All language subtitles for The Deliberations of Love 10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,018 --> 00:00:24,672
♪ได้เจอกับเจ้า เมฆายังลืมหายใจ♪
2
00:00:25,127 --> 00:00:28,544
♪เพื่อเจ้าแล้ว จมดิ่งกับสายรุ้งตามอำเภอใจ♪
3
00:00:28,928 --> 00:00:32,384
♪ย่นระยะฟ้าดิน เข้าใกล้มากขึ้น♪
4
00:00:32,768 --> 00:00:36,160
♪เจ้าบอกว่าอยากหลีกเลี่ยง
ตอนจบของความทรงจำ♪
5
00:00:36,160 --> 00:00:43,552
♪จะเก็บความคิด หัวใจที่เต้นรัว ♪
6
00:00:43,648 --> 00:00:50,592
♪แต่กลับไม่ยอมสงบ อดไม่ได้ที่จะคิดถึงเจ้า♪
7
00:00:50,912 --> 00:00:57,562
♪มองย้อนกลับไปสามภพ พบกันอีกครั้ง♪
8
00:00:58,336 --> 00:01:01,824
♪ถูกใครบางคนจูงไปอย่างควบคุมไม่ได้♪
9
00:01:02,308 --> 00:01:05,722
♪มุ่งไปหาเจ้า ความหวั่นไหวที่ถูกกำหนดไว้♪
10
00:01:06,112 --> 00:01:09,824
♪ขอบคุณสำหรับความรักความเมตตาของโชคชะตา♪
11
00:01:09,984 --> 00:01:13,472
♪เจ้าบุกเข้ามาในหัวใจข้าอย่างไม่ตั้งใจ♪
12
00:01:13,856 --> 00:01:17,760
♪เติมเต็มความว่างเปล่าที่รอคอยมานานหลายปี♪
13
00:01:17,920 --> 00:01:21,184
♪ลองเอื้อมมือออกไปและรักอย่างกล้าหาญ♪
14
00:01:21,632 --> 00:01:25,120
♪ขอบคุณที่เจ้าปรากฏอยู่ในใจข้า♪
15
00:01:25,440 --> 00:01:29,152
♪ได้พัดพาหมอกควันไปจากข้า♪
16
00:01:29,321 --> 00:01:33,248
♪ความเศร้าโศกก็พร่าเลือน
มองเห็นอนาคตได้ชัดเจน♪
17
00:01:33,472 --> 00:01:40,378
♪เจ้ายังคงอยู่ในใจข้า♪
18
00:01:40,378 --> 00:01:44,474
=สามคราชะตารัก=
19
00:01:44,954 --> 00:01:46,272
=ตอนที่ 10=
20
00:01:46,920 --> 00:01:48,560
ชิงเอ๋อร์ ข้า
21
00:01:51,040 --> 00:01:53,080
เมื่อวานข้าเขียนหนังสือจนล่วงเวลา
22
00:01:53,080 --> 00:01:55,840
ข้าถึงได้ผิดนัดกับเจ้า
23
00:01:57,120 --> 00:02:00,560
ช่างเถอะ กิจธุระยุ่งก็มีเหตุผล
24
00:02:01,320 --> 00:02:05,000
ชิงเอ๋อร์ องค์รัชทายาท
ให้ความสำคัญกับข้ามาก
25
00:02:05,000 --> 00:02:06,920
เชื่อว่าอีกไม่นานก็จะได้เป็นใหญ่เป็นโตแน่
26
00:02:06,920 --> 00:02:09,720
ขึ้นอยู่กับว่าจะได้เป็นหรือช้า
27
00:02:18,400 --> 00:02:19,240
คุณชายอวี๋
28
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
อย่าลืมอุดมการณ์แรกเริ่ม
29
00:02:22,000 --> 00:02:23,040
แล้วจะประสบผลสำเร็จแน่นอน
30
00:02:37,080 --> 00:02:39,280
ใครเล่าปิดหน้าต่างบดบังทิวทัศน์
31
00:02:39,280 --> 00:02:42,160
มิสู้ออกไปขี่ม้าชื่นชมความงดงาม
32
00:02:44,080 --> 00:02:44,880
เยว่ชิง
33
00:02:45,760 --> 00:02:48,560
เจ้าโกรธข้าหรือไม่ ที่ข้าละเลยเจ้า
ในช่วงที่ผ่านมา
34
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
กลอนบทนี้ข้าอ่านไม่เข้าใจ
35
00:02:57,400 --> 00:02:59,440
แต่หากเจ้าปิดหน้าต่างกั้นขวางข้า
36
00:03:00,200 --> 00:03:01,960
ข้าก็จะทลายผนังทั้งเรือน
37
00:03:05,664 --> 00:03:06,688
(ใครเล่าปิดหน้าต่างบดบังทิวทัศน์)
38
00:03:06,688 --> 00:03:07,640
(มิสู้ออกไปขี่ม้าชื่นชมความงดงาม)
39
00:03:07,640 --> 00:03:09,680
เหตุใดฝ่าบาทจึงเขียนกลอนบทนี้อีกแล้ว
40
00:03:10,200 --> 00:03:13,600
ข้ารู้สึกเหมือนว่าหลายปีมานี้ข้าหลงลืม
เรื่องสำคัญไปมากมาย
41
00:03:14,040 --> 00:03:16,120
เช่นนั้นตอนนี้องค์ชายจำได้หรือไม่
42
00:03:17,880 --> 00:03:18,680
ใกล้แล้ว
43
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
ท่านอ๋อง ท่านให้ข้าน้อยจับตาดูรัชทายาท
44
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
ไม่กี่วันมานี้นับว่าได้อะไรบ้างแล้ว
45
00:03:33,880 --> 00:03:34,960
หือ ไหนว่ามาซิ
46
00:03:34,960 --> 00:03:38,160
เมื่อวานรัชทายาทไปเที่ยวเทศกาลโคมไฟ
กับสตรีนางหนึ่ง
47
00:03:45,920 --> 00:03:47,880
ข้าสั่งให้เจ้าจับตาดูเขาตั้งนาน
แต่ได้แค่นี้รึ
48
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
ผู้ปกครองตำหนักบูรพา
49
00:03:50,760 --> 00:03:51,720
มีสตรีสองสามคนแปลกตรงไหน
50
00:03:51,720 --> 00:03:52,640
ท่านอ๋องอย่าเพิ่งกริ้ว
51
00:03:52,640 --> 00:03:53,840
ข้าน้อยยังพูดไม่จบ
52
00:03:53,840 --> 00:03:57,120
สตรีนางนั้นคือบุตรสาวของหลิ่วซ่างซู
หลิ่วเยว่ชิง
53
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
แล้วยังไงเล่า
54
00:03:59,360 --> 00:04:00,840
บุตรสาวของซ่างซู
55
00:04:00,840 --> 00:04:02,200
รัชทายาทไม่คู่ควรหรือไง
56
00:04:03,640 --> 00:04:07,080
แต่สตรีนางนั้นเพิ่งหมั้นหมายกับ
รองเจ้ากรมอวี๋ไม่นานมานี้
57
00:04:07,120 --> 00:04:10,120
หนำซ้ำคุณชายอวี๋ก็ยังรับราชการ
อยู่ที่ตำหนักบูรพาด้วย
58
00:04:15,760 --> 00:04:19,440
หลิ่วเยว่ชิง รัชทายาท
59
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
คนแซ่อวี๋
60
00:04:24,800 --> 00:04:29,560
น่าสนใจ น่าสนใจจริง ๆ
61
00:04:38,440 --> 00:04:43,280
ฝ่าบาท เมื่อวานข้าน้อยเสียมารยาทแล้ว
62
00:04:44,920 --> 00:04:45,720
ไม่เป็นไร
63
00:04:50,320 --> 00:04:51,840
ลายมือเช่นนี้
64
00:04:52,920 --> 00:04:53,840
ฝ่าบาท
65
00:04:55,440 --> 00:04:57,080
เมื่อวานเสด็จไปเทศกาลโคมไฟมาหรือพ่ะย่ะค่ะ
66
00:04:59,200 --> 00:05:00,080
ใช่
67
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
เจ้ายังมีธุระอีกหรือไม่
68
00:05:04,360 --> 00:05:07,240
ไม่มีแล้วพ่ะย่ะค่ะ ข้าน้อยขอตัวก่อน
69
00:05:07,240 --> 00:05:07,880
อืม
70
00:05:13,040 --> 00:05:13,840
โคมไฟของท่าน
71
00:05:15,920 --> 00:05:18,400
ถ้าเจ้าถือก็คงจะดีเหลือเกิน
72
00:05:32,080 --> 00:05:33,000
ท่านอ๋องเฉิน
73
00:05:33,680 --> 00:05:36,080
ได้ยินมานานว่าคุณชายอวี๋
มีความรู้ความสามารถ
74
00:05:36,120 --> 00:05:37,920
จนรัชทายาทให้ความสำคัญ
75
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
ดูท่าแล้วอนาคตคงไปได้ไกล
76
00:05:39,880 --> 00:05:41,080
อ๋องเฉินชมเกินไปแล้ว
77
00:05:41,600 --> 00:05:43,040
เพียงแต่คุณชายอวี๋
78
00:05:44,160 --> 00:05:46,040
ประมาทเกินไปหน่อย
79
00:05:46,040 --> 00:05:48,640
ฝ่าบาทหมายความเช่นไร
80
00:05:48,920 --> 00:05:51,160
คุณชายอวี๋ มีเวลาคุยกับข้าสักเดี๋ยวไหม
81
00:06:00,760 --> 00:06:03,600
ฝ่าบาท เมื่อครู่ข้าน้อยเห็นอ๋องเฉิน
และอวี๋หมิงเฮ่อเดินไปด้วยกัน
82
00:06:04,440 --> 00:06:05,480
อืม รู้แล้ว
83
00:06:05,560 --> 00:06:08,480
ฝ่าบาท เกรงว่าอ๋องเฉินคิดก่อเรื่องอะไรขึ้น
84
00:06:10,800 --> 00:06:12,840
ท่านพี่แค่อยากหาใครสักคน
85
00:06:12,840 --> 00:06:15,560
พร่ำบ่นเรื่องของข้าเท่านั้น
อย่าตื่นตระหนกไปเลย
86
00:06:18,080 --> 00:06:19,440
แต่ว่าอวี๋หมิงเฮ่อผู้นี้
87
00:06:20,440 --> 00:06:22,040
ข้ารู้สึกว่า
88
00:06:22,040 --> 00:06:23,960
เขาไม่ใช่คนที่จิตใจหนักแน่นนัก
89
00:06:25,760 --> 00:06:27,640
อย่าให้เขาทำเรื่องอะไรนอกลู่นอกทาง
90
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
ขอรับ ข้าน้อยจะจับตาดูเขาให้ดี
91
00:06:30,440 --> 00:06:31,480
อืม
92
00:06:36,280 --> 00:06:38,160
คืนเทศกาลโคมไฟ
93
00:06:38,160 --> 00:06:41,480
ลูกน้องของข้าเห็นกับตาตัวเอง
94
00:06:41,520 --> 00:06:45,320
ว่าน้องหกไปพบกับสตรีตระกูลหลิ่ว
ในงานเทศกาล
95
00:06:54,560 --> 00:06:55,840
ยังมีอีกเรื่อง
96
00:06:55,840 --> 00:06:57,280
งานล่าสัตว์ในฤดูใบไม้ผลิครั้งนั้น
97
00:06:57,320 --> 00:07:00,440
พวกเขา 2 คนก็อยู่ด้วยกันตามลำพังทั้งคืน
ในหุบเขารกร้าง
98
00:07:01,640 --> 00:07:02,680
ไม่แน่ว่า
99
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
ในคืนนั้น
รักครั้งเก่าของทั้งคู่อาจครุขึ้นมา
100
00:07:06,400 --> 00:07:07,320
รักครั้งเก่า
101
00:07:08,320 --> 00:07:10,000
คุณชายอวี๋ไม่ทราบหรอกหรือ
102
00:07:13,600 --> 00:07:14,760
เช่นนั้นข้าคงพูดมากไป
103
00:07:14,760 --> 00:07:15,640
ท่านอ๋องเฉิน
104
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
พูดมาก็ไม่เป็นไร
105
00:07:21,480 --> 00:07:23,200
เสด็จพ่อของข้า
106
00:07:23,200 --> 00:07:25,920
เคยพระราชทานสมรสให้น้องหก
กับบุตรสาวของหลิ่วซ่างซู
107
00:07:25,960 --> 00:07:29,480
น้องหกพอใจกับการหมั้นหมายครั้งนี้มาก
108
00:07:30,480 --> 00:07:33,880
แต่ไม่รู้เพราะเหตุใดจู่ ๆ สตรีแซ่หลิ่ว
กลับถอนหมั้น
109
00:07:33,880 --> 00:07:36,040
ซ้ำยังรับปากการสู่ขอจาก
ตระกูลอวี๋ของพวกท่าน
110
00:07:36,800 --> 00:07:40,240
ส่วนท่านก็บังเอิญได้เข้ามาในตำหนักบูรพา
111
00:07:45,320 --> 00:07:46,880
ความหมายของท่านอ๋องเฉินคือ
112
00:07:47,640 --> 00:07:50,440
รัชทายาทมิได้คิดสนับสนุนข้า
113
00:07:50,840 --> 00:07:53,160
แต่ต้องการใช้โอกาสนี้
114
00:07:53,160 --> 00:07:54,440
แก้แค้นข้าน้อย
115
00:07:56,520 --> 00:07:58,320
ข้าไม่ได้คิดเช่นนั้นหรอก
116
00:07:59,040 --> 00:07:59,960
เพียงแต่
117
00:08:02,520 --> 00:08:05,120
น้องหกของข้าดีเลิศทุกอย่าง
118
00:08:05,120 --> 00:08:07,680
เพียงแต่ชอบบงการไปหน่อย
119
00:08:07,680 --> 00:08:09,000
เห็นแก่ตัวไปหน่อยเท่านั้น
120
00:08:10,680 --> 00:08:12,120
เขาเป็นเช่นนี้ตั้งแต่เล็กแล้ว
121
00:08:19,400 --> 00:08:21,320
เรื่องทั้งหมดข้าก็แค่คาดเดา
122
00:08:21,320 --> 00:08:24,680
ไม่แน่ว่ารัชทายาทอาจชื่นชม
ความสามารถของคุณชายอวี๋ก็ได้
123
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
ถึงได้เชิญท่านเข้าตำหนักบูรพา
124
00:08:26,720 --> 00:08:28,880
เวลานี้คุณชายคงมีตำแหน่งใหญ่โต
ในตำหนักบูรพาแล้วสินะ
125
00:08:30,320 --> 00:08:32,920
เพียงแค่เขียนหนังสือไร้อำนาจเท่านั้น
126
00:08:33,920 --> 00:08:36,520
คุณชายอวี๋อย่าเพิ่งหมดกำลังใจ
127
00:08:36,520 --> 00:08:39,240
ข้าได้ยินมานานว่าบุรุษตระกูลอวี๋อย่างท่าน
128
00:08:39,240 --> 00:08:40,720
ปัญญาเป็นเลิศเหนือผู้ใด
129
00:08:40,920 --> 00:08:43,720
ข้าขอพูดอย่างไม่ปิดบัง
ข้าเองก็ชื่นชมตัวท่านมาก
130
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
เสียดายที่ยื่นมือมาช้าไป
131
00:08:46,760 --> 00:08:48,520
จึงถูกน้องหกชิงตัวไปก่อน
132
00:08:49,160 --> 00:08:52,240
วันนี้หากท่านอยากเลือกทางอื่น
133
00:08:52,240 --> 00:08:55,440
ข้าก็เต็มใจปูเส้นทางให้ท่าน
134
00:08:57,680 --> 00:08:58,880
ความหมายของท่านอ๋องเฉินคือ
135
00:09:06,458 --> 00:09:10,115
♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪
136
00:09:10,115 --> 00:09:12,227
♪ความทรงจำกลับแอบถูกเก็บไว้♪
137
00:09:12,227 --> 00:09:14,880
♪หวั่นไหวได้พบกับท่านโดยบังเอิญ♪
138
00:09:15,200 --> 00:09:18,272
♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪
139
00:09:18,624 --> 00:09:22,624
♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน
ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪
140
00:09:22,624 --> 00:09:27,075
♪สิ่งที่เรียกว่าความกังวล
กลายเป็นข้ออ้างในการหลบหนี♪
141
00:09:27,075 --> 00:09:29,574
♪ไม่กล้ามองย้อนกลับไป♪
142
00:09:30,016 --> 00:09:34,528
♪ความอ่อนโยนของท่าน
มักคอยอยู่ข้างหลังเสมอ♪
143
00:09:34,528 --> 00:09:37,539
♪กลายเป็นเหตุผลอันหนักแน่น
ให้ข้ามุ่งไปหาท่าน♪
144
00:09:37,539 --> 00:09:40,867
♪แสงจันทราผมขาวโพลน บอกว่าต่อไป♪
145
00:09:40,867 --> 00:09:44,576
♪เส้นทางยาวไกลก้าวไปด้วยกัน♪
146
00:09:45,056 --> 00:09:47,699
♪ตะลอนอยู่ท่ามกลางผู้คนที่อึกทึก♪
147
00:09:47,699 --> 00:09:53,088
♪จูงมือของท่าน ดวงตาอ่อนโยนยิ่งกว่าสายลม♪
148
00:09:54,400 --> 00:09:57,984
♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪
149
00:09:57,984 --> 00:09:59,939
♪ความทรงจำกลับแอบถูกเก็บไว้♪
150
00:09:59,939 --> 00:10:02,880
♪หวั่นไหวได้พบกับท่านโดยบังเอิญ♪
151
00:10:02,880 --> 00:10:06,208
♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪
152
00:10:06,368 --> 00:10:10,799
♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน
ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪
153
00:10:21,184 --> 00:10:25,408
♪สิ่งที่เรียกว่าความกังวล
กลายเป็นข้ออ้างในการหลบหนี♪
154
00:10:25,689 --> 00:10:28,064
♪ไม่กล้ามองย้อนกลับไป♪
155
00:10:28,640 --> 00:10:33,047
♪ความอ่อนโยนของท่าน
มักคอยอยู่ข้างหลังเสมอ♪
156
00:10:33,047 --> 00:10:36,163
♪กลายเป็นเหตุผลอันหนักแน่น
ให้ข้ามุ่งไปหาท่าน♪
157
00:10:36,163 --> 00:10:39,522
♪แสงจันทราผมขาวโพลน บอกว่าต่อไป♪
158
00:10:39,522 --> 00:10:43,328
♪เส้นทางยาวไกลก้าวไปด้วยกัน♪
159
00:10:43,648 --> 00:10:46,275
♪ตะลอนอยู่ท่ามกลางผู้คนที่อึกทึก♪
160
00:10:46,275 --> 00:10:51,712
♪จูงมือของท่าน ดวงตาอ่อนโยนยิ่งกว่าสายลม♪
161
00:10:52,352 --> 00:10:56,000
♪เวลาพรากทุกสิ่งระหว่างท่านกับข้า♪
162
00:10:56,000 --> 00:11:00,750
♪ถึงแม้สายเกินไปที่จะเอ่ย
ถูกกำหนดต้องพบกับท่าน♪
163
00:11:00,928 --> 00:11:04,192
♪เป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ ของการสบตา♪
164
00:11:04,448 --> 00:11:09,370
♪ดวงดาราแพรวพราวในยามค่ำคืน
ได้ตกลงมารอบๆ ตัวท่านกับข้า♪
20566