --> 00:48:37,287
Him?
336
00:48:49,699 --> 00:48:51,636
That was a long 27 minutes.
337
00:48:52,702 --> 00:48:55,505
I'm still waiting
for your call.
338
00:48:55,538 --> 00:48:58,776
It's all right. I don't
take these things personally.
339
00:49:00,410 --> 00:49:01,578
Bone broth.
340
00:49:02,747 --> 00:49:05,750
Helps with inflammation
and bruising.
341
00:49:07,484 --> 00:49:08,920
Here.
342
00:49:08,953 --> 00:49:11,154
Careful, it's hot. Watch it.
343
00:49:12,355 --> 00:49:13,623
There you go.
344
00:49:14,792 --> 00:49:15,860
Made this myself.
345
00:49:19,362 --> 00:49:20,932
Here you go. Small sips.
346
00:49:23,566 --> 00:49:24,769
Good?
347
00:49:27,437 --> 00:49:29,172
I'm not gonna lie to you.
348
00:49:30,640 --> 00:49:33,310
There's not much chance
this ends well for you.
349
00:49:35,345 --> 00:49:38,683
That guy out there, we work
for the same individual.
350
00:49:38,716 --> 00:49:41,852
Boss has a problem, he calls
him, he takes care of it.
351
00:49:43,520 --> 00:49:46,523
Little heavy-handed for my
taste, but that's not my call.
352
00:49:48,993 --> 00:49:50,594
I'm sorry
about your friend, Moody.
353
00:49:53,798 --> 00:49:55,365
I had no part of that.
354
00:49:56,067 --> 00:49:58,235
Or the firefight
at the bookstore.
355
00:49:58,268 --> 00:50:00,303
I'm an "after-the-facts" guy.
356
00:50:00,337 --> 00:50:02,940
I come in and make sure
there's no loose ends.
357
00:50:02,974 --> 00:50:06,643
I look for things that might
seem benign, but aren't.
358
00:50:06,676 --> 00:50:08,511
Like a bookstore owned
by an assassin.
359
00:50:08,545 --> 00:50:10,347
Boy, I never saw
that one coming.
360
00:50:11,314 --> 00:50:13,316
I misread you completely.
361
00:50:18,388 --> 00:50:21,324
I can help you outta here,
okay?
362
00:50:21,859 --> 00:50:23,660
But you have to help me.
363
00:50:25,362 --> 00:50:27,430
I'm your last line of defense.
364
00:50:28,165 --> 00:50:30,433
End of the road.
No more lifelines.
365
00:50:33,470 --> 00:50:34,671
You understand?
366
00:50:38,009 --> 00:50:39,242
All right.
367
00:50:41,946 --> 00:50:44,414
You forgot to blanch
the bones.
368
00:50:46,784 --> 00:50:47,952
Your soup.
369
00:50:50,087 --> 00:50:53,657
You have to blanch the bones
before you roast them.
370
00:50:53,690 --> 00:50:56,660
It locks the minerals in.
It's better for healing.
371
00:51:12,910 --> 00:51:16,479
- You get anything out of her?
- Yes and no.
372
00:51:16,513 --> 00:51:18,381
What the fuck
is that supposed to mean?
373
00:51:18,414 --> 00:51:20,550
It means I'll be back in the
morning to follow up with her.
374
00:51:20,584 --> 00:51:22,019
I don't need you here,
Rembrandt.
375
00:51:22,052 --> 00:51:24,956
Well, the man who signs
the checks felt differently.
376
00:51:24,989 --> 00:51:26,523
- Oh, yeah?
- Yeah.
377
00:51:26,556 --> 00:51:29,559
- And why's that?
- Oh, I don't know.
378
00:51:29,593 --> 00:51:32,029
Maybe it's because you killed Vohl
without asking his permission.
379
00:51:32,062 --> 00:51:34,598
Vohl knew everything.
He was a direct connection.
380
00:51:34,631 --> 00:51:36,100
He would have folded
like a tent.
381
00:51:36,133 --> 00:51:39,336
You guys kill me.
You're all the same.
382
00:51:39,369 --> 00:51:41,404
Shoot first
and ask questions later.
383
00:51:41,437 --> 00:51:44,775
And hold off on those enhanced
interrogation techniques.
384
00:51:44,809 --> 00:51:46,878
I want her clearheaded
in the morning.
385
00:51:51,681 --> 00:51:53,818
He'll break her tomorrow.
386
00:51:53,851 --> 00:51:55,652
Maybe he broke her already.
387
00:51:57,487 --> 00:52:00,357
The old man is desperate
to know what she knows.
388
00:52:02,827 --> 00:52:04,628
Wonder how he'd feel
if his boy wonder
389
00:52:04,661 --> 00:52:06,864
ends up killing her
before he finds out.
390
00:52:09,465 --> 00:52:11,501
I'm guessing you look
for a new boy wonder?
391
00:54:11,889 --> 00:54:13,925
Just when we were getting
to know each other.
392
00:54:15,059 --> 00:54:17,995
I've got teams at every airport,
shipyard and train station.
393
00:54:18,028 --> 00:54:20,664
She's not gonna run.
She's gonna lick her wounds,
394
00:54:20,697 --> 00:54:22,632
then she's coming after you.
395
00:54:22,666 --> 00:54:23,700
Good.
396
00:54:24,600 --> 00:54:25,635
Really?
397
00:54:26,204 --> 00:54:29,505
'Cause right now it's 4-0.
398
00:54:29,539 --> 00:54:30,808
She's winning.
399
00:54:39,016 --> 00:54:40,751
Where do you buy your suits?
400
00:54:40,784 --> 00:54:43,020
'Cause I've got a cousin
who's big and tall,
401
00:54:43,053 --> 00:54:44,755
and he has a hard time.
402
00:54:47,591 --> 00:54:48,926
Nobody home.
403
00:54:52,062 --> 00:54:54,898
Well,
we can get you to the border.
404
00:54:54,932 --> 00:54:57,267
London may not be safe
for you right now.
405
00:55:02,940 --> 00:55:06,676
This is Vietnam, Anna.
You know what it's like here.
406
00:55:06,710 --> 00:55:09,113
You owe it to Moody
to stay alive.
407
00:55:11,115 --> 00:55:12,648
I know what I owe him.
408
00:55:28,866 --> 00:55:30,902
The fuck you think
I gave you the money for...
409
00:55:43,113 --> 00:55:44,547
End of the line, kid.
410
00:56:04,302 --> 00:56:07,337
Moody was beautiful.
411
00:56:08,772 --> 00:56:09,973
In his way.
412
00:56:11,075 --> 00:56:13,211
He was kind.
413
00:56:13,243 --> 00:56:16,948
And not through effort.
It was just a part of who he was.
414
00:56:18,782 --> 00:56:21,617
He didn't save my life,
he gave me a life.
415
00:56:24,021 --> 00:56:28,158
He knew who I was
and what I'd... become.
416
00:56:28,192 --> 00:56:30,828
And he protected me.
417
00:56:38,168 --> 00:56:40,771
Hayes has been dead
for 30 years.
418
00:56:40,804 --> 00:56:42,974
Vohl is no longer.
419
00:56:43,006 --> 00:56:45,943
And you got some very bad
people looking for you.
420
00:56:45,977 --> 00:56:49,813
Lucas Hayes killed Moody.
He knows I'm looking for him.
421
00:56:49,847 --> 00:56:52,816
His last known location is
Saint Quiteria Hospital.
422
00:56:54,252 --> 00:56:57,721
Nobody is as deaf as those
who don't wanna listen.
423
00:58:11,329 --> 00:58:13,197
I must say, Ms. Nguyen,
424
00:58:13,231 --> 00:58:14,831
it's been some time
since we've had
425
00:58:14,866 --> 00:58:16,733
a visit
from the Ministry of Health.
426
00:58:16,767 --> 00:58:18,468
And to request records
from that far back...
427
00:58:18,502 --> 00:58:21,772
Yes, I know. Well,
we're hoping to find something in there
428
00:58:21,805 --> 00:58:23,774
that will help us rule out
environmental factors,
429
00:58:23,807 --> 00:58:26,276
as we are in the midst
of a study. Thank you.
430
00:58:26,310 --> 00:58:30,047
Lucas Hayes...
Well before my time here.
431
00:58:35,018 --> 00:58:38,155
2585024586.
432
00:58:38,188 --> 00:58:40,090
Copy. I'll get Doc on it.
433
00:58:40,123 --> 00:58:41,225
Okay.
434
00:58:58,976 --> 00:59:01,245
Doc came through.
Pulled his records.
435
00:59:02,179 --> 00:59:04,282
- And?
- You sitting down?
436
00:59:04,314 --> 00:59:09,119
Lucas Hayes was admitted to Saint
Quiteria on the 2nd of June, 1999.
437
00:59:09,152 --> 00:59:12,055
And according to his records,
never left.
438
00:59:13,291 --> 00:59:17,461
I apologize. Seems the boy was
readmitted under the name "Christian".
439
00:59:17,494 --> 00:59:19,463
Christian, right,
his mother's maiden name.
440
00:59:19,496 --> 00:59:21,231
He was already here
when I arrived.
441
00:59:21,265 --> 00:59:23,500
He's been a patient
for more than 20 years.
442
00:59:28,573 --> 00:59:30,340
He doesn't like to be touched.
443
00:59:30,374 --> 00:59:33,277
He can't speak.
Also, deaf and blind.
444
00:59:35,145 --> 00:59:37,247
And how long
has he been like this?
445
00:59:37,281 --> 00:59:39,483
He was diagnosed
when he was six, I believe.
446
00:59:39,516 --> 00:59:41,118
It progressed rapidly.
447
00:59:41,151 --> 00:59:43,353
It's a miracle
he's lived this long.
448
00:59:44,254 --> 00:59:45,922
And who pays for his care?
449
00:59:46,890 --> 00:59:48,392
We have a generous endowment.
450
00:59:49,426 --> 00:59:51,428
Everyone here
is treated for free.
451
00:59:57,335 --> 01:00:00,238
Wow. Four men dead
and nothing on camera.
452
01:00:00,270 --> 01:00:02,139
Place looked like an abattoir.
453
01:00:02,172 --> 01:00:05,075
- Was it the food?
- You know, it was bad manners.
454
01:00:05,108 --> 01:00:07,077
Yeah, well,
that's no way to treat a lady.
455
01:00:07,110 --> 01:00:08,412
Oh, I'm no lady.
456
01:00:08,445 --> 01:00:10,180
Well, I'm not always
a gentleman myself.
457
01:00:10,213 --> 01:00:12,082
I wouldn't
sell yourself short.
458
01:00:12,115 --> 01:00:14,986
Mmm. Well, coming from you,
that's a compliment.
459
01:00:15,018 --> 01:00:17,120
Listen, I'm in the middle of
something, if you don't mind...
460
01:00:17,154 --> 01:00:19,156
Hey, how were the good Sisters
of Saint Quiteria?
461
01:00:23,560 --> 01:00:26,430
Good enough to let me know I've
been looking for the wrong person.
462
01:00:26,463 --> 01:00:28,266
They're good gals up there.
463
01:00:28,298 --> 01:00:30,467
- Saint Quiteria, you know who she was?
- Mm-mmm.
464
01:00:30,500 --> 01:00:33,638
Fifteen years old, she led a guerrilla
war against the Roman legions.
465
01:00:33,670 --> 01:00:36,173
- Badass.
- Yeah. They chopped off her head
466
01:00:36,206 --> 01:00:37,374
and fed the rest to the dogs.
467
01:00:37,407 --> 01:00:38,942
Again, bad manners.
468
01:00:38,975 --> 01:00:40,645
Hey, you up for dinner?
469
01:00:40,677 --> 01:00:43,080
I can answer some questions and,
you know, save you some time.
470
01:00:43,113 --> 01:00:46,249
What do you say, we say to La Cinq?
Tomorrow night. Eight o'clock.
471
01:00:46,284 --> 01:00:49,219
I mean you can say it,
but I won't be there.
472
01:00:49,252 --> 01:00:51,021
I'll give you a time
and place.
473
01:00:54,257 --> 01:00:56,026
You're intrigued by her.
474
01:00:57,961 --> 01:00:59,329
Curious.
475
01:00:59,363 --> 01:01:00,964
Need I worry?
476
01:01:08,573 --> 01:01:12,042
The gala list, sir.
Our 200 guests, all vetted.
477
01:01:12,075 --> 01:01:15,078
Huh. The joys of a room full
of the wealthy and the privileged
478
01:01:15,112 --> 01:01:18,348
donating large sums
for a noble cause.
479
01:01:19,383 --> 01:01:20,984
It never gets old.
480
01:01:22,220 --> 01:01:23,253
Good.
481
01:01:28,458 --> 01:01:30,360
Why do you do this?
482
01:01:30,394 --> 01:01:33,363
It's what people in my position
are supposed to do, Michael.
483
01:01:34,030 --> 01:01:36,566
- Give to the less fortunate.
- Ah.
484
01:01:36,601 --> 01:01:38,435
I asked
if I should be worried.
485
01:01:39,337 --> 01:01:40,404
About the woman.
486
01:01:40,437 --> 01:01:41,471
Nope.
487
01:01:42,607 --> 01:01:44,107
Not yet.
488
01:01:44,141 --> 01:01:47,411
Please wrap up
this unpleasantness by Sunday.
489
01:01:48,346 --> 01:01:51,014
I don't wanna be embarrassed
before the celebration.
490
01:02:11,168 --> 01:02:12,270
Wow.
491
01:02:15,405 --> 01:02:16,440
Thank you, Ben.
492
01:02:20,610 --> 01:02:22,312
They know me here.
493
01:02:22,345 --> 01:02:23,281
Cheers!
494
01:02:25,615 --> 01:02:27,184
Someone killed
a friend of mine
495
01:02:27,217 --> 01:02:30,053
because of a contract
he completed years ago.
496
01:02:30,086 --> 01:02:33,223
And anyone I ask about it
ends up dead. Why is that?
497
01:02:33,256 --> 01:02:36,092
Well, I don't know,
but some people might take that as a sign.
498
01:02:36,126 --> 01:02:39,696
Why don't you just consider it
a mystery best left unsolved.
499
01:02:39,730 --> 01:02:41,566
But I like mysteries.
500
01:02:41,598 --> 01:02:43,400
When I started this,
I was curious.
501
01:02:43,433 --> 01:02:46,169
And then I went from curious
to concerned.
502
01:02:46,204 --> 01:02:48,638
- And now?
- I'm testy.
503
01:02:48,673 --> 01:02:51,541
And trust me, you don't
wanna know me when I'm testy.
504
01:02:56,446 --> 01:02:58,248
HK 9-millimeter.
505
01:02:58,281 --> 01:02:59,317
Very good.
506
01:03:00,650 --> 01:03:02,018
Not where I'm sitting.
507
01:03:02,052 --> 01:03:03,353
Who's paying
for the orphan kid?
508
01:03:03,386 --> 01:03:05,021
I'd like to talk
to whoever that is.
509
01:03:05,055 --> 01:03:06,523
That would be unwise.
510
01:03:06,556 --> 01:03:10,093
Unwise is killing a man
who was a second father to me.
511
01:03:10,126 --> 01:03:11,596
We are way past unwise.
512
01:03:11,628 --> 01:03:13,598
This is a really bad place
for a hit.
513
01:03:13,630 --> 01:03:16,734
High-end restaurant
with security at every exit,
514
01:03:16,767 --> 01:03:18,134
not to mention the cameras.
515
01:03:18,871 --> 01:03:21,137
You know what,
you already knew that.
516
01:03:21,171 --> 01:03:22,572
Oh, I'm not here to kill you...
517
01:03:23,341 --> 01:03:24,441
yet.
518
01:03:24,877 --> 01:03:26,176
Just get answers.
519
01:03:26,209 --> 01:03:28,144
You always ask like this?
520
01:03:28,178 --> 01:03:30,280
Yeah, I like to have people's
attention when I talk, you know?
521
01:03:30,313 --> 01:03:32,082
Well,
522
01:03:32,115 --> 01:03:35,552
you certainly have the attention
of the boys down there.
523
01:03:36,621 --> 01:03:38,188
Look, you're going
to have to put
524
01:03:38,221 --> 01:03:39,589
at least three in me
to be sure.
525
01:03:39,624 --> 01:03:42,392
- Four.
- Fine. That leaves you five.
526
01:03:42,425 --> 01:03:44,060
- In case there's trouble.
- Uh-huh.
527
01:03:44,094 --> 01:03:45,428
You think that's enough
to get you out of here?
528
01:03:45,462 --> 01:03:47,265
Four quick shots
and then a slow walk
529
01:03:47,297 --> 01:03:50,033
to the exit amongst the chaos.
Yeah.
530
01:03:52,135 --> 01:03:53,703
Something unexpected
could happen.
531
01:03:54,739 --> 01:03:56,274
You know, usually does.
532
01:03:57,474 --> 01:03:59,242
SIG 226.
533
01:03:59,277 --> 01:04:02,212
- Mmm, it's got that great kick.
- Kick.
534
01:04:02,245 --> 01:04:03,281
Yeah.
535
01:04:07,818 --> 01:04:09,219
How about that?
536
01:04:10,220 --> 01:04:11,822
Our first awkward silence.
537
01:04:13,390 --> 01:04:15,660
You know what?
I didn't get your name.
538
01:04:15,692 --> 01:04:16,693
Anna.
539
01:04:16,727 --> 01:04:18,729
- Pleasure.
- We'll see.
540
01:04:20,530 --> 01:04:22,833
What do you say
we forget these drinks?
541
01:04:22,867 --> 01:04:25,201
Let's just go find
a nice hotel.
542
01:04:27,137 --> 01:04:30,173
You point a gun at my pussy
and then you ask me to bed?
543
01:04:31,274 --> 01:04:32,777
I like your style.
544
01:04:32,810 --> 01:04:35,178
Said the woman with hollow
points pointed at my balls.
545
01:04:35,211 --> 01:04:38,348
Well, let's hope this doesn't get messy.
These are my favorite shoes.
546
01:04:38,381 --> 01:04:41,284
Manolo's,
classic four-inch pumps.
547
01:04:41,319 --> 01:04:44,654
A man who knows Poe
and footwear.
548
01:04:48,593 --> 01:04:50,828
Let me put this to you
delicately.
549
01:04:51,561 --> 01:04:53,764
You keep this up,
you're gonna die.
550
01:04:54,599 --> 01:04:57,367
Vietnam has always been
a place of death.
551
01:04:57,400 --> 01:04:59,737
Only the lucky ones make it out alive.
I was lucky once.
552
01:04:59,770 --> 01:05:01,438
You don't get lucky twice.
553
01:05:02,706 --> 01:05:05,141
I'm going to find out
who killed my friend.
554
01:05:05,175 --> 01:05:06,777
And when you do?
555
01:05:06,811 --> 01:05:10,447
I'm going to end their life
and anyone standing in my way.
556
01:05:14,351 --> 01:05:16,286
Thank you
for a lovely evening.
557
01:05:17,922 --> 01:05:20,123
Hey, I know
this sounds crazy, but...
558
01:05:20,858 --> 01:05:23,226
I'd really like
to see you again.
559
01:05:23,260 --> 01:05:26,396
Under, you know,
different circumstances.
560
01:05:26,429 --> 01:05:29,232
This was personal time.
561
01:05:29,266 --> 01:05:32,435
So these are the best circumstances
you'll ever see me in.
562
01:06:16,479 --> 01:06:17,514
Speak.
563
01:06:21,284 --> 01:06:22,586
Call me when it's done.
564
01:06:29,961 --> 01:06:32,262
Thought you were off
chasing corrupt accountants?
565
01:06:32,295 --> 01:06:35,766
Found her hotel room, all of her
shit, including her passport.
566
01:06:35,800 --> 01:06:37,969
Name's Nadia Zhukova.
567
01:06:39,003 --> 01:06:40,771
An Asian Russian...
568
01:06:40,805 --> 01:06:42,305
Boy.
569
01:06:42,339 --> 01:06:44,976
You don't really see that.
Ever.
570
01:06:45,743 --> 01:06:48,645
Good work.
You must be exhausted, huh?
571
01:10:13,751 --> 01:10:15,652
Looks like I'm a day late.
572
01:10:15,685 --> 01:10:18,088
And a dollar short.
Didn't take much I'm afraid.
573
01:10:18,122 --> 01:10:19,757
Sang like a bird, did he?
574
01:10:19,790 --> 01:10:22,092
Oh, the things I know now.
575
01:10:22,126 --> 01:10:25,396
I know who your boss is.
The man who sanctioned Moody's killing.
576
01:10:26,063 --> 01:10:27,131
Huh.
577
01:10:27,999 --> 01:10:31,701
- He's a big fish.
- More fun when you hook 'em.
578
01:10:31,735 --> 01:10:33,971
Well, then I guess...
579
01:10:34,005 --> 01:10:36,974
I guess we'll be seeing
each other real soon then.
580
01:10:37,008 --> 01:10:39,010
Sooner than you'd think.
581
01:10:39,043 --> 01:10:40,811
Hey, what happened
to your hand?
582
01:12:43,633 --> 01:12:44,936
Make up your mind.
583
01:12:45,635 --> 01:12:46,670
Kill me...
584
01:12:47,271 --> 01:12:48,704
or fuck me.
585
01:13:00,717 --> 01:13:03,253
Is it weird that we're
in this guy's bed while he's...
586
01:13:04,388 --> 01:13:05,756
up there?
587
01:13:06,190 --> 01:13:08,158
You know, hanging?
588
01:13:10,994 --> 01:13:12,396
No.
589
01:13:12,429 --> 01:13:15,833
- Be a waste of a nice bed.
- Okay.
590
01:13:20,437 --> 01:13:22,139
How long you been doing this?
591
01:13:23,173 --> 01:13:24,876
Not, you know, this, but...
592
01:13:24,908 --> 01:13:26,777
Long enough not to miss.
593
01:13:27,444 --> 01:13:28,846
You got lucky.
594
01:13:30,248 --> 01:13:33,717
Nah. You don't
want me dead...
595
01:13:34,418 --> 01:13:35,619
yet.
596
01:13:36,386 --> 01:13:38,122
Why haven't you killed me?
597
01:13:39,223 --> 01:13:40,258
Could you?
598
01:13:43,794 --> 01:13:46,864
I could put two in the back of
your head and go make a sandwich.
599
01:13:49,366 --> 01:13:50,634
Well...
600
01:13:52,936 --> 01:13:55,205
you always said
this wasn't gonna work out.
601
01:13:56,073 --> 01:14:00,011
Well, it's been my experience,
it never does.
602
01:14:00,043 --> 01:14:01,712
At least not
for the other guy.
603
01:14:02,713 --> 01:14:06,083
- There a way around that?
- You're holding all the cards.
604
01:14:09,887 --> 01:14:12,688
I'm watching a woman walk
over a shark tank,
605
01:14:12,723 --> 01:14:14,424
on a tight rope,
in high winds.
606
01:14:16,160 --> 01:14:18,095
You're not gonna make it,
Anna.
607
01:14:18,930 --> 01:14:23,066
He's a bad man
who's done very bad things.
608
01:15:09,446 --> 01:15:12,015
So, you just gonna lay there?
609
01:15:20,157 --> 01:15:21,491
Good to see you, kid.
610
01:15:26,496 --> 01:15:29,933
Get in. Get out.
611
01:15:29,967 --> 01:15:32,469
You know you only get lucky once.
612
01:15:32,502 --> 01:15:35,339
- Yeah, someone else just told me that.
- Okay.
613
01:15:37,341 --> 01:15:40,844
- Oh, God! Good God!
- Ah, ah, ah. Just a little glue.
614
01:15:40,877 --> 01:15:43,113
- Just a little glue. It's okay.
- Wrong with you?
615
01:15:43,146 --> 01:15:44,414
Grit your teeth.
616
01:15:45,283 --> 01:15:46,850
Oh, God.
617
01:15:46,883 --> 01:15:49,886
You know, I still feel
really bad about Claudia.
618
01:15:49,921 --> 01:15:51,556
I mean, she couldn't cook
worth a shit,
619
01:15:51,588 --> 01:15:54,024
but she didn't deserve
to die like that.
620
01:15:55,927 --> 01:15:57,929
- There we go.
- Okay.
621
01:15:57,961 --> 01:16:00,330
Okay, okay, we're done.
We're done here.
622
01:16:01,299 --> 01:16:04,401
Did you really think they
could kill me that easily?
623
01:16:15,345 --> 01:16:17,014
Before I blew
the rest of it off,
624
01:16:17,047 --> 01:16:18,882
he didn't have much of a face
to begin with.
625
01:16:22,853 --> 01:16:28,091
And I left just enough of me for
the authorities to think it was me.
626
01:16:28,960 --> 01:16:31,361
Sorry you had to be
the one who found him.
627
01:16:35,967 --> 01:16:38,435
But you could always
think on your feet anyway.
628
01:16:38,468 --> 01:16:40,203
Not so much tonight.
629
01:16:41,038 --> 01:16:43,273
That's what friends are for,
right?
630
01:16:44,508 --> 01:16:46,543
Oh, good.
We're friends again.
631
01:16:51,214 --> 01:16:54,551
Ooh, you got laid,
didn't you?
632
01:17:06,330 --> 01:17:10,535
Depending more and more on
this shit to take the edge off.
633
01:17:16,473 --> 01:17:19,176
So, what's the plan?
634
01:17:23,347 --> 01:17:24,514
Four hundred acres.
635
01:17:24,549 --> 01:17:26,116
To get there,
you'd have to hike
636
01:17:26,149 --> 01:17:28,051
through 12 miles
of rat-infested jungle.
637
01:17:28,085 --> 01:17:31,955
That leaves a river, cameras,
sonar, patrol boats.
638
01:17:31,988 --> 01:17:34,224
Still a pessimistic
little shit, aren't you?
639
01:17:34,257 --> 01:17:36,561
And you're still
a cockroach you can't kill.
640
01:17:37,394 --> 01:17:38,895
I mean that in a good way.
641
01:17:41,398 --> 01:17:42,999
They know you're coming.
642
01:17:43,500 --> 01:17:45,402
What is this?
643
01:17:45,435 --> 01:17:49,139
It's a panic room.
In this case, it's a panic bunker.
644
01:17:49,842 --> 01:17:52,909
If he gets in there,
you're done.
645
01:17:52,944 --> 01:17:55,545
All the guests arrive
by boat.
646
01:17:55,580 --> 01:17:57,949
They'll be screened
the moment they disembark.
647
01:17:57,981 --> 01:18:00,917
Perimeter locked down
and site secured.
648
01:18:00,952 --> 01:18:02,552
And I've added
an additional team
649
01:18:02,587 --> 01:18:04,621
of 16 out of Israel
just for the night.
650
01:18:04,654 --> 01:18:06,690
Seems like you got
everything covered.
651
01:18:06,724 --> 01:18:07,959
Michael.
652
01:18:09,227 --> 01:18:10,260
Thoughts?
653
01:18:13,130 --> 01:18:14,232
Venice.
654
01:18:15,499 --> 01:18:17,467
It's really nice
this time of year.
655
01:18:17,501 --> 01:18:19,936
You should go. Now.
656
01:18:22,607 --> 01:18:25,977
These guys have no idea
who they're dealing with.
657
01:20:27,197 --> 01:20:28,766
You look a little tense.
658
01:20:29,902 --> 01:20:33,538
I've protected everyone from
crown princes to cartel kingpins.
659
01:20:34,170 --> 01:20:35,672
Nothing's gonna happen
tonight,
660
01:20:35,705 --> 01:20:37,742
especially when we know
what she looks like.
661
01:20:40,610 --> 01:20:44,581
Boy, I really hope
you got paid up front.
662
01:20:50,520 --> 01:20:51,556
Sir?
663
01:21:16,513 --> 01:21:18,883
- Anything?
- Nothing so far.
664
01:21:18,916 --> 01:21:22,753
Sectors 1, 2 and 3 are clear.
I'm waiting on the reports from sector 4.
665
01:21:23,721 --> 01:21:25,121
Mmm.
666
01:22:07,297 --> 01:22:11,334
Thank you. It is with great
pleasure that I welcome you all here
667
01:22:11,368 --> 01:22:13,503
on this
very expensive evening.
668
01:22:14,772 --> 01:22:16,807
It warms my crusty heart
to look across
669
01:22:16,841 --> 01:22:19,209
the room and see
so many familiar faces,
670
01:22:19,242 --> 01:22:21,946
dear friends
and close business associates,
671
01:22:21,979 --> 01:22:24,481
as well as
quite a few unfamiliar faces
672
01:22:24,514 --> 01:22:27,450
that, with luck,
will not remain so for long.
673
01:22:27,484 --> 01:22:32,322
Perhaps I may even have spotted
a few former foes of mine.
674
01:22:32,355 --> 01:22:34,624
I want especially to thank you
for coming
675
01:22:34,659 --> 01:22:37,662
and for seeing the error
of your ways.
676
01:22:37,694 --> 01:22:41,799
Over these considerable years,
I've learned to my great satisfaction
677
01:22:41,832 --> 01:22:46,871
there is no better way to
cleanse the soul than to do good,
678
01:22:46,904 --> 01:22:50,307
to perform selfless deeds
and acts of kindness,
679
01:22:50,340 --> 01:22:55,880
to sacrifice for others,
and most importantly, to give generously.
680
01:22:55,913 --> 01:22:59,449
It is due to your generous
spirit that we have been able
681
01:22:59,482 --> 01:23:02,619
to enrich and enhance
the lives of so many infants,
682
01:23:02,652 --> 01:23:06,356
children, young men and women
in desperate need of care
683
01:23:06,389 --> 01:23:08,893
to a degree that would have
been impossible to achieve
684
01:23:08,926 --> 01:23:10,594
without every one of you.
685
01:23:10,627 --> 01:23:13,296
Ladies and gentlemen,
thank you for the privilege
686
01:23:13,330 --> 01:23:15,800
of being your host tonight.
687
01:23:15,833 --> 01:23:19,904
And for allowing me to slide my
hands into your pockets and purses.
688
01:23:21,005 --> 01:23:23,540
But for a worthy cause.
689
01:23:23,573 --> 01:23:27,310
The Sisters of Saint Quiteria
do outstanding work,
690
01:23:27,344 --> 01:23:30,580
so give with your hearts.
691
01:24:05,515 --> 01:24:06,751
Get to the door now!
692
01:26:57,054 --> 01:27:02,458
You look really good for a man
who's been dead 30 years, Mr. Hayes.
693
01:27:03,093 --> 01:27:04,560
How'd you get in here?
694
01:27:10,001 --> 01:27:13,703
Technology. Shit's
gonna fuck us all one day.
695
01:27:14,906 --> 01:27:16,240
Who are you?
696
01:27:16,274 --> 01:27:18,943
I'm the big bad wolf
that comes to get you
697
01:27:18,976 --> 01:27:22,646
when someone on this earth
decides your time is up.
698
01:27:25,016 --> 01:27:26,549
Moody.
699
01:27:31,889 --> 01:27:33,791
Resurrection's a bitch,
ain't it?
700
01:27:34,557 --> 01:27:37,261
Come to finish the job,
have you?
701
01:27:37,295 --> 01:27:41,165
Well, you did hire me all those
years ago to kill you, right?
702
01:27:51,141 --> 01:27:53,978
Who was really in that car?
703
01:27:54,011 --> 01:27:57,581
Does it matter? Disposable asset.
No one of consequence.
704
01:27:59,615 --> 01:28:04,620
See, that's the kind of shit I
expect someone like you to say.
705
01:28:05,957 --> 01:28:08,558
"No one of any consequence."
706
01:28:08,592 --> 01:28:10,962
Someone like me?
707
01:28:10,995 --> 01:28:14,932
I mean, I can't be all morally righteous.
I kill people for a living.
708
01:28:14,966 --> 01:28:16,734
Bad people, mind you.
709
01:28:16,767 --> 01:28:20,771
But still, I never pretend
to be anything else.
710
01:28:20,804 --> 01:28:25,641
You, you're front and center of a
dozen high-profile charitable causes.
711
01:28:25,675 --> 01:28:30,781
The world sees you as clean
as first fucking snow.
712
01:28:31,647 --> 01:28:34,986
But your hands are covered
in shit and blood,
713
01:28:35,019 --> 01:28:39,522
and everything from sarin gas
to human trafficking.
714
01:28:40,391 --> 01:28:44,094
So you know why
I had to arrange my demise.
715
01:28:50,902 --> 01:28:52,302
I had a son.
716
01:28:52,836 --> 01:28:55,806
Unexpected in many ways.
717
01:28:55,839 --> 01:29:00,044
But what I couldn't fathom was the
depth of love I had for this child,
718
01:29:00,077 --> 01:29:04,282
this imperfect,
wonderful, vulnerable boy.
719
01:29:05,349 --> 01:29:10,054
If I were dead, Lucas would be
free from any threats or harm.
720
01:29:10,087 --> 01:29:11,289
Bullshit.
721
01:29:11,955 --> 01:29:14,624
You may love your son,
Mr. Hayes,
722
01:29:14,658 --> 01:29:19,963
but this was your chance
to disappear.
723
01:29:23,734 --> 01:29:25,836
You're very astute.
724
01:29:25,869 --> 01:29:27,703
No one looks for a dead man.
725
01:29:28,472 --> 01:29:30,774
I was able to continue
behind a shroud
726
01:29:30,808 --> 01:29:32,910
of respectability
that allowed me to...
727
01:29:32,944 --> 01:29:35,279
To become a bigger monster.
728
01:29:35,313 --> 01:29:37,647
The irony of all this,
Mr. Hayes,
729
01:29:37,681 --> 01:29:40,150
is that I was just trying
to make amends
730
01:29:40,184 --> 01:29:43,687
to your son for taking
his father away from him.
731
01:29:45,323 --> 01:29:47,691
You brought all this
upon yourself.
732
01:30:07,879 --> 01:30:09,012
Anna.
733
01:30:18,789 --> 01:30:20,057
You don't look so good.
734
01:30:20,557 --> 01:30:22,793
Oh, I don't know.
735
01:30:22,826 --> 01:30:26,898
Nothing an apple martini and a
liter of AB-positive won't fix, huh?
736
01:30:28,031 --> 01:30:31,802
Hey, what do you think the
chances are of me getting either?
737
01:30:31,835 --> 01:30:33,271
Faint.
738
01:30:39,877 --> 01:30:41,345
Something funny?
739
01:30:41,378 --> 01:30:43,780
I find it amusing you think
you're better than me.
740
01:30:45,917 --> 01:30:46,984
Not better.
741
01:30:48,018 --> 01:30:49,086
Different.
742
01:30:53,423 --> 01:30:59,297
See, most people are good,
Mr. Hayes.
743
01:30:59,329 --> 01:31:02,698
And occasionally, they do
something they know is bad.
744
01:31:03,167 --> 01:31:04,835
Some people are bad,
745
01:31:04,868 --> 01:31:07,404
and they struggle every day
to keep it under control.
746
01:31:07,437 --> 01:31:11,909
Others are corrupt to the core
and just don't give a damn.
747
01:31:11,943 --> 01:31:13,243
That would be me.
748
01:31:14,212 --> 01:31:15,812
But evil?
749
01:31:18,982 --> 01:31:23,387
Evil is a completely
different creature, Mr. Hayes.
750
01:31:24,222 --> 01:31:28,158
Evil believes bad is okay,
751
01:31:28,192 --> 01:31:30,294
its actions justified.
752
01:31:30,328 --> 01:31:32,930
Violence divorced
from conscience.
753
01:31:32,964 --> 01:31:37,235
No matter what toll it takes,
or who it takes it upon.
754
01:31:37,267 --> 01:31:42,472
And there, my friend,
is where we part ways.
755
01:31:44,541 --> 01:31:48,812
I'm just a bad man who's
looking to pay for his sins.
756
01:31:50,113 --> 01:31:52,250
I see.
757
01:31:52,282 --> 01:31:56,320
So you're here to clear
your conscience first?
758
01:32:06,964 --> 01:32:09,166
You'll never get out
of here alive.
759
01:32:13,437 --> 01:32:15,172
I never intended to.
760
01:32:19,876 --> 01:32:21,078
One more thing.
761
01:32:22,446 --> 01:32:24,781
You could have killed
the old man.
762
01:32:24,815 --> 01:32:25,983
Why didn't you?
763
01:32:27,919 --> 01:32:29,152
That wasn't the plan.
764
01:33:59,343 --> 01:34:02,245
Stop! Stop!
765
01:34:06,450 --> 01:34:09,319
- No!
- Mama!
766
01:34:09,953 --> 01:34:11,154
No!
767
01:34:24,534 --> 01:34:26,336
- Mama!
- Mama!
768
01:38:45,730 --> 01:38:47,163
What took you?
769
01:38:47,697 --> 01:38:49,232
Stopped for a bite.
770
01:38:57,742 --> 01:38:59,476
You just gonna stand there?
771
01:39:01,211 --> 01:39:02,312
For now.
772
01:39:06,283 --> 01:39:08,184
Doesn't have to
be this way, Anna.
773
01:39:08,986 --> 01:39:10,487
Not anymore.
774
01:39:11,856 --> 01:39:14,591
We all have to pay
for our sins eventually.
775
01:39:15,726 --> 01:39:17,460
Doesn't have to be today.
776
01:39:17,828 --> 01:39:19,529
I'm tired.
777
01:39:20,865 --> 01:39:22,800
I want peace.
778
01:39:22,833 --> 01:39:25,670
And I can't have it
knowing you're out there.
779
01:39:28,705 --> 01:39:30,574
What if I told you, you could?
780
01:39:30,942 --> 01:39:32,475
Yeah.
781
01:39:33,543 --> 01:39:36,681
Two in the back of the head,
then go have a sandwich.
782
01:39:38,648 --> 01:39:40,517
You can't buy back your past,
Anna.
783
01:39:40,550 --> 01:39:42,485
You can't change
where you came from.
784
01:39:43,253 --> 01:39:45,488
But you can change
where you're going.
785
01:39:48,025 --> 01:39:49,760
Where would that be?
786
01:40:33,493 --> 01:40:38,706
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
57912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.