All language subtitles for Sweet Trap 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:16,800
♪เมื่ออดีตกลายเป็นตอนแรกสุด♪
2
00:00:17,340 --> 00:00:20,480
♪ความอิ่มเอมที่ถูกชัยชนะปกคลุม♪
3
00:00:21,100 --> 00:00:25,050
♪ความสุขเล็กน้อยในแต่ละมื้อ♪
4
00:00:25,050 --> 00:00:28,040
♪ยังมีใครแคร์อีก♪
5
00:00:28,580 --> 00:00:31,800
♪เมื่อความพยายามกลายเป็นพรสวรรค์♪
6
00:00:32,340 --> 00:00:35,480
♪ไม่ใช่นักโทษของอดีตอีก♪
7
00:00:36,060 --> 00:00:39,940
♪การกอบกู้ที่ครบทุกรสชาติ♪
8
00:00:39,940 --> 00:00:44,720
♪เข้าใจทั้งหมด♪
9
00:00:45,100 --> 00:00:48,730
♪ชิงความภาคภูมิที่เสียไปกลับมา♪
10
00:00:48,730 --> 00:00:52,800
♪อุปสรรคแต่ละก้าวยากแค่ไหน ฉันรู้♪
11
00:00:53,140 --> 00:00:54,900
♪ความเงียบกำลังแผดเผา♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:59,200
♪สุดท้ายเป็นกับดักของเถ้าถ่าน♪
13
00:00:59,980 --> 00:01:03,730
♪ชิงเกียรติยศที่เสียไปกลับมา♪
14
00:01:03,730 --> 00:01:07,800
♪แพ้ชนะแต่ละครั้งยากแค่ไหน ฉันรู้♪
15
00:01:08,020 --> 00:01:09,780
♪คมมีดกุมอยู่ในมือ♪
16
00:01:09,780 --> 00:01:14,600
♪ถึงคู่ควรกับเกียรติยศนี้♪
17
00:01:14,940 --> 00:01:18,730
♪ชิงรอยยิ้มที่เสียไปกลับมา♪
18
00:01:18,730 --> 00:01:22,760
♪เป้าหมายต่อไปยากแค่ไหน ฉันรู้♪
19
00:01:22,980 --> 00:01:24,860
♪การท้าทายที่ไม่ยอมแพ้♪
20
00:01:24,860 --> 00:01:28,900
♪เอาชนะการเยาะเย้ยสุดแรง♪
21
00:01:30,378 --> 00:01:33,449
=สูตรลับรักรสหวาน=
22
00:01:33,704 --> 00:01:35,538
=ตอนที่ 1=
23
00:01:37,079 --> 00:01:39,879
(ไป่ชวน)
(เมืองไป่ชวนได้ชื่อจากร้อยแม่น้ำลงทะเล)
24
00:01:39,959 --> 00:01:42,519
(และมีชื่อเสียงโด่งดังจาก
การเป็นเมืองแห่งอาหารเลิศรส)
25
00:01:42,760 --> 00:01:44,239
(เล่ากันว่าสองร้อยปีก่อน)
26
00:01:44,400 --> 00:01:45,439
(ผู้สูงศักดิ์ท่องทิศบูรพา)
27
00:01:45,599 --> 00:01:46,879
(ผ่านไป่ชวนตอนกลางคืน)
28
00:01:46,920 --> 00:01:48,920
(ขุนนางของที่นั่นรับสมัครพ่อครัว)
29
00:01:49,000 --> 00:01:50,120
(จัดงานเลี้ยงราตรีขึ้น)
30
00:01:50,280 --> 00:01:53,359
(สกุลหลี่ จ้าว เฉา เซวีย เก่อ เจียง ไฉ)
(โดยมีอาหารเจ็ดอย่างที่ผู้สูงศักดิ์ชอบ)
31
00:01:53,560 --> 00:01:58,079
(พ่อครัวเจ็ดคนจึงได้รับมีดทำครัว
ที่สลักห้าดาวไว้หนึ่งเล่ม)
32
00:01:58,159 --> 00:02:01,439
(สกุลหลี่ จ้าว เฉา เซวีย เก่อ เจียง ไฉ)
(เจ็ดสกุลแห่งไป่ชวนจึงมาขึ้นเช่นนี้)
33
00:02:02,159 --> 00:02:02,840
(แต่ว่า)
34
00:02:02,879 --> 00:02:05,079
(เนื่องจากตำแหน่งผูกขาดของเจ็ดสกุล)
35
00:02:05,200 --> 00:02:08,520
(หลิวจี้ วันเกิด 60 ปีท่านหลิว)
(ทำให้พ่อครัวเล็กไร้ชื่อถูกกดขี้)
36
00:02:08,599 --> 00:02:10,199
(หลิวจี้ วันเกิด 60 ปีท่านหลิว)
(เพื่อที่จะมีวันได้ลืมตาอ้าปาก)
37
00:02:10,319 --> 00:02:11,879
(หยุดทำการ)
(พ่อครัวรากหญ้า)
38
00:02:11,879 --> 00:02:15,120
(ก็จะเลือกท้าทายพ่อครัวชื่อดังโดยเฉพาะ)
39
00:02:20,025 --> 00:02:21,567
(หลิวผิง เชฟสี่ดาว ร้านอาหารหลิวจี้)
40
00:02:23,201 --> 00:02:23,990
(ชุนเฉิง)
41
00:02:32,046 --> 00:02:34,744
(เจียงเจี้ย เชฟสี่ดาว ชุนเฉิง)
42
00:03:40,574 --> 00:03:42,982
(หลิวผิง - หลิวจี้ เจียงเจี้ย - ชุนเฉิง)
43
00:03:45,759 --> 00:03:46,120
คุณ
44
00:03:46,400 --> 00:03:46,639
คุณ
45
00:03:46,639 --> 00:03:47,639
อาจารย์ ๆ ๆ
46
00:03:47,639 --> 00:03:49,039
อาจารย์ เป็นอะไรหรือเปล่า
47
00:03:49,199 --> 00:03:50,159
อาจารย์เป็นอะไรไป
48
00:03:50,319 --> 00:03:50,960
อาจารย์ ๆ
49
00:03:54,719 --> 00:03:55,319
เจียงเจี้ย
50
00:03:55,879 --> 00:03:57,080
นายใช้การชิงมีดเลื่อนตำแหน่ง
51
00:03:57,240 --> 00:03:58,960
สักวันจะต้องถูกกรรมตามสนอง
52
00:03:59,520 --> 00:04:00,879
ขอให้อายุมั่น
53
00:04:01,039 --> 00:04:01,960
ขวัญยืนนะ
54
00:04:05,439 --> 00:04:06,800
(ท่านหลิวพ่ายแพ้)
55
00:04:06,800 --> 00:04:10,360
(หยุดทำการ)
(ต่ำกว่าห้าดาวไม่มีใครสู้เจียงเจี้ยได้อีก)
56
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
(ห่างกันสองร้อยปี)
57
00:04:12,280 --> 00:04:16,480
(ในที่สุดไป่ชวนก็มี
เชฟห้าดาวคนที่แปดสักที)
58
00:04:16,544 --> 00:04:18,810
(ชิงมีดเป็นเทพ
ห้าดาวใหม่คนแรกในรอบสองร้อยปี!)
59
00:04:19,759 --> 00:04:21,079
อะไรคือชิงมีด
60
00:04:22,879 --> 00:04:23,439
คุณน้า
61
00:04:23,800 --> 00:04:26,040
ในวงการการต่อสู้มีศัพท์ที่เรียกว่าท้าชิง
62
00:04:26,240 --> 00:04:29,079
พอเป็นวงการเชฟก็เรียกว่าชิงมีด
63
00:04:29,199 --> 00:04:31,199
จากข้อกำหนดของสมาพันธ์เชฟเมืองไป่ชวน
64
00:04:31,199 --> 00:04:32,560
จากหนึ่งดาวถึงสี่ดาว
65
00:04:32,560 --> 00:04:34,079
ตอนนี้เร็วที่สุดก็ต้องใช้เวลาสี่สิบปี
66
00:04:34,079 --> 00:04:36,160
ส่วนการเลื่อนเป็นห้าดาว
ยังเป็นเรื่องที่คาดเดาไม่ได้
67
00:04:36,160 --> 00:04:36,759
เพราะฉะนั้น
68
00:04:36,759 --> 00:04:38,000
บางคนต้องการร่นเวลาลง
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,519
ก็เลือกที่จะชิงมีด
70
00:04:39,639 --> 00:04:42,120
(ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย)
ท้าชิงมีดกับเชฟในระดับดาวเดียวกัน
71
00:04:42,279 --> 00:04:43,720
ฝ่ายที่แพ้ต้องปิดร้าน
72
00:04:43,720 --> 00:04:45,800
และมอบมีดที่ถืออยู่ออกมา
73
00:04:45,879 --> 00:04:47,600
ชิงมีด 1 ดาว 7 คน จะได้เป็น 2 ดาว
74
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
2 ดาว 6 คน ได้เป็น 3 ดาว
75
00:04:49,000 --> 00:04:51,120
3 ดาว 5 คนจะได้เป็น 4 ดาว
76
00:04:51,240 --> 00:04:53,040
ถ้าอยากเป็นเชฟ 5 ดาว
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,319
ก็ต้องชิงทั้งหมด
78
00:04:56,160 --> 00:04:57,399
22 เล่ม
79
00:04:58,079 --> 00:04:58,560
ใช่
80
00:04:58,879 --> 00:04:59,360
อรุณสวัสดิ์
81
00:04:59,360 --> 00:05:00,199
22 เล่ม
82
00:05:00,199 --> 00:05:01,120
อรุณสวัสดิ์ เสี่ยวไน่
83
00:05:01,480 --> 00:05:02,160
ศิษย์น้อง
84
00:05:02,439 --> 00:05:04,439
อาจารย์รอปลาของเธอมาครึ่งชั่วโมงแล้ว
85
00:05:06,040 --> 00:05:06,680
ช่วยฉันถือหน่อย
86
00:05:11,560 --> 00:05:12,319
ฉันคือหลี่ไน่
87
00:05:13,279 --> 00:05:14,839
คนนี้ฉันให้คนไปรับแล้ว
88
00:05:15,360 --> 00:05:16,120
ได้ ขอบคุณค่ะ
89
00:05:16,560 --> 00:05:17,120
ศิษย์น้อง
90
00:05:17,639 --> 00:05:18,759
ปลาของเธอน้ำหนักสามสิบกว่าโลได้นะ
91
00:05:18,759 --> 00:05:20,920
ศิษย์น้อง นี่ก็แค่ 27 โลครึ่งเท่านั้น
92
00:05:21,040 --> 00:05:21,879
หลี่ไน่ ปลา
93
00:05:22,160 --> 00:05:22,600
ได้เลยค่ะ
94
00:05:23,160 --> 00:05:24,000
อย่าลืมถูพื้นล่ะ
95
00:05:25,120 --> 00:05:27,240
ยี่สิบสองร้านต้องปิดตัวลง
96
00:05:27,680 --> 00:05:29,920
พ่อหนุ่มหน้าตาก็หล่อ
97
00:05:30,120 --> 00:05:30,879
แต่ทำงาน...
98
00:05:32,879 --> 00:05:35,079
ยินดีกับเชฟที่ได้เลื่อนขึ้นเป็นเชฟห้าดาว
99
00:05:35,360 --> 00:05:35,959
เชฟ
100
00:05:36,199 --> 00:05:37,240
ในเจ็ดสกุล
101
00:05:37,240 --> 00:05:39,000
คุณจะท้าสกุลเซวียก่อนจริงเหรอ
102
00:05:40,519 --> 00:05:41,199
มีปัญหาเหรอ
103
00:05:41,360 --> 00:05:43,680
ความสามารถของเซวียฉงหมิง
อยู่อันดับต้น ๆ ของเจ็ดสกุล
104
00:05:43,959 --> 00:05:45,240
แถมชื่อเสียงเขาก็ดีมากด้วย
105
00:05:45,399 --> 00:05:47,319
ถ้าท้าชิงมีดกับร้านแบบนี้
106
00:05:47,319 --> 00:05:48,920
อาจส่งผลที่ไม่ดีต่อคุณ
107
00:05:56,519 --> 00:05:57,519
เชฟเซวีย
108
00:05:58,079 --> 00:06:00,839
น้องสาวผมมีพรสวรรค์มากจริง ๆ
109
00:06:01,600 --> 00:06:04,120
ให้น้องผมเป็นเด็กฝึกของคุณได้ไหม
110
00:06:04,175 --> 00:06:05,728
(กตัญญู)
111
00:06:09,079 --> 00:06:12,040
เงินทั้งหมดผมจะจ่ายคืนให้ตอนที่ผมโตแล้ว
112
00:06:12,439 --> 00:06:14,319
ขอแค่คุณยอมรับน้องผมเอาไว้
113
00:06:31,639 --> 00:06:32,439
ช่วยฉันจัดการหน่อย
114
00:06:32,800 --> 00:06:34,839
ฉันอยากเจอผู้สืบทอดของเซวียฉงหมิงคนนี้
115
00:06:35,160 --> 00:06:35,680
ได้ค่ะ
116
00:06:42,439 --> 00:06:43,079
เชี่ยนเชี่ยน
117
00:06:44,199 --> 00:06:45,079
อันที่สองถือไว้
118
00:06:49,743 --> 00:06:51,499
(เซวีย)
119
00:06:54,240 --> 00:06:57,932
(เซวียฉงหมิง เชฟห้าดาว
ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย)
120
00:07:07,920 --> 00:07:08,600
อาจารย์
121
00:07:09,000 --> 00:07:10,480
คุณเปลี่ยนถังแก๊สเองอีกแล้วเหรอ
122
00:07:10,639 --> 00:07:11,279
เปล่านี่
123
00:07:11,920 --> 00:07:13,199
ฉันได้กลิ่นแล้วเนี่ย
124
00:07:15,800 --> 00:07:17,240
จมูกของเธอไวจริง ๆ
125
00:07:17,319 --> 00:07:18,319
แน่นอนอยู่แล้ว
126
00:07:18,319 --> 00:07:20,160
กลิ่นอะไรจะรอดพ้นจากจมูกของฉันไปได้
127
00:07:20,800 --> 00:07:22,240
ฉันก็บอกคุณไปแล้ว
128
00:07:22,240 --> 00:07:24,519
เอวของคุณไม่ดี อย่าเปลี่ยนถังแก๊สเอง
129
00:07:28,279 --> 00:07:29,759
ไม่งั้นคุณพักหน่อย
130
00:07:30,120 --> 00:07:30,920
ที่นี่ให้ฉันจัดการเอง
131
00:07:32,000 --> 00:07:33,199
พอตาเธอหมุนทีเดียว
132
00:07:33,199 --> 00:07:34,639
ฉันก็รู้เลยว่าใจเธอคิดอะไรอยู่
133
00:07:34,920 --> 00:07:35,720
เลิกคิดได้เลย
134
00:07:36,720 --> 00:07:37,959
อาจารย์
135
00:07:38,040 --> 00:07:40,079
ฉันมาได้ครึ่งปีแล้ว
136
00:07:40,079 --> 00:07:41,680
เมื่อไรถึงได้เป็นเชฟเองสักที
137
00:07:41,839 --> 00:07:43,879
ไว้ให้ถึงครึ่งปีจริง ๆ แล้วค่อยว่าเถอะ
138
00:07:44,800 --> 00:07:46,959
เธอน่ะ ใจร้อนเกินไป
139
00:07:47,480 --> 00:07:49,079
ของบนมีดสอนง่าย
140
00:07:49,480 --> 00:07:51,600
แต่ของในใจสอนยาก
141
00:07:52,360 --> 00:07:54,720
ใส่ใจบริการลูกค้าทุกคนให้ดี
142
00:07:55,000 --> 00:07:57,639
ทำอาหารที่ทำให้ลูกค้าทุกคนพอใจ
143
00:07:58,240 --> 00:08:00,399
นี่เป็นคติของร้านบะหมี่เหล่าเซวีย
144
00:08:00,639 --> 00:08:02,720
และเป็นความอบอุ่นของที่นี่
145
00:08:08,439 --> 00:08:09,160
เหล่าสวี
146
00:08:09,434 --> 00:08:09,815
(ร้านอาหารเหล่าสวี)
147
00:08:09,839 --> 00:08:10,720
เสียวหลี่
148
00:08:11,000 --> 00:08:12,399
วันนี้เธอมาสายอีกแล้ว
149
00:08:12,519 --> 00:08:14,240
ถนนชุนซีมีสมาพันธ์กำลังไล่ตรวจอยู่
150
00:08:14,240 --> 00:08:15,319
ฉันอ้อมมารอบใหญ่เลย
151
00:08:15,319 --> 00:08:16,360
คุณคะ จะได้กินเมื่อไรคะ
152
00:08:16,720 --> 00:08:17,759
เดี๋ยวพวกคุณค่อยมาใหม่นะ
153
00:08:17,839 --> 00:08:19,160
เสียวหลี่
154
00:08:19,279 --> 00:08:21,839
เธอไปทำงานที่ร้านห้าดาวแล้ว
155
00:08:22,079 --> 00:08:24,639
ทำไมต้องมาลำบากแบบนี้อีก
156
00:08:25,199 --> 00:08:26,839
ถ้าไม่ฝึกเดี๋ยวจะไม่ชินมือ
157
00:08:27,079 --> 00:08:29,480
อยู่ร้านห้าดาวยังกลัวว่า
จะไม่มีโอกาสทำอาหารอีกเหรอ
158
00:08:37,039 --> 00:08:37,440
อะ
159
00:08:39,720 --> 00:08:40,120
นี่ค่ะ
160
00:08:41,000 --> 00:08:41,399
อะ
161
00:08:41,639 --> 00:08:42,039
ขอบคุณค่ะ
162
00:08:43,279 --> 00:08:44,080
ทานอะไรดีคะ
163
00:08:52,480 --> 00:08:53,244
บะหมี่ปลาช่อนเหนือ
164
00:08:54,279 --> 00:08:55,600
วันนี้ฉันไม่ได้เอาปลาช่อนดำมา
165
00:08:56,200 --> 00:08:57,279
คุณดูหมูสามชั้นนี้สิคะ
166
00:08:57,360 --> 00:08:58,759
กุนเชียงกับผักสดมีครบมากเลย
167
00:08:58,799 --> 00:09:00,000
ฉันอยากกินบะหมี่ปลาช่อนเหนือเท่านั้น
168
00:09:00,559 --> 00:09:01,960
ฉันไม่มีจริง ๆ ค่ะ
169
00:09:07,720 --> 00:09:08,240
เสียวหลี่
170
00:09:08,840 --> 00:09:09,759
เธออยากได้ปลาช่อนดำเหรอ
171
00:09:12,279 --> 00:09:14,240
เหล่าสวี ขอยืมปลาช่อนเหนือสักตัวสิ
172
00:09:14,279 --> 00:09:15,240
มาเอาเอง ๆ
173
00:09:40,440 --> 00:09:43,120
คุณวางใจได้ ฉันไม่โกงน้ำหนักหรอกค่ะ
174
00:09:46,080 --> 00:09:47,879
คมมีดรักษาไว้ที่ 30 องศาเสมอ
175
00:09:48,120 --> 00:09:50,879
แบบนี้เนื้อปลาที่แล่ออกมาจะมีขนาดเท่ากัน
176
00:09:57,799 --> 00:09:59,320
คุณรู้เยอะดีนี่นา
177
00:10:04,759 --> 00:10:05,200
เธอ
178
00:10:08,039 --> 00:10:08,559
ไม่มีอะไร
179
00:10:17,000 --> 00:10:17,720
ฮัลโหล เชฟ
180
00:10:18,039 --> 00:10:18,480
จู้ห่าว
181
00:10:18,759 --> 00:10:20,039
เธอแน่ใจว่าเป็นคนนี้เหรอ
182
00:10:20,399 --> 00:10:22,639
ผู้หญิงในรูปถ่ายที่ฉันส่งให้คุณ
183
00:10:22,639 --> 00:10:24,120
ก็คือทายาทของเซวียฉงหมิง
184
00:10:24,480 --> 00:10:26,399
ทุกวันอาทิตย์เธอจะไป
เปิดร้านที่อวี้เฉียวซีลู่
185
00:10:27,960 --> 00:10:28,320
นี่พี่
186
00:10:29,120 --> 00:10:29,960
พวก เรียกนายน่ะ
187
00:10:30,879 --> 00:10:32,039
คุณจะห่อกลับบ้านหรือกินที่นี่
188
00:10:33,200 --> 00:10:33,799
กินที่ร้าน
189
00:10:35,360 --> 00:10:36,519
กินที่ร้าน
190
00:10:37,639 --> 00:10:38,320
เชฟคะ
191
00:10:39,240 --> 00:10:40,399
เกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอคะ
192
00:10:41,120 --> 00:10:41,679
ไม่มีอะไร
193
00:10:41,879 --> 00:10:42,799
เดี๋ยวเธอมารับฉันเถอะ
194
00:10:42,960 --> 00:10:43,720
ได้ค่ะ เชฟ
195
00:10:47,639 --> 00:10:48,279
ตอนนี้
196
00:10:49,080 --> 00:10:49,840
ได้ ๆ ๆ
197
00:10:50,000 --> 00:10:51,440
เสียวหลี่ รีบหนีเร็ว
198
00:10:51,639 --> 00:10:53,159
คนตรวจร้านจากสมาพันธ์มาแล้ว
199
00:10:53,279 --> 00:10:55,320
หนีเร็ว ๆ ๆ
200
00:10:59,360 --> 00:10:59,799
เร็วเข้า
201
00:11:00,240 --> 00:11:01,000
เฮ้ย เธอ
202
00:11:01,360 --> 00:11:01,759
ฉัน
203
00:11:06,480 --> 00:11:07,080
บะหมี่ของฉันล่ะ
204
00:11:07,080 --> 00:11:08,320
บะหมี่ของคุณไว้คราวหน้าฉันค่อยให้คุณนะ
205
00:11:12,080 --> 00:11:12,480
เฮ้ย
206
00:11:12,919 --> 00:11:13,720
อาทิตย์หน้าอะไร
207
00:11:19,200 --> 00:11:22,360
ห้ามยึดถนนขายของ ห้ามเปิดแผงลอย
208
00:11:25,320 --> 00:11:27,440
เลือกคนระดับนี้มาเป็นผู้สืบทอด
209
00:11:27,679 --> 00:11:29,639
เซวียฉงหมิงนี่แก่แล้วเลอะเลือนจริง ๆ
210
00:11:40,360 --> 00:11:41,480
คุณยังไม่ไปอีกเหรอ
211
00:11:41,480 --> 00:11:42,840
งั้นฉันจะได้เอาบะหมี่ให้คุณพอดีเลย
212
00:11:47,039 --> 00:11:48,039
เมื่อกี้ต้องขอโทษนะคะ
213
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
ไม่รู้ว่าทางสมาพันธ์จะทำเคพีไอหรือเปล่า
214
00:11:50,039 --> 00:11:51,720
อีกตั้งนานกว่าจะถึงปลายปี
215
00:11:51,759 --> 00:11:53,600
ก็เริ่มตรวจสอบผู้ค้ารายย่อยอย่างเรา
216
00:11:54,080 --> 00:11:55,120
ผอ.จางกลับมาแล้ว
217
00:11:56,279 --> 00:11:56,600
ได้
218
00:11:56,919 --> 00:11:58,519
งั้นอาหารของวันพรุ่งนี้ ฉันจะไปส่งเอง
219
00:11:59,799 --> 00:12:00,279
แค่นี้แหละ
220
00:12:01,759 --> 00:12:02,799
คุณโทรเสร็จแล้วเหรอ
221
00:12:02,879 --> 00:12:03,559
ยังจะเอาบะหมี่อยู่อีกไหม
222
00:12:05,360 --> 00:12:06,240
คุณโกรธแล้วเหรอ
223
00:12:06,919 --> 00:12:09,600
ขอโทษนะ ฉันก็จนปัญญาจริง ๆ
224
00:12:09,600 --> 00:12:10,919
แม่ค้าแผงลอยอย่างเรา
225
00:12:10,919 --> 00:12:12,639
กลัวคนของสมาพันธ์ที่สุดเลย
226
00:12:13,039 --> 00:12:15,480
ถ้าโดนพวกเขาจับได้
รถของฉันคงโดนยึดไปด้วย
227
00:12:16,919 --> 00:12:18,000
ฉันจะบอกความลับให้ฟังนะ
228
00:12:18,480 --> 00:12:20,159
คุณอย่าดูว่าฉันเปิดร้านในตลาดกลางคืน
229
00:12:20,159 --> 00:12:22,200
แต่ฉันเป็นลูกศิษย์ของอาจารย์ชื่อดังนะ
230
00:12:22,200 --> 00:12:24,159
บะหมี่ปลาช่อนเหนือชามนี้
ก็คือเมนูขึ้นชื่อ
231
00:12:24,799 --> 00:12:25,279
บะหมี่
232
00:12:26,240 --> 00:12:26,600
ได้ค่ะ
233
00:12:27,919 --> 00:12:29,000
จะห่อกลับบ้านหรือกินที่นี่ดีคะ
234
00:12:30,360 --> 00:12:31,679
เธอทำเสร็จแล้วให้ฉันเลยก็พอ
235
00:12:32,000 --> 00:12:32,320
ได้ค่ะ
236
00:12:35,159 --> 00:12:36,879
ยังดีที่ไม่นานมาก บะหมี่จะยังอืด
237
00:12:45,240 --> 00:12:46,039
บะหมี่ปลาช่อนเหนือหนึ่งชาม
238
00:12:51,600 --> 00:12:53,559
แม่ค้าที่อยู่ข้างนอก ออกไปนะ
239
00:12:57,519 --> 00:12:58,720
ถือว่าฉันติดคุณหนึ่งมื้อนะ
240
00:14:02,279 --> 00:14:02,879
เป็นอะไรไป
241
00:14:04,840 --> 00:14:05,360
อาจารย์
242
00:14:05,440 --> 00:14:07,600
ฉันเห็นรถคันนี้จอดอยู่
หน้าร้านไม่ดีเลยค่ะ
243
00:14:07,600 --> 00:14:08,799
อยากให้เขาเลื่อนรถหน่อย
244
00:14:08,799 --> 00:14:10,120
เขาคงยังไม่ตื่นมั้ง
245
00:14:10,600 --> 00:14:11,519
ไปทำงานเถอะ
246
00:14:25,559 --> 00:14:26,279
เชฟคะ
247
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
อีกสิบนาทีคนของสมาพันธ์ก็จะถึงแล้ว
248
00:14:28,440 --> 00:14:29,320
ฉันไปเอาร่มให้คุณนะคะ
249
00:14:29,840 --> 00:14:30,440
ไม่ต้องหรอก
250
00:14:32,240 --> 00:14:33,519
ฉันเข้าไปเองก็พอ
251
00:14:37,039 --> 00:14:37,799
อ้อ จริงสิ
252
00:14:38,440 --> 00:14:39,840
เดี๋ยวย้ายรถหน่อย
253
00:14:40,000 --> 00:14:40,480
ได้ค่ะ
254
00:14:43,039 --> 00:14:44,399
เก้าโมงถึงเปิดร้านค่ะ
255
00:14:44,399 --> 00:14:45,639
คุณต้องรอหน่อยแล้ว
256
00:14:46,159 --> 00:14:46,879
ใครเหรอ
257
00:14:47,039 --> 00:14:47,799
มาเช้าขนาดนี้
258
00:14:55,360 --> 00:14:56,279
เจียงเจี้ย
259
00:14:57,559 --> 00:14:59,080
ผมมาชิงมีดของคุณ
260
00:14:59,080 --> 00:15:01,080
ฉันคิดอยู่ว่าน่าจะถึงตาฉันแล้ว
261
00:15:01,799 --> 00:15:03,039
แต่ไม่นึกว่าจะเร็วขนาดนี้
262
00:15:03,279 --> 00:15:05,799
ผมกลัวว่าช้าไป
จะพลาดโอกาสขอคำชี้แนะจากคุณ
263
00:15:06,080 --> 00:15:06,720
เพราะว่า
264
00:15:06,879 --> 00:15:08,960
คุณเลือกผู้สืบทอดไว้แล้วไม่ใช่เหรอ
265
00:15:09,080 --> 00:15:11,759
นายเตรียมตัวเพื่อการชิงมีดไว้พร้อมมาก
266
00:15:12,320 --> 00:15:13,679
คุณเป็นหนึ่งในเจ็ดตระกูล
267
00:15:14,120 --> 00:15:15,159
ผมไม่กล้าประมาทหรอก
268
00:15:15,159 --> 00:15:17,039
ชิงมาก่อนที่เราจะเปิดร้าน
269
00:15:17,279 --> 00:15:19,120
คงเตรียมทุกอย่างไว้พร้อมแล้วสินะ
270
00:15:29,000 --> 00:15:29,600
ศิษย์น้อง
271
00:15:30,039 --> 00:15:30,840
เกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอ
272
00:15:30,919 --> 00:15:31,799
ทำไมเจียงเจี้ยถึงอยู่ตรงนั้น
273
00:15:31,879 --> 00:15:32,960
พี่ก็ไปถามไอดอลของพี่สิ
274
00:15:32,960 --> 00:15:34,120
ไอดอลอะไร
275
00:15:35,679 --> 00:15:36,480
อาจารย์
276
00:15:37,759 --> 00:15:39,200
อย่าบอกว่าเขามาชิงมีดกับอาจารย์นะ
277
00:15:47,080 --> 00:15:48,399
ฉันขอถามคำถามคุณสองข้อได้ไหม
278
00:15:56,240 --> 00:15:58,600
คืนนั้นคุณตั้งใจมาหาฉัน
279
00:15:59,039 --> 00:15:59,559
ใช่
280
00:15:59,919 --> 00:16:02,840
แล้วบะหมี่ปลาช่อนเหนือชามนั้น
คุณก็ตั้งใจมาหยั่งเชิงฉัน
281
00:16:03,080 --> 00:16:06,080
ตอนแรกฉันอยากดูว่า
เซวียฉงหมิงหาลูกศิษย์แบบไหนมา
282
00:16:06,320 --> 00:16:07,200
แต่ทำให้ฉันผิดหวังมาก
283
00:16:07,200 --> 00:16:09,360
คุณไม่คิดจะกินบะหมี่
ปลาช่อนเหนือชามนั้นมาตั้งแต่แรก
284
00:16:10,120 --> 00:16:11,480
ไม่ว่าจะดูจากสิ่งแวดล้อม
285
00:16:11,480 --> 00:16:11,960
ฝีมือการใช้มีด
286
00:16:11,960 --> 00:16:13,919
และความสามารถในการควบคุมไฟของเธอ
287
00:16:13,919 --> 00:16:15,720
มีจุดไหนที่ฉันต้องไปกินเหรอ
288
00:16:20,879 --> 00:16:21,919
คุณจะต้องชิงมีดให้ได้เหรอ
289
00:16:22,039 --> 00:16:23,279
นี่เป็นคำถามที่สาม
290
00:16:24,399 --> 00:16:25,039
เจียงเจี้ย
291
00:16:27,559 --> 00:16:28,960
อาจารย์ฉันชอบทำอาหารมาก
292
00:16:29,399 --> 00:16:31,240
แล้วอายุเขาก็มากแล้ว
293
00:16:31,759 --> 00:16:32,879
เป็นอย่างที่คุณบอก
294
00:16:33,440 --> 00:16:35,120
ฉันมีโอกาสสูงที่จะรับช่วง
ต่อจากอาจารย์ฉัน
295
00:16:35,440 --> 00:16:37,039
ถ้าคุณต้องการชิงมีดให้ได้
296
00:16:37,279 --> 00:16:38,039
คุณช่วยรอฉันได้ไหม
297
00:16:38,039 --> 00:16:39,039
ฉันรอไม่ได้
298
00:16:41,000 --> 00:16:41,960
ฉันเข้าใจแล้ว
299
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
ตามกฎของสมาพันธ์
300
00:16:50,399 --> 00:16:52,240
อาหารที่ประชันกันในการแข่งขันชิงมีด
301
00:16:52,240 --> 00:16:54,080
ตัดสินกันที่เมนูขึ้นชื่อ
ของผู้ที่ถูกชิงมีด
302
00:16:54,320 --> 00:16:57,480
ดังนั้นการแข่งขันครั้งนี้พวกคุณจะต้อง
ทำบะหมี่ปลาช่อนดำออกมาคนละจาน
303
00:16:58,120 --> 00:17:00,519
นี่เป็นวัตถุดิบและเครื่องปรุง
ที่สมาพันธ์เตรียมไว้ให้พวกคุณ
304
00:17:00,720 --> 00:17:03,120
เชฟสองท่านสามารถพาผู้ช่วยมาด้วยหนึ่งคน
305
00:17:03,120 --> 00:17:04,519
โปรดยืนยันว่ามีปัญหาไหม
306
00:17:05,160 --> 00:17:05,960
ผมไม่มีปัญหา
307
00:17:06,759 --> 00:17:07,759
ผมไม่ต้องการผู้ช่วย
308
00:17:08,039 --> 00:17:10,400
ถ้างั้นการแข่งขัน
เริ่มขึ้นอย่างเป็นทางการ
309
00:18:05,119 --> 00:18:05,960
อาจารย์
310
00:18:06,519 --> 00:18:08,039
ยังไม่ถึงครึ่งปีเลยนะคะ
311
00:18:08,039 --> 00:18:09,720
ถ้าวันนี้ฉันแพ้
312
00:18:10,359 --> 00:18:12,440
เธอจะไม่มีโอกาสรับมีดเล่มนี้อีกเลย
313
00:18:12,759 --> 00:18:13,920
อาจารย์ไม่มีทางแพ้หรอก
314
00:18:14,079 --> 00:18:15,880
งั้นก็อย่าให้ผิดพลาดเด็ดขาด
315
00:18:25,394 --> 00:18:27,349
(เซวีย)
316
00:18:33,720 --> 00:18:36,000
ระวังนะ เอียงมีด 30 องศา
317
00:18:36,200 --> 00:18:38,480
มือต้องช้า เก็บมีดต้องเร็ว ออกแรง
318
00:18:43,079 --> 00:18:43,839
มือต้องช้า
319
00:18:49,799 --> 00:18:50,799
ระวังกำลังไฟ
320
00:18:50,960 --> 00:18:51,559
ต้องเบา
321
00:18:51,960 --> 00:18:53,359
อย่าทำให้ชิ้นปลากระจาย
322
00:18:53,559 --> 00:18:54,680
ดี เร็วเข้า
323
00:19:41,839 --> 00:19:42,200
เสร็จแล้ว
324
00:19:43,119 --> 00:19:44,200
วันนี้พอแค่นี้
325
00:19:45,160 --> 00:19:46,480
เหลือแค่ขั้นตอนสุดท้ายแล้ว
326
00:19:47,599 --> 00:19:50,200
ฉันกับเจียงเจี้ยมีเรื่องเข้าใจผิด
327
00:19:50,839 --> 00:19:51,640
ไม่ว่าชนะหรือแพ้
328
00:19:52,160 --> 00:19:53,680
ก็ต้องให้จบลงที่ฉัน
329
00:19:59,960 --> 00:20:00,400
เดี๋ยวนะ
330
00:20:01,480 --> 00:20:02,519
ทำไมเธอถึงออกมาแล้ว
331
00:20:04,680 --> 00:20:06,279
แม้ไม่รู้ว่าเกิดจากสาเหตุใด
332
00:20:06,279 --> 00:20:08,000
ที่เชฟเซวียเลือกเวลานี้
333
00:20:08,000 --> 00:20:09,799
ในการสอนแบบพิเศษ
334
00:20:10,079 --> 00:20:11,680
แต่เมนูขึ้นชื่อก็คือเมนูขึ้นชื่ออยู่ดี
335
00:20:11,839 --> 00:20:13,359
สำหรับเชฟเซวียแล้วบะหมี่ปลาช่อนเหนือ
336
00:20:13,519 --> 00:20:15,359
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
337
00:20:29,160 --> 00:20:30,440
ยังเหลือเวลาอีกสองนาที
338
00:20:30,440 --> 00:20:31,559
อย่างที่ทุกคนรู้กันมา
339
00:20:31,839 --> 00:20:33,119
เจียงเจี้ยมีความเคยชินอยู่อย่างหนึ่ง
340
00:20:33,359 --> 00:20:34,400
ก็จะตรงเวลา
341
00:20:52,839 --> 00:20:53,960
นิสัยแย่ ๆ
342
00:21:03,723 --> 00:21:04,856
(เจียงเจี้ย ชุนเฉิง
เซวียฉงหมิง ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวีย)
343
00:21:04,880 --> 00:21:05,319
ไม่เป็นไร
344
00:21:06,039 --> 00:21:07,200
มีอีกสองเสียง ๆ
345
00:21:08,334 --> 00:21:09,334
(เจียงเจี้ย ชุนเฉิง
เซวียฉงหมิง ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวีย)
346
00:21:21,546 --> 00:21:22,546
(เจียงเจี้ย)
347
00:21:25,079 --> 00:21:25,880
ทำไมถึงเป็นแบบนี้ล่ะ
348
00:21:26,000 --> 00:21:27,279
บะหมี่ปลาช่อนดำของเจียงเจี้ย
349
00:21:27,359 --> 00:21:29,200
ใช้วิธีการย่างเนื้อปลา
350
00:21:29,279 --> 00:21:30,319
เนื้อนิ่มและไม่คาว
351
00:21:30,440 --> 00:21:32,640
น้ำแกงปลาที่ใช้ต้มบะหมี่
มีความสดและเต็มเปี่ยม
352
00:21:32,720 --> 00:21:34,359
บะหมี่ปลาช่อนเหนือของเชฟเซวีย
353
00:21:34,400 --> 00:21:36,279
กำลังไฟช่ำชองมาก
354
00:21:36,279 --> 00:21:37,200
เรียกได้ว่าสมบูรณ์แบบ
355
00:21:37,400 --> 00:21:38,279
แต่
356
00:21:38,319 --> 00:21:40,000
เชฟเซวียอายุมากแล้ว
357
00:21:40,559 --> 00:21:42,240
สงสัยการควบคุมรสชาติ
358
00:21:42,680 --> 00:21:43,279
ไม่ไหวแล้ว
359
00:22:16,920 --> 00:22:18,160
ฟังจากการเล่าของคุณ
360
00:22:18,279 --> 00:22:20,599
ผู้ป่วยมีโอกาสที่ประสาทรับรสเสื่อมลง
361
00:22:20,720 --> 00:22:22,680
และเป็นมาระยะหนึ่งแล้ว
362
00:22:22,880 --> 00:22:24,160
เขาไม่รู้ตัวเลยเหรอ
363
00:22:24,359 --> 00:22:26,599
อาจารย์ฉันเปิดร้านนี้มาค่อนชีวิตแล้ว
364
00:22:27,079 --> 00:22:30,000
ดังนั้นสัดส่วนในการใส่เครื่องปรุง
ติดอยู่ในความจำกล้ามเนื้อของเขาแล้ว
365
00:22:30,720 --> 00:22:31,519
อีกทั้ง
366
00:22:31,519 --> 00:22:34,559
ฉันได้เปลี่ยนยี่ห้อและล็อตการผลิต
ของเครื่องปรุงทั้งหมดในร้าน
367
00:22:34,559 --> 00:22:35,680
ให้เป็นแบบเดียวกัน
368
00:22:35,920 --> 00:22:38,519
แต่สาเหตุที่ทำให้ประสาทรับรส
เสื่อมถอยมีเยอะมาก
369
00:22:38,720 --> 00:22:42,000
อาการป่วยบางอย่างอาจส่งผล
ต่อการใช้งานปกติของอวัยวะอื่นของร่างกาย
370
00:22:42,039 --> 00:22:44,799
ผมแนะนำให้คุณพาผู้ป่วยมาตรวจหน่อยดีกว่า
371
00:22:50,279 --> 00:22:51,079
เซวียฉงหมิง
372
00:22:52,000 --> 00:22:53,839
คุณน่าจะได้ยินข่าวน้องสาวฉันแล้วใช่ไหม
373
00:22:54,319 --> 00:22:56,400
รู้สึกเสียใจกับการเลือกในตอนนั้นไหม
374
00:22:57,839 --> 00:22:58,839
คืนนี้
375
00:22:59,680 --> 00:23:01,079
นายควรชิมบะหมี่ชามนั้น
376
00:23:01,279 --> 00:23:03,640
นายก็จะรู้ว่าทำไมฉันต้องเลือกเธอ
377
00:23:03,960 --> 00:23:04,799
ไม่ว่าทำไม
378
00:23:05,839 --> 00:23:08,599
นับจากนี้ไปจะไม่มี
ร้านก๋วยเตี๋ยวเหล่าเซวียอีกต่อไป
379
00:23:29,960 --> 00:23:30,880
แพ้ให้นาย
380
00:23:31,839 --> 00:23:32,880
ฉันยอมรับนะ
381
00:23:53,880 --> 00:23:54,759
ยินดีด้วยเชฟ
382
00:23:56,319 --> 00:23:57,720
ไปเถอะ จอดรถไว้ที่ไหน
383
00:23:57,720 --> 00:23:58,200
ทางนั้นค่ะ
384
00:24:00,480 --> 00:24:01,200
เจียงเจี้ย
385
00:24:05,559 --> 00:24:06,440
เธอไปเอารถก่อนเถอะ
386
00:24:08,079 --> 00:24:10,160
คุณจับช่องโหว่ที่สมาพันธ์
เป็นคนเตรียมเครื่องปรุง
387
00:24:10,160 --> 00:24:11,079
แล้วจู่โจมอาจารย์ฉัน
388
00:24:11,400 --> 00:24:13,160
เพราะรู้ว่าประสาทรับรสของเขา
เสื่อมลงตั้งนานแล้ว
389
00:24:13,480 --> 00:24:14,319
ใช่แล้วทำไม
390
00:24:14,839 --> 00:24:16,839
ถ้าอาจารย์ฉันไม่ผิดพลาดในการปรุงรส
391
00:24:16,960 --> 00:24:18,160
คุณไม่มีทางชนะเขาได้หรอก
392
00:24:19,279 --> 00:24:20,240
น่าเสียดายที่ไม่มีคำว่า "ถ้า"
393
00:24:21,519 --> 00:24:22,039
เจียงเจี้ย
394
00:24:23,319 --> 00:24:25,480
คุณคิดว่าเรื่องนี้จะจบลงแค่นี้เหรอ
395
00:24:28,240 --> 00:24:29,640
หลี่ไน่ เธอรีบกลับมาเถอะ
396
00:24:31,359 --> 00:24:32,759
(หลี่ไน่)
397
00:24:37,680 --> 00:24:38,039
นี่
398
00:24:38,240 --> 00:24:38,680
เดี๋ยวก่อน
399
00:24:40,880 --> 00:24:41,440
เธอชื่ออะไร
400
00:24:41,680 --> 00:24:42,440
เกี่ยวอะไรกับคุณด้วย
401
00:25:01,319 --> 00:25:02,519
เวลาผ่านไปเร็วมาก
402
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
พริบตาเดียวสิบแปดปีก็ผ่านไป
403
00:25:04,799 --> 00:25:05,440
ผอ.จาง
404
00:25:05,839 --> 00:25:07,200
ผมอยากฝากคุณหาคนคนหนึ่ง
405
00:25:07,720 --> 00:25:09,359
จะหาหลี่ไน่
406
00:25:10,880 --> 00:25:14,200
พวกเธอสองคนเป็นเพื่อนสนิท
ตั้งแต่ตอนอยู่ที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
407
00:25:14,759 --> 00:25:16,680
เมื่อก่อนเธอมาบ่อย ๆ
408
00:25:16,880 --> 00:25:18,119
หลังจากเรียนจบมหาลัยแล้ว
409
00:25:18,319 --> 00:25:20,519
ไม่รู้ว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้น
ก็เลยไม่ได้มาอีกเลย
410
00:25:20,640 --> 00:25:21,480
แบบนี้เหรอครับ
411
00:25:21,960 --> 00:25:23,599
แต่ฉันมีรูปถ่ายของเธอ
412
00:25:23,960 --> 00:25:25,720
เธอถ่ายไว้ตอนสอบติดมหาลัย
413
00:25:26,480 --> 00:25:27,160
ดีเลยครับ
414
00:25:27,839 --> 00:25:28,480
ไว้ฉันหาเจอแล้วค่อยส่งให้นะ
415
00:25:28,480 --> 00:25:28,880
ได้ครับ
416
00:25:44,519 --> 00:25:45,240
อาจารย์
417
00:25:45,680 --> 00:25:48,240
ร้านบะหมี่ถูกปิดไปแล้วอาจารย์จะทำไงต่อ
418
00:25:48,880 --> 00:25:51,880
ศิษย์พี่นายเอาให้ให้ฉันไป
ใช้ชีวิตบั้นปลายอยู่กับเขาด้วยไม่ใช่เหรอ
419
00:25:52,279 --> 00:25:54,200
ทีนี้ดีเลย ได้เกษียณก่อนเวลา
420
00:25:55,319 --> 00:25:56,519
อาจารย์ไม่อยากไปไม่ใช่เหรอ
421
00:25:56,720 --> 00:25:58,519
ปีที่แล้วอาจารย์ไปได้
ไม่ถึงอาทิตย์ก็กลับมาแล้ว
422
00:25:58,799 --> 00:25:59,440
ชุยช่าน
423
00:25:59,920 --> 00:26:01,160
ต่อไปนายวางแผนอะไรไว้หรือเปล่า
424
00:26:01,319 --> 00:26:02,400
ผมไม่รู้จริง ๆ
425
00:26:02,960 --> 00:26:04,000
นึกอะไรขึ้นได้ก็ทำอะไรละกัน
426
00:26:04,279 --> 00:26:05,279
อาจารย์ก็รู้จักผมดี
427
00:26:05,480 --> 00:26:08,039
ถ้าไม่ใช่เพราะอาจารย์กับหลี่ไน่
ผมหนีไปนานแล้ว
428
00:26:09,799 --> 00:26:12,480
คนหนุ่มลองเยอะ ๆ หน่อยก็ไม่มีอะไรเสียหาย
429
00:26:13,200 --> 00:26:15,359
ถึงยังไงนายก็ไม่มีพรสวรรค์ในการทำอาหาร
430
00:26:17,319 --> 00:26:18,440
อาจารย์พูดแบบนี้ทำร้ายจิตใจผมระ
431
00:26:18,960 --> 00:26:21,440
ทำร้ายจิตใจผมนะอาจารย์
432
00:26:23,440 --> 00:26:24,240
เอาละ ๆ ๆ
433
00:26:25,039 --> 00:26:26,160
พรุ่งนี้ปิดร้าน
434
00:26:26,160 --> 00:26:27,680
วันนี้ยังต้องเปิดร้านต่อไป
435
00:26:28,359 --> 00:26:29,200
ไม่มีเรื่องใหญ่อะไร
436
00:26:30,599 --> 00:26:31,119
นาย
437
00:26:31,279 --> 00:26:32,240
ไปทำความสะอาดหน่อย
438
00:26:32,519 --> 00:26:33,920
เธอไปเก็บกวาดห้องครัว
439
00:26:33,920 --> 00:26:34,240
ได้ค่ะ
440
00:26:34,240 --> 00:26:35,079
เอาละ ทำงานกัน
441
00:26:35,240 --> 00:26:36,000
ครับ ๆ ๆ
442
00:27:01,000 --> 00:27:01,960
อาจารย์
443
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
อายุเยอะแล้ว
444
00:27:06,319 --> 00:27:08,319
แค่นวดแป้งยังหายใจไม่ทัน
445
00:27:12,079 --> 00:27:12,920
อาจารย์คะ
446
00:27:13,720 --> 00:27:15,359
โต๊ะ 7 บะหมี่ปลาช่อนเหนือสองชาม
447
00:27:15,519 --> 00:27:16,319
ได้
448
00:27:26,279 --> 00:27:28,680
บางเรื่องพอชินแล้วก็แก้กันไม่ได้
449
00:27:29,279 --> 00:27:29,960
หลี่ไน่
450
00:27:30,400 --> 00:27:31,599
ช่วยไปเอามีดใหม่มาให้ฉันหน่อย
451
00:27:34,359 --> 00:27:34,799
ได้ค่ะ
452
00:27:48,839 --> 00:27:49,720
(ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย)
ช้าหน่อย ๆ
453
00:27:51,160 --> 00:27:51,960
ระวังนะ
454
00:27:55,319 --> 00:27:56,119
ไปทางนี้
455
00:28:01,962 --> 00:28:04,627
(ร้านบะหมี่เหล่าเซวีย)
456
00:28:14,240 --> 00:28:14,720
อาจารย์
457
00:28:16,599 --> 00:28:17,359
ผมก็ไปก่อนแล้วนะ
458
00:28:23,079 --> 00:28:23,759
อาจารย์
459
00:28:24,440 --> 00:28:25,559
เราไปด้วยกันเถอะ
460
00:28:26,039 --> 00:28:27,240
วันนี้เย็นแล้ว
461
00:28:28,279 --> 00:28:29,400
เธอไม่รีบกลับบ้านเหรอ
462
00:28:29,400 --> 00:28:30,759
หนูโทรแล้วค่ะ
463
00:28:51,599 --> 00:28:52,519
ขอบคุณนะ
464
00:29:15,960 --> 00:29:16,759
เธอ
465
00:29:17,000 --> 00:29:18,240
ที่คุณพูดมา ฉันไม่เห็นด้วย
466
00:29:20,720 --> 00:29:22,880
เธอจะไม่คิดดูอีกทีแล้วเหรอ
467
00:29:23,680 --> 00:29:25,559
ฉันรู้สถานกาณ์ของบ้านเธอดี
468
00:29:26,240 --> 00:29:27,960
ถ้าเธอมาทำงานที่ร้านฉัน
469
00:29:28,359 --> 00:29:30,720
เธอสามารถปรับเวลาได้เอง
470
00:29:31,079 --> 00:29:32,400
ถ้าบ้านเธอมีธุระอะไร
471
00:29:32,400 --> 00:29:33,440
เธอไปได้ตลอด
472
00:29:33,759 --> 00:29:35,480
เด็กฝึกที่ร้านบะหมี่ได้เงินน้อยเกินไป
473
00:29:35,799 --> 00:29:37,079
ฉันเปิดร้านได้เงินเยอะกว่า
474
00:29:37,119 --> 00:29:38,759
ฉันให้เงินเดือนสูงสุดกับเธอได้
475
00:29:39,240 --> 00:29:41,240
เธอมีอะไรไม่พอใจก็บอกได้
476
00:29:46,000 --> 00:29:47,119
ฉันไม่อยากเอาเปรียบคุณ
477
00:29:49,200 --> 00:29:50,359
ถ้าเธอเปลี่ยนใจแล้ว
478
00:29:50,359 --> 00:29:51,960
ก็มาหาฉันที่ร้านบะหมี่เหล่าเซวียได้ตลอด
479
00:29:56,279 --> 00:29:57,960
ได้ ขอบคุณนะ
480
00:30:01,720 --> 00:30:02,319
อาจารย์
481
00:30:03,799 --> 00:30:05,400
ฉันจะช่วยอาจารย์ชิงมีดกลับมา
482
00:30:06,200 --> 00:30:07,559
แต่อาจารย์ต้องรอฉันหน่อย
483
00:30:09,799 --> 00:30:10,880
ฉันไม่รอ
484
00:30:12,519 --> 00:30:13,480
ทำไมล่ะ
485
00:30:14,640 --> 00:30:16,680
ร้านบะหมี่เหล่าเซวียเจ๊งหรือเปล่า
เป็นเรื่องของฉันเอง
486
00:30:17,759 --> 00:30:19,039
ได้รับผลลัพธ์อย่างวันนี้
487
00:30:19,759 --> 00:30:21,319
ก็ถือว่าฉันติดค้างเจียงเจี้ย
488
00:30:21,759 --> 00:30:23,640
อาจารย์บอกว่าอาจารย์กับเขา
มีเรื่องเข้าใจผิดกัน
489
00:30:23,640 --> 00:30:25,119
เป็นความเข้าใจผิดอะไรกันแน่
490
00:30:25,240 --> 00:30:27,559
เอาเป็นว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับพวกเธอ
491
00:30:28,079 --> 00:30:29,440
อาจารย์แพ้เขา
492
00:30:29,519 --> 00:30:30,799
เพราะฝีมือของอาจารย์สู้เขาไม่ได้
493
00:30:30,799 --> 00:30:31,960
ไม่ใช่สักหน่อย
494
00:30:33,200 --> 00:30:35,440
อีกอย่างอาจารย์ชอบทำอาหารบ้างไม่ใช่เหรอ
495
00:30:35,599 --> 00:30:37,200
เพื่อที่จะได้เปิดร้านทุกวัน
496
00:30:37,200 --> 00:30:39,599
ต่อให้คิดถึงศิษย์พี่มากก็ไม่ไปจากที่นี่
497
00:30:39,599 --> 00:30:40,920
เพื่อที่จะได้เปิดร้านทุกวัน
498
00:30:40,920 --> 00:30:42,759
แม้ปวดเอวก็ไม่ยอมนอนโรงพยาบาล
499
00:30:43,440 --> 00:30:44,559
ได้ ๆ ๆ ถูก ๆ ๆ
500
00:30:45,039 --> 00:30:45,880
ฉันชอบ
501
00:30:46,079 --> 00:30:48,119
ปิดร้านแล้วฉันก็เจ็บใจเหมือนกัน
502
00:30:48,920 --> 00:30:49,920
อายุอย่างฉัน
503
00:30:50,119 --> 00:30:52,240
แก่อีกสักหลายปี
ก็เป็นปู่ของเจียงเจี้ยได้แล้ว
504
00:30:52,240 --> 00:30:53,440
แพ้ให้กับเด็กแบบนี้
505
00:30:54,759 --> 00:30:56,400
ฉันก็รู้สึกขายหน้ามากเหมือนกัน
506
00:31:00,240 --> 00:31:01,200
แต่แพ้แล้ว
507
00:31:02,039 --> 00:31:03,039
ก็คือแพ้แล้ว
508
00:31:03,839 --> 00:31:05,200
แพ้แล้วก็ชนะกลับมา
509
00:31:07,799 --> 00:31:08,640
เธอรู้ไหม
510
00:31:09,000 --> 00:31:10,519
ทำไมฉันถึงถามแต่ชุยช่าน
511
00:31:10,519 --> 00:31:12,039
อนาคตจะทำอะไร แต่ไม่ถามเธอเลย
512
00:31:13,720 --> 00:31:15,039
เพราะชุยช่านน่ะ
513
00:31:15,240 --> 00:31:17,039
เขาอาจไม่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร
514
00:31:17,440 --> 00:31:19,519
แต่เขารู้แน่ว่าตัวเองไม่อยากได้อะไร
515
00:31:19,680 --> 00:31:22,519
ดังนั้นเขาจะทำทุกอย่างตามใจชอบ
ไม่ทำให้ตัวเองต้องอัดอั้นตันใจ
516
00:31:22,680 --> 00:31:23,519
ส่วนเธอ
517
00:31:23,839 --> 00:31:25,680
ดูเหมือนเด็ดขาดมาก
518
00:31:26,000 --> 00:31:27,759
แต่มักจะคำนึงถึงคนอื่น
519
00:31:29,240 --> 00:31:32,680
ตอนนั้นฉันบังคับให้เธออยู่ที่ร้าน
520
00:31:33,960 --> 00:31:35,039
เป็นความเห็นแก่ตัวของฉัน
521
00:31:35,240 --> 00:31:36,880
งั้นอาจารย์ก็ควรรู้ว่า
522
00:31:37,559 --> 00:31:40,039
เมื่อฉันตัดสินใจไปแล้ว
ก็จะไม่เปลี่ยนใจแน่นอน
523
00:31:42,480 --> 00:31:43,759
คุณไม่รับปากก็ไม่เป็นไร
524
00:31:44,559 --> 00:31:47,160
แต่ฉันจะต้องชิงมีดของคุณกลับมาแน่นอน
525
00:32:21,359 --> 00:32:23,200
มีลูกอม ให้ฉันเหรอ
526
00:32:25,799 --> 00:32:26,440
ขอบคุณนะ
527
00:32:26,720 --> 00:32:29,240
หลี่ไน่ เรามาเล่นด้วยกันเถอะ
528
00:32:30,240 --> 00:32:31,640
นายเป็นคนนิสัยเสีย
529
00:32:31,720 --> 00:32:34,519
ชอบแย่งของคนอื่นไปทั่ว
ฉันไม่เล่นกับนายหรอก
530
00:33:08,426 --> 00:33:10,026
(ผู้สืบทอดสกุลเซวีย)
531
00:33:25,820 --> 00:33:31,540
♪มีกี่ค่ำคืน ความกลุ้มใจตั้งเท่าไร♪
532
00:33:32,980 --> 00:33:38,940
♪กี่คำตอบ อยู่นอกประตูที่นอนไม่หลับ♪
533
00:33:40,060 --> 00:33:45,860
♪พยายามไม่ตากฝนและเอียงหน้าไป♪
534
00:33:46,340 --> 00:33:48,420
♪แต่เริ่มชินกับ♪
535
00:33:49,860 --> 00:33:53,020
♪ความอบอุ่นที่สิบนิ้วจับกัน♪
536
00:33:54,500 --> 00:34:00,060
♪การคาดหวังกี่ครั้ง การรอคอยกี่ครั้ง♪
537
00:34:01,660 --> 00:34:07,660
♪ความกล้าหาญกี่ครั้ง แต่พูดไม่ออก♪
538
00:34:08,620 --> 00:34:14,780
♪นึกถึงจุดจบว่าดีหรือร้าย♪
539
00:34:15,220 --> 00:34:21,180
♪การทำร้ายในอดีตกลายเป็นการพึ่งพา♪
540
00:34:21,340 --> 00:34:25,460
♪ฉันมาตามแสง♪
541
00:34:25,540 --> 00:34:28,500
♪วิ่งไปหาความรักที่ทำให้ฉันร้องไห้♪
542
00:34:28,500 --> 00:34:32,460
♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪
543
00:34:32,700 --> 00:34:35,660
♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪
544
00:34:35,660 --> 00:34:39,620
♪ไม่เคยสารภาพได้เลย♪
545
00:34:39,900 --> 00:34:43,140
♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪
546
00:34:43,140 --> 00:34:45,780
♪ความคิดจากไปไม่ได้♪
547
00:34:45,980 --> 00:34:52,580
♪ฉันนึกว่าอดทนไม่ยอมรับ
ความรักที่มีต่อคุณได้♪
548
00:34:52,780 --> 00:34:58,460
♪มือกุมอนาคต อดีตและปัจจุบันไว้♪
549
00:34:58,900 --> 00:35:02,060
♪อย่าคลายออก เพราะคุณนั้น♪
550
00:35:02,060 --> 00:35:06,100
♪ไม่สามารถแทนที่ได้เลย♪
551
00:35:07,820 --> 00:35:11,460
♪ฉันมาตามแสง♪
552
00:35:12,140 --> 00:35:15,100
♪วิ่งไปยังความรักที่เช็ดน้ำตาออกแล้ว♪
553
00:35:15,100 --> 00:35:18,740
♪ฝุ่นที่โดดเดี่ยวสองเม็ด♪
554
00:35:19,260 --> 00:35:22,100
♪เบ่งบานบนหัวใจที่แห้งแล้ง♪
555
00:35:22,100 --> 00:35:26,060
♪มักจะสารภาพอย่างเงียบงัน♪
556
00:35:26,460 --> 00:35:29,500
♪ความชอบที่ซ่อนอยู่ในมุมหนึ่ง♪
557
00:35:29,780 --> 00:35:32,460
♪จากไปไม่ได้อีกแล้ว♪
558
00:35:32,460 --> 00:35:39,460
♪ฉันยอมรับว่าที่แท้ฉันก็
ห้ามความรักที่มีต่อคุณไม่ได้♪
60711