All language subtitles for The.Last.Ship.S05E06.1080p.x265-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:13,703 (SHOUTING IN SPANISH) 2 00:00:13,814 --> 00:00:14,873 (GUNSHOT) 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,125 - (GUNSHOT) - (ALL SPEAKING SPANISH) 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,133 (GUNSHOT) 5 00:00:53,387 --> 00:00:54,514 (GUNSHOT) 6 00:01:08,502 --> 00:01:09,765 SIMON: Papa. 7 00:01:24,618 --> 00:01:25,677 Simon... 8 00:01:45,105 --> 00:01:46,129 (IMITATES THROAT CUTTING) 9 00:01:46,239 --> 00:01:47,759 (YOENIS CONTINUES SHOUTING IN SPANISH) 10 00:01:51,378 --> 00:01:52,378 (IMITATES THROAT CUTTING) 11 00:01:53,614 --> 00:01:54,809 (GUSTAVO LAUGHS) 12 00:02:25,846 --> 00:02:27,678 MEYLAN: The C-130, Liberty One, 13 00:02:27,781 --> 00:02:31,274 will depart Naval Air Station Key West at 2200 hours. 14 00:02:31,351 --> 00:02:33,513 Lima team, partnered Navy-Marine Corp, 15 00:02:33,620 --> 00:02:37,113 will air-drop 13 miles off the Cuban coast, landing at Güines, 16 00:02:37,858 --> 00:02:39,417 which, according to intel 17 00:02:39,493 --> 00:02:42,019 Admiral Chandler obtained from Dr. Montano, 18 00:02:42,129 --> 00:02:44,030 is home to a hidden rebel stronghold. 19 00:02:44,131 --> 00:02:45,929 What kind of numbers can we expect? 20 00:02:46,333 --> 00:02:50,771 The rebel force is somewhere between 500 and 5,000. 21 00:02:52,272 --> 00:02:54,332 SLATTERY: Our team's dropping in with a two-ton gift 22 00:02:54,441 --> 00:02:56,433 of small arms and light weapons. 23 00:02:56,510 --> 00:03:00,277 Whatever their size, I promise you, that militia will be well-outfitted. 24 00:03:00,347 --> 00:03:03,545 Now, once Lima team makes contact with El Gallo and his men... 25 00:03:03,650 --> 00:03:07,849 I'm sorry, Admiral. How confident are you in this El Gallo? 26 00:03:08,155 --> 00:03:10,556 This unknown leader of free Cuba? 27 00:03:11,992 --> 00:03:14,461 Do you think he's more inclined to join our cause than, say, 28 00:03:14,528 --> 00:03:18,124 the Chinese, or the Indians, or the Brits, right now? 29 00:03:18,198 --> 00:03:20,133 How confident are you that when our team lands, 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,169 they find themselves met by friendly interests 31 00:03:22,235 --> 00:03:25,399 and not, say, indifference or hostility? One to ten. 32 00:03:26,306 --> 00:03:30,471 One being they slit our throats soon as we hit the beach. 33 00:03:38,919 --> 00:03:40,148 (SIGHS) 34 00:03:40,220 --> 00:03:42,587 Six, sir. 35 00:03:43,090 --> 00:03:44,490 (SIGHS) 36 00:03:44,725 --> 00:03:46,557 General, you signed off on this? 37 00:03:46,660 --> 00:03:50,529 I did, sir. Though, to be frank, I have concerns. 38 00:03:50,597 --> 00:03:53,032 The General's worried the intel I got from Dr. Montano 39 00:03:53,100 --> 00:03:54,659 may not be trustworthy. 40 00:03:54,735 --> 00:03:58,194 I've lost a lot of Marines already, Mr. President. 41 00:03:58,905 --> 00:04:02,239 Trust in anything coming out of Gustavo's camp is in short supply. 42 00:04:04,044 --> 00:04:05,410 But you trust it, Admiral? 43 00:04:05,512 --> 00:04:07,105 I was with the man. 44 00:04:07,514 --> 00:04:10,746 He lost faith in Gustavo and gave his life to stop the bloodshed. 45 00:04:14,121 --> 00:04:17,023 I've had the country running at full tilt for the last three months 46 00:04:17,090 --> 00:04:19,355 to put us in a position to take back Mexico, 47 00:04:19,426 --> 00:04:23,591 and now you wanna air-drop a dozen of our finest 48 00:04:23,663 --> 00:04:26,565 into the lion's den before we can back them up? 49 00:04:26,633 --> 00:04:30,434 Gustavo's preoccupied with shoring up support from his base. 50 00:04:30,537 --> 00:04:34,565 Now is the best time for us to make our move on Cuba. 51 00:04:34,641 --> 00:04:35,904 And we need it, sir, 52 00:04:35,976 --> 00:04:38,036 not just as a buffer against another major attack, 53 00:04:38,111 --> 00:04:40,740 but as a staging area to launch our own invasion south. 54 00:04:49,890 --> 00:04:51,381 Please continue, Admiral. 55 00:04:51,458 --> 00:04:52,824 MEYLAN: Thank you, sir. 56 00:04:54,728 --> 00:04:56,720 (THEME MUSIC PLAYING) 57 00:05:25,192 --> 00:05:26,421 Señor Barros... 58 00:05:26,493 --> 00:05:27,688 Gustavo. 59 00:05:28,662 --> 00:05:30,756 Tell me, what's a win? 60 00:05:32,632 --> 00:05:34,294 Jumping to the end already? 61 00:05:34,668 --> 00:05:36,466 Doesn't feel like a jump to me. 62 00:05:36,870 --> 00:05:38,948 In your speeches, you promise your people a quick victory, 63 00:05:38,972 --> 00:05:39,972 but, from what I've seen, 64 00:05:40,040 --> 00:05:42,202 you've been stuck in place for some time now. 65 00:05:43,043 --> 00:05:45,274 I'm curious if your thinking has changed, 66 00:05:45,345 --> 00:05:47,780 or if you regret starting a war with the United States? 67 00:05:47,848 --> 00:05:49,612 We didn't start this war. 68 00:05:49,716 --> 00:05:51,275 You sank a US fleet in Mayport 69 00:05:51,351 --> 00:05:53,149 on the very day that your loyalists murdered 70 00:05:53,220 --> 00:05:55,155 the duly-elected leader of Panama. 71 00:05:55,488 --> 00:05:56,717 That sounds textbook. 72 00:05:56,857 --> 00:05:59,952 Mayport wasn't an attack, nor was it the beginning. 73 00:06:00,660 --> 00:06:02,060 You're young, 74 00:06:02,829 --> 00:06:04,855 but smart enough to know the US's history of murder 75 00:06:04,965 --> 00:06:07,867 and political insurrection in Latin America. 76 00:06:07,968 --> 00:06:10,665 Guatemala, '54. Cuba, '61. 77 00:06:10,737 --> 00:06:15,732 DR, '65. Chile, '73. Nicaragua, '82. Grenada, '83. 78 00:06:16,176 --> 00:06:20,238 This war is a battle for the survival of the people of Gran Colombia. 79 00:06:21,581 --> 00:06:23,015 So, is this your justification 80 00:06:23,083 --> 00:06:26,918 for the forced conscription, the purges, the death squads? 81 00:06:27,020 --> 00:06:28,331 GUSTAVO: Where do you get this information from? 82 00:06:28,355 --> 00:06:30,795 - (WHISPERED PRAYING) - NINA: Several accounts from defectors. 83 00:06:30,857 --> 00:06:32,257 GUSTAVO: Defectors from what? 84 00:06:32,859 --> 00:06:34,760 Our borders are not closed. 85 00:06:34,861 --> 00:06:36,887 People are free to come and go as they wish. 86 00:06:36,997 --> 00:06:38,989 Their accounts are remarkably consistent. 87 00:06:39,065 --> 00:06:42,035 This isn't a war of public opinion. 88 00:06:42,402 --> 00:06:45,270 This is about taking a fresh look at the world... 89 00:06:46,940 --> 00:06:49,375 Post-virus, post-famine. 90 00:06:49,709 --> 00:06:52,838 This is about adjusting the balance. 91 00:06:54,281 --> 00:06:57,251 United States have been bullies for too long. 92 00:07:00,553 --> 00:07:02,112 This movement is a rebirth. 93 00:07:02,923 --> 00:07:05,586 Take your camera and your notepad and go to the countryside. 94 00:07:06,393 --> 00:07:09,454 Go to the cities of Central and South America 95 00:07:09,562 --> 00:07:11,292 and see the pride in people's faces. 96 00:07:12,799 --> 00:07:15,359 Freedom from tyranny is what they demanded, 97 00:07:15,435 --> 00:07:17,097 and it's what I'm giving them. 98 00:07:17,771 --> 00:07:21,071 And I'm inviting the people of all of the Americas to join. 99 00:07:29,482 --> 00:07:30,745 (SIGHS) 100 00:07:38,825 --> 00:07:40,418 Ensign Swain, any news? 101 00:07:40,493 --> 00:07:42,724 - No, sir. - (SIGHS) No surprise there. 102 00:07:42,796 --> 00:07:45,241 She's probably hiding in a hole somewhere, hoping we give up looking. 103 00:07:45,265 --> 00:07:46,631 No chance of that, sir. 104 00:07:46,733 --> 00:07:48,133 I've been monitoring cell activity 105 00:07:48,234 --> 00:07:50,829 for Colombia and the United States for months. 106 00:07:50,937 --> 00:07:53,771 If Kelsi's still in contact with anyone down south, we'll know it. 107 00:07:53,974 --> 00:07:56,569 Well, good. Till then, I have another job for you. 108 00:07:57,143 --> 00:07:59,169 - Sir, I... - Radio jammers aboard the James 109 00:07:59,279 --> 00:08:00,577 were fried in the attack. 110 00:08:00,647 --> 00:08:02,741 I need you to reprogram her electric grid. 111 00:08:02,816 --> 00:08:04,593 I wanna make sure those Cuban artillery batteries 112 00:08:04,617 --> 00:08:06,449 don't use our Herc as target practice. 113 00:08:07,988 --> 00:08:09,286 Where do you need me? 114 00:08:09,356 --> 00:08:10,790 (INDISTINCT CHATTERING) 115 00:08:13,193 --> 00:08:15,094 One-twenty five. 116 00:08:18,631 --> 00:08:19,655 KELSI: Um... 117 00:08:20,433 --> 00:08:21,492 (CHUCKLES) 118 00:08:21,968 --> 00:08:23,960 I only got one-fifteen. 119 00:08:25,972 --> 00:08:28,100 - Are you kidding? - Beat it. 120 00:08:30,276 --> 00:08:31,801 Hey, stop! 121 00:08:32,779 --> 00:08:34,008 Get back here! 122 00:08:43,456 --> 00:08:44,456 ELLI: Zoey? 123 00:08:44,991 --> 00:08:46,721 It's getting late, sweetie. Time to come in. 124 00:08:49,696 --> 00:08:53,531 But, Mom, Aunt Kelsi's here. Just a few more pushes? 125 00:08:54,534 --> 00:08:58,301 Yeah, Mom. Just a few more? 126 00:08:59,806 --> 00:09:01,240 (ZOEY LAUGHING) 127 00:09:02,876 --> 00:09:05,846 Yeah, I heard rumors that you were in Carta-gina? 128 00:09:05,912 --> 00:09:09,349 Mmm. Cartagena. Yeah, right. 129 00:09:10,583 --> 00:09:12,142 You didn't leave the country? 130 00:09:12,585 --> 00:09:14,053 You just disappeared. 131 00:09:14,154 --> 00:09:16,055 Whatever you want to ask, ask. 132 00:09:16,689 --> 00:09:18,317 Just stop, please. 133 00:09:19,025 --> 00:09:20,823 No, go ahead. Ask me. 134 00:09:20,894 --> 00:09:22,260 I don't need to ask. 135 00:09:22,829 --> 00:09:24,073 Because you know everything about me... 136 00:09:24,097 --> 00:09:25,841 - Right? - I know what kind of person you are. 137 00:09:25,865 --> 00:09:27,843 - Oh, what kind of a person... - The kind who runs off 138 00:09:27,867 --> 00:09:30,234 with any loser promising adventure. 139 00:09:30,336 --> 00:09:33,272 The kind who makes a mess and leaves the rest of us to clean it up. 140 00:09:33,373 --> 00:09:35,865 The kind who hasn't even bothered to come see her own daughter. 141 00:09:37,343 --> 00:09:41,110 Mom? Can you read me The Paper Bag Princess? 142 00:09:41,448 --> 00:09:43,041 Uh, did you brush your teeth? 143 00:09:43,983 --> 00:09:45,508 Okay, I'll be in in a sec. 144 00:09:49,122 --> 00:09:51,091 Night, Aunt Kelsi. 145 00:09:51,191 --> 00:09:53,786 Night. Sleep tight. 146 00:09:53,893 --> 00:09:56,419 Don't let the bedbugs bite. 147 00:09:56,496 --> 00:09:57,589 (ZOEY LAUGHS) 148 00:10:00,233 --> 00:10:01,257 (DOOR CLOSES) 149 00:10:01,367 --> 00:10:03,007 Remember when you used to read that to me? 150 00:10:03,636 --> 00:10:05,605 You need to turn yourself in. 151 00:10:05,705 --> 00:10:06,798 I know. 152 00:10:07,440 --> 00:10:09,466 No, you don't know, 153 00:10:10,310 --> 00:10:11,744 otherwise you wouldn't be here, 154 00:10:11,811 --> 00:10:14,076 putting me in danger, putting Zoey in danger. 155 00:10:14,147 --> 00:10:15,206 No one's in danger. 156 00:10:15,281 --> 00:10:16,601 - It's not like I'm a... - A what? 157 00:10:16,950 --> 00:10:18,145 A murderer? 158 00:10:18,818 --> 00:10:20,081 A terrorist? 159 00:10:20,753 --> 00:10:23,848 Go ahead, tell me you're not. 160 00:10:23,957 --> 00:10:28,793 Look me in the eye and tell me the cops, the Navy, and the goddamn FBI 161 00:10:28,895 --> 00:10:32,423 tore my house apart for three weeks because you didn't kill that woman. 162 00:10:35,401 --> 00:10:38,166 I don't know where else to go. 163 00:10:41,774 --> 00:10:43,606 Police station would be a start. 164 00:10:44,811 --> 00:10:46,837 And say what? 165 00:10:47,247 --> 00:10:48,875 - The truth. - The truth. 166 00:10:49,449 --> 00:10:51,315 What's the truth, Elli? 167 00:10:51,818 --> 00:10:53,616 That I'm an idiot? 168 00:10:53,953 --> 00:10:56,946 That I thought I was helping? 169 00:10:57,557 --> 00:11:02,359 That it turns out I am just a piece of Florida white trash 170 00:11:02,462 --> 00:11:05,159 thinking I could solve the world's problems. 171 00:11:06,199 --> 00:11:08,031 I know what I did. 172 00:11:09,335 --> 00:11:13,204 And I know what's coming for me. God knows I deserve it. 173 00:11:22,348 --> 00:11:26,809 You're not trash, and you're not a monster. 174 00:11:28,054 --> 00:11:30,332 And, I mean, at this point, according to the US government, 175 00:11:30,356 --> 00:11:32,835 you're basically the most important human being on the planet, right? 176 00:11:32,859 --> 00:11:33,986 (KELSI CHUCKLES) 177 00:11:34,727 --> 00:11:39,563 Just tell them something, cut a deal. It won't be so bad. 178 00:11:41,868 --> 00:11:43,029 Yeah. 179 00:11:45,004 --> 00:11:46,404 I'm gonna get you a good deal 180 00:11:48,374 --> 00:11:50,400 and we're gonna make it through this. 181 00:11:50,810 --> 00:11:52,369 You, me, and Zoey. 182 00:12:05,658 --> 00:12:07,854 GATOR: On course two-one-zero, making 16 knots. 183 00:12:08,661 --> 00:12:11,256 Estimated time of arrival based on current speed, 184 00:12:11,364 --> 00:12:13,094 three hours and 45 minutes. 185 00:12:14,100 --> 00:12:15,534 Anything pop up in the shakedown? 186 00:12:15,602 --> 00:12:18,572 Well, some trouble out of two gen, but we'll have it online in the hour. 187 00:12:18,638 --> 00:12:21,403 And we haven't sprung any leaks, so that's a good thing. 188 00:12:21,574 --> 00:12:23,270 Roger that. 189 00:12:23,376 --> 00:12:25,106 CIC, bridge. Report your status. 190 00:12:25,211 --> 00:12:27,874 Sub-surface clear. All systems go. 191 00:12:28,348 --> 00:12:30,715 Surface clear. All systems go. 192 00:12:30,783 --> 00:12:33,116 Bridge, TAO. Testing is complete. 193 00:12:33,219 --> 00:12:35,415 All combat systems are up and ready to go. 194 00:12:36,256 --> 00:12:37,376 It's good to be back, ma'am. 195 00:12:37,423 --> 00:12:38,550 Glad to hear it. 196 00:12:38,625 --> 00:12:40,924 After three months of dry dock I think we set a record. 197 00:12:41,027 --> 00:12:42,552 Captain, Radio. All circuits up. 198 00:12:42,629 --> 00:12:44,791 HF channel is encrypted and secure. 199 00:12:44,897 --> 00:12:46,075 KARA: Who else do we have on the line? 200 00:12:46,099 --> 00:12:47,692 Patching through Command now. 201 00:12:48,801 --> 00:12:50,963 Nathan James, we hear you loud and clear. 202 00:12:51,804 --> 00:12:55,400 Much as I enjoyed Moby Dick, it's a pleasure to hear your voice. 203 00:12:55,842 --> 00:12:57,777 Admiral Chandler, how's the Herc? 204 00:12:58,578 --> 00:13:01,605 Weapons supply is currently being loaded and on schedule. 205 00:13:01,714 --> 00:13:05,116 Hitting Cuban airspace in three hours. Sound about right, Captain Green? 206 00:13:05,218 --> 00:13:07,710 KARA: We'll be waiting. Have a safe flight, Admiral. 207 00:13:07,787 --> 00:13:08,914 (INDISTINCT CHATTERING) 208 00:13:16,996 --> 00:13:18,089 Watch it, Marine. 209 00:13:18,931 --> 00:13:21,059 Sorry, Chief. My bad. 210 00:13:22,302 --> 00:13:23,600 UTT: Excuse the fellas, Admiral. 211 00:13:24,103 --> 00:13:26,303 The Marines have been grounded since the Mayport attack. 212 00:13:26,339 --> 00:13:28,103 They're angry and ready to hook and jab. 213 00:13:28,174 --> 00:13:29,904 They'll get their chance. 214 00:13:29,976 --> 00:13:32,002 Thank you, sir, for everything you've done. 215 00:13:34,847 --> 00:13:36,076 All loaded up. 216 00:13:36,149 --> 00:13:37,845 When's the last time you jumped? 217 00:13:37,950 --> 00:13:40,317 On purpose? I don't know. Six or seven years. 218 00:13:40,420 --> 00:13:42,116 Like falling off a bike. 219 00:13:42,889 --> 00:13:44,500 Sure you don't wanna join in the fun, Professor? 220 00:13:44,524 --> 00:13:47,392 Someone's gotta stay on the plane and do the hard work. 221 00:13:48,494 --> 00:13:50,520 Gunny, check the palletized gear and equipment. 222 00:13:50,630 --> 00:13:52,599 Lima team, load up. Let's go get some. 223 00:13:52,665 --> 00:13:54,190 MARINES: Ooh-rah! 224 00:13:54,701 --> 00:13:56,431 - Ooh-yah. - Ooh-yah. 225 00:14:19,025 --> 00:14:20,152 (ALL SPEAKING SPANISH) 226 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 GUSTAVO: Hector. 227 00:15:04,337 --> 00:15:05,337 Esteban. 228 00:15:07,673 --> 00:15:08,766 HECTOR: Octavio. 229 00:15:19,051 --> 00:15:20,075 (CHUCKLES) 230 00:15:21,621 --> 00:15:22,714 Hector... 231 00:17:34,720 --> 00:17:38,088 You know, I always wondered why Navy corpsmen deploy with the Marines. 232 00:17:38,758 --> 00:17:40,886 Because the Marines like to fight, sir. 233 00:17:43,896 --> 00:17:47,526 (STAMMERS) I mean, I'm not saying that y'all don't, sir. 234 00:17:47,600 --> 00:17:48,659 I was just, uh... 235 00:17:49,168 --> 00:17:50,693 You know, I meant that, um... 236 00:17:51,237 --> 00:17:53,365 - I was saying that we... - (CHUCKLES) 237 00:17:53,706 --> 00:17:55,231 Take it easy, corpsman. 238 00:17:55,708 --> 00:17:56,708 Save your energy. 239 00:17:56,776 --> 00:17:57,776 Yes, sir. 240 00:18:00,580 --> 00:18:02,014 So, you guys work out? 241 00:18:03,783 --> 00:18:04,842 Come on. 242 00:18:04,917 --> 00:18:06,715 Thought you bastards were supposed to be fun. 243 00:18:07,486 --> 00:18:09,284 We've been waiting, like, 50 years 244 00:18:09,388 --> 00:18:12,256 to invade this shit-box island, am I right? 245 00:18:13,125 --> 00:18:14,855 My mother's Cuban. 246 00:18:17,229 --> 00:18:18,390 (BOTH LAUGHING) 247 00:18:20,800 --> 00:18:22,132 Command, this is Liberty One. 248 00:18:22,234 --> 00:18:25,363 We're leaving American airspace and proceeding on schedule. Over. 249 00:18:25,438 --> 00:18:26,929 SLATTERY: Copy that, Liberty One. 250 00:18:27,039 --> 00:18:29,099 Nathan James is in range to jam the radar 251 00:18:29,208 --> 00:18:31,473 in the Cuban artillery battery. Stand by. 252 00:18:32,712 --> 00:18:34,305 HF feed is holding up. 253 00:18:34,780 --> 00:18:36,749 Wish we had better eyes on the battlefield. 254 00:18:37,149 --> 00:18:40,244 Yes, sir. Without satellites, this will have to do. 255 00:18:40,953 --> 00:18:42,148 Ensign, we ready? 256 00:18:42,254 --> 00:18:43,722 All set, Admiral. 257 00:18:44,056 --> 00:18:46,116 (EXHALES) Okay. 258 00:18:46,792 --> 00:18:48,158 Liberty One, Command. 259 00:18:48,628 --> 00:18:50,620 You are clear to proceed. 260 00:18:51,330 --> 00:18:54,664 Navy Spear, sending jam package now. 261 00:18:55,968 --> 00:18:58,096 Commence jamming sequence on your end. 262 00:19:00,306 --> 00:19:01,638 VALDEZ: Aye. 263 00:19:04,176 --> 00:19:05,667 Jamming sequence initiated. 264 00:19:06,512 --> 00:19:09,949 Liberty One, Navy Spear. Cuba's blind and they don't know it. 265 00:19:10,016 --> 00:19:13,851 Copy that, Navy Spear. Ground wind's out of the northwest. 266 00:19:14,153 --> 00:19:15,519 One-five knots. 267 00:19:15,621 --> 00:19:18,147 Deploy chutes 9,000. 268 00:19:18,591 --> 00:19:21,288 PILOT: Jump team, flight lead. Two-minute warning. 269 00:19:21,360 --> 00:19:24,421 Lima team, stand by. Two minutes, two minutes! 270 00:19:25,798 --> 00:19:26,798 Two minutes. 271 00:19:27,099 --> 00:19:28,465 Two minutes. 272 00:19:34,540 --> 00:19:35,599 Good luck. 273 00:19:37,376 --> 00:19:38,469 Ooh-rah. 274 00:19:39,445 --> 00:19:40,674 (DOOR OPENING) 275 00:19:41,847 --> 00:19:43,008 MAN: On my go! 276 00:19:45,484 --> 00:19:46,508 All right! 277 00:19:47,353 --> 00:19:48,514 To the door! 278 00:19:49,689 --> 00:19:50,850 Go! 279 00:19:56,729 --> 00:19:57,788 Go! 280 00:20:00,700 --> 00:20:01,827 Go! 281 00:20:07,907 --> 00:20:09,136 SWAIN: All teams, Command. 282 00:20:09,208 --> 00:20:11,643 Jamming's holding. You have another 40 seconds. 283 00:20:11,877 --> 00:20:13,038 Navy Spear. Roger that. 284 00:20:20,553 --> 00:20:22,497 - We're good, let's go! - PILOT: Weapons supply away. 285 00:20:22,521 --> 00:20:24,513 Uplink confirmed. Nav system engaged. 286 00:20:26,859 --> 00:20:30,352 Aye, sir. I have control of the cache. Deploying the chute now. 287 00:20:37,269 --> 00:20:38,396 (BEEPING) 288 00:20:39,238 --> 00:20:41,400 Unknown air track, inbound Liberty One. 289 00:21:01,427 --> 00:21:02,571 What the hell is going on over there? 290 00:21:02,595 --> 00:21:04,029 Flight Lead, come in. Come in. 291 00:21:04,096 --> 00:21:05,962 Liberty One, Liberty One, this is Command. 292 00:21:13,706 --> 00:21:15,217 NISHIOKA: We have a missile detonation. 293 00:21:15,241 --> 00:21:18,109 Target's trajectory leading back to the north side of Cuba. 294 00:21:18,177 --> 00:21:20,942 Liberty One is hit and going down. 295 00:21:23,282 --> 00:21:24,978 (BREATHING HEAVILY) 296 00:21:35,161 --> 00:21:36,754 Flight lead, what's your status? 297 00:21:39,431 --> 00:21:41,423 Flight lead! Do you copy? 298 00:21:41,600 --> 00:21:42,966 (GRUNTING) 299 00:22:07,359 --> 00:22:08,452 (GRUNTS) 300 00:22:09,862 --> 00:22:10,862 What the hell? 301 00:22:11,530 --> 00:22:12,793 Did everyone egress? 302 00:22:17,603 --> 00:22:19,003 No, no. 303 00:22:19,805 --> 00:22:21,330 (SIGHS) No. 304 00:22:21,640 --> 00:22:22,767 No, no. 305 00:22:22,842 --> 00:22:24,367 SLATTERY: Lima. Command. 306 00:22:24,810 --> 00:22:25,971 What is your status? 307 00:22:26,378 --> 00:22:29,143 Our status is goddamn livid, Admiral. 308 00:22:29,215 --> 00:22:31,980 Why weren't we jamming those artillery batteries? 309 00:22:36,388 --> 00:22:37,788 We're gonna get you some answers. 310 00:22:37,857 --> 00:22:39,617 This is DuFine. I wanna speak to Captain Utt. 311 00:22:41,961 --> 00:22:44,556 Command. Utt. Lima team has landed. 312 00:22:44,663 --> 00:22:48,964 No sign of Bowen, Lin, Murphy, Weeks, Santora, or Hird. 313 00:22:50,636 --> 00:22:52,195 Most likely they were KIA. 314 00:22:53,005 --> 00:22:55,474 Looks like Liberty One was shot out of the sky. 315 00:22:56,242 --> 00:22:57,540 Pilots were on-course. 316 00:22:58,043 --> 00:22:59,875 Jamming was set. 317 00:22:59,979 --> 00:23:01,538 We had no early warning. 318 00:23:03,315 --> 00:23:06,308 Admiral Chandler was also onboard, ma'am. 319 00:23:10,389 --> 00:23:13,655 Command, Navy Spear. Commencing search and rescue now. 320 00:23:15,227 --> 00:23:16,661 Helm, all ahead two-thirds. 321 00:23:19,765 --> 00:23:20,765 Gear is off-target. 322 00:23:21,367 --> 00:23:22,733 No confirm of beacon. 323 00:23:23,035 --> 00:23:24,264 It must be out of range. 324 00:23:29,541 --> 00:23:30,600 (SIGHS) 325 00:23:35,447 --> 00:23:37,541 Mother, can we get a fix on that weapons supply? 326 00:23:38,584 --> 00:23:40,951 We were tracking it using the radar relay from the plane. 327 00:23:41,053 --> 00:23:43,955 Last position, supply was off-course, 328 00:23:44,056 --> 00:23:47,458 headed west on a path toward the north shore of Havana. 329 00:23:48,727 --> 00:23:50,093 That's Gustavo country. 330 00:23:50,930 --> 00:23:54,059 The rebel camp is three miles in the other direction. 331 00:23:54,133 --> 00:23:55,431 Why don't we go there first? 332 00:23:55,501 --> 00:23:59,029 No. We secure the gear, then we find the rebels. 333 00:23:59,305 --> 00:24:03,265 You want to walk into Havana with half our team and no firepower? 334 00:24:03,375 --> 00:24:05,815 We can't risk letting those weapons fall into the wrong hands. 335 00:24:06,145 --> 00:24:08,910 I agree. We don't have a choice. 336 00:24:08,981 --> 00:24:10,973 They know we're here, so we have to move fast. 337 00:24:11,083 --> 00:24:12,608 That beacon has a two-mile range. 338 00:24:12,718 --> 00:24:16,052 If we can get in the area, I know we can find it. 339 00:24:19,591 --> 00:24:20,923 Mission hasn't changed. 340 00:24:24,063 --> 00:24:26,089 Roger that. 341 00:24:27,967 --> 00:24:28,991 Command, Utt. 342 00:24:29,101 --> 00:24:31,764 We are proceeding feet dry in search of weapons supply. 343 00:24:32,404 --> 00:24:33,736 Update when we arrive. 344 00:24:36,041 --> 00:24:37,065 Copy all. 345 00:24:46,618 --> 00:24:49,178 Ma'am, based on its speed and trajectory, 346 00:24:49,288 --> 00:24:51,280 the plane could've gone down anywhere here. 347 00:24:51,357 --> 00:24:53,717 If we're looking for a debris field, it could be miles long. 348 00:24:56,495 --> 00:24:58,589 - Let's get that bird in the air. - Aye, ma'am. 349 00:24:58,664 --> 00:25:01,031 I'm going to CIC. The bridge is yours. 350 00:25:01,133 --> 00:25:02,157 Roger. 351 00:25:03,869 --> 00:25:05,167 (CHANDLER GROANING) 352 00:25:16,515 --> 00:25:17,676 (CONTINUES GROANING) 353 00:25:21,453 --> 00:25:22,614 (SCREAMS IN PAIN) 354 00:25:45,077 --> 00:25:47,308 This entire borough's a hotbed for Cuban military. 355 00:25:48,747 --> 00:25:50,079 Just that kinda day. 356 00:25:50,382 --> 00:25:51,509 Gear's close. 357 00:25:52,317 --> 00:25:54,081 Whole thing could've been picked over by now. 358 00:25:54,553 --> 00:25:56,715 Barco, take Green and see if you can get eyes on. 359 00:25:56,822 --> 00:25:58,916 Aye, sir. Let's go. 360 00:25:59,358 --> 00:26:00,417 Let's do it. 361 00:26:04,530 --> 00:26:07,159 Hey, ma'am. Ma'am, your neck is bleeding. 362 00:26:09,668 --> 00:26:11,246 It's... It's nothing. I didn't even feel it. 363 00:26:11,270 --> 00:26:14,604 No, you probably just got nicked from the shrapnel from the blast. 364 00:26:14,706 --> 00:26:16,675 Here, just apply pressure, okay? 365 00:26:30,222 --> 00:26:31,383 (GROANING) 366 00:26:32,257 --> 00:26:33,691 (BREATHING HEAVILY) 367 00:26:39,031 --> 00:26:40,294 (GRUNTING) 368 00:26:45,137 --> 00:26:46,537 (SCREAMING) 369 00:26:48,640 --> 00:26:50,131 (GROANING) 370 00:26:53,645 --> 00:26:54,977 (SCREAMING) 371 00:27:03,422 --> 00:27:04,754 (BREATHING HEAVILY) 372 00:27:08,227 --> 00:27:09,661 (AIRCRAFT APPROACHING) 373 00:27:41,527 --> 00:27:43,447 - (LATIN MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTERING) 374 00:27:48,700 --> 00:27:50,828 The package is across the street behind the bar. 375 00:27:51,336 --> 00:27:52,936 Can't get eyes on it yet, but it's there. 376 00:27:53,372 --> 00:27:54,704 Could be on the rooftop. 377 00:27:55,340 --> 00:27:58,276 SASHA: Half the city's awake and the other half will be up soon. 378 00:27:58,710 --> 00:27:59,837 Let's move. 379 00:28:16,295 --> 00:28:17,627 (HELICOPTER HOVERING) 380 00:28:18,664 --> 00:28:20,326 Debris field scattered. 381 00:28:20,399 --> 00:28:21,799 No sign of life. 382 00:28:23,802 --> 00:28:24,997 Hell. 383 00:28:32,077 --> 00:28:33,340 (BEEPING) 384 00:28:34,746 --> 00:28:36,510 Anyone else hearing that? 385 00:28:38,417 --> 00:28:41,080 Mother, I'm picking up something strong here. 386 00:28:41,186 --> 00:28:43,712 Copy that, Brawler. We see it. 387 00:28:44,823 --> 00:28:46,917 Looks like it's headed to the Port of Matanzas. 388 00:28:47,559 --> 00:28:49,027 Navy Spear, what do you see? 389 00:28:49,094 --> 00:28:51,723 We don't have an ID yet, sir, but it's huge. 390 00:28:51,830 --> 00:28:54,670 It's got the same signature as the ship we fought in the Yucatan strait. 391 00:28:55,901 --> 00:28:58,336 You said you hit that battleship pretty hard. 392 00:28:58,403 --> 00:28:59,427 Yeah. 393 00:28:59,538 --> 00:29:02,940 No worse than she hit Nathan James. She's a monster. 394 00:29:05,043 --> 00:29:08,844 The radar jamming was focused on the artillery batteries. 395 00:29:09,881 --> 00:29:13,682 If that ship was patrolling the waters over the horizon from the Nathan James 396 00:29:15,520 --> 00:29:17,250 it would've had a clear look at Liberty One. 397 00:29:23,462 --> 00:29:24,942 SLATTERY: This wasn't on you, Ensign. 398 00:29:28,467 --> 00:29:30,936 Bridge, Captain. Set course to two-four-five. 399 00:29:31,036 --> 00:29:32,937 STEWART: Course two-four-five, aye. 400 00:29:36,208 --> 00:29:39,406 This time we sink her. Ready all VLS. 401 00:29:39,478 --> 00:29:40,707 Aye, ma'am. 402 00:29:41,313 --> 00:29:42,313 (ALL SPEAKING SPANISH) 403 00:30:05,771 --> 00:30:07,000 (SPEAKING SPANISH) 404 00:30:29,361 --> 00:30:30,361 Hector... 405 00:30:54,052 --> 00:30:55,111 Hmm? 406 00:31:50,175 --> 00:31:51,575 Looks like we're in over our heads. 407 00:31:54,446 --> 00:31:56,039 DANNY: Have to take it piece-by-piece. 408 00:31:57,048 --> 00:31:58,346 Toone, cut it down. 409 00:31:58,417 --> 00:31:59,544 Yes, sir. 410 00:31:59,885 --> 00:32:01,285 The rest of us underneath. 411 00:32:14,466 --> 00:32:15,593 (GROANS) 412 00:32:16,268 --> 00:32:17,463 El Gallo. 413 00:32:32,083 --> 00:32:33,278 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 414 00:32:35,187 --> 00:32:36,280 Fuentes. 415 00:32:37,956 --> 00:32:39,049 Admiral. 416 00:32:39,724 --> 00:32:42,159 Leader of the Cuban rebels. 417 00:32:42,327 --> 00:32:44,387 We have a lot to discuss. 418 00:32:50,001 --> 00:32:52,630 Closing in on the target, ma'am. 1,500 yards. 419 00:32:53,939 --> 00:32:56,101 We should see them when we get around the bend. 420 00:33:00,345 --> 00:33:01,904 We lost the signature. 421 00:33:02,481 --> 00:33:04,916 It's okay. She's trapped in the bay now. 422 00:33:06,151 --> 00:33:07,517 OOD, slow to three knots. 423 00:33:07,619 --> 00:33:09,588 - Stand by to maneuver. - Aye, ma'am. 424 00:33:09,654 --> 00:33:11,782 Helm, all ahead one-third for three knots. 425 00:33:11,857 --> 00:33:13,086 Helm, aye. 426 00:33:38,149 --> 00:33:40,675 NISHIOKA: Prepare to fire as soon as we get eyes on that ship. 427 00:33:41,286 --> 00:33:42,481 VALDEZ: Aye. 428 00:33:58,069 --> 00:34:01,403 Where the hell did it go? There's no other way out of this harbor. 429 00:34:08,246 --> 00:34:09,407 (GASPS) 430 00:34:18,490 --> 00:34:20,982 - We got the weight, Toone. Cut it. - Cut it? Yep. 431 00:34:22,661 --> 00:34:24,220 (ALL GRUNTING) 432 00:34:24,329 --> 00:34:25,558 DANNY: Bring it up. 433 00:34:25,664 --> 00:34:26,859 Careful. 434 00:34:27,432 --> 00:34:28,491 Set it down. 435 00:34:38,843 --> 00:34:40,505 (HUMMING) 436 00:34:42,380 --> 00:34:43,848 (WHISTLING) 437 00:34:44,482 --> 00:34:46,041 (SOLDIER MUTTERING) 438 00:34:49,521 --> 00:34:51,285 (DOORKNOB RATTLING) 439 00:34:53,992 --> 00:34:55,119 Hey! (SPEAKING SPANISH) 440 00:34:57,629 --> 00:34:58,927 (COUPLE MOANING) 441 00:35:01,266 --> 00:35:02,427 (CHUCKLES) 442 00:35:08,707 --> 00:35:09,970 (CONTINUES MUTTERING) 443 00:35:10,809 --> 00:35:11,809 (UNZIPS) 444 00:35:14,312 --> 00:35:15,610 - (GRUNTS) - (URINATING) 445 00:35:20,485 --> 00:35:21,714 (SOLDIER SIGHS) 446 00:35:29,761 --> 00:35:31,423 - (GRUNTS) - (ZIPPING) 447 00:35:50,181 --> 00:35:51,513 (MEN LAUGHING) 448 00:36:12,003 --> 00:36:13,631 (SPEAKING SPANISH) 449 00:36:15,273 --> 00:36:16,366 (WOMAN SCREAMING) 450 00:36:21,446 --> 00:36:22,470 Holy shit! 451 00:36:24,649 --> 00:36:25,708 (SOLDIERS SHOUTING) 452 00:36:25,817 --> 00:36:26,876 (WOLF GRUNTS) 453 00:36:27,986 --> 00:36:29,887 I need some help here! 454 00:36:31,656 --> 00:36:32,851 (BANGING ON DOOR) 455 00:36:34,392 --> 00:36:35,655 (ALL GRUNTING) 456 00:36:36,161 --> 00:36:37,220 Mother, Lima. 457 00:36:37,328 --> 00:36:39,473 We're trapped in the courtyard and contact is imminent. 458 00:36:39,497 --> 00:36:41,864 Request emergency evac at my location. Over. 459 00:36:41,966 --> 00:36:43,798 Lima, Navy Spear. 460 00:36:43,868 --> 00:36:46,337 Helo is 20 mikes from your posit. Over. 461 00:36:49,607 --> 00:36:50,631 DANNY: Push! 462 00:36:52,077 --> 00:36:53,136 Push! 463 00:36:54,379 --> 00:36:55,847 They're gonna ram it! 464 00:36:55,914 --> 00:36:57,906 Kandie, set a claymore on that door. 465 00:36:58,383 --> 00:36:59,646 (ALL GRUNTING) 466 00:37:01,519 --> 00:37:03,147 WOLF: Hold it. Push. 467 00:37:03,221 --> 00:37:04,655 Push! 468 00:37:11,496 --> 00:37:12,496 We're set! 469 00:37:12,897 --> 00:37:14,889 Lima team, on my command, drop back! 470 00:37:14,999 --> 00:37:17,696 All guns on the door! When they breach, give them hell! 471 00:37:17,769 --> 00:37:19,169 (GUNFIRE) 472 00:37:22,440 --> 00:37:24,068 Drop back, drop back! 473 00:37:27,779 --> 00:37:29,042 (PANTING) 474 00:37:32,183 --> 00:37:35,551 CHANDLER: I didn't jump out of a plane to get killed by friendly fire. 475 00:37:36,354 --> 00:37:38,585 You guys wanna lower your weapons? 476 00:37:43,928 --> 00:37:45,260 You're clear. 477 00:37:45,930 --> 00:37:47,023 (GRUNTS) 478 00:37:49,067 --> 00:37:50,296 Package secure? 479 00:38:00,545 --> 00:38:03,481 Street's contained, but we need to leave. Now. 480 00:38:04,816 --> 00:38:06,148 Welcome to Cuba. 481 00:38:07,452 --> 00:38:08,784 (FUENTES SPEAKS SPANISH) 482 00:38:12,891 --> 00:38:13,891 (SASHA SIGHS) 483 00:38:17,796 --> 00:38:19,094 (INDISTINCT CHATTERING) 484 00:38:29,974 --> 00:38:32,944 Smokes, thermites, frags. 485 00:38:33,011 --> 00:38:34,011 You got it all. 486 00:38:44,289 --> 00:38:47,191 Systems check. MFAL is set. Got that? 487 00:38:47,592 --> 00:38:50,084 You know, for a Navy man, you're not bad with a rifle. 488 00:38:50,161 --> 00:38:51,356 (SCOFFS) 489 00:38:52,697 --> 00:38:55,166 Yeah, well, for a Marine, you're not bad as a doorstop. 490 00:38:56,634 --> 00:38:57,829 Get a room. 491 00:38:59,437 --> 00:39:00,496 (CHUCKLES) 492 00:39:00,839 --> 00:39:04,276 Then we'll have to take the airfield, the capital building, 493 00:39:04,342 --> 00:39:07,540 the presidential palace, and then the radio station. 494 00:39:07,645 --> 00:39:09,876 Sounds like you got everything under control. 495 00:39:10,148 --> 00:39:14,017 It's been a difficult few months, but the worst is still ahead. 496 00:39:15,854 --> 00:39:18,551 Thank you for living up to your end, 497 00:39:18,656 --> 00:39:20,625 even though you had no reason to trust me. 498 00:39:26,231 --> 00:39:27,324 (HECTOR SPEAKING SPANISH) 499 00:39:33,338 --> 00:39:34,670 (GUNSHOT) 500 00:39:59,364 --> 00:40:00,364 (SHOUTS IN SPANISH) 501 00:40:00,431 --> 00:40:01,558 (GUNSHOT) 502 00:40:09,207 --> 00:40:10,207 (SPEAKING SPANISH) 503 00:40:53,151 --> 00:40:54,551 (CELL PHONE RINGING) 504 00:40:58,790 --> 00:41:00,258 (INDISTINCT CHATTER) 505 00:41:08,466 --> 00:41:09,991 (BREATHING HEAVILY) 506 00:41:29,587 --> 00:41:30,680 Hey, Kelsi? 507 00:41:44,002 --> 00:41:45,994 (THEME MUSIC PLAYING) 508 00:42:10,228 --> 00:42:11,228 English -SDH 36601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.