Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:04,185
♫ I still wonder why ♫
2
00:00:04,209 --> 00:00:07,585
♫ Tell me why ♫
3
00:00:07,609 --> 00:00:14,302
♫ I don't want to let go of your memories? ♫
4
00:00:14,326 --> 00:00:16,290
[Joo Won]
5
00:00:16,290 --> 00:00:18,380
[Kwon Na Ra]
6
00:00:18,380 --> 00:00:20,510
[Yoo In Soo]
7
00:00:20,510 --> 00:00:22,570
[Eum Moon Suk]
8
00:00:23,138 --> 00:00:31,586
♫ You hear me, Why am I calling your name today again? ♫
9
00:00:33,730 --> 00:00:37,140
[The Midnight Studio]
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,940
[Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.]
11
00:00:49,050 --> 00:00:51,040
[Ji Won ♥]
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,750
[Ji Won ♥]
13
00:00:59,020 --> 00:01:02,690
[Ji Won]
14
00:01:05,740 --> 00:01:09,070
[Ji Won]
15
00:01:10,190 --> 00:01:13,880
Gosh, what's the point of writing that all the time?
16
00:01:13,880 --> 00:01:15,590
Mr. Seo,
17
00:01:15,590 --> 00:01:18,040
you never know what would happen.
18
00:01:18,040 --> 00:01:21,680
I didn't know I'd die at 33.
19
00:01:21,680 --> 00:01:25,700
But I luckily met you and...
20
00:01:25,700 --> 00:01:29,900
I'm doing things I didn't get to while I was alive.
21
00:01:29,900 --> 00:01:31,710
I met Ji Won, too.
22
00:01:31,710 --> 00:01:35,190
Why don't you just try writing it, too?
23
00:01:35,190 --> 00:01:40,280
You never know. It might come true if you really want it.
24
00:01:50,270 --> 00:01:53,740
[October 17th, Pitcairn Islands]
25
00:01:53,740 --> 00:01:57,420
Why don't you just try writing it, too?
26
00:01:57,420 --> 00:02:02,700
You never know. It might come true if you really want it.
27
00:02:54,710 --> 00:02:58,440
[The 10th Shot: 36]
28
00:03:04,420 --> 00:03:06,480
Mr. Seo,
29
00:03:08,010 --> 00:03:09,940
are you going to die?
30
00:03:25,630 --> 00:03:29,080
Did you make me take your funeral photo?
31
00:03:30,200 --> 00:03:32,470
- Bom.
- It's...
32
00:03:33,970 --> 00:03:35,660
true, isn't it?
33
00:03:37,910 --> 00:03:39,160
Let's go talk somewhere-
34
00:03:39,160 --> 00:03:40,840
Open the door.
35
00:03:41,950 --> 00:03:44,260
- Pardon?
- Open the door now, I said.
36
00:03:44,260 --> 00:03:48,740
♫ For all the useless games ♫
37
00:03:50,460 --> 00:03:54,840
♫ Sometimes there's no meaning ♫
38
00:03:56,630 --> 00:04:00,920
♫ Life goes away it came ♫
39
00:04:02,130 --> 00:04:07,150
♫ Always caught in the middle ♫
40
00:04:08,130 --> 00:04:12,340
♫ There's no fun to plan ♫
41
00:04:14,710 --> 00:04:19,170
[October 17]
♫ How about superstition? ♫
42
00:04:19,170 --> 00:04:22,380
♫ Try cling inside your soul ♫
43
00:04:22,380 --> 00:04:25,450
You came to our house planning to die from the beginning.
44
00:04:25,450 --> 00:04:27,320
Let me explain.
45
00:04:28,210 --> 00:04:29,800
Let me explain gradually-
46
00:04:29,800 --> 00:04:32,700
Without knowing, I told someone who'd die soon
47
00:04:32,700 --> 00:04:38,300
that I liked him, and we talked about timed fate and silly stuff like that.
48
00:04:41,210 --> 00:04:43,900
You must've thought I was easy.
49
00:04:45,500 --> 00:04:48,130
- Don't talk so carelessly.
- You're the one who treated me carelessly.
50
00:04:48,130 --> 00:04:53,950
I was planning the future with the two of us together.
51
00:04:53,950 --> 00:04:55,520
What should I suggest eating tomorrow?
52
00:04:55,520 --> 00:04:57,750
Should we go on a trip next month?
53
00:04:57,750 --> 00:05:00,360
What would we be doing next year?
54
00:05:00,360 --> 00:05:03,810
All I thought about was thinking about what I'd do with you.
55
00:05:03,810 --> 00:05:06,250
But you were thinking about the ending from the beginning.
56
00:05:06,250 --> 00:05:08,870
What was I supposed to do, then?
57
00:05:09,930 --> 00:05:14,780
Do you think it was easy for me to accept this damned curse?
58
00:05:14,780 --> 00:05:18,280
Why do you think my uncle is missing?
59
00:05:18,280 --> 00:05:22,700
All six photographers died when they were 35.
60
00:05:22,700 --> 00:05:27,600
My father, uncle, and everyone couldn't avoid the curse.
61
00:05:27,600 --> 00:05:32,900
I never slept soundly in my own home.
62
00:05:32,900 --> 00:05:37,200
I've used all sorts of talismans and believed in all gods.
63
00:05:42,130 --> 00:05:44,110
But to someone like me,
64
00:05:45,160 --> 00:05:49,480
you came like a miracle.
65
00:05:50,530 --> 00:05:57,890
I was hoping maybe we could grow old together.
66
00:05:57,890 --> 00:05:59,880
I thought, with you,
67
00:06:01,820 --> 00:06:03,600
maybe...
68
00:06:07,910 --> 00:06:10,380
You should've told me.
69
00:06:14,170 --> 00:06:16,320
At least, you shouldn't have...
70
00:06:17,880 --> 00:06:21,470
had me take a funeral photo for you.
71
00:06:57,380 --> 00:07:00,960
What? Did you cause trouble?
72
00:07:00,960 --> 00:07:03,000
Did you break something again?
73
00:07:07,400 --> 00:07:11,320
Ms. Han was hanging this.
74
00:07:18,410 --> 00:07:19,820
[Ahnjin Vacation Home Murders]
75
00:07:27,730 --> 00:07:30,980
The murders happened at a vacation home in Ahnjin County.
76
00:07:30,980 --> 00:07:33,270
The owner of the property is named Kim Seong Soo.
77
00:07:33,270 --> 00:07:35,930
[Ahnjin Vacation Home's suspect died at home]
It was probably unoccupied most of the time.
78
00:07:35,930 --> 00:07:38,260
[Ahnjin Vacation Home, September 2019]
79
00:07:38,260 --> 00:07:41,880
The suspects who broke in each had three and five previous convictions.
80
00:07:41,880 --> 00:07:43,480
Kang Yeong Il and Jo Seong Taek.
81
00:07:43,480 --> 00:07:47,340
With Kim Yoon Cheol, their former cellmate, they planned the break-in together.
82
00:07:47,340 --> 00:07:50,010
Team Leader, we got the results from the National Forensic Service.
83
00:07:50,010 --> 00:07:55,470
Kim Yoon Cheol's fingerprints were found on the murder weapon and at the crime scene.
84
00:07:55,470 --> 00:07:59,780
And the things that went missing at the property were found in his vehicle.
85
00:07:59,780 --> 00:08:01,040
Kim Yoon Cheol was immediately
86
00:08:01,040 --> 00:08:04,190
arrested as the suspect for killing the other two.
87
00:08:04,190 --> 00:08:06,780
The evidence was very clear,
88
00:08:06,780 --> 00:08:11,350
but the Prosecutors' Office indicted him in three weeks, which is unprecedented.
89
00:08:13,030 --> 00:08:15,410
See? I was right.
90
00:08:15,410 --> 00:08:19,500
Kim Yoon Cheol was looking for his killer earlier.
91
00:08:19,500 --> 00:08:21,310
Did something happen at the detention center?
92
00:08:21,310 --> 00:08:22,720
It wasn't a detention center.
93
00:08:22,720 --> 00:08:25,490
Kim Yoon Cheol died at his residence.
94
00:08:25,490 --> 00:08:27,130
The day after he got released on bail.
95
00:08:27,130 --> 00:08:29,190
How did he get released on bail?
96
00:08:29,190 --> 00:08:30,570
You said the evidence was clear.
97
00:08:30,570 --> 00:08:35,100
A complaint was posted on the Prosecutors' Office's internal bulletin board.
98
00:08:37,560 --> 00:08:40,420
They questioned the fairness of the Kim Yoon Cheol case
99
00:08:40,420 --> 00:08:44,320
and they said they were pressured to close the case by the higher-ups.
100
00:08:44,320 --> 00:08:47,440
As the post went viral, there was a backlash from the public.
101
00:08:47,440 --> 00:08:52,750
Kim Yoon Cheol's attorney requested bail, exercising his right to a fair trial.
102
00:08:52,750 --> 00:08:56,290
The prosecution didn't respond to the accusation to keep their face to the public.
103
00:08:56,290 --> 00:08:59,420
That's how Kim Yoon Cheol was released.
104
00:08:59,420 --> 00:09:02,710
But he ended up dying.
105
00:09:02,710 --> 00:09:04,700
By hanging himself.
106
00:09:04,700 --> 00:09:06,310
His death was...
107
00:09:06,310 --> 00:09:08,950
ruled as a suicide since they couldn't find evidence of foul play.
108
00:09:08,950 --> 00:09:13,510
The vacation home murder case was closed since the prosecution couldn't make a case.
109
00:09:13,510 --> 00:09:16,740
Did he kill himself out of guilt?
110
00:09:17,610 --> 00:09:19,290
There's no way to know.
111
00:09:19,290 --> 00:09:22,070
There was no suicide note, either.
112
00:09:22,070 --> 00:09:25,950
Why did he come back after killing himself?
113
00:09:25,950 --> 00:09:29,190
A-And it's already been three years, too.
114
00:09:29,190 --> 00:09:35,170
It's rare for someone who committed suicide to come to the studio.
115
00:09:35,170 --> 00:09:38,380
Because they desired to be in the netherworld instead.
116
00:09:38,380 --> 00:09:44,830
The one who framed me for murders came to my house yesterday and killed me.
117
00:09:44,830 --> 00:09:50,010
Kim Yoon Cheol definitely said someone killed him.
118
00:09:50,010 --> 00:09:53,250
Mr. Seo, do you believe him by chance?
119
00:09:53,250 --> 00:09:55,850
Think about what happened with Choi Hoon.
120
00:09:55,850 --> 00:09:59,400
He's still looking for Bom.
121
00:09:59,400 --> 00:10:01,700
This is a very scary man.
122
00:10:01,700 --> 00:10:05,390
There's another unusual thing regarding Attorney Han.
123
00:10:05,390 --> 00:10:07,560
You know the complaint post I just mentioned?
124
00:10:07,560 --> 00:10:11,440
It was written by Attorney Han.
125
00:10:11,440 --> 00:10:15,120
She was the prosecutor for the case at the time.
126
00:10:15,120 --> 00:10:16,820
Ms. Han was?
127
00:10:23,850 --> 00:10:25,680
[Han Bom]
128
00:10:26,940 --> 00:10:28,610
[Post]
129
00:10:31,830 --> 00:10:34,810
[Prosecutors' Bulletin Board]
130
00:10:35,980 --> 00:10:40,650
That's why he was looking for her so much.
131
00:10:41,700 --> 00:10:43,270
What do you think we should do?
132
00:10:43,270 --> 00:10:44,730
He's a murderer.
133
00:10:44,730 --> 00:10:48,640
We should destroy him and send him back like Choi Hoon.
134
00:10:48,640 --> 00:10:51,560
Let's find Kim Yoon Cheol first.
135
00:10:51,560 --> 00:10:55,710
We'll bring him and find out whether he's the real culprit.
136
00:10:55,710 --> 00:10:59,960
We need to catch him before he finds Ms. Han.
137
00:10:59,960 --> 00:11:02,410
Let's check his family members' addresses first.
138
00:11:02,410 --> 00:11:04,710
He could've visited them.
139
00:11:04,710 --> 00:11:07,780
And Deputy Go, stay by Ms. Han's side.
140
00:11:07,780 --> 00:11:09,430
So nothing dangerous happens.
141
00:11:09,430 --> 00:11:11,230
Both of you need to be careful.
142
00:11:11,230 --> 00:11:14,230
He's a visitor who returned after three years.
143
00:11:14,230 --> 00:11:18,590
If he becomes an evil spirit because he can't accept his death,
144
00:11:18,590 --> 00:11:21,320
he'll hurt more people.
145
00:11:21,320 --> 00:11:25,010
He might become more dangerous than Choi Hoon.
146
00:11:42,330 --> 00:11:44,100
What are you doing?
147
00:11:45,300 --> 00:11:47,110
Sunbae, give me a case.
148
00:11:47,110 --> 00:11:49,940
Something that requires pulling all-nighters a whole week without being distracted.
149
00:11:49,940 --> 00:11:51,670
I'll only ask for minimum wage.
150
00:11:51,670 --> 00:11:55,910
You seemed to be busy after starting a firm. Why?
151
00:11:55,910 --> 00:11:58,600
Is it because of the backlash against Lee Hyeon Oh's bribing for the position?
152
00:11:58,600 --> 00:12:01,290
Pay no attention to it. Things will quiet down soon.
153
00:12:01,290 --> 00:12:05,160
He wouldn't be in his position if he were to give up that easily.
154
00:12:07,400 --> 00:12:10,260
But I do understand why he did that to me
155
00:12:10,260 --> 00:12:13,760
and why he had no other choice.
156
00:12:13,760 --> 00:12:16,300
Yes, you went too far then.
157
00:12:16,300 --> 00:12:18,150
But it makes me angry, though.
158
00:12:18,150 --> 00:12:20,820
I'm so angry that I'm going crazy.
159
00:12:20,820 --> 00:12:22,920
Give up, still. You need to.
160
00:12:22,920 --> 00:12:26,490
You'd only hurt yourself if you don't.
161
00:12:40,910 --> 00:12:43,690
Who's that? Why is she at our house?
162
00:12:43,690 --> 00:12:45,950
Is it because of me...
163
00:12:47,920 --> 00:12:51,300
And w-why are you here?
164
00:12:51,300 --> 00:12:53,970
You said you were getting married!
165
00:12:55,030 --> 00:13:00,060
Were you not able to because I died, by chance?
166
00:13:01,230 --> 00:13:02,670
Is that it?
167
00:13:07,000 --> 00:13:08,420
The breakfast is ready.
168
00:13:08,420 --> 00:13:10,710
Please say something.
169
00:13:15,440 --> 00:13:19,640
Mom, you know you're going to the hospital today, right?
170
00:13:19,640 --> 00:13:22,160
You need to go this time.
171
00:13:59,250 --> 00:14:00,480
That's enough now.
172
00:14:00,480 --> 00:14:02,900
When will you stop preparing meals for Oppa?
173
00:14:02,900 --> 00:14:05,740
He left us behind. What's so great about him?
174
00:14:05,740 --> 00:14:07,000
I don't even want to see him in my dreams.
175
00:14:07,000 --> 00:14:09,670
- Where's your husband?
- What husband?
176
00:14:09,670 --> 00:14:12,490
It's already been three years since we broke up.
177
00:14:12,490 --> 00:14:14,270
It's my fault.
178
00:14:15,270 --> 00:14:17,200
Because of me...
179
00:14:38,660 --> 00:14:40,430
Hold on.
180
00:14:40,430 --> 00:14:43,730
I didn't do anything wrong. Why am I hiding?
181
00:14:59,330 --> 00:15:01,010
I'm a ghost.
182
00:15:01,010 --> 00:15:03,420
Why am I doing this even after I died?
183
00:15:05,100 --> 00:15:06,730
Deputy Go.
184
00:15:07,970 --> 00:15:10,230
Oh, M-M-Ms. Han.
185
00:15:10,230 --> 00:15:12,840
Why are you following me so obviously?
186
00:15:12,840 --> 00:15:15,230
Mr. Seo made you to keep me safe, right?
187
00:15:15,230 --> 00:15:17,960
T-That's a secret man to man-
188
00:15:17,960 --> 00:15:20,150
I know what happened at the studio.
189
00:15:20,150 --> 00:15:23,030
D-Don't worry.
190
00:15:23,030 --> 00:15:26,700
Kim Yoon Cheol would never come to see you.
191
00:15:26,700 --> 00:15:29,550
Mr. Seo said he'd take care of it.
192
00:15:29,550 --> 00:15:31,740
- Who did you say it was?
- Gosh, but...
193
00:15:31,740 --> 00:15:37,040
what made you trust a murderer who killed two people?
194
00:15:37,040 --> 00:15:40,370
Did you say Kim Yoon Cheol just now?
195
00:15:40,370 --> 00:15:43,130
Kim Yoon Cheol, the suspect in the Vacation Home murders?
196
00:15:43,130 --> 00:15:44,470
Pardon?
197
00:15:45,690 --> 00:15:48,910
Y-You said you knew everything.
198
00:16:06,410 --> 00:16:07,920
What?
199
00:16:12,670 --> 00:16:14,230
You got the wedding invitation, right?
200
00:16:14,230 --> 00:16:16,030
I wanted to be congratulated by you in person.
201
00:16:16,030 --> 00:16:18,100
What's that bastard doing right now?
202
00:16:18,100 --> 00:16:22,300
If we got married back then, I almost became the murderer's family, too.
203
00:16:22,300 --> 00:16:24,990
My mom said our ancestors helped us dodge the bullet.
204
00:16:24,990 --> 00:16:26,830
You're so unbelievable, too.
205
00:16:26,830 --> 00:16:29,510
How could you keep working at the same company as me?
206
00:16:29,510 --> 00:16:31,900
Why do I have to quit?
207
00:16:31,900 --> 00:16:33,430
Of course, you have to.
208
00:16:33,430 --> 00:16:37,030
Your brother is a murderer who killed two people.
209
00:16:37,980 --> 00:16:39,950
Seo Joon...
210
00:16:41,400 --> 00:16:44,470
Congrats on your wedding, but don't be so cruel.
211
00:16:44,470 --> 00:16:47,920
My brother never would've killed someone.
212
00:16:47,920 --> 00:16:50,010
He was an ex-con.
213
00:16:50,010 --> 00:16:52,180
Who says a thief can't kill?
214
00:16:52,180 --> 00:16:54,880
But I guess he had a conscience, at least.
215
00:16:54,880 --> 00:16:58,300
He committed suicide because of it, right?
216
00:16:58,300 --> 00:17:00,180
Suicide?
217
00:17:00,180 --> 00:17:02,160
I committed suicide?
218
00:17:12,050 --> 00:17:14,490
Suicide? No way.
219
00:17:14,490 --> 00:17:16,600
I wish you a miserable life, Yoon Hee.
220
00:17:16,600 --> 00:17:18,790
- How could I've committed suicide?
- Thinking of me all your life...
221
00:17:18,790 --> 00:17:20,920
No, Yoon Hee. You believe me, right?
222
00:17:20,920 --> 00:17:23,940
Even your murdering brother knows how to repent.
223
00:17:23,940 --> 00:17:26,990
Thank you for congratulating me. I'll leave now.
224
00:17:39,690 --> 00:17:40,700
[I will help you in a moment]
225
00:17:41,680 --> 00:17:45,330
Did Ms. Kim Yoon Hee go somewhere by chance?
226
00:17:45,330 --> 00:17:48,680
Deputy Kim stepped out for a second.
227
00:18:13,050 --> 00:18:16,820
I'll kill you.
228
00:18:16,820 --> 00:18:18,440
You don't know?
229
00:18:18,440 --> 00:18:20,010
Gosh, what was that? An earthquake?
230
00:18:20,010 --> 00:18:22,960
Gosh, what's going on?
231
00:18:34,070 --> 00:18:36,740
Gosh! My goodness!
232
00:18:38,870 --> 00:18:41,790
We found him. Kim Yoon Cheol.
233
00:19:01,630 --> 00:19:02,190
[Kim Yoon Hee]
234
00:19:10,290 --> 00:19:12,470
Gosh, what do I do? What do I do?
235
00:19:12,470 --> 00:19:14,800
What do I do?
236
00:19:16,870 --> 00:19:18,910
I'll kill you.
237
00:19:21,930 --> 00:19:23,870
That's enough.
238
00:19:23,870 --> 00:19:26,380
Let go of me. I'll kill this bastard.
239
00:19:26,380 --> 00:19:30,400
He promised to make Yoon Hee happy. How could he?
240
00:19:30,400 --> 00:19:32,480
- How could he!
- Go to the first floor right now.
241
00:19:32,480 --> 00:19:34,000
Okay.
242
00:19:35,830 --> 00:19:38,360
Where are you going?
243
00:19:38,360 --> 00:19:41,260
You said you didn't kill. You said it wasn't true.
244
00:19:41,260 --> 00:19:43,740
If you kill him, you'll become a murderer for real.
245
00:19:43,740 --> 00:19:46,540
I thought you granted desperate wishes.
246
00:19:47,680 --> 00:19:49,350
Find the bastard who killed me.
247
00:19:49,350 --> 00:19:51,670
The bastard who killed me and my friends.
248
00:19:51,670 --> 00:19:55,110
Bring him in front of me so I could kill him.
249
00:19:55,110 --> 00:19:56,990
Can you do that?
250
00:20:00,130 --> 00:20:03,060
If you can't, get out of my face!
251
00:20:32,880 --> 00:20:34,020
Mr. Kim.
252
00:20:34,020 --> 00:20:35,990
Ms. Han, go downstairs right now!
253
00:20:35,990 --> 00:20:37,830
Prosecutor Han?
254
00:20:42,080 --> 00:20:43,760
It's been a while, hasn't it?
255
00:20:43,760 --> 00:20:46,540
What are you doing here?
256
00:20:47,960 --> 00:20:51,910
Did you forget your promise to me?
257
00:20:51,910 --> 00:20:56,030
Kim Yoon Cheol's fingerprints weren't found on the evidence found in his car.
258
00:20:56,030 --> 00:20:57,590
He must've removed them.
259
00:20:57,590 --> 00:21:00,890
He has two previous convictions. He runs a cleaning service, too.
260
00:21:00,890 --> 00:21:03,180
He's clever enough to do that.
261
00:21:04,990 --> 00:21:07,950
But the autopsy reports for the victims haven't come out yet.
262
00:21:07,950 --> 00:21:09,980
Prosecuting him now would be problematic.
263
00:21:09,980 --> 00:21:13,490
He was the only one who left the crime scene.
264
00:21:13,490 --> 00:21:15,390
There's CCTV footage to prove that, too.
265
00:21:15,390 --> 00:21:18,060
It doesn't seem unreasonable to prosecute him.
266
00:21:18,060 --> 00:21:22,500
But it's impossible to kill two adult men in five minutes, sir.
267
00:21:22,500 --> 00:21:25,100
And they have assault records, too.
268
00:21:25,100 --> 00:21:27,500
They aren't just ordinary people.
269
00:21:27,500 --> 00:21:31,280
We need to re investigate this from the beginning.
270
00:21:34,650 --> 00:21:38,520
Can I really be released?
271
00:21:38,520 --> 00:21:40,820
Can I go to Yoon Hee's wedding?
272
00:21:40,820 --> 00:21:42,510
Yes.
273
00:21:42,510 --> 00:21:45,250
But this is just a conditional discharge.
274
00:21:45,250 --> 00:21:47,550
It doesn't mean you were acquitted.
275
00:21:47,550 --> 00:21:51,250
You can't cause any trouble before the trial, okay?
276
00:21:51,250 --> 00:21:54,080
Okay. Thank you.
277
00:21:54,080 --> 00:21:56,780
Thank you, Prosecutor.
278
00:21:56,780 --> 00:22:00,100
It doesn't mean I trust you.
279
00:22:00,100 --> 00:22:04,450
But what you said is true.
280
00:22:04,450 --> 00:22:07,610
A prosecutor should only punish according to the crime.
281
00:22:07,610 --> 00:22:09,480
We can't frame an innocent person.
282
00:22:09,480 --> 00:22:10,780
Yes.
283
00:22:11,640 --> 00:22:13,480
Thank you.
284
00:22:13,480 --> 00:22:17,540
I'll re investigate it thoroughly after you come back from the wedding. I warned you.
285
00:22:17,540 --> 00:22:20,870
I'm not an easy person.
286
00:22:20,870 --> 00:22:22,240
Okay.
287
00:22:46,200 --> 00:22:50,630
I... I didn't commit suicide.
288
00:22:50,630 --> 00:22:53,930
I swear I didn't.
289
00:22:56,710 --> 00:22:59,490
Please believe me.
290
00:23:03,590 --> 00:23:05,140
Thank you.
291
00:23:06,230 --> 00:23:09,680
Hello. I'll also have a regular coffee today.
292
00:23:09,680 --> 00:23:11,400
- Which coffee?
- Come on.
293
00:23:11,400 --> 00:23:14,650
The one you made last time. The sweet one.
294
00:23:14,650 --> 00:23:19,240
Chief Kim is flipping out- I mean, angry again today.
295
00:23:19,240 --> 00:23:21,730
I need to have my fill of sugar urgently.
296
00:23:21,730 --> 00:23:25,700
Ma'am, could you tell me the name of the drink you want?
297
00:23:25,700 --> 00:23:27,700
Oh, well...
298
00:23:27,700 --> 00:23:30,350
I'll just have two iced Americanos.
299
00:23:30,350 --> 00:23:32,820
Oh, I don't need them delivered today. I'll drink them here.
300
00:23:32,820 --> 00:23:37,010
Ma'am, we don't ever provide delivery service.
301
00:23:51,080 --> 00:23:54,210
He definitely delivered last time.
302
00:23:55,110 --> 00:23:57,390
Does it depend on his mood?
303
00:23:59,260 --> 00:24:01,480
Do you find the part-timer handsome?
304
00:24:01,480 --> 00:24:04,650
- Eun Mi sunbae.
- You never give any warning.
305
00:24:04,650 --> 00:24:07,900
You quit your good job to suddenly travel around the world.
306
00:24:07,900 --> 00:24:10,250
Now you're back in Korea and have a job?
307
00:24:10,250 --> 00:24:11,800
In the building next to ours?
308
00:24:11,800 --> 00:24:14,600
You're really full of surprises.
309
00:24:14,600 --> 00:24:17,180
I have been delighting and surprising everyone.
310
00:24:17,180 --> 00:24:20,340
Do you want to go on a blind date since you're back?
311
00:24:20,340 --> 00:24:21,870
I know a few good candidates.
312
00:24:21,870 --> 00:24:26,630
I'm traumatized because of the one you set me up with.
313
00:24:26,630 --> 00:24:28,570
I don't like Hyun Bin because of him.
314
00:24:28,570 --> 00:24:32,780
Because he suggested watching "Crash Landing on You" together.
315
00:24:32,780 --> 00:24:35,280
And he stopped contacting me the next day.
316
00:24:35,280 --> 00:24:37,120
Why did he reject me, exactly?
317
00:24:37,120 --> 00:24:39,760
Does he not like my looks? My personality?
318
00:24:39,760 --> 00:24:42,960
I see. Because my family isn't wealthy?
319
00:24:42,960 --> 00:24:45,300
Why won't you say anything?
320
00:24:45,300 --> 00:24:50,290
He didn't just cut off contact. He couldn't.
321
00:24:50,290 --> 00:24:52,740
What are you talking about?
322
00:24:52,740 --> 00:24:55,200
He died then.
323
00:24:59,420 --> 00:25:03,510
- Pardon?
- I couldn't tell you because I didn't want to shock you.
324
00:25:04,490 --> 00:25:06,200
But he died from overworking.
325
00:25:06,200 --> 00:25:10,040
I heard he worked here. Onjeong Foods.
326
00:25:19,170 --> 00:25:21,880
Without going home or taking weekends off,
327
00:25:21,880 --> 00:25:25,240
he worked every night without taking a trip anywhere
328
00:25:27,380 --> 00:25:30,050
and never got to leave his desk.
329
00:25:30,050 --> 00:25:32,080
Like a complete fool.
330
00:25:39,350 --> 00:25:41,520
- Deputy Park.
- Yes?
331
00:25:41,520 --> 00:25:46,500
What you said about the ghost when you helped me with the packages...
332
00:25:46,500 --> 00:25:49,420
What do you mean a ghost?
333
00:25:49,420 --> 00:25:52,680
Didn't you ship all the packages yourself?
334
00:25:56,600 --> 00:26:02,000
What's the name of the ghost who died from overworking, then?
335
00:26:02,000 --> 00:26:05,800
Oh, Manager Go? We joined the company in the same year.
336
00:26:05,800 --> 00:26:07,510
What was his name?
337
00:26:07,510 --> 00:26:11,340
What was it? Go Seong... Seong... Seong Ho.
338
00:26:11,340 --> 00:26:14,820
Yes. Go Seong Ho.
339
00:26:14,820 --> 00:26:20,780
Gosh, he worked so hard. But he died before becoming a deputy.
340
00:26:20,780 --> 00:26:23,680
Let's stop talking about a ghost.
341
00:26:23,680 --> 00:26:25,150
Please summarize this by today.
342
00:26:25,150 --> 00:26:27,600
Read the note on it.
343
00:26:27,600 --> 00:26:30,890
Gosh, poor Manager Go.
[Find 2022 CRM data]
344
00:26:32,880 --> 00:26:35,730
[Find 2022 CRM data]
345
00:26:37,250 --> 00:26:39,420
Chief Kim...
346
00:26:39,420 --> 00:26:41,830
gets crankier when his blood sugar drops.
347
00:26:41,830 --> 00:26:43,860
Supply him with enough sugar.
348
00:26:43,860 --> 00:26:45,200
Candy! Candy! Candy!
349
00:26:45,200 --> 00:26:48,680
Chief Kim likes cool-looking things.
350
00:26:48,680 --> 00:26:50,330
Make the cover eye-catching.
351
00:26:50,330 --> 00:26:51,940
And this is a gift.
352
00:26:51,940 --> 00:26:54,860
I recommend Doteum for the font.
353
00:27:16,450 --> 00:27:20,180
My sister said she was getting married.
354
00:27:30,260 --> 00:27:32,740
Hey. Wait just a moment.
355
00:27:41,650 --> 00:27:44,630
Oppa, you swear you quit, right?
356
00:27:44,630 --> 00:27:48,970
Gosh, seriously. I'll be your little brother if I do it again.
357
00:27:48,970 --> 00:27:50,350
I'll call you "Noona."
358
00:27:50,350 --> 00:27:52,620
Noona. Noona.
359
00:27:53,640 --> 00:27:58,200
If you become my little brother, I'll have no one to walk down the aisle with.
360
00:27:58,200 --> 00:27:59,630
- What?
- Ta-da.
361
00:27:59,630 --> 00:28:02,070
You're the first person I'm giving it to.
362
00:28:11,080 --> 00:28:13,930
- Make sure to come.
- Of course.
363
00:28:15,360 --> 00:28:20,580
The in-laws are demanding over 30 million worth of wedding gifts.
364
00:28:20,580 --> 00:28:24,910
I suggested keeping it modest, but they want to do it at a hotel.
365
00:28:24,910 --> 00:28:27,350
I'll have to borrow money to marry her off.
366
00:28:27,350 --> 00:28:31,250
There's still a lot of mortgages left, of course.
367
00:28:31,250 --> 00:28:33,600
My back is about to break.
368
00:28:34,730 --> 00:28:39,940
Hyeong Il and Seong Tae suggested robbing a vacation home then.
369
00:28:39,940 --> 00:28:44,030
I'm telling you. Whatever is in that house is worth a lot.
370
00:28:44,030 --> 00:28:46,410
- It's no joke.
- I quit.
371
00:28:46,410 --> 00:28:47,800
I'll pretend I didn't hear it.
372
00:28:47,800 --> 00:28:49,450
Why? Worried you'd get caught?
373
00:28:49,450 --> 00:28:51,600
It's been empty the entire year.
374
00:28:51,600 --> 00:28:55,700
The owner left the country, and there's nothing to worry about.
375
00:28:56,750 --> 00:28:59,430
I don't want to. I won't.
376
00:28:59,430 --> 00:29:02,520
Yoon Hee will kill me if I get locked up again.
377
00:29:02,520 --> 00:29:04,260
Don't you worry.
378
00:29:04,260 --> 00:29:07,300
Someone will help us if something happens.
379
00:29:08,230 --> 00:29:09,660
Who's that?
380
00:29:09,660 --> 00:29:11,550
He's our insurance.
381
00:29:11,550 --> 00:29:14,820
He owed us when we were kids.
382
00:29:14,820 --> 00:29:16,680
He'll be paying us back properly this time.
383
00:29:16,680 --> 00:29:20,810
Yoon Cheol, you need to get your sister married. Don't you?
384
00:29:20,810 --> 00:29:23,350
You just need to park and look out.
385
00:29:23,350 --> 00:29:24,800
I'll give you enough money, bastard.
386
00:29:24,800 --> 00:29:27,210
We'll give you a substantial money gift.
387
00:29:30,840 --> 00:29:33,730
Right, do you have equipment in your car?
388
00:29:33,730 --> 00:29:35,080
What do you need it for?
389
00:29:35,080 --> 00:29:37,320
We need to break open the door, you bastard.
390
00:29:37,320 --> 00:29:38,780
I'll take that as a yes.
391
00:29:39,780 --> 00:29:41,660
Please accept a glass.
392
00:29:43,880 --> 00:29:46,640
Take it. You're hurting my arm.
393
00:29:54,120 --> 00:29:55,650
Hyung.
394
00:29:56,490 --> 00:29:58,100
Seong Tae!
395
00:30:08,870 --> 00:30:10,220
What?
396
00:30:12,550 --> 00:30:14,720
Hyung! Hyung!
397
00:30:19,310 --> 00:30:22,710
They were already dead by the time I got in there.
398
00:30:22,710 --> 00:30:24,780
[Cheol Home Care]
399
00:30:24,780 --> 00:30:26,900
It was definitely him.
400
00:30:26,900 --> 00:30:32,000
He framed me for everything and killed me on the day I got released.
401
00:30:33,810 --> 00:30:38,890
Why did it take three years to come here if you were wronged?
402
00:30:38,890 --> 00:30:41,880
How... How could I know that?
403
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
I was just roaming on the path of the netherworld
404
00:30:45,040 --> 00:30:47,820
and followed some man.
405
00:30:48,720 --> 00:30:52,940
- You followed him?
- I was walking somewhere I wasn't familiar with.
406
00:30:52,940 --> 00:30:55,970
And some man brought me all the way here.
407
00:30:55,970 --> 00:30:58,780
Only the dead are on the path of the netherworld.
408
00:30:58,780 --> 00:31:03,000
W-Who do you think told him about the studio?
409
00:31:03,000 --> 00:31:04,210
The studio?
410
00:31:04,210 --> 00:31:07,510
- Someone brought you here?
- The studio...
411
00:31:07,510 --> 00:31:09,330
- A photographer!
- You scared me.
412
00:31:09,330 --> 00:31:12,250
Yes, he said he was a photographer.
413
00:31:12,250 --> 00:31:13,900
Did you...
414
00:31:16,990 --> 00:31:19,130
say "a photographer" just now?
415
00:31:19,130 --> 00:31:20,540
Yes.
416
00:31:49,300 --> 00:31:51,120
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
417
00:31:55,510 --> 00:31:58,100
Yes, yes. It was him.
418
00:31:59,880 --> 00:32:02,060
The one who brought me all the way here.
419
00:32:11,540 --> 00:32:14,030
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
420
00:32:38,200 --> 00:32:40,620
I'll never die like this.
421
00:32:40,620 --> 00:32:42,860
The bastard who killed me...
422
00:32:42,860 --> 00:32:45,470
I need to find him.
423
00:32:47,210 --> 00:32:50,720
This is so unfair.
424
00:32:52,820 --> 00:32:57,160
Please help me! Help me!
425
00:32:57,160 --> 00:33:00,880
Please!
426
00:34:20,620 --> 00:34:24,710
He hasn't come out for four hours and 45 minutes.
427
00:34:24,710 --> 00:34:27,060
Should we try calling him?
428
00:34:28,290 --> 00:34:31,030
He must need time alone.
429
00:34:31,030 --> 00:34:35,450
He heard about his uncle after 20 years, and it turns out he's dead.
430
00:34:36,480 --> 00:34:39,290
He said he was his only family.
431
00:34:42,860 --> 00:34:45,200
When the studio closes,
432
00:34:45,200 --> 00:34:48,560
my uncle could no longer visit me anywhere.
433
00:34:50,760 --> 00:34:55,120
Maybe he's having negative thoughts.
434
00:34:55,120 --> 00:34:57,620
I should go see him myself.
435
00:34:57,620 --> 00:34:59,520
Gosh, gosh, gosh.
436
00:35:02,560 --> 00:35:04,780
What are you all doing here?
437
00:35:05,780 --> 00:35:07,900
Are you okay?
438
00:35:09,140 --> 00:35:11,520
Why should I not be okay?
439
00:35:11,520 --> 00:35:15,160
Did you expect him to be alive or something?
440
00:35:15,160 --> 00:35:17,880
Well, no, but...
441
00:35:17,880 --> 00:35:19,300
Where's Kim Yoon Cheol?
442
00:35:19,300 --> 00:35:22,570
He's in the break room. He doesn't want to put people in danger.
443
00:35:22,570 --> 00:35:25,110
He volunteered to stay there.
444
00:35:25,110 --> 00:35:27,870
You said it was a vacation home in Ahnjin County, right?
445
00:35:27,870 --> 00:35:33,660
There might be a clue to help us find the real culprit there.
446
00:35:33,660 --> 00:35:38,770
Mr. Seo, do you believe Kim Yoon Cheol?
447
00:35:39,870 --> 00:35:45,600
My uncle never thought lightly of someone's death.
448
00:35:45,600 --> 00:35:49,900
If he sent him here, there must've been a reason for it.
449
00:35:49,900 --> 00:35:52,350
- I need to find out something.
- You can't.
450
00:35:52,350 --> 00:35:55,990
Do you think he's similar to the visitors you've been sending back?
451
00:35:55,990 --> 00:35:58,250
This isn't a case that can be solved in three days.
452
00:35:58,250 --> 00:36:00,400
I don't care if it takes longer than three days.
453
00:36:00,400 --> 00:36:04,090
Whether it takes a week or a month, I'll make sure to find him.
454
00:36:04,950 --> 00:36:07,820
Because this is the last favor Uncle asked me.
455
00:36:16,710 --> 00:36:18,560
Mr. Seo.
456
00:36:19,510 --> 00:36:22,440
There are less than 50 days left.
457
00:36:22,440 --> 00:36:25,850
You won't just be consumed by the phantom energy this time.
458
00:36:25,850 --> 00:36:28,300
You might actually die.
459
00:36:43,900 --> 00:36:45,930
He's paying for two people, sir.
460
00:36:46,930 --> 00:36:48,180
Bom.
461
00:36:49,000 --> 00:36:52,170
You can at least pay my fare, right?
462
00:37:02,870 --> 00:37:04,590
What are you doing?
463
00:37:04,590 --> 00:37:06,620
Did you forget our contract?
464
00:37:06,620 --> 00:37:11,080
"Seo Ki Joo and Han Bom are required to protect each other as each other's safe zone."
465
00:37:11,990 --> 00:37:14,610
I can take care of a ghost at this level myself.
466
00:37:14,610 --> 00:37:18,510
Oh, that's why the studio was robbed.
467
00:37:19,510 --> 00:37:22,470
How long were you planning to lie to me?
468
00:37:22,470 --> 00:37:25,040
Go back. This doesn't concern you.
469
00:37:25,040 --> 00:37:26,760
This concerns me, too.
470
00:37:26,760 --> 00:37:30,800
And I'm not interested in seeing you yet.
471
00:37:32,780 --> 00:37:36,970
But is there anyone who knows more about this case than me?
472
00:37:50,000 --> 00:37:54,310
Geez, he left me alone with that murderer.
473
00:37:55,320 --> 00:37:58,260
He won't attack me at night, right?
474
00:38:03,560 --> 00:38:04,970
Wow.
475
00:38:06,030 --> 00:38:07,660
How bright.
476
00:38:10,100 --> 00:38:14,080
♫ A mild breeze ♫
477
00:38:14,080 --> 00:38:16,460
The moon is so bright.
478
00:38:17,350 --> 00:38:19,820
I haven't looked at the moon for so long.
479
00:38:19,820 --> 00:38:25,580
♫ Your touch is like a constellation ♫
480
00:38:25,580 --> 00:38:29,800
♫ Your sweet voice ♫
481
00:38:29,800 --> 00:38:31,490
I know.
482
00:38:34,140 --> 00:38:36,200
Since we've been...
483
00:38:37,900 --> 00:38:39,720
living so busily,
484
00:38:40,720 --> 00:38:43,950
we didn't even get to look at the moon properly.
485
00:38:43,950 --> 00:38:48,100
♫ Bye-bye, my lonely times ♫
486
00:38:48,100 --> 00:38:57,190
♫ On the boat that's called love with me ♫
487
00:38:57,190 --> 00:38:59,800
♫ Let's dream together ♫
488
00:38:59,800 --> 00:39:06,720
♫ Without anyone knowing. Just the two of us. ♫
489
00:39:34,620 --> 00:39:36,560
Seriously.
490
00:39:42,390 --> 00:39:43,690
Seriously.
491
00:39:43,690 --> 00:39:45,450
Please...
492
00:39:45,450 --> 00:39:47,360
Don't come near me.
493
00:40:31,300 --> 00:40:33,120
Mr. Seo.
494
00:40:35,600 --> 00:40:37,370
Mr. Seo.
495
00:40:47,900 --> 00:40:51,970
Mr. Seo, do you want to be reported for trespassing?
496
00:41:22,830 --> 00:41:26,370
The two of them were lying down here like this.
497
00:41:26,370 --> 00:41:30,440
Kang Yeong Il and Jo Seong Tae both had three critical wounds
498
00:41:30,440 --> 00:41:33,480
and they were all caused by a blunt tool.
499
00:41:36,250 --> 00:41:39,630
By the way, isn't it kind of strange?
500
00:41:39,630 --> 00:41:42,620
Kim Yoon Cheol stayed in here less than five minutes,
501
00:41:42,620 --> 00:41:46,640
but how did he kill both of them and lay them flat, too?
502
00:41:47,640 --> 00:41:50,540
I was wondering about that, too.
503
00:41:50,540 --> 00:41:56,520
As if someone had killed them before and tried to frame Mr. Kim for it.
504
00:41:56,520 --> 00:42:00,370
But there was no sign of anyone but the three of them on the CCTV.
505
00:42:00,370 --> 00:42:04,860
That's why Kim Yoon Cheol was the perfect suspect.
506
00:42:06,310 --> 00:42:08,810
This won't be as easy as I thought.
507
00:42:14,890 --> 00:42:17,210
Why do you pretend like you're okay?
508
00:42:19,070 --> 00:42:22,240
- What do you mean?
- I know you're not okay.
509
00:42:23,750 --> 00:42:26,750
I'm okay. I expected it.
510
00:42:26,750 --> 00:42:29,650
You're not okay, Seo Ki Joo.
511
00:42:29,650 --> 00:42:32,570
Your only family member died.
512
00:42:33,570 --> 00:42:36,030
- And your death-
- I...
513
00:42:38,070 --> 00:42:40,070
am really okay.
514
00:42:43,230 --> 00:42:45,760
I think it's that way, sir.
515
00:42:45,760 --> 00:42:49,020
I'm not hearing any noise.
516
00:42:49,020 --> 00:42:52,500
I said I heard some noise from here.
517
00:42:52,500 --> 00:42:54,210
Who would come here at this hour?
518
00:42:54,210 --> 00:42:57,900
How strange. I definitely heard something.
519
00:42:57,900 --> 00:43:00,120
What did you hear, exactly?
520
00:43:00,120 --> 00:43:01,980
- Let's go back.
- Seriously.
521
00:43:01,980 --> 00:43:06,250
- Let's go now.
- How strange. I must've been possessed.
522
00:43:17,930 --> 00:43:20,170
What's wrong, Mr. Seo?
523
00:43:55,530 --> 00:43:58,500
I thought there was only one door.
524
00:44:04,330 --> 00:44:09,620
By the way, there's no CCTV here.
525
00:44:09,620 --> 00:44:14,530
The culprit must've taken this path and used the back door.
526
00:44:14,530 --> 00:44:17,780
If so, as Mr. Kim said,
527
00:44:17,780 --> 00:44:21,980
the two of them might've been dead already.
528
00:44:21,980 --> 00:44:27,090
Why do you think Kang Yeong Il and Jo Seong Tae needed Mr. Kim to begin with?
529
00:44:27,090 --> 00:44:30,430
Splitting between the two would've been a lot more profitable.
530
00:44:31,460 --> 00:44:37,190
What if someone has been planning all this from the beginning?
531
00:44:39,720 --> 00:44:43,510
The owner of the vacation home was never investigated.
532
00:44:43,510 --> 00:44:47,280
Murders took place at their vacation home. Being abroad shouldn't make them unreachable-
533
00:44:47,280 --> 00:44:49,380
Prosecutor Han.
534
00:44:49,380 --> 00:44:51,490
Let's quit now.
535
00:44:51,490 --> 00:44:54,180
Don't you know you're messing up the investigation?
536
00:44:54,180 --> 00:44:58,000
Stop being a passionate newbie prosecutor now.
537
00:44:59,950 --> 00:45:03,020
Close the case as soon as possible.
538
00:45:03,020 --> 00:45:04,690
Aren't you leaving?
539
00:45:13,300 --> 00:45:14,460
[First Investigation Report for Ahnjin Vacation Home Murders]
540
00:45:15,850 --> 00:45:18,580
Here. According to the first investigation report,
541
00:45:18,580 --> 00:45:22,660
there was a door to the backyard at the back of the kitchen.
542
00:45:24,980 --> 00:45:29,290
That information was left out in the case report I received.
543
00:45:30,650 --> 00:45:33,930
That means someone omitted it on purpose.
544
00:45:34,780 --> 00:45:36,330
As you told me to,
545
00:45:36,330 --> 00:45:40,270
I looked into the police officer who concluded Kim Yoon Cheol's case as a suicide.
546
00:45:40,270 --> 00:45:43,070
After resigning due to corruption, he works for the Kang Il Goo Law Firm.
547
00:45:43,070 --> 00:45:47,050
And the investigative prosecutor who was in charge of Kim Yoon Cheol retired shortly after
548
00:45:47,050 --> 00:45:49,820
and got scouted by the Kang Il Goo Law Firm, too.
549
00:45:49,820 --> 00:45:53,480
It's strange that the two who worked on the same case
550
00:45:53,480 --> 00:45:55,830
joined the same law firm around the same time.
551
00:45:55,830 --> 00:45:57,590
I looked into it further because it was fishy.
552
00:45:57,590 --> 00:46:00,070
The one who helped the two being hired
553
00:46:00,070 --> 00:46:03,210
was Lee Hyeon Oh, the current Minister of Justice.
554
00:46:03,210 --> 00:46:06,470
Lee Hyeon Oh must be deeply involved in this case.
555
00:46:06,470 --> 00:46:10,120
He also stopped the investigation on the property owner, Kim Seong Soo.
556
00:46:10,120 --> 00:46:13,940
I'll look further into Kim Seong Soo.
557
00:46:13,940 --> 00:46:16,330
Why don't you all get some sleep now?
558
00:46:16,330 --> 00:46:18,350
You didn't get to sleep at all.
559
00:46:18,350 --> 00:46:21,410
We don't need to sleep, but...
560
00:46:21,410 --> 00:46:23,310
I'll go home, then.
561
00:46:33,220 --> 00:46:37,590
- What did you say?
- Please write what's written on this Post-it note.
562
00:46:37,590 --> 00:46:38,700
This is on the house.
563
00:46:38,700 --> 00:46:40,670
[Chief Kim gets crankier when his blood sugar drops...]
564
00:46:40,670 --> 00:46:43,540
Why should I write it for you?
565
00:46:50,170 --> 00:46:52,000
Let me hire you for five minutes.
566
00:46:52,000 --> 00:46:53,320
Because I value your time.
567
00:46:53,320 --> 00:46:55,400
- What's this?
- But...
568
00:46:55,400 --> 00:46:57,170
my time is valuable, too.
569
00:46:57,170 --> 00:47:02,170
Five, four, three, two, one. Done.
570
00:47:03,000 --> 00:47:05,790
You just lost your hourly wage.
571
00:47:06,560 --> 00:47:09,840
Five, four, three, two...
572
00:47:09,840 --> 00:47:11,140
Give me. Give me.
573
00:47:11,140 --> 00:47:14,730
I can just copy this, right?
574
00:47:35,010 --> 00:47:38,970
You knew Kim Yoon Cheol didn't commit suicide, didn't you?
575
00:47:42,730 --> 00:47:44,250
Are you bringing him up again?
576
00:47:44,250 --> 00:47:46,720
You said Kim Yoon Cheol died because of me.
577
00:47:46,720 --> 00:47:52,440
I thought you said that because he got released after I created that post.
578
00:47:52,440 --> 00:47:54,670
But I don't think that's why.
579
00:47:55,740 --> 00:47:59,870
You knew what would happen if he got released, right?
580
00:47:59,870 --> 00:48:01,690
That's why you said it was my fault.
581
00:48:01,690 --> 00:48:03,520
Prosecutor Han...
582
00:48:03,520 --> 00:48:05,390
I mean, Attorney Han.
583
00:48:10,030 --> 00:48:14,080
You're acting cheeky because of the media backlash right now.
584
00:48:14,080 --> 00:48:18,180
I never go against what I said once.
585
00:48:19,180 --> 00:48:22,000
If I said he was the culprit,
586
00:48:22,000 --> 00:48:25,460
he's the culprit, no matter what happens.
587
00:48:25,460 --> 00:48:26,760
Got it?
588
00:48:42,710 --> 00:48:45,130
Not this time.
589
00:49:09,930 --> 00:49:12,320
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
590
00:49:27,310 --> 00:49:28,720
[October 17th, Pitcairn Islands]
591
00:49:28,720 --> 00:49:30,790
[Pitcairn Islands]
592
00:50:20,790 --> 00:50:22,340
What?
593
00:50:25,300 --> 00:50:26,780
Why?
594
00:50:31,050 --> 00:50:33,230
Why are you smiling like that?
595
00:50:36,730 --> 00:50:39,220
Did you think I'd cry if I heard...
596
00:50:40,600 --> 00:50:42,720
you're dead?
597
00:50:46,870 --> 00:50:54,210
♫ I blank out and think of you for a long time again ♫
598
00:50:54,210 --> 00:50:59,690
♫ I'm not used to spending the night alone ♫
599
00:50:59,690 --> 00:51:01,920
Why are you there?
600
00:51:04,670 --> 00:51:07,550
You should've left without regrets if you died.
601
00:51:08,550 --> 00:51:15,590
♫ I couldn't say the last word to you ♫
602
00:51:15,590 --> 00:51:20,350
♫ Stay by my side ♫
603
00:51:20,350 --> 00:51:24,350
♫ I still wonder why ♫
604
00:51:24,350 --> 00:51:27,220
♫ Tell me why ♫
605
00:51:27,220 --> 00:51:29,940
I'll put everything behind me.
606
00:51:29,940 --> 00:51:33,060
What's the point of desperately trying to live?
607
00:51:34,480 --> 00:51:36,950
♫ I still don't know why ♫
608
00:51:36,950 --> 00:51:38,980
Everyone died.
609
00:51:41,020 --> 00:51:43,550
And I'll also die anyway.
610
00:51:44,450 --> 00:51:49,630
♫ Let the long night pass ♫
611
00:51:49,630 --> 00:51:51,730
♫ I still wonder why ♫
612
00:51:51,730 --> 00:51:53,610
But Uncle...
613
00:51:56,760 --> 00:51:58,400
I actually...
614
00:51:59,400 --> 00:52:01,460
don't want to die.
615
00:52:05,010 --> 00:52:07,370
I'm so scared, Uncle.
616
00:52:10,640 --> 00:52:11,900
I'm so scared.
617
00:52:11,900 --> 00:52:19,580
♫ Can you hear me? I'll call your name again today ♫
618
00:52:24,440 --> 00:52:29,240
Onjeong Food's overworked ghost is Go Seong Ho.
619
00:52:33,310 --> 00:52:37,690
My blind date from three years ago is also Go Seong Ho.
620
00:52:39,430 --> 00:52:42,120
[Ghost = blind date]
621
00:52:44,150 --> 00:52:45,300
[Company Cafe Part-timer]
622
00:52:45,300 --> 00:52:48,430
How could the same person have different handwriting
623
00:52:48,430 --> 00:52:51,530
and different people have the same handwriting?
624
00:52:51,530 --> 00:52:54,360
[Deputy Park]
625
00:52:55,740 --> 00:52:57,360
Was it really that ghost?
626
00:52:57,360 --> 00:53:00,090
My blind date from three years ago?
627
00:53:01,530 --> 00:53:02,770
Why is he helping me, then?
628
00:53:02,770 --> 00:53:05,200
Didn't he try to get rid of me?
629
00:53:09,600 --> 00:53:11,130
You're home.
630
00:53:16,840 --> 00:53:17,950
Is something going on?
631
00:53:17,950 --> 00:53:20,260
- Ji Won.
- Yes.
632
00:53:20,260 --> 00:53:24,900
What do I do if something I can't handle happens?
633
00:53:24,900 --> 00:53:27,790
What if I have no confidence to go through it?
634
00:53:30,690 --> 00:53:32,970
You should...
635
00:53:32,970 --> 00:53:34,920
just run away.
636
00:53:34,920 --> 00:53:36,550
Play ignorant.
637
00:53:36,550 --> 00:53:38,720
I've done that before.
638
00:53:38,720 --> 00:53:40,910
It wasn't as serious as I thought.
639
00:53:43,930 --> 00:53:47,760
It's okay to run away if it's really hard.
640
00:53:54,770 --> 00:53:58,340
What? Don't be gross.
641
00:53:58,340 --> 00:54:00,700
- Ji Won.
- Yeah?
642
00:54:00,700 --> 00:54:02,850
Don't die on me.
643
00:54:04,590 --> 00:54:06,190
W-What are you talking about?
644
00:54:06,190 --> 00:54:09,600
Don't be terminally ill and...
645
00:54:09,600 --> 00:54:14,300
live a long life like right now. Okay?
646
00:54:16,400 --> 00:54:18,980
What are you suddenly talking about?
647
00:54:21,670 --> 00:54:24,280
My grandma has to be the last one.
648
00:54:25,820 --> 00:54:28,700
I don't want to say goodbye to anyone.
649
00:54:48,890 --> 00:54:52,130
You're leaving just as I became attached.
650
00:54:53,410 --> 00:54:55,370
Thank you for everything.
651
00:54:55,370 --> 00:55:00,300
[Real Estate Agency]
652
00:55:05,460 --> 00:55:07,760
She was alone when she moved in.
653
00:55:07,760 --> 00:55:11,030
I thought they were a newlywed couple, but she checked out the place alone.
654
00:55:11,030 --> 00:55:13,950
She was alone when she signed the contract and moved in, too.
655
00:55:13,950 --> 00:55:16,550
I thought she was a widow until that incident.
656
00:55:16,550 --> 00:55:18,370
Who cares if he saved the country?
657
00:55:18,370 --> 00:55:21,620
His wife became a widow at a young age.
658
00:55:21,620 --> 00:55:24,750
Gosh, I feel so sorry for her.
659
00:55:29,160 --> 00:55:32,180
I'm sorry. There's too much to do.
660
00:55:32,180 --> 00:55:35,800
Please start with these and the stuff in the kitchen.
661
00:55:35,800 --> 00:55:38,480
Aigoo, you should've packed this up.
662
00:55:38,480 --> 00:55:41,310
Packing service is so expensive. I'll help you.
663
00:55:41,310 --> 00:55:43,930
Please move it downstairs carefully.
664
00:55:43,930 --> 00:55:46,270
- Let's move this first.
- Okay.
665
00:55:46,270 --> 00:55:49,430
Gosh, it's heavy.
666
00:55:51,280 --> 00:55:53,240
Aigoo.
667
00:55:54,240 --> 00:55:56,470
Yes, is this Korea Gas?
668
00:55:56,470 --> 00:55:59,770
I wanted to pay up to today since I'm moving out.
669
00:55:59,770 --> 00:56:01,930
[Settle water bill]
670
00:56:02,910 --> 00:56:07,880
You've been doing all this by yourself.
671
00:56:10,880 --> 00:56:12,170
- Let's move this first.
- This?
672
00:56:12,170 --> 00:56:14,540
- Yes.
- Okay.
673
00:56:19,330 --> 00:56:21,510
Ma'am, move these boxes, at least.
674
00:56:21,510 --> 00:56:23,190
Okay, coming.
675
00:56:29,830 --> 00:56:31,310
Na Rae.
676
00:56:35,540 --> 00:56:37,340
Min Hyeon.
677
00:56:37,340 --> 00:56:38,850
Give me that.
678
00:56:40,050 --> 00:56:42,500
What brings you here?
679
00:56:42,500 --> 00:56:44,110
The husband is here now.
680
00:56:44,810 --> 00:56:46,460
- Just load these, right?
- Yes.
681
00:56:46,460 --> 00:56:49,720
Yes, you need a man when you move.
682
00:56:49,720 --> 00:56:51,940
It's not that...
683
00:56:51,940 --> 00:56:53,770
- Put it down.
- Okay.
684
00:57:06,190 --> 00:57:07,960
We need to talk.
685
00:57:13,770 --> 00:57:15,510
Don't you know why I've been ignoring you?
686
00:57:15,510 --> 00:57:17,040
It's over, I said.
687
00:57:17,040 --> 00:57:21,000
Do you still blame yourself for your husband's death?
688
00:57:21,000 --> 00:57:24,420
You remember when we first met, right? It was when you moved in.
689
00:57:24,420 --> 00:57:26,350
You were struggling like you are now.
690
00:57:26,350 --> 00:57:27,630
Min Hyeon, please.
691
00:57:27,630 --> 00:57:33,090
Did he ever stay by your side when you needed him?
692
00:57:33,090 --> 00:57:35,990
When you were sick and had to go to the ER at night,
693
00:57:35,990 --> 00:57:37,600
your birthdays,
694
00:57:37,600 --> 00:57:41,650
and when the criminal he caught came to your place and caused a scene,
695
00:57:41,650 --> 00:57:43,860
he wasn't there.
696
00:57:45,240 --> 00:57:46,950
Oppa...
697
00:57:47,990 --> 00:57:49,130
was busy.
698
00:57:49,130 --> 00:57:51,010
That's an excuse.
699
00:57:51,900 --> 00:57:56,530
He just cared about other things more than you.
700
00:57:57,840 --> 00:57:59,270
I won't be like that.
701
00:57:59,270 --> 00:58:02,400
I'll never make you feel lonely.
702
00:58:02,400 --> 00:58:04,070
So...
703
00:58:05,930 --> 00:58:08,030
stop pushing me away.
704
00:58:20,410 --> 00:58:25,070
Shit! I didn't do it! Let go!
705
00:58:25,070 --> 00:58:26,790
Let go!
706
00:58:26,790 --> 00:58:29,560
I can't go! I can't!
707
00:58:29,560 --> 00:58:31,510
Hey!
708
00:59:22,460 --> 00:59:24,680
Die!
709
00:59:39,260 --> 00:59:41,310
Stop right there!
710
00:59:42,820 --> 00:59:44,630
Stop!
711
00:59:45,970 --> 00:59:48,700
Hey! Stop!
712
00:59:51,970 --> 00:59:55,070
Hey! Stop!
713
01:00:02,690 --> 01:00:05,460
Mr. Seo, you're home, right?
714
01:00:05,460 --> 01:00:08,240
Why don't you answer your phone?
715
01:00:09,780 --> 01:00:11,650
I'm coming in.
716
01:00:15,120 --> 01:00:17,000
Mr. Seo.
717
01:00:59,740 --> 01:01:04,220
[October 17th, Pitcairn Islands, Auckland]
718
01:01:11,780 --> 01:01:13,860
Mr. Seo.
719
01:01:48,240 --> 01:01:50,890
You're finally alone.
720
01:02:00,710 --> 01:02:02,660
It wasn't just one.
721
01:02:09,880 --> 01:02:12,690
Mr. Seo!
722
01:02:19,160 --> 01:02:20,830
Just once more...
723
01:02:36,450 --> 01:02:38,300
Mr.Seo!
724
01:02:57,860 --> 01:02:59,390
Move!
725
01:03:01,370 --> 01:03:02,780
Are you okay?
726
01:03:02,780 --> 01:03:04,100
Are you hurt at all?
727
01:03:04,100 --> 01:03:05,960
Why did you dash into him recklessly?
728
01:03:05,960 --> 01:03:08,460
Let go! Hey!
729
01:03:22,260 --> 01:03:25,010
Bom, are you angry?
730
01:03:25,870 --> 01:03:31,610
I didn't expect someone to chase me with a wrench in broad daylight.
731
01:03:31,610 --> 01:03:35,730
I'll carry something like that from now on.
732
01:03:35,730 --> 01:03:40,300
I mean, I promise I won't go out alone again. Okay?
733
01:03:42,320 --> 01:03:44,400
Do you want me to kneel?
734
01:03:46,010 --> 01:03:47,820
Should I kneel?
735
01:03:54,020 --> 01:03:55,900
I missed you.
736
01:04:01,260 --> 01:04:04,010
When I thought I might actually die,
737
01:04:05,390 --> 01:04:07,790
I thought of you
738
01:04:11,410 --> 01:04:14,680
I wanted to see you just once more.
739
01:04:15,930 --> 01:04:18,150
I wanted to so badly.
740
01:04:22,350 --> 01:04:25,570
I made you take my funeral photo
741
01:04:25,570 --> 01:04:29,010
and didn't tell you about the studio's curse.
742
01:04:29,010 --> 01:04:31,370
It's all my fault.
743
01:04:34,300 --> 01:04:36,960
Please look at me just once.
744
01:04:37,840 --> 01:04:39,010
Please?
745
01:04:40,280 --> 01:04:41,840
Bom.
746
01:04:43,380 --> 01:04:44,810
What's wrong?
747
01:04:44,810 --> 01:04:46,940
Did you get hurt just now?
748
01:04:49,870 --> 01:04:51,730
Don't die.
749
01:04:54,700 --> 01:04:59,270
Don't die. Don't die, Seo Ki Joo.
750
01:04:59,270 --> 01:05:03,380
What kind of bucket list is that?
751
01:05:03,380 --> 01:05:05,330
I won't run away.
752
01:05:05,330 --> 01:05:08,900
I won't go anywhere and stay right by your side.
753
01:05:08,900 --> 01:05:10,260
Please...
754
01:05:11,150 --> 01:05:14,520
please don't die, Mr. Seo.
755
01:05:14,520 --> 01:05:18,950
Don't leave... Don't leave alone, leaving me behind.
756
01:05:18,950 --> 01:05:20,820
Please.
757
01:05:23,660 --> 01:05:30,040
♫ You come to my mind ♫
758
01:05:30,040 --> 01:05:38,430
♫ The sunshine that resembles you is shining on me ♫
759
01:05:38,430 --> 01:05:42,130
♫ Without being able to lift my head up ♫
760
01:05:42,130 --> 01:05:44,380
No one's dying, okay?
761
01:05:46,010 --> 01:05:48,310
Don't kill me off like that.
762
01:05:50,760 --> 01:05:52,150
I...
763
01:05:53,150 --> 01:05:57,880
have never tried my best.
764
01:05:59,690 --> 01:06:04,860
Because I didn't want to get my hopes up and be disappointed.
765
01:06:06,890 --> 01:06:08,760
But from now on,
766
01:06:09,760 --> 01:06:11,680
I'll try my best.
767
01:06:12,530 --> 01:06:14,680
With all the strength I have.
768
01:06:19,130 --> 01:06:21,700
I'll never leave you alone...
769
01:06:23,500 --> 01:06:25,220
and die.
770
01:06:25,220 --> 01:06:29,720
♫ I stayed up all night blaming you ♫
771
01:06:29,720 --> 01:06:41,020
♫ But I'm thinking of you again ♫
772
01:06:43,800 --> 01:06:48,780
♫ I miss us from back then ♫
773
01:06:48,780 --> 01:06:52,270
Why don't you just try writing it, too?
774
01:06:52,270 --> 01:06:53,880
You never know.
775
01:06:53,880 --> 01:06:56,840
It might come true if you really want it.
776
01:06:56,840 --> 01:07:01,850
[36 years old...]
777
01:07:05,850 --> 01:07:08,110
[Must check the weather]
778
01:07:08,110 --> 01:07:10,230
[Pitcairn Islands, British Overseas Territory]
779
01:07:10,230 --> 01:07:15,940
[36 years old...]
780
01:07:18,530 --> 01:07:25,430
♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫
781
01:07:25,430 --> 01:07:31,760
♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫
782
01:07:31,760 --> 01:07:41,700
♫ I think of you being with me every waking moment ♫
783
01:07:43,040 --> 01:07:46,080
[The Midnight Studio]
784
01:07:46,080 --> 01:07:49,760
I want to protect the people who are precious to me.
785
01:07:49,760 --> 01:07:54,030
I'll be right by your side so not even the tip of your finger gets hurt.
786
01:07:54,030 --> 01:07:55,760
He caught the bait.
787
01:07:55,760 --> 01:08:00,630
All the truths you thought you covered up will be exposed.
788
01:08:00,630 --> 01:08:05,900
Because my memory might help lift your curse.
789
01:08:05,900 --> 01:08:10,130
It's my family. The car accident victims.
790
01:08:11,130 --> 01:08:12,810
How did you...
59450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.