All language subtitles for Sweet Trap 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:16,800 ♪เมื่ออดีตกลายเป็นตอนแรกสุด♪ 2 00:00:17,340 --> 00:00:20,480 ♪ความอิ่มเอมที่ถูกชัยชนะปกคลุม♪ 3 00:00:21,100 --> 00:00:25,050 ♪ความสุขเล็กน้อยในแต่ละมื้อ♪ 4 00:00:25,050 --> 00:00:28,040 ♪ยังมีใครแคร์อีก♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:31,800 ♪เมื่อความพยายามกลายเป็นพรสวรรค์♪ 6 00:00:32,340 --> 00:00:35,480 ♪ไม่ใช่นักโทษของอดีตอีก♪ 7 00:00:36,060 --> 00:00:39,940 ♪การกอบกู้ที่ครบทุกรสชาติ♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,720 ♪เข้าใจทั้งหมด♪ 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,730 ♪ชิงความภาคภูมิที่เสียไปกลับมา♪ 10 00:00:48,730 --> 00:00:52,800 ♪อุปสรรคแต่ละก้าวยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 11 00:00:53,140 --> 00:00:54,900 ♪ความเงียบกำลังแผดเผา♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:59,200 ♪สุดท้ายเป็นกับดักของเถ้าถ่าน♪ 13 00:00:59,980 --> 00:01:03,730 ♪ชิงเกียรติยศที่เสียไปกลับมา♪ 14 00:01:03,730 --> 00:01:07,800 ♪แพ้ชนะแต่ละครั้งยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 15 00:01:08,020 --> 00:01:09,780 ♪คมมีดกุมอยู่ในมือ♪ 16 00:01:09,780 --> 00:01:14,600 ♪ถึงคู่ควรกับเกียรติยศนี้♪ 17 00:01:14,940 --> 00:01:18,730 ♪ชิงรอยยิ้มที่เสียไปกลับมา♪ 18 00:01:18,730 --> 00:01:22,760 ♪เป้าหมายต่อไปยากแค่ไหน ฉันรู้♪ 19 00:01:22,980 --> 00:01:24,860 ♪การท้าทายที่ไม่ยอมแพ้♪ 20 00:01:24,860 --> 00:01:28,900 ♪เอาชนะการเยาะเย้ยสุดแรง♪ 21 00:01:30,378 --> 00:01:33,449 =สูตรลับรักรสหวาน= 22 00:01:33,704 --> 00:01:35,538 =ตอนที่ 1= 23 00:01:37,079 --> 00:01:39,879 (ไป่ชวน) (เมืองไป่ชวนได้ชื่อจากร้อยแม่น้ำลงทะเล) 24 00:01:39,959 --> 00:01:42,519 (และมีชื่อเสียงโด่งดังจาก การเป็นเมืองแห่งอาหารเลิศรส) 25 00:01:42,760 --> 00:01:44,239 (เล่ากันว่าสองร้อยปีก่อน) 26 00:01:44,400 --> 00:01:45,439 (ผู้สูงศักดิ์ท่องทิศบูรพา) 27 00:01:45,599 --> 00:01:46,879 (ผ่านไป่ชวนตอนกลางคืน) 28 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 (ขุนนางของที่นั่นรับสมัครพ่อครัว) 29 00:01:49,000 --> 00:01:50,120 (จัดงานเลี้ยงราตรีขึ้น) 30 00:01:50,280 --> 00:01:53,359 (สกุลหลี่ จ้าว เฉา เซวีย เก่อ เจียง ไฉ) (โดยมีอาหารเจ็ดอย่างที่ผู้สูงศักดิ์ชอบ) 31 00:01:53,560 --> 00:01:58,079 (พ่อครัวเจ็ดคนจึงได้รับมีดทำครัว ที่สลักห้าดาวไว้หนึ่งเล่ม) 32 00:01:58,159 --> 00:02:01,439 (สกุลหลี่ จ้าว เฉา เซวีย เก่อ เจียง ไฉ) (เจ็ดสกุลแห่งไป่ชวนจึงมาขึ้นเช่นนี้) 33 00:02:02,159 --> 00:02:02,840 (แต่ว่า) 34 00:02:02,879 --> 00:02:05,079 (เนื่องจากตำแหน่งผูกขาดของเจ็ดสกุล) 35 00:02:05,200 --> 00:02:08,520 (หลิวจี้ วันเกิด 60 ปีท่านหลิว) (ทำให้พ่อครัวเล็กไร้ชื่อถูกกดขี้) 36 00:02:08,599 --> 00:02:10,199 (หลิวจี้ วันเกิด 60 ปีท่านหลิว) (เพื่อที่จะมีวันได้ลืมตาอ้าปาก) 37 00:02:10,319 --> 00:02:11,879 (หยุดทำการ) (พ่อครัวรากหญ้า) 38 00:02:11,879 --> 00:02:15,120 (ก็จะเลือกท้าทายพ่อครัวชื่อดังโดยเฉพาะ) 39 00:02:20,025 --> 00:02:21,567 (หลิวผิง เชฟสี่ดาว ร้านอาหารหลิวจี้) 40 00:02:23,201 --> 00:02:23,990 (ชุนเฉิง) 41 00:02:32,046 --> 00:02:34,744 (เจียงเจี้ย เชฟสี่ดาว ชุนเฉิง) 42 00:03:40,574 --> 00:03:42,982 (หลิวผิง - หลิวจี้ เจียงเจี้ย - ชุนเฉิง) 43 00:03:45,759 --> 00:03:46,120 คุณ 44 00:03:46,400 --> 00:03:46,639 คุณ 45 00:03:46,639 --> 00:03:47,639 อาจารย์ ๆ ๆ 46 00:03:47,639 --> 00:03:49,039 อาจารย์ เป็นอะไรหรือเปล่า 47 00:03:49,199 --> 00:03:50,159 อาจารย์เป็นอะไรไป 48 00:03:50,319 --> 00:03:50,960 อาจารย์ ๆ 49 00:03:54,719 --> 00:03:55,319 เจียงเจี้ย 50 00:03:55,879 --> 00:03:57,080 นายใช้การชิงมีดเลื่อนตำแหน่ง 51 00:03:57,240 --> 00:03:58,960 สักวันจะต้องถูกกรรมตามสนอง 52 00:03:59,520 --> 00:04:00,879 ขอให้อายุมั่น 53 00:04:01,039 --> 00:04:01,960 ขวัญยืนนะ 54 00:04:05,439 --> 00:04:06,800 (ท่านหลิวพ่ายแพ้) 55 00:04:06,800 --> 00:04:10,360 (หยุดทำการ) (ต่ำกว่าห้าดาวไม่มีใครสู้เจียงเจี้ยได้อีก) 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 (ห่างกันสองร้อยปี) 57 00:04:12,280 --> 00:04:16,480 (ในที่สุดไป่ชวนก็มี เชฟห้าดาวคนที่แปดสักที) 58 00:04:16,544 --> 00:04:18,810 (ชิงมีดเป็นเทพ ห้าดาวใหม่คนแรกในรอบสองร้อยปี!) 59 00:04:19,759 --> 00:04:21,079 อะไรคือชิงมีด 60 00:04:22,879 --> 00:04:23,439 คุณน้า 61 00:04:23,800 --> 00:04:26,040 ในวงการการต่อสู้มีศัพท์ที่เรียกว่าท้าชิง 62 00:04:26,240 --> 00:04:29,079 พอเป็นวงการเชฟก็เรียกว่าชิงมีด 63 00:04:29,199 --> 00:04:31,199 จากข้อกำหนดของสมาพันธ์เชฟเมืองไป่ชวน 64 00:04:31,199 --> 00:04:32,560 จากหนึ่งดาวถึงสี่ดาว 65 00:04:32,560 --> 00:04:34,079 ตอนนี้เร็วที่สุดก็ต้องใช้เวลาสี่สิบปี 66 00:04:34,079 --> 00:04:36,160 ส่วนการเลื่อนเป็นห้าดาว ยังเป็นเรื่องที่คาดเดาไม่ได้ 67 00:04:36,160 --> 00:04:36,759 เพราะฉะนั้น 68 00:04:36,759 --> 00:04:38,000 บางคนต้องการร่นเวลาลง 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,519 ก็เลือกที่จะชิงมีด 70 00:04:39,639 --> 00:04:42,120 (ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย) ท้าชิงมีดกับเชฟในระดับดาวเดียวกัน 71 00:04:42,279 --> 00:04:43,720 ฝ่ายที่แพ้ต้องปิดร้าน 72 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 และมอบมีดที่ถืออยู่ออกมา 73 00:04:45,879 --> 00:04:47,600 ชิงมีด 1 ดาว 7 คน จะได้เป็น 2 ดาว 74 00:04:47,600 --> 00:04:49,000 2 ดาว 6 คน ได้เป็น 3 ดาว 75 00:04:49,000 --> 00:04:51,120 3 ดาว 5 คนจะได้เป็น 4 ดาว 76 00:04:51,240 --> 00:04:53,040 ถ้าอยากเป็นเชฟ 5 ดาว 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,319 ก็ต้องชิงทั้งหมด 78 00:04:56,160 --> 00:04:57,399 22 เล่ม 79 00:04:58,079 --> 00:04:58,560 ใช่ 80 00:04:58,879 --> 00:04:59,360 อรุณสวัสดิ์ 81 00:04:59,360 --> 00:05:00,199 22 เล่ม 82 00:05:00,199 --> 00:05:01,120 อรุณสวัสดิ์ เสี่ยวไน่ 83 00:05:01,480 --> 00:05:02,160 ศิษย์น้อง 84 00:05:02,439 --> 00:05:04,439 อาจารย์รอปลาของเธอมาครึ่งชั่วโมงแล้ว 85 00:05:06,040 --> 00:05:06,680 ช่วยฉันถือหน่อย 86 00:05:11,560 --> 00:05:12,319 ฉันคือหลี่ไน่ 87 00:05:13,279 --> 00:05:14,839 คนนี้ฉันให้คนไปรับแล้ว 88 00:05:15,360 --> 00:05:16,120 ได้ ขอบคุณค่ะ 89 00:05:16,560 --> 00:05:17,120 ศิษย์น้อง 90 00:05:17,639 --> 00:05:18,759 ปลาของเธอน้ำหนักสามสิบกว่าโลได้นะ 91 00:05:18,759 --> 00:05:20,920 ศิษย์น้อง นี่ก็แค่ 27 โลครึ่งเท่านั้น 92 00:05:21,040 --> 00:05:21,879 หลี่ไน่ ปลา 93 00:05:22,160 --> 00:05:22,600 ได้เลยค่ะ 94 00:05:23,160 --> 00:05:24,000 อย่าลืมถูพื้นล่ะ 95 00:05:25,120 --> 00:05:27,240 ยี่สิบสองร้านต้องปิดตัวลง 96 00:05:27,680 --> 00:05:29,920 พ่อหนุ่มหน้าตาก็หล่อ 97 00:05:30,120 --> 00:05:30,879 แต่ทำงาน... 98 00:05:32,879 --> 00:05:35,079 ยินดีกับเชฟที่ได้เลื่อนขึ้นเป็นเชฟห้าดาว 99 00:05:35,360 --> 00:05:35,959 เชฟ 100 00:05:36,199 --> 00:05:37,240 ในเจ็ดสกุล 101 00:05:37,240 --> 00:05:39,000 คุณจะท้าสกุลเซวียก่อนจริงเหรอ 102 00:05:40,519 --> 00:05:41,199 มีปัญหาเหรอ 103 00:05:41,360 --> 00:05:43,680 ความสามารถของเซวียฉงหมิง อยู่อันดับต้น ๆ ของเจ็ดสกุล 104 00:05:43,959 --> 00:05:45,240 แถมชื่อเสียงเขาก็ดีมากด้วย 105 00:05:45,399 --> 00:05:47,319 ถ้าท้าชิงมีดกับร้านแบบนี้ 106 00:05:47,319 --> 00:05:48,920 อาจส่งผลที่ไม่ดีต่อคุณ 107 00:05:56,519 --> 00:05:57,519 เชฟเซวีย 108 00:05:58,079 --> 00:06:00,839 น้องสาวผมมีพรสวรรค์มากจริง ๆ 109 00:06:01,600 --> 00:06:04,120 ให้น้องผมเป็นเด็กฝึกของคุณได้ไหม 110 00:06:04,175 --> 00:06:05,728 (กตัญญู) 111 00:06:09,079 --> 00:06:12,040 เงินทั้งหมดผมจะจ่ายคืนให้ตอนที่ผมโตแล้ว 112 00:06:12,439 --> 00:06:14,319 ขอแค่คุณยอมรับน้องผมเอาไว้ 113 00:06:31,639 --> 00:06:32,439 ช่วยฉันจัดการหน่อย 114 00:06:32,800 --> 00:06:34,839 ฉันอยากเจอผู้สืบทอดของเซวียฉงหมิงคนนี้ 115 00:06:35,160 --> 00:06:35,680 ได้ค่ะ 116 00:06:42,439 --> 00:06:43,079 เชี่ยนเชี่ยน 117 00:06:44,199 --> 00:06:45,079 อันที่สองถือไว้ 118 00:06:49,743 --> 00:06:51,499 (เซวีย) 119 00:06:54,240 --> 00:06:57,932 (เซวียฉงหมิง เชฟห้าดาว ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย) 120 00:07:07,920 --> 00:07:08,600 อาจารย์ 121 00:07:09,000 --> 00:07:10,480 คุณเปลี่ยนถังแก๊สเองอีกแล้วเหรอ 122 00:07:10,639 --> 00:07:11,279 เปล่านี่ 123 00:07:11,920 --> 00:07:13,199 ฉันได้กลิ่นแล้วเนี่ย 124 00:07:15,800 --> 00:07:17,240 จมูกของเธอไวจริง ๆ 125 00:07:17,319 --> 00:07:18,319 แน่นอนอยู่แล้ว 126 00:07:18,319 --> 00:07:20,160 กลิ่นอะไรจะรอดพ้นจากจมูกของฉันไปได้ 127 00:07:20,800 --> 00:07:22,240 ฉันก็บอกคุณไปแล้ว 128 00:07:22,240 --> 00:07:24,519 เอวของคุณไม่ดี อย่าเปลี่ยนถังแก๊สเอง 129 00:07:28,279 --> 00:07:29,759 ไม่งั้นคุณพักหน่อย 130 00:07:30,120 --> 00:07:30,920 ที่นี่ให้ฉันจัดการเอง 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,199 พอตาเธอหมุนทีเดียว 132 00:07:33,199 --> 00:07:34,639 ฉันก็รู้เลยว่าใจเธอคิดอะไรอยู่ 133 00:07:34,920 --> 00:07:35,720 เลิกคิดได้เลย 134 00:07:36,720 --> 00:07:37,959 อาจารย์ 135 00:07:38,040 --> 00:07:40,079 ฉันมาได้ครึ่งปีแล้ว 136 00:07:40,079 --> 00:07:41,680 เมื่อไรถึงได้เป็นเชฟเองสักที 137 00:07:41,839 --> 00:07:43,879 ไว้ให้ถึงครึ่งปีจริง ๆ แล้วค่อยว่าเถอะ 138 00:07:44,800 --> 00:07:46,959 เธอน่ะ ใจร้อนเกินไป 139 00:07:47,480 --> 00:07:49,079 ของบนมีดสอนง่าย 140 00:07:49,480 --> 00:07:51,600 แต่ของในใจสอนยาก 141 00:07:52,360 --> 00:07:54,720 ใส่ใจบริการลูกค้าทุกคนให้ดี 142 00:07:55,000 --> 00:07:57,639 ทำอาหารที่ทำให้ลูกค้าทุกคนพอใจ 143 00:07:58,240 --> 00:08:00,399 นี่เป็นคติของร้านบะหมี่เหล่าเซวีย 144 00:08:00,639 --> 00:08:02,720 และเป็นความอบอุ่นของที่นี่ 145 00:08:08,439 --> 00:08:09,160 เหล่าสวี 146 00:08:09,434 --> 00:08:09,815 (ร้านอาหารเหล่าสวี) 147 00:08:09,839 --> 00:08:10,720 เสียวหลี่ 148 00:08:11,000 --> 00:08:12,399 วันนี้เธอมาสายอีกแล้ว 149 00:08:12,519 --> 00:08:14,240 ถนนชุนซีมีสมาพันธ์กำลังไล่ตรวจอยู่ 150 00:08:14,240 --> 00:08:15,319 ฉันอ้อมมารอบใหญ่เลย 151 00:08:15,319 --> 00:08:16,360 คุณคะ จะได้กินเมื่อไรคะ 152 00:08:16,720 --> 00:08:17,759 เดี๋ยวพวกคุณค่อยมาใหม่นะ 153 00:08:17,839 --> 00:08:19,160 เสียวหลี่ 154 00:08:19,279 --> 00:08:21,839 เธอไปทำงานที่ร้านห้าดาวแล้ว 155 00:08:22,079 --> 00:08:24,639 ทำไมต้องมาลำบากแบบนี้อีก 156 00:08:25,199 --> 00:08:26,839 ถ้าไม่ฝึกเดี๋ยวจะไม่ชินมือ 157 00:08:27,079 --> 00:08:29,480 อยู่ร้านห้าดาวยังกลัวว่า จะไม่มีโอกาสทำอาหารอีกเหรอ 158 00:08:37,039 --> 00:08:37,440 อะ 159 00:08:39,720 --> 00:08:40,120 นี่ค่ะ 160 00:08:41,000 --> 00:08:41,399 อะ 161 00:08:41,639 --> 00:08:42,039 ขอบคุณค่ะ 162 00:08:43,279 --> 00:08:44,080 ทานอะไรดีคะ 163 00:08:52,480 --> 00:08:53,244 บะหมี่ปลาช่อนเหนือ 164 00:08:54,279 --> 00:08:55,600 วันนี้ฉันไม่ได้เอาปลาช่อนดำมา 165 00:08:56,200 --> 00:08:57,279 คุณดูหมูสามชั้นนี้สิคะ 166 00:08:57,360 --> 00:08:58,759 กุนเชียงกับผักสดมีครบมากเลย 167 00:08:58,799 --> 00:09:00,000 ฉันอยากกินบะหมี่ปลาช่อนเหนือเท่านั้น 168 00:09:00,559 --> 00:09:01,960 ฉันไม่มีจริง ๆ ค่ะ 169 00:09:07,720 --> 00:09:08,240 เสียวหลี่ 170 00:09:08,840 --> 00:09:09,759 เธออยากได้ปลาช่อนดำเหรอ 171 00:09:12,279 --> 00:09:14,240 เหล่าสวี ขอยืมปลาช่อนเหนือสักตัวสิ 172 00:09:14,279 --> 00:09:15,240 มาเอาเอง ๆ 173 00:09:40,440 --> 00:09:43,120 คุณวางใจได้ ฉันไม่โกงน้ำหนักหรอกค่ะ 174 00:09:46,080 --> 00:09:47,879 คมมีดรักษาไว้ที่ 30 องศาเสมอ 175 00:09:48,120 --> 00:09:50,879 แบบนี้เนื้อปลาที่แล่ออกมาจะมีขนาดเท่ากัน 176 00:09:57,799 --> 00:09:59,320 คุณรู้เยอะดีนี่นา 177 00:10:04,759 --> 00:10:05,200 เธอ 178 00:10:08,039 --> 00:10:08,559 ไม่มีอะไร 179 00:10:17,000 --> 00:10:17,720 ฮัลโหล เชฟ 180 00:10:18,039 --> 00:10:18,480 จู้ห่าว 181 00:10:18,759 --> 00:10:20,039 เธอแน่ใจว่าเป็นคนนี้เหรอ 182 00:10:20,399 --> 00:10:22,639 ผู้หญิงในรูปถ่ายที่ฉันส่งให้คุณ 183 00:10:22,639 --> 00:10:24,120 ก็คือทายาทของเซวียฉงหมิง 184 00:10:24,480 --> 00:10:26,399 ทุกวันอาทิตย์เธอจะไป เปิดร้านที่อวี้เฉียวซีลู่ 185 00:10:27,960 --> 00:10:28,320 นี่พี่ 186 00:10:29,120 --> 00:10:29,960 พวก เรียกนายน่ะ 187 00:10:30,879 --> 00:10:32,039 คุณจะห่อกลับบ้านหรือกินที่นี่ 188 00:10:33,200 --> 00:10:33,799 กินที่ร้าน 189 00:10:35,360 --> 00:10:36,519 กินที่ร้าน 190 00:10:37,639 --> 00:10:38,320 เชฟคะ 191 00:10:39,240 --> 00:10:40,399 เกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอคะ 192 00:10:41,120 --> 00:10:41,679 ไม่มีอะไร 193 00:10:41,879 --> 00:10:42,799 เดี๋ยวเธอมารับฉันเถอะ 194 00:10:42,960 --> 00:10:43,720 ได้ค่ะ เชฟ 195 00:10:47,639 --> 00:10:48,279 ตอนนี้ 196 00:10:49,080 --> 00:10:49,840 ได้ ๆ ๆ 197 00:10:50,000 --> 00:10:51,440 เสียวหลี่ รีบหนีเร็ว 198 00:10:51,639 --> 00:10:53,159 คนตรวจร้านจากสมาพันธ์มาแล้ว 199 00:10:53,279 --> 00:10:55,320 หนีเร็ว ๆ ๆ 200 00:10:59,360 --> 00:10:59,799 เร็วเข้า 201 00:11:00,240 --> 00:11:01,000 เฮ้ย เธอ 202 00:11:01,360 --> 00:11:01,759 ฉัน 203 00:11:06,480 --> 00:11:07,080 บะหมี่ของฉันล่ะ 204 00:11:07,080 --> 00:11:08,320 บะหมี่ของคุณไว้คราวหน้าฉันค่อยให้คุณนะ 205 00:11:12,080 --> 00:11:12,480 เฮ้ย 206 00:11:12,919 --> 00:11:13,720 อาทิตย์หน้าอะไร 207 00:11:19,200 --> 00:11:22,360 ห้ามยึดถนนขายของ ห้ามเปิดแผงลอย 208 00:11:25,320 --> 00:11:27,440 เลือกคนระดับนี้มาเป็นผู้สืบทอด 209 00:11:27,679 --> 00:11:29,639 เซวียฉงหมิงนี่แก่แล้วเลอะเลือนจริง ๆ 210 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 คุณยังไม่ไปอีกเหรอ 211 00:11:41,480 --> 00:11:42,840 งั้นฉันจะได้เอาบะหมี่ให้คุณพอดีเลย 212 00:11:47,039 --> 00:11:48,039 เมื่อกี้ต้องขอโทษนะคะ 213 00:11:48,120 --> 00:11:49,960 ไม่รู้ว่าทางสมาพันธ์จะทำเคพีไอหรือเปล่า 214 00:11:50,039 --> 00:11:51,720 อีกตั้งนานกว่าจะถึงปลายปี 215 00:11:51,759 --> 00:11:53,600 ก็เริ่มตรวจสอบผู้ค้ารายย่อยอย่างเรา 216 00:11:54,080 --> 00:11:55,120 ผอ.จางกลับมาแล้ว 217 00:11:56,279 --> 00:11:56,600 ได้ 218 00:11:56,919 --> 00:11:58,519 งั้นอาหารของวันพรุ่งนี้ ฉันจะไปส่งเอง 219 00:11:59,799 --> 00:12:00,279 แค่นี้แหละ 220 00:12:01,759 --> 00:12:02,799 คุณโทรเสร็จแล้วเหรอ 221 00:12:02,879 --> 00:12:03,559 ยังจะเอาบะหมี่อยู่อีกไหม 222 00:12:05,360 --> 00:12:06,240 คุณโกรธแล้วเหรอ 223 00:12:06,919 --> 00:12:09,600 ขอโทษนะ ฉันก็จนปัญญาจริง ๆ 224 00:12:09,600 --> 00:12:10,919 แม่ค้าแผงลอยอย่างเรา 225 00:12:10,919 --> 00:12:12,639 กลัวคนของสมาพันธ์ที่สุดเลย 226 00:12:13,039 --> 00:12:15,480 ถ้าโดนพวกเขาจับได้ รถของฉันคงโดนยึดไปด้วย 227 00:12:16,919 --> 00:12:18,000 ฉันจะบอกความลับให้ฟังนะ 228 00:12:18,480 --> 00:12:20,159 คุณอย่าดูว่าฉันเปิดร้านในตลาดกลางคืน 229 00:12:20,159 --> 00:12:22,200 แต่ฉันเป็นลูกศิษย์ของอาจารย์ชื่อดังนะ 230 00:12:22,200 --> 00:12:24,159 บะหมี่ปลาช่อนเหนือชามนี้ ก็คือเมนูขึ้นชื่อ 231 00:12:24,799 --> 00:12:25,279 บะหมี่ 232 00:12:26,240 --> 00:12:26,600 ได้ค่ะ 233 00:12:27,919 --> 00:12:29,000 จะห่อกลับบ้านหรือกินที่นี่ดีคะ 234 00:12:30,360 --> 00:12:31,679 เธอทำเสร็จแล้วให้ฉันเลยก็พอ 235 00:12:32,000 --> 00:12:32,320 ได้ค่ะ 236 00:12:35,159 --> 00:12:36,879 ยังดีที่ไม่นานมาก บะหมี่จะยังอืด 237 00:12:45,240 --> 00:12:46,039 บะหมี่ปลาช่อนเหนือหนึ่งชาม 238 00:12:51,600 --> 00:12:53,559 แม่ค้าที่อยู่ข้างนอก ออกไปนะ 239 00:12:57,519 --> 00:12:58,720 ถือว่าฉันติดคุณหนึ่งมื้อนะ 240 00:14:02,279 --> 00:14:02,879 เป็นอะไรไป 241 00:14:04,840 --> 00:14:05,360 อาจารย์ 242 00:14:05,440 --> 00:14:07,600 ฉันเห็นรถคันนี้จอดอยู่ หน้าร้านไม่ดีเลยค่ะ 243 00:14:07,600 --> 00:14:08,799 อยากให้เขาเลื่อนรถหน่อย 244 00:14:08,799 --> 00:14:10,120 เขาคงยังไม่ตื่นมั้ง 245 00:14:10,600 --> 00:14:11,519 ไปทำงานเถอะ 246 00:14:25,559 --> 00:14:26,279 เชฟคะ 247 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 อีกสิบนาทีคนของสมาพันธ์ก็จะถึงแล้ว 248 00:14:28,440 --> 00:14:29,320 ฉันไปเอาร่มให้คุณนะคะ 249 00:14:29,840 --> 00:14:30,440 ไม่ต้องหรอก 250 00:14:32,240 --> 00:14:33,519 ฉันเข้าไปเองก็พอ 251 00:14:37,039 --> 00:14:37,799 อ้อ จริงสิ 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,840 เดี๋ยวย้ายรถหน่อย 253 00:14:40,000 --> 00:14:40,480 ได้ค่ะ 254 00:14:43,039 --> 00:14:44,399 เก้าโมงถึงเปิดร้านค่ะ 255 00:14:44,399 --> 00:14:45,639 คุณต้องรอหน่อยแล้ว 256 00:14:46,159 --> 00:14:46,879 ใครเหรอ 257 00:14:47,039 --> 00:14:47,799 มาเช้าขนาดนี้ 258 00:14:55,360 --> 00:14:56,279 เจียงเจี้ย 259 00:14:57,559 --> 00:14:59,080 ผมมาชิงมีดของคุณ 260 00:14:59,080 --> 00:15:01,080 ฉันคิดอยู่ว่าน่าจะถึงตาฉันแล้ว 261 00:15:01,799 --> 00:15:03,039 แต่ไม่นึกว่าจะเร็วขนาดนี้ 262 00:15:03,279 --> 00:15:05,799 ผมกลัวว่าช้าไป จะพลาดโอกาสขอคำชี้แนะจากคุณ 263 00:15:06,080 --> 00:15:06,720 เพราะว่า 264 00:15:06,879 --> 00:15:08,960 คุณเลือกผู้สืบทอดไว้แล้วไม่ใช่เหรอ 265 00:15:09,080 --> 00:15:11,759 นายเตรียมตัวเพื่อการชิงมีดไว้พร้อมมาก 266 00:15:12,320 --> 00:15:13,679 คุณเป็นหนึ่งในเจ็ดตระกูล 267 00:15:14,120 --> 00:15:15,159 ผมไม่กล้าประมาทหรอก 268 00:15:15,159 --> 00:15:17,039 ชิงมาก่อนที่เราจะเปิดร้าน 269 00:15:17,279 --> 00:15:19,120 คงเตรียมทุกอย่างไว้พร้อมแล้วสินะ 270 00:15:29,000 --> 00:15:29,600 ศิษย์น้อง 271 00:15:30,039 --> 00:15:30,840 เกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอ 272 00:15:30,919 --> 00:15:31,799 ทำไมเจียงเจี้ยถึงอยู่ตรงนั้น 273 00:15:31,879 --> 00:15:32,960 พี่ก็ไปถามไอดอลของพี่สิ 274 00:15:32,960 --> 00:15:34,120 ไอดอลอะไร 275 00:15:35,679 --> 00:15:36,480 อาจารย์ 276 00:15:37,759 --> 00:15:39,200 อย่าบอกว่าเขามาชิงมีดกับอาจารย์นะ 277 00:15:47,080 --> 00:15:48,399 ฉันขอถามคำถามคุณสองข้อได้ไหม 278 00:15:56,240 --> 00:15:58,600 คืนนั้นคุณตั้งใจมาหาฉัน 279 00:15:59,039 --> 00:15:59,559 ใช่ 280 00:15:59,919 --> 00:16:02,840 แล้วบะหมี่ปลาช่อนเหนือชามนั้น คุณก็ตั้งใจมาหยั่งเชิงฉัน 281 00:16:03,080 --> 00:16:06,080 ตอนแรกฉันอยากดูว่า เซวียฉงหมิงหาลูกศิษย์แบบไหนมา 282 00:16:06,320 --> 00:16:07,200 แต่ทำให้ฉันผิดหวังมาก 283 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 คุณไม่คิดจะกินบะหมี่ ปลาช่อนเหนือชามนั้นมาตั้งแต่แรก 284 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 ไม่ว่าจะดูจากสิ่งแวดล้อม 285 00:16:11,480 --> 00:16:11,960 ฝีมือการใช้มีด 286 00:16:11,960 --> 00:16:13,919 และความสามารถในการควบคุมไฟของเธอ 287 00:16:13,919 --> 00:16:15,720 มีจุดไหนที่ฉันต้องไปกินเหรอ 288 00:16:20,879 --> 00:16:21,919 คุณจะต้องชิงมีดให้ได้เหรอ 289 00:16:22,039 --> 00:16:23,279 นี่เป็นคำถามที่สาม 290 00:16:24,399 --> 00:16:25,039 เจียงเจี้ย 291 00:16:27,559 --> 00:16:28,960 อาจารย์ฉันชอบทำอาหารมาก 292 00:16:29,399 --> 00:16:31,240 แล้วอายุเขาก็มากแล้ว 293 00:16:31,759 --> 00:16:32,879 เป็นอย่างที่คุณบอก 294 00:16:33,440 --> 00:16:35,120 ฉันมีโอกาสสูงที่จะรับช่วง ต่อจากอาจารย์ฉัน 295 00:16:35,440 --> 00:16:37,039 ถ้าคุณต้องการชิงมีดให้ได้ 296 00:16:37,279 --> 00:16:38,039 คุณช่วยรอฉันได้ไหม 297 00:16:38,039 --> 00:16:39,039 ฉันรอไม่ได้ 298 00:16:41,000 --> 00:16:41,960 ฉันเข้าใจแล้ว 299 00:16:49,000 --> 00:16:50,200 ตามกฎของสมาพันธ์ 300 00:16:50,399 --> 00:16:52,240 อาหารที่ประชันกันในการแข่งขันชิงมีด 301 00:16:52,240 --> 00:16:54,080 ตัดสินกันที่เมนูขึ้นชื่อ ของผู้ที่ถูกชิงมีด 302 00:16:54,320 --> 00:16:57,480 ดังนั้นการแข่งขันครั้งนี้พวกคุณจะต้อง ทำบะหมี่ปลาช่อนดำออกมาคนละจาน 303 00:16:58,120 --> 00:17:00,519 นี่เป็นวัตถุดิบและเครื่องปรุง ที่สมาพันธ์เตรียมไว้ให้พวกคุณ 304 00:17:00,720 --> 00:17:03,120 เชฟสองท่านสามารถพาผู้ช่วยมาด้วยหนึ่งคน 305 00:17:03,120 --> 00:17:04,519 โปรดยืนยันว่ามีปัญหาไหม 306 00:17:05,160 --> 00:17:05,960 ผมไม่มีปัญหา 307 00:17:06,759 --> 00:17:07,759 ผมไม่ต้องการผู้ช่วย 308 00:17:08,039 --> 00:17:10,400 ถ้างั้นการแข่งขัน เริ่มขึ้นอย่างเป็นทางการ 309 00:18:05,119 --> 00:18:05,960 อาจารย์ 310 00:18:06,519 --> 00:18:08,039 ยังไม่ถึงครึ่งปีเลยนะคะ 311 00:18:08,039 --> 00:18:09,720 ถ้าวันนี้ฉันแพ้ 312 00:18:10,359 --> 00:18:12,440 เธอจะไม่มีโอกาสรับมีดเล่มนี้อีกเลย 313 00:18:12,759 --> 00:18:13,920 อาจารย์ไม่มีทางแพ้หรอก 314 00:18:14,079 --> 00:18:15,880 งั้นก็อย่าให้ผิดพลาดเด็ดขาด 315 00:18:25,394 --> 00:18:27,349 (เซวีย) 316 00:18:33,720 --> 00:18:36,000 ระวังนะ เอียงมีด 30 องศา 317 00:18:36,200 --> 00:18:38,480 มือต้องช้า เก็บมีดต้องเร็ว ออกแรง 318 00:18:43,079 --> 00:18:43,839 มือต้องช้า 319 00:18:49,799 --> 00:18:50,799 ระวังกำลังไฟ 320 00:18:50,960 --> 00:18:51,559 ต้องเบา 321 00:18:51,960 --> 00:18:53,359 อย่าทำให้ชิ้นปลากระจาย 322 00:18:53,559 --> 00:18:54,680 ดี เร็วเข้า 323 00:19:41,839 --> 00:19:42,200 เสร็จแล้ว 324 00:19:43,119 --> 00:19:44,200 วันนี้พอแค่นี้ 325 00:19:45,160 --> 00:19:46,480 เหลือแค่ขั้นตอนสุดท้ายแล้ว 326 00:19:47,599 --> 00:19:50,200 ฉันกับเจียงเจี้ยมีเรื่องเข้าใจผิด 327 00:19:50,839 --> 00:19:51,640 ไม่ว่าชนะหรือแพ้ 328 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 ก็ต้องให้จบลงที่ฉัน 329 00:19:59,960 --> 00:20:00,400 เดี๋ยวนะ 330 00:20:01,480 --> 00:20:02,519 ทำไมเธอถึงออกมาแล้ว 331 00:20:04,680 --> 00:20:06,279 แม้ไม่รู้ว่าเกิดจากสาเหตุใด 332 00:20:06,279 --> 00:20:08,000 ที่เชฟเซวียเลือกเวลานี้ 333 00:20:08,000 --> 00:20:09,799 ในการสอนแบบพิเศษ 334 00:20:10,079 --> 00:20:11,680 แต่เมนูขึ้นชื่อก็คือเมนูขึ้นชื่ออยู่ดี 335 00:20:11,839 --> 00:20:13,359 สำหรับเชฟเซวียแล้วบะหมี่ปลาช่อนเหนือ 336 00:20:13,519 --> 00:20:15,359 ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก 337 00:20:29,160 --> 00:20:30,440 ยังเหลือเวลาอีกสองนาที 338 00:20:30,440 --> 00:20:31,559 อย่างที่ทุกคนรู้กันมา 339 00:20:31,839 --> 00:20:33,119 เจียงเจี้ยมีความเคยชินอยู่อย่างหนึ่ง 340 00:20:33,359 --> 00:20:34,400 ก็จะตรงเวลา 341 00:20:52,839 --> 00:20:53,960 นิสัยแย่ ๆ 342 00:21:03,723 --> 00:21:04,856 (เจียงเจี้ย ชุนเฉิง เซวียฉงหมิง ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวีย) 343 00:21:04,880 --> 00:21:05,319 ไม่เป็นไร 344 00:21:06,039 --> 00:21:07,200 มีอีกสองเสียง ๆ 345 00:21:08,334 --> 00:21:09,334 (เจียงเจี้ย ชุนเฉิง เซวียฉงหมิง ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวีย) 346 00:21:21,546 --> 00:21:22,546 (เจียงเจี้ย) 347 00:21:25,079 --> 00:21:25,880 ทำไมถึงเป็นแบบนี้ล่ะ 348 00:21:26,000 --> 00:21:27,279 บะหมี่ปลาช่อนดำของเจียงเจี้ย 349 00:21:27,359 --> 00:21:29,200 ใช้วิธีการย่างเนื้อปลา 350 00:21:29,279 --> 00:21:30,319 เนื้อนิ่มและไม่คาว 351 00:21:30,440 --> 00:21:32,640 น้ำแกงปลาที่ใช้ต้มบะหมี่ มีความสดและเต็มเปี่ยม 352 00:21:32,720 --> 00:21:34,359 บะหมี่ปลาช่อนเหนือของเชฟเซวีย 353 00:21:34,400 --> 00:21:36,279 กำลังไฟช่ำชองมาก 354 00:21:36,279 --> 00:21:37,200 เรียกได้ว่าสมบูรณ์แบบ 355 00:21:37,400 --> 00:21:38,279 แต่ 356 00:21:38,319 --> 00:21:40,000 เชฟเซวียอายุมากแล้ว 357 00:21:40,559 --> 00:21:42,240 สงสัยการควบคุมรสชาติ 358 00:21:42,680 --> 00:21:43,279 ไม่ไหวแล้ว 359 00:22:16,920 --> 00:22:18,160 ฟังจากการเล่าของคุณ 360 00:22:18,279 --> 00:22:20,599 ผู้ป่วยมีโอกาสที่ประสาทรับรสเสื่อมลง 361 00:22:20,720 --> 00:22:22,680 และเป็นมาระยะหนึ่งแล้ว 362 00:22:22,880 --> 00:22:24,160 เขาไม่รู้ตัวเลยเหรอ 363 00:22:24,359 --> 00:22:26,599 อาจารย์ฉันเปิดร้านนี้มาค่อนชีวิตแล้ว 364 00:22:27,079 --> 00:22:30,000 ดังนั้นสัดส่วนในการใส่เครื่องปรุง ติดอยู่ในความจำกล้ามเนื้อของเขาแล้ว 365 00:22:30,720 --> 00:22:31,519 อีกทั้ง 366 00:22:31,519 --> 00:22:34,559 ฉันได้เปลี่ยนยี่ห้อและล็อตการผลิต ของเครื่องปรุงทั้งหมดในร้าน 367 00:22:34,559 --> 00:22:35,680 ให้เป็นแบบเดียวกัน 368 00:22:35,920 --> 00:22:38,519 แต่สาเหตุที่ทำให้ประสาทรับรส เสื่อมถอยมีเยอะมาก 369 00:22:38,720 --> 00:22:42,000 อาการป่วยบางอย่างอาจส่งผล ต่อการใช้งานปกติของอวัยวะอื่นของร่างกาย 370 00:22:42,039 --> 00:22:44,799 ผมแนะนำให้คุณพาผู้ป่วยมาตรวจหน่อยดีกว่า 371 00:22:50,279 --> 00:22:51,079 เซวียฉงหมิง 372 00:22:52,000 --> 00:22:53,839 คุณน่าจะได้ยินข่าวน้องสาวฉันแล้วใช่ไหม 373 00:22:54,319 --> 00:22:56,400 รู้สึกเสียใจกับการเลือกในตอนนั้นไหม 374 00:22:57,839 --> 00:22:58,839 คืนนี้ 375 00:22:59,680 --> 00:23:01,079 นายควรชิมบะหมี่ชามนั้น 376 00:23:01,279 --> 00:23:03,640 นายก็จะรู้ว่าทำไมฉันต้องเลือกเธอ 377 00:23:03,960 --> 00:23:04,799 ไม่ว่าทำไม 378 00:23:05,839 --> 00:23:08,599 นับจากนี้ไปจะไม่มี ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวียอีกต่อไป 379 00:23:29,960 --> 00:23:30,880 แพ้ให้นาย 380 00:23:31,839 --> 00:23:32,880 ฉันยอมรับนะ 381 00:23:53,880 --> 00:23:54,759 ยินดีด้วยเชฟ 382 00:23:56,319 --> 00:23:57,720 ไปเถอะ จอดรถไว้ที่ไหน 383 00:23:57,720 --> 00:23:58,200 ทางนั้นค่ะ 384 00:24:00,480 --> 00:24:01,200 เจียงเจี้ย 385 00:24:05,559 --> 00:24:06,440 เธอไปเอารถก่อนเถอะ 386 00:24:08,079 --> 00:24:10,160 คุณจับช่องโหว่ที่สมาพันธ์ เป็นคนเตรียมเครื่องปรุง 387 00:24:10,160 --> 00:24:11,079 แล้วจู่โจมอาจารย์ฉัน 388 00:24:11,400 --> 00:24:13,160 เพราะรู้ว่าประสาทรับรสของเขา เสื่อมลงตั้งนานแล้ว 389 00:24:13,480 --> 00:24:14,319 ใช่แล้วทำไม 390 00:24:14,839 --> 00:24:16,839 ถ้าอาจารย์ฉันไม่ผิดพลาดในการปรุงรส 391 00:24:16,960 --> 00:24:18,160 คุณไม่มีทางชนะเขาได้หรอก 392 00:24:19,279 --> 00:24:20,240 น่าเสียดายที่ไม่มีคำว่า "ถ้า" 393 00:24:21,519 --> 00:24:22,039 เจียงเจี้ย 394 00:24:23,319 --> 00:24:25,480 คุณคิดว่าเรื่องนี้จะจบลงแค่นี้เหรอ 395 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 หลี่ไน่ เธอรีบกลับมาเถอะ 396 00:24:31,359 --> 00:24:32,759 (หลี่ไน่) 397 00:24:37,680 --> 00:24:38,039 นี่ 398 00:24:38,240 --> 00:24:38,680 เดี๋ยวก่อน 399 00:24:40,880 --> 00:24:41,440 เธอชื่ออะไร 400 00:24:41,680 --> 00:24:42,440 เกี่ยวอะไรกับคุณด้วย 401 00:25:01,319 --> 00:25:02,519 เวลาผ่านไปเร็วมาก 402 00:25:02,960 --> 00:25:04,240 พริบตาเดียวสิบแปดปีก็ผ่านไป 403 00:25:04,799 --> 00:25:05,440 ผอ.จาง 404 00:25:05,839 --> 00:25:07,200 ผมอยากฝากคุณหาคนคนหนึ่ง 405 00:25:07,720 --> 00:25:09,359 จะหาหลี่ไน่ 406 00:25:10,880 --> 00:25:14,200 พวกเธอสองคนเป็นเพื่อนสนิท ตั้งแต่ตอนอยู่ที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 407 00:25:14,759 --> 00:25:16,680 เมื่อก่อนเธอมาบ่อย ๆ 408 00:25:16,880 --> 00:25:18,119 หลังจากเรียนจบมหาลัยแล้ว 409 00:25:18,319 --> 00:25:20,519 ไม่รู้ว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้น ก็เลยไม่ได้มาอีกเลย 410 00:25:20,640 --> 00:25:21,480 แบบนี้เหรอครับ 411 00:25:21,960 --> 00:25:23,599 แต่ฉันมีรูปถ่ายของเธอ 412 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 เธอถ่ายไว้ตอนสอบติดมหาลัย 413 00:25:26,480 --> 00:25:27,160 ดีเลยครับ 414 00:25:27,839 --> 00:25:28,480 ไว้ฉันหาเจอแล้วค่อยส่งให้นะ 415 00:25:28,480 --> 00:25:28,880 ได้ครับ 416 00:25:44,519 --> 00:25:45,240 อาจารย์ 417 00:25:45,680 --> 00:25:48,240 ร้านบะหมี่ถูกปิดไปแล้วอาจารย์จะทำไงต่อ 418 00:25:48,880 --> 00:25:51,880 ศิษย์พี่นายเอาให้ให้ฉันไป ใช้ชีวิตบั้นปลายอยู่กับเขาด้วยไม่ใช่เหรอ 419 00:25:52,279 --> 00:25:54,200 ทีนี้ดีเลย ได้เกษียณก่อนเวลา 420 00:25:55,319 --> 00:25:56,519 อาจารย์ไม่อยากไปไม่ใช่เหรอ 421 00:25:56,720 --> 00:25:58,519 ปีที่แล้วอาจารย์ไปได้ ไม่ถึงอาทิตย์ก็กลับมาแล้ว 422 00:25:58,799 --> 00:25:59,440 ชุยช่าน 423 00:25:59,920 --> 00:26:01,160 ต่อไปนายวางแผนอะไรไว้หรือเปล่า 424 00:26:01,319 --> 00:26:02,400 ผมไม่รู้จริง ๆ 425 00:26:02,960 --> 00:26:04,000 นึกอะไรขึ้นได้ก็ทำอะไรละกัน 426 00:26:04,279 --> 00:26:05,279 อาจารย์ก็รู้จักผมดี 427 00:26:05,480 --> 00:26:08,039 ถ้าไม่ใช่เพราะอาจารย์กับหลี่ไน่ ผมหนีไปนานแล้ว 428 00:26:09,799 --> 00:26:12,480 คนหนุ่มลองเยอะ ๆ หน่อยก็ไม่มีอะไรเสียหาย 429 00:26:13,200 --> 00:26:15,359 ถึงยังไงนายก็ไม่มีพรสวรรค์ในการทำอาหาร 430 00:26:17,319 --> 00:26:18,440 อาจารย์พูดแบบนี้ทำร้ายจิตใจผมระ 431 00:26:18,960 --> 00:26:21,440 ทำร้ายจิตใจผมนะอาจารย์ 432 00:26:23,440 --> 00:26:24,240 เอาละ ๆ ๆ 433 00:26:25,039 --> 00:26:26,160 พรุ่งนี้ปิดร้าน 434 00:26:26,160 --> 00:26:27,680 วันนี้ยังต้องเปิดร้านต่อไป 435 00:26:28,359 --> 00:26:29,200 ไม่มีเรื่องใหญ่อะไร 436 00:26:30,599 --> 00:26:31,119 นาย 437 00:26:31,279 --> 00:26:32,240 ไปทำความสะอาดหน่อย 438 00:26:32,519 --> 00:26:33,920 เธอไปเก็บกวาดห้องครัว 439 00:26:33,920 --> 00:26:34,240 ได้ค่ะ 440 00:26:34,240 --> 00:26:35,079 เอาละ ทำงานกัน 441 00:26:35,240 --> 00:26:36,000 ครับ ๆ ๆ 442 00:27:01,000 --> 00:27:01,960 อาจารย์ 443 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 อายุเยอะแล้ว 444 00:27:06,319 --> 00:27:08,319 แค่นวดแป้งยังหายใจไม่ทัน 445 00:27:12,079 --> 00:27:12,920 อาจารย์คะ 446 00:27:13,720 --> 00:27:15,359 โต๊ะ 7 บะหมี่ปลาช่อนเหนือสองชาม 447 00:27:15,519 --> 00:27:16,319 ได้ 448 00:27:26,279 --> 00:27:28,680 บางเรื่องพอชินแล้วก็แก้กันไม่ได้ 449 00:27:29,279 --> 00:27:29,960 หลี่ไน่ 450 00:27:30,400 --> 00:27:31,599 ช่วยไปเอามีดใหม่มาให้ฉันหน่อย 451 00:27:34,359 --> 00:27:34,799 ได้ค่ะ 452 00:27:48,839 --> 00:27:49,720 (ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย) ช้าหน่อย ๆ 453 00:27:51,160 --> 00:27:51,960 ระวังนะ 454 00:27:55,319 --> 00:27:56,119 ไปทางนี้ 455 00:28:01,962 --> 00:28:04,627 (ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย) 456 00:28:14,240 --> 00:28:14,720 อาจารย์ 457 00:28:16,599 --> 00:28:17,359 ผมก็ไปก่อนแล้วนะ 458 00:28:23,079 --> 00:28:23,759 อาจารย์ 459 00:28:24,440 --> 00:28:25,559 เราไปด้วยกันเถอะ 460 00:28:26,039 --> 00:28:27,240 วันนี้เย็นแล้ว 461 00:28:28,279 --> 00:28:29,400 เธอไม่รีบกลับบ้านเหรอ 462 00:28:29,400 --> 00:28:30,759 หนูโทรแล้วค่ะ 463 00:28:51,599 --> 00:28:52,519 ขอบคุณนะ 464 00:29:15,960 --> 00:29:16,759 เธอ 465 00:29:17,000 --> 00:29:18,240 ที่คุณพูดมา ฉันไม่เห็นด้วย 466 00:29:20,720 --> 00:29:22,880 เธอจะไม่คิดดูอีกทีแล้วเหรอ 467 00:29:23,680 --> 00:29:25,559 ฉันรู้สถานกาณ์ของบ้านเธอดี 468 00:29:26,240 --> 00:29:27,960 ถ้าเธอมาทำงานที่ร้านฉัน 469 00:29:28,359 --> 00:29:30,720 เธอสามารถปรับเวลาได้เอง 470 00:29:31,079 --> 00:29:32,400 ถ้าบ้านเธอมีธุระอะไร 471 00:29:32,400 --> 00:29:33,440 เธอไปได้ตลอด 472 00:29:33,759 --> 00:29:35,480 เด็กฝึกที่ร้านบะหมี่ได้เงินน้อยเกินไป 473 00:29:35,799 --> 00:29:37,079 ฉันเปิดร้านได้เงินเยอะกว่า 474 00:29:37,119 --> 00:29:38,759 ฉันให้เงินเดือนสูงสุดกับเธอได้ 475 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 เธอมีอะไรไม่พอใจก็บอกได้ 476 00:29:46,000 --> 00:29:47,119 ฉันไม่อยากเอาเปรียบคุณ 477 00:29:49,200 --> 00:29:50,359 ถ้าเธอเปลี่ยนใจแล้ว 478 00:29:50,359 --> 00:29:51,960 ก็มาหาฉันที่ร้านบะหมี่เหล่าเซวียได้ตลอด 479 00:29:56,279 --> 00:29:57,960 ได้ ขอบคุณนะ 480 00:30:01,720 --> 00:30:02,319 อาจารย์ 481 00:30:03,799 --> 00:30:05,400 ฉันจะช่วยอาจารย์ชิงมีดกลับมา 482 00:30:06,200 --> 00:30:07,559 แต่อาจารย์ต้องรอฉันหน่อย 483 00:30:09,799 --> 00:30:10,880 ฉันไม่รอ 484 00:30:12,519 --> 00:30:13,480 ทำไมล่ะ 485 00:30:14,640 --> 00:30:16,680 ร้านบะหมี่เหล่าเซวียเจ๊งหรือเปล่า เป็นเรื่องของฉันเอง 486 00:30:17,759 --> 00:30:19,039 ได้รับผลลัพธ์อย่างวันนี้ 487 00:30:19,759 --> 00:30:21,319 ก็ถือว่าฉันติดค้างเจียงเจี้ย 488 00:30:21,759 --> 00:30:23,640 อาจารย์บอกว่าอาจารย์กับเขา มีเรื่องเข้าใจผิดกัน 489 00:30:23,640 --> 00:30:25,119 เป็นความเข้าใจผิดอะไรกันแน่ 490 00:30:25,240 --> 00:30:27,559 เอาเป็นว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับพวกเธอ 491 00:30:28,079 --> 00:30:29,440 อาจารย์แพ้เขา 492 00:30:29,519 --> 00:30:30,799 เพราะฝีมือของอาจารย์สู้เขาไม่ได้ 493 00:30:30,799 --> 00:30:31,960 ไม่ใช่สักหน่อย 494 00:30:33,200 --> 00:30:35,440 อีกอย่างอาจารย์ชอบทำอาหารบ้างไม่ใช่เหรอ 495 00:30:35,599 --> 00:30:37,200 เพื่อที่จะได้เปิดร้านทุกวัน 496 00:30:37,200 --> 00:30:39,599 ต่อให้คิดถึงศิษย์พี่มากก็ไม่ไปจากที่นี่ 497 00:30:39,599 --> 00:30:40,920 เพื่อที่จะได้เปิดร้านทุกวัน 498 00:30:40,920 --> 00:30:42,759 แม้ปวดเอวก็ไม่ยอมนอนโรงพยาบาล 499 00:30:43,440 --> 00:30:44,559 ได้ ๆ ๆ ถูก ๆ ๆ 500 00:30:45,039 --> 00:30:45,880 ฉันชอบ 501 00:30:46,079 --> 00:30:48,119 ปิดร้านแล้วฉันก็เจ็บใจเหมือนกัน 502 00:30:48,920 --> 00:30:49,920 อายุอย่างฉัน 503 00:30:50,119 --> 00:30:52,240 แก่อีกสักหลายปี ก็เป็นปู่ของเจียงเจี้ยได้แล้ว 504 00:30:52,240 --> 00:30:53,440 แพ้ให้กับเด็กแบบนี้ 505 00:30:54,759 --> 00:30:56,400 ฉันก็รู้สึกขายหน้ามากเหมือนกัน 506 00:31:00,240 --> 00:31:01,200 แต่แพ้แล้ว 507 00:31:02,039 --> 00:31:03,039 ก็คือแพ้แล้ว 508 00:31:03,839 --> 00:31:05,200 แพ้แล้วก็ชนะกลับมา 509 00:31:07,799 --> 00:31:08,640 เธอรู้ไหม 510 00:31:09,000 --> 00:31:10,519 ทำไมฉันถึงถามแต่ชุยช่าน 511 00:31:10,519 --> 00:31:12,039 อนาคตจะทำอะไร แต่ไม่ถามเธอเลย 512 00:31:13,720 --> 00:31:15,039 เพราะชุยช่านน่ะ 513 00:31:15,240 --> 00:31:17,039 เขาอาจไม่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 514 00:31:17,440 --> 00:31:19,519 แต่เขารู้แน่ว่าตัวเองไม่อยากได้อะไร 515 00:31:19,680 --> 00:31:22,519 ดังนั้นเขาจะทำทุกอย่างตามใจชอบ ไม่ทำให้ตัวเองต้องอัดอั้นตันใจ 516 00:31:22,680 --> 00:31:23,519 ส่วนเธอ 517 00:31:23,839 --> 00:31:25,680 ดูเหมือนเด็ดขาดมาก 518 00:31:26,000 --> 00:31:27,759 แต่มักจะคำนึงถึงคนอื่น 519 00:31:29,240 --> 00:31:32,680 ตอนนั้นฉันบังคับให้เธออยู่ที่ร้าน 520 00:31:33,960 --> 00:31:35,039 เป็นความเห็นแก่ตัวของฉัน 521 00:31:35,240 --> 00:31:36,880 งั้นอาจารย์ก็ควรรู้ว่า 522 00:31:37,559 --> 00:31:40,039 เมื่อฉันตัดสินใจไปแล้ว ก็จะไม่เปลี่ยนใจแน่นอน 523 00:31:42,480 --> 00:31:43,759 คุณไม่รับปากก็ไม่เป็นไร 524 00:31:44,559 --> 00:31:47,160 แต่ฉันจะต้องชิงมีดของคุณกลับมาแน่นอน 525 00:32:21,359 --> 00:32:23,200 มีลูกอม ให้ฉันเหรอ 526 00:32:25,799 --> 00:32:26,440 ขอบคุณนะ 527 00:32:26,720 --> 00:32:29,240 หลี่ไน่ เรามาเล่นด้วยกันเถอะ 528 00:32:30,240 --> 00:32:31,640 นายเป็นคนนิสัยเสีย 529 00:32:31,720 --> 00:32:34,519 ชอบแย่งของคนอื่นไปทั่ว ฉันไม่เล่นกับนายหรอก 530 00:33:08,426 --> 00:33:10,026 (ผู้สืบทอดสกุลเซวีย) 531 00:33:25,820 --> 00:33:31,540 ♪มีกี่ค่ำคืน ความกลุ้มใจตั้งเท่าไร♪ 532 00:33:32,980 --> 00:33:38,940 ♪กี่คำตอบ อยู่นอกประตูที่นอนไม่หลับ♪ 533 00:33:40,060 --> 00:33:45,860 ♪พยายามไม่ตากฝนและเอียงหน้าไป♪ 534 00:33:46,340 --> 00:33:48,420 ♪แต่เริ่มชินกับ♪ 535 00:33:49,860 --> 00:33:53,020 ♪ความอบอุ่นที่สิบนิ้วจับกัน♪ 536 00:33:54,500 --> 00:34:00,060 ♪การคาดหวังกี่ครั้ง การรอคอยกี่ครั้ง♪ 537 00:34:01,660 --> 00:34:07,660 ♪ความกล้าหาญกี่ครั้ง แต่พูดไม่ออก♪ 538 00:34:08,620 --> 00:34:14,780 ♪นึกถึงจุดจบว่าดีหรือร้าย♪ 539 00:34:15,220 --> 00:34:21,180 ♪การทำร้ายในอดีตกลายเป็นการพึ่งพา♪ 540 00:34:21,340 --> 00:34:25,460 ♪ฉันมาตามแสง♪ 541 00:34:25,540 --> 00:34:28,500 ♪วิ่งไปหาความรักที่ทำให้ฉันร้องไห้♪ 542 00:34:28,500 --> 00:34:32,460 ♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪ 543 00:34:32,700 --> 00:34:35,660 ♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪ 544 00:34:35,660 --> 00:34:39,620 ♪ไม่เคยสารภาพได้เลย♪ 545 00:34:39,900 --> 00:34:43,140 ♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪ 546 00:34:43,140 --> 00:34:45,780 ♪ความคิดจากไปไม่ได้♪ 547 00:34:45,980 --> 00:34:52,580 ♪ฉันนึกว่าอดทนไม่ยอมรับ ความรักที่มีต่อคุณได้♪ 548 00:34:52,780 --> 00:34:58,460 ♪มือกุมอนาคต อดีตและปัจจุบันไว้♪ 549 00:34:58,900 --> 00:35:02,060 ♪อย่าคลายออก เพราะคุณนั้น♪ 550 00:35:02,060 --> 00:35:06,100 ♪ไม่สามารถแทนที่ได้เลย♪ 551 00:35:07,820 --> 00:35:11,460 ♪ฉันมาตามแสง♪ 552 00:35:12,140 --> 00:35:15,100 ♪วิ่งไปยังความรักที่เช็ดน้ำตาออกแล้ว♪ 553 00:35:15,100 --> 00:35:18,740 ♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪ 554 00:35:19,260 --> 00:35:22,100 ♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪ 555 00:35:22,100 --> 00:35:26,060 ♪มักจะสารภาพอย่างเงียบงัน♪ 556 00:35:26,460 --> 00:35:29,500 ♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪ 557 00:35:29,780 --> 00:35:32,460 ♪จากไปไม่ได้อีกแล้ว♪ 558 00:35:32,460 --> 00:35:39,460 ♪ฉันยอมรับว่าที่แท้ฉันก็ ห้ามความรักที่มีต่อคุณไม่ได้♪ 60711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.