Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,378 --> 00:00:08,373
No, Mike, stop.
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,864
Whoa.
3
00:00:09,932 --> 00:00:11,269
- Smooth.
- Sorry.
4
00:00:11,337 --> 00:00:13,302
You woulda made
a nice ballerina.
5
00:00:13,370 --> 00:00:16,706
I'm not gonna apologize
for my lithe physique, okay?
6
00:00:16,772 --> 00:00:18,338
And, by the way,
I was on the wrestling team
7
00:00:18,406 --> 00:00:20,609
in high school, so...
8
00:00:20,677 --> 00:00:22,522
Is something funny?
9
00:00:22,590 --> 00:00:25,064
I'm just trying to imagine
you fighting someone.
10
00:00:25,131 --> 00:00:27,337
Oh-oh-oh.
I would kill you.
11
00:00:27,405 --> 00:00:29,074
- You wouldn't touch me.
- Why not?
12
00:00:29,142 --> 00:00:31,145
Because you'd be too busy
staring at me in tights.
13
00:00:31,213 --> 00:00:32,346
No, I wouldn't.
14
00:00:32,414 --> 00:00:33,714
You're doing it right now.
15
00:00:33,782 --> 00:00:35,151
You're not wearing any tights.
16
00:00:35,219 --> 00:00:36,522
I'm not wearing any underwear.
17
00:00:36,590 --> 00:00:38,424
I'm--you--
18
00:00:43,632 --> 00:00:45,268
Okay, so, Mrs. Williams,
19
00:00:45,336 --> 00:00:47,003
we're gonna take you
to the deposition
20
00:00:47,071 --> 00:00:48,372
as soon as Kenny Verdasco's
finished, all right?
21
00:00:48,440 --> 00:00:49,973
You two draw the short straw?
22
00:00:50,041 --> 00:00:51,608
I'm sorry?
23
00:00:51,676 --> 00:00:53,644
You're in charge of
corralling the cancer patients.
24
00:00:53,712 --> 00:00:55,646
It's not the most glamorous
duty in the world.
25
00:00:55,713 --> 00:00:58,349
I supposed you two
don't mind working together.
26
00:00:58,416 --> 00:01:00,117
- How long you been dating?
- Oh!
27
00:01:00,185 --> 00:01:01,787
No, no, I'm sort of
seeing someone--
28
00:01:01,854 --> 00:01:03,356
It's gonna happen
sooner or later.
29
00:01:03,424 --> 00:01:06,028
- Excuse me.
- Excuse me for a moment.
30
00:01:06,096 --> 00:01:07,630
Yes?
31
00:01:07,698 --> 00:01:10,402
Hi, I'm sorry,
I think I'm in the wrong place.
32
00:01:10,469 --> 00:01:12,405
Are you here for the Emerson
Petroleum deposition?
33
00:01:12,473 --> 00:01:14,108
No, no, I'm an old friend
of Harvey Specter's.
34
00:01:14,176 --> 00:01:16,112
This place is huge.
I always get turned around.
35
00:01:16,180 --> 00:01:17,448
Maybe you can point me
in the right direction.
36
00:01:17,515 --> 00:01:18,783
Uh, no problem.
37
00:01:18,850 --> 00:01:20,184
You just see
those doors right there?
38
00:01:20,252 --> 00:01:21,086
Go through to the elevators,
39
00:01:21,153 --> 00:01:22,521
then up two floors,
40
00:01:22,589 --> 00:01:24,125
and then you're gonna
take a right,
41
00:01:24,192 --> 00:01:25,293
and down the hall,
and you'll see Donna.
42
00:01:25,360 --> 00:01:26,395
Donna.
Great, thanks.
43
00:01:26,462 --> 00:01:27,697
Travis Tanner.
44
00:01:27,765 --> 00:01:29,165
Mike Ross.
Good to meet you.
45
00:01:29,233 --> 00:01:30,334
Pleasure to meet you too, Mike.
46
00:01:30,402 --> 00:01:32,638
Take care.
47
00:01:32,705 --> 00:01:35,108
My wife Emily and I,
we saved every dollar
48
00:01:35,176 --> 00:01:36,577
I made in the army,
49
00:01:36,645 --> 00:01:38,647
and we moved here from
Apple Creek, New York,
50
00:01:38,715 --> 00:01:40,049
six years ago.
51
00:01:40,117 --> 00:01:42,719
We bought a brownstone,
52
00:01:42,786 --> 00:01:44,154
and planted a tomato garden.
53
00:01:44,222 --> 00:01:45,523
We had barbecues
with the neighbors.
54
00:01:45,591 --> 00:01:48,527
It was-- It was
a dream come true.
55
00:01:48,595 --> 00:01:51,198
After being diagnosed
with lung cancer,
56
00:01:51,265 --> 00:01:52,733
I couldn't work anymore.
57
00:01:52,800 --> 00:01:54,368
I mean, there's times
I have difficulty
58
00:01:54,435 --> 00:01:56,403
even going up the stairs
to my daughter's room.
59
00:01:56,471 --> 00:01:59,473
You attended Apple Creek
High School, is that right?
60
00:01:59,541 --> 00:02:01,041
All four years.
61
00:02:01,109 --> 00:02:03,344
You high school was built
in 1985.
62
00:02:03,412 --> 00:02:05,113
What was there before?
63
00:02:05,181 --> 00:02:06,848
An oil well,
64
00:02:06,916 --> 00:02:09,885
owned and operated
by Emerson Petroleum.
65
00:02:09,952 --> 00:02:13,522
Now, Kenny, why was
the high school shut down?
66
00:02:13,589 --> 00:02:15,290
Because 200 people
who taught at
67
00:02:15,358 --> 00:02:17,125
or attended Apple Creek High
were diagnosed
68
00:02:17,193 --> 00:02:19,494
with some form of cancer.
69
00:02:19,562 --> 00:02:22,064
I'm so sorry to interrupt.
70
00:02:22,132 --> 00:02:23,867
That's for you, Larry.
71
00:02:23,934 --> 00:02:25,802
Trust me, it's good.
Use it.
72
00:02:25,870 --> 00:02:27,104
How do you know my name?
73
00:02:27,172 --> 00:02:29,540
It's all in there, Larry.
74
00:02:31,577 --> 00:02:33,045
Hey, are you Donna?
75
00:02:33,113 --> 00:02:34,580
Yeah, can I help you?
76
00:02:34,648 --> 00:02:36,349
Yeah, Mike Ross
told me to find you.
77
00:02:36,416 --> 00:02:38,317
We were in the library and
one of the plaintiffs fainted,
78
00:02:38,385 --> 00:02:39,619
- hit their head.
- Oh, my gosh.
79
00:02:39,686 --> 00:02:41,155
Okay, I'm on it.
Thank you.
80
00:02:41,222 --> 00:02:43,557
You're welcome.
81
00:02:49,431 --> 00:02:51,265
Wrong office.
82
00:02:51,332 --> 00:02:53,767
Harvey, I have to admit,
great job making Kenny Verdasco
83
00:02:53,835 --> 00:02:55,602
the face of your
class action suit.
84
00:02:55,670 --> 00:02:58,339
I don't know
who Kenny Verdasco is.
85
00:02:58,406 --> 00:02:59,807
Oh, well, you better find out.
86
00:02:59,874 --> 00:03:01,675
How 'bout for starters
you introduce yourself
87
00:03:01,743 --> 00:03:03,511
or I'm calling security.
Donna!
88
00:03:03,578 --> 00:03:06,815
Relax, relax.
Name's Travis Tanner.
89
00:03:06,883 --> 00:03:10,186
You're Travis Tanner?
90
00:03:10,254 --> 00:03:11,655
You've heard of me.
91
00:03:11,722 --> 00:03:13,757
No.
92
00:03:13,825 --> 00:03:15,559
I'm a senior partner
with Clyde-MacPhee.
93
00:03:15,627 --> 00:03:17,863
- We're based in Boston.
- So are the Red Sox.
94
00:03:17,931 --> 00:03:19,131
I don't give a shit
about them either.
95
00:03:19,199 --> 00:03:20,232
That's funny.
96
00:03:20,300 --> 00:03:21,734
You know what's not funny,
97
00:03:21,801 --> 00:03:23,469
is what's happening
to Kenny Verdasco.
98
00:03:23,537 --> 00:03:25,605
At this moment, they're
asking him about his parents,
99
00:03:25,673 --> 00:03:28,675
both heavy smokers.
Nasty habit.
100
00:03:28,742 --> 00:03:30,878
Yes, a pack a day each.
101
00:03:30,946 --> 00:03:32,713
I lived with them
till I was 18.
102
00:03:32,781 --> 00:03:34,749
And then they'll ask
how in the army
103
00:03:34,816 --> 00:03:38,486
he was exposed to nickel.
Chromium, and hydrocarbons.
104
00:03:38,554 --> 00:03:40,322
I was an infantry soldier.
105
00:03:40,389 --> 00:03:42,791
I didn't have much choice
in the matter.
106
00:03:42,859 --> 00:03:44,961
Not to mention
the frivolous lawsuit
107
00:03:45,029 --> 00:03:48,465
he filed ten years ago against
the Shriver grocery chain.
108
00:03:48,533 --> 00:03:49,900
It wasn't frivolous.
109
00:03:49,968 --> 00:03:52,837
I slipped and shattered
my elbow.
110
00:03:52,904 --> 00:03:54,939
If they're doing such
a great job down there,
111
00:03:55,007 --> 00:03:56,808
what are you doing
up here in my office?
112
00:03:56,876 --> 00:03:58,610
'Cause I gave them all that.
113
00:03:58,678 --> 00:04:00,479
And when they walk
out that door,
114
00:04:00,547 --> 00:04:02,548
I'm gonna be the one
who fires their asses.
115
00:04:02,616 --> 00:04:04,617
So you coming to me
for a pep talk?
116
00:04:04,685 --> 00:04:06,486
You're gonna do great, kiddo.
117
00:04:06,553 --> 00:04:07,854
No, you see, Emerson Petroleum
118
00:04:07,922 --> 00:04:09,556
was gonna lose this case.
119
00:04:09,624 --> 00:04:11,658
So they called me in
to fix the situation.
120
00:04:11,726 --> 00:04:13,894
And when I beat
Pearson Hardman,
121
00:04:13,962 --> 00:04:15,730
I don't want anyone saying
it was because
122
00:04:15,797 --> 00:04:17,265
they didn't send in their best.
123
00:04:17,332 --> 00:04:18,833
Well, I'm sorry
to disappoint you,
124
00:04:18,901 --> 00:04:20,968
but Jessica Pearson's
handling this case herself.
125
00:04:21,036 --> 00:04:22,670
And if you think
that she's not the best,
126
00:04:22,738 --> 00:04:24,338
why don't you take
a run at her and find out?
127
00:04:24,406 --> 00:04:25,840
All right, look,
I hear what you're saying,
128
00:04:25,908 --> 00:04:27,542
but here's the thing.
129
00:04:27,610 --> 00:04:29,443
I know that you know who I am.
130
00:04:29,511 --> 00:04:32,313
And I also know
that during your senior year
131
00:04:32,381 --> 00:04:34,582
you missed out on playing
in the state championship
132
00:04:34,650 --> 00:04:36,317
because of your shoulder.
133
00:04:36,385 --> 00:04:38,452
You can't pitch
with a bad shoulder.
134
00:04:38,520 --> 00:04:39,654
And what do you know,
135
00:04:39,721 --> 00:04:42,356
they won without you, Harvey.
136
00:04:42,424 --> 00:04:45,593
Now ask yourself something.
137
00:04:45,661 --> 00:04:47,495
Are you gonna let
Jessica Pearson
138
00:04:47,562 --> 00:04:48,562
play the big game for you, hmm?
139
00:04:50,699 --> 00:04:52,667
What's so funny?
140
00:04:52,734 --> 00:04:54,368
I'm just thinking
about how I'm gonna enjoy
141
00:04:54,436 --> 00:04:55,536
kicking your ass.
142
00:04:55,604 --> 00:04:57,872
I'll see you in court.
143
00:05:23,330 --> 00:05:28,834
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
144
00:05:35,944 --> 00:05:37,945
It was an attack
on my history, my family,
145
00:05:38,013 --> 00:05:39,213
everything I care about.
146
00:05:39,281 --> 00:05:40,815
I told you this was coming.
147
00:05:40,883 --> 00:05:42,617
They're just trying
to rattle you.
148
00:05:42,685 --> 00:05:44,285
Yeah, well, they're doing
a hell of a good job.
149
00:05:44,353 --> 00:05:46,121
Kenny, you're our
lead plaintiff.
150
00:05:46,188 --> 00:05:47,656
You've got to keep
your composure.
151
00:05:47,723 --> 00:05:49,091
I don't care about composure.
152
00:05:49,158 --> 00:05:50,592
I want to make a settlement.
153
00:05:50,660 --> 00:05:52,027
That's exactly what they want.
154
00:05:52,095 --> 00:05:53,462
Kenny, I'd like you to meet
Harvey Specter.
155
00:05:53,530 --> 00:05:54,897
He's my right hand.
156
00:05:54,965 --> 00:05:56,165
Can your right hand
please tell me why
157
00:05:56,233 --> 00:05:57,700
we shouldn't ask
for a settlement?
158
00:05:57,768 --> 00:05:59,002
I'm not against
settling one bit.
159
00:05:59,070 --> 00:06:00,203
But if we go to them,
we're weak.
160
00:06:00,271 --> 00:06:01,505
They come to us, we're strong.
161
00:06:01,573 --> 00:06:03,140
Harvey's right.
162
00:06:03,208 --> 00:06:04,775
They came after you because
they're running scared.
163
00:06:04,843 --> 00:06:07,478
Trust me, they'll come
to us soon enough.
164
00:06:07,546 --> 00:06:09,247
Okay.
165
00:06:09,315 --> 00:06:11,082
One more thing,
166
00:06:11,150 --> 00:06:12,884
I'm gonna postpone
the rest of the depositions.
167
00:06:12,951 --> 00:06:16,520
Don't tell the rest of the
plaintiffs what happened.
168
00:06:18,156 --> 00:06:20,657
What the hell was that?
169
00:06:20,725 --> 00:06:22,625
I need you to let me
take over this case.
170
00:06:22,693 --> 00:06:24,660
The guy that came into
my deposition.
171
00:06:24,728 --> 00:06:26,562
- He called you out?
- Yeah.
172
00:06:26,630 --> 00:06:27,896
- He's good.
- Yeah.
173
00:06:27,964 --> 00:06:29,731
You think I can't take him?
174
00:06:29,799 --> 00:06:31,132
He brought up
the state championship.
175
00:06:31,200 --> 00:06:33,502
- Oh, shoulder.
- Yeah.
176
00:06:33,570 --> 00:06:36,238
Oh, take him.
177
00:06:36,306 --> 00:06:38,675
- Be careful.
- I will.
178
00:06:38,742 --> 00:06:40,276
Bringing up
state championships,
179
00:06:40,344 --> 00:06:42,278
that's just--
That's wrong.
180
00:06:42,346 --> 00:06:43,847
Nothing I wouldn't have done.
181
00:06:49,054 --> 00:06:51,055
Thanks.
182
00:06:51,122 --> 00:06:54,024
I need you to dig into
Travis Tanner.
183
00:06:54,091 --> 00:06:55,525
Find out where he's worked,
where he's gone to school,
184
00:06:55,592 --> 00:06:56,859
what cases he's won.
185
00:06:56,927 --> 00:06:57,960
Why, you thinking
about starting
186
00:06:58,028 --> 00:06:59,829
a Wikipedia page for him?
187
00:06:59,896 --> 00:07:01,697
I don't know anything about
how this guy operates.
188
00:07:01,764 --> 00:07:03,165
And before I make a move,
I need to know everything
189
00:07:03,232 --> 00:07:04,833
about how this guy operates.
190
00:07:04,900 --> 00:07:07,035
Right, for his Wikipedia page.
191
00:07:07,103 --> 00:07:08,803
You think the Mavericks
didn't watch game film
192
00:07:08,871 --> 00:07:10,038
on LeBron before
they played the Heat?
193
00:07:10,105 --> 00:07:11,606
You're Harvey Specter.
194
00:07:11,673 --> 00:07:13,307
You don't need
to watch game film.
195
00:07:13,375 --> 00:07:15,043
Do you know who's watched
more game film than anybody?
196
00:07:15,111 --> 00:07:17,078
- No. Who?
- Michael Jordan.
197
00:07:17,146 --> 00:07:18,647
What?
How do you know that?
198
00:07:18,715 --> 00:07:23,119
You don't believe me?
Let's call him.
199
00:07:23,187 --> 00:07:25,189
You have Michael Jordan's
phone number.
200
00:07:25,256 --> 00:07:26,757
Yep.
201
00:07:26,825 --> 00:07:28,192
If I hit this button
right here,
202
00:07:28,260 --> 00:07:29,794
I call Michael Jordan?
203
00:07:29,862 --> 00:07:31,997
That's kinda how a phone works.
204
00:07:32,064 --> 00:07:34,332
Speed dial 23.
205
00:07:34,400 --> 00:07:36,034
- I'm doing it.
- Go for it.
206
00:07:36,102 --> 00:07:37,936
I'm gonna ask him
about baseball.
207
00:07:38,004 --> 00:07:39,638
Do not ask him about baseball.
208
00:07:39,706 --> 00:07:41,306
Ahh!
Wrong-- Wrong number.
209
00:07:41,374 --> 00:07:43,275
You're kidding me.
210
00:07:43,342 --> 00:07:44,777
Oh, my God.
211
00:07:44,844 --> 00:07:47,913
Who are you?
212
00:07:47,981 --> 00:07:50,082
Everybody stop
what you're doing,
213
00:07:50,150 --> 00:07:53,086
stand up, and follow me
in the library.
214
00:07:53,154 --> 00:07:55,021
Mike, that goes for you too,
up and at 'em.
215
00:07:55,089 --> 00:07:56,689
Uh, yeah, Louis, I'd love to,
216
00:07:56,757 --> 00:07:57,724
but I have some work
to do for--
217
00:07:57,792 --> 00:07:59,159
His Majesty can wait.
218
00:07:59,226 --> 00:08:00,660
All associates
in the library now.
219
00:08:00,728 --> 00:08:03,630
Let's go.
220
00:08:03,698 --> 00:08:06,033
Let's go.
221
00:08:06,101 --> 00:08:07,601
Rumor is we're getting
our annual raises early.
222
00:08:07,668 --> 00:08:09,102
People are freaking out.
223
00:08:09,170 --> 00:08:11,104
That's great, Harold.
224
00:08:11,172 --> 00:08:12,705
I'm thinking about
getting a tattoo.
225
00:08:12,773 --> 00:08:14,841
You need a raise for that?
226
00:08:14,909 --> 00:08:16,276
I'm really overpaying
for my apartment.
227
00:08:16,344 --> 00:08:17,911
Good morning, everyone.
228
00:08:17,979 --> 00:08:19,379
Many of you seem to think
229
00:08:19,447 --> 00:08:21,748
this is about
getting your raises early.
230
00:08:21,816 --> 00:08:23,716
- It isn't.
- Suck.
231
00:08:23,784 --> 00:08:25,952
We've discovered a breach
at the firm.
232
00:08:26,020 --> 00:08:29,322
A confidential witness list
was leaked to a rival firm,
233
00:08:29,390 --> 00:08:31,224
Wakefield-Cady.
234
00:08:31,291 --> 00:08:32,792
Now it's entirely possible
235
00:08:32,859 --> 00:08:34,760
that this was
an honest mistake.
236
00:08:34,828 --> 00:08:36,362
If so, we urge
the responsible party
237
00:08:36,430 --> 00:08:37,997
to come forward.
238
00:08:38,064 --> 00:08:41,300
If not, we'll find out
soon enough.
239
00:08:41,368 --> 00:08:45,137
Either way, we will get
to the bottom of this.
240
00:08:45,205 --> 00:08:47,640
Louis.
241
00:08:53,347 --> 00:08:56,883
Jessica seems to think
a mistake's been made.
242
00:08:56,950 --> 00:08:59,218
I don't believe so.
243
00:08:59,286 --> 00:09:02,021
I also don't believe
this is a matter of ethics.
244
00:09:02,089 --> 00:09:04,457
It's a matter of loyalty.
245
00:09:04,525 --> 00:09:07,193
Someone in this room
has betrayed us all,
246
00:09:07,261 --> 00:09:09,996
and it makes me sick.
247
00:09:10,064 --> 00:09:13,533
The fact that it went to those
holier-than-thou pricks
248
00:09:13,601 --> 00:09:17,370
at Wakefield-Cady, you know
what, that makes me sicker.
249
00:09:17,438 --> 00:09:19,339
Now, you all work together,
250
00:09:19,406 --> 00:09:21,441
in the trenches,
shoulder-to-shoulder,
251
00:09:21,509 --> 00:09:24,978
which means one of you
must know who did this.
252
00:09:25,046 --> 00:09:27,380
Now if y'all harbor knowledge
of the perpetrator
253
00:09:27,448 --> 00:09:29,415
and do not turn him in,
254
00:09:29,483 --> 00:09:31,317
you're as bad
as the perpetrator himself,
255
00:09:31,385 --> 00:09:33,218
you along with the perpetrator
will be fired.
256
00:09:33,286 --> 00:09:35,320
He's doing George W. Bush.
257
00:09:35,388 --> 00:09:37,155
You're either with us
or against us, folks.
258
00:09:37,223 --> 00:09:39,124
He sounds like Bush,
but he looks just like Cheney.
259
00:09:42,128 --> 00:09:44,829
You got something
to tell me, Harold?
260
00:09:44,897 --> 00:09:46,297
- Uh-uh.
- No?
261
00:09:46,365 --> 00:09:48,032
Not that dermatological problem
262
00:09:48,100 --> 00:09:49,433
that you were talking
about earlier in my office?
263
00:09:49,501 --> 00:09:51,035
- No, not that one?
- No.
264
00:09:51,102 --> 00:09:53,370
To show you how serious I am,
265
00:09:53,438 --> 00:09:55,205
I have an incentive.
266
00:09:55,273 --> 00:09:57,407
Whoever turns this traitor in
267
00:09:57,475 --> 00:10:01,744
receives $10,000.
268
00:10:01,812 --> 00:10:05,014
You're welcome.
269
00:10:05,081 --> 00:10:07,549
Feel free to go back to work.
270
00:10:07,617 --> 00:10:09,718
$10,000, that's a big tattoo.
271
00:10:09,786 --> 00:10:13,055
Yeah, it'd be huge.
272
00:10:13,123 --> 00:10:15,091
Why?
273
00:10:15,158 --> 00:10:17,393
- Louis, there was a--
- I don't care.
274
00:10:17,461 --> 00:10:18,995
Tell me what you learned
about Travis Tanner.
275
00:10:19,063 --> 00:10:20,497
It's all in there.
276
00:10:20,564 --> 00:10:22,165
Travis Tanner went to Yale,
277
00:10:22,233 --> 00:10:23,934
undergrad in Law,
honors in both.
278
00:10:24,002 --> 00:10:25,903
He was a junior tennis champion.
279
00:10:25,970 --> 00:10:27,905
Tennis.
Just like Louis.
280
00:10:27,973 --> 00:10:29,374
Yeah, he played in college too.
281
00:10:29,442 --> 00:10:31,176
- Oh, my God.
- More importantly,
282
00:10:31,243 --> 00:10:34,112
he was the youngest senior
partner at Clyde-MacPhee.
283
00:10:34,180 --> 00:10:35,980
This guy's record
is off the charts.
284
00:10:36,048 --> 00:10:37,548
Really?
285
00:10:37,616 --> 00:10:39,450
He specializes in breaking
class action lawsuits.
286
00:10:39,518 --> 00:10:41,118
Harris Tobacco, Bell Pesticide,
287
00:10:41,186 --> 00:10:43,287
Gravtech Securities,
he broke 'em all.
288
00:10:43,355 --> 00:10:46,023
How come I've
never heard of him?
289
00:10:46,090 --> 00:10:48,091
Evidentially, he doesn't
like to take public credit.
290
00:10:48,159 --> 00:10:50,861
Stays off the radar,
he avoids the press.
291
00:10:50,929 --> 00:10:53,297
I only found this stuff by
looking through court records.
292
00:10:53,365 --> 00:10:54,833
Now it makes sense.
293
00:10:54,900 --> 00:10:56,268
What?
294
00:10:56,335 --> 00:10:57,869
Why he thinks I know him.
295
00:10:57,937 --> 00:10:59,638
I know those other attorneys.
296
00:10:59,706 --> 00:11:01,373
He thinks they've
told me about him.
297
00:11:01,441 --> 00:11:02,608
- They never did?
- No.
298
00:11:02,676 --> 00:11:04,644
- Why not?
- Because he beat them.
299
00:11:04,712 --> 00:11:07,147
This guy's kind of a badass.
300
00:11:07,215 --> 00:11:08,515
You want me to get you
an autograph?
301
00:11:08,583 --> 00:11:11,218
No, I'm just
respecting our foe.
302
00:11:11,286 --> 00:11:13,154
- Foe?
- It's from the Art of War.
303
00:11:13,222 --> 00:11:14,422
No?
304
00:11:14,490 --> 00:11:16,124
No, look, I need to know
305
00:11:16,192 --> 00:11:17,926
how those other cases
are different from ours.
306
00:11:17,993 --> 00:11:20,295
Well, those other cases
were spread out
307
00:11:20,363 --> 00:11:22,564
geographically,
economically, socially.
308
00:11:22,632 --> 00:11:24,332
Ours is in a single town,
309
00:11:24,400 --> 00:11:28,302
a single school with
a single cluster of plaintiffs.
310
00:11:28,370 --> 00:11:32,807
That tennis-playing douchebag
Travis Tanner's on the phone.
311
00:11:32,875 --> 00:11:34,242
You know I listen.
312
00:11:38,647 --> 00:11:40,481
Travis, what can I do for you?
313
00:11:40,549 --> 00:11:42,450
Yeah, I'm happy
to discuss the case,
314
00:11:42,518 --> 00:11:44,352
on one condition.
315
00:11:44,420 --> 00:11:47,155
You're gonna meet me
at Apple Creek High School.
316
00:11:47,222 --> 00:11:48,957
See you in an hour.
317
00:11:49,024 --> 00:11:50,458
Why do you want to meet there?
318
00:11:50,526 --> 00:11:52,293
Because that's ground zero.
319
00:11:52,360 --> 00:11:54,194
And I want the emotion
of that school under my feet
320
00:11:54,262 --> 00:11:55,596
when I negotiate.
321
00:11:55,663 --> 00:11:57,431
I thought you were
against emotions.
322
00:11:57,498 --> 00:11:58,865
I'm against having emotions,
323
00:11:58,933 --> 00:12:00,533
not against using them.
324
00:12:00,601 --> 00:12:02,368
Come on, I thought
we were homies.
325
00:12:02,436 --> 00:12:04,337
Jimmy, I didn't leak anything.
326
00:12:04,404 --> 00:12:06,005
You know, I remember you said
327
00:12:06,072 --> 00:12:07,706
you hated Louis Litt
and you were second-guessing
328
00:12:07,774 --> 00:12:09,308
your decision
to become a lawyer.
329
00:12:09,376 --> 00:12:11,410
I told you that in confidence
over six cosmopolitans.
330
00:12:11,478 --> 00:12:13,446
It doesn't mean
you're not the guy.
331
00:12:13,513 --> 00:12:15,514
Harold, really?
You drink cosmopolitans?
332
00:12:15,582 --> 00:12:17,083
Stop doing that
unless you're with girls,
333
00:12:17,151 --> 00:12:18,418
which you never are.
334
00:12:18,486 --> 00:12:19,386
And, Jimmy, are you kidding me,
335
00:12:19,453 --> 00:12:20,921
going after Harold?
336
00:12:20,989 --> 00:12:22,189
What, how do you know
he didn't do it?
337
00:12:22,257 --> 00:12:23,324
How do we know
you didn't do it?
338
00:12:23,392 --> 00:12:24,992
Maybe you're the guy.
339
00:12:25,060 --> 00:12:26,494
Oh, my God, guys,
this is ridiculous.
340
00:12:26,562 --> 00:12:28,129
All right, has it occurred
to any of you
341
00:12:28,197 --> 00:12:29,731
that maybe this is all
just a big test?
342
00:12:29,799 --> 00:12:31,466
Wow, wow, spoken like a person
343
00:12:31,534 --> 00:12:33,301
with something to hide.
344
00:12:33,369 --> 00:12:35,370
Louis was talking
about loyalty.
345
00:12:35,438 --> 00:12:37,572
Maybe this is just some test
to see how loyal we are
346
00:12:37,640 --> 00:12:40,041
- by not turning on each other.
- Are you kidding?
347
00:12:40,108 --> 00:12:41,142
Jessica would never play along
with something like that.
348
00:12:41,209 --> 00:12:42,743
Even if it's not a test,
349
00:12:42,810 --> 00:12:44,177
this is a law office,
not Lord of the Flies.
350
00:12:44,245 --> 00:12:46,913
Everybody get back to work.
351
00:12:49,250 --> 00:12:52,852
Are these the Galusska briefs?
352
00:12:54,789 --> 00:12:56,623
You guys, Louis has been
hounding us for these.
353
00:12:56,691 --> 00:12:59,593
Why hasn't anyone
taken them to him?
354
00:12:59,661 --> 00:13:01,462
Are you serious?
355
00:13:01,530 --> 00:13:05,267
Wow.
You're scared of him.
356
00:13:05,334 --> 00:13:08,102
He's Louis Litt,
he's not Darth Vader.
357
00:13:08,170 --> 00:13:10,638
This is what courage looks like.
Jimmy, pay attention.
358
00:13:10,706 --> 00:13:12,507
Please.
359
00:13:12,574 --> 00:13:15,109
Louis, the Galusska briefs.
360
00:13:15,176 --> 00:13:16,977
Sorry they're late.
361
00:13:17,045 --> 00:13:19,547
Hmm, only two days late.
362
00:13:35,428 --> 00:13:37,763
- Sure you're ready for this?
- I'm here, aren't I?
363
00:13:37,831 --> 00:13:40,198
I've been looking into you.
You're an elusive man.
364
00:13:40,266 --> 00:13:41,766
Yeah, well,
when you're number one,
365
00:13:41,834 --> 00:13:43,701
you don't need to broadcast
your victories, Harvey.
366
00:13:43,769 --> 00:13:45,503
That's funny.
Where I come from,
367
00:13:45,571 --> 00:13:47,605
number one doesn't usually
challenge number two
368
00:13:47,673 --> 00:13:49,507
to a fight.
369
00:13:49,575 --> 00:13:51,675
This school
was Apple Creek's pride.
370
00:13:51,743 --> 00:13:53,711
Parents felt safe sending
their children here,
371
00:13:53,779 --> 00:13:55,812
and teachers felt safe
teaching here.
372
00:13:55,880 --> 00:13:58,115
You know what Apple Creek
High School is now?
373
00:13:58,182 --> 00:14:00,050
A bunch of trailers
on the outskirts of town.
374
00:14:00,117 --> 00:14:02,819
All because 30 years ago
your clients failed
375
00:14:02,886 --> 00:14:04,654
to cap an oil well
and gave them all cancer.
376
00:14:04,721 --> 00:14:06,389
You see all these
power lines around here?
377
00:14:06,456 --> 00:14:08,257
They crisscross
the entire town.
378
00:14:08,325 --> 00:14:11,259
Two miles down that road,
paint factory.
379
00:14:11,327 --> 00:14:12,794
You got a microwave tower.
380
00:14:12,862 --> 00:14:14,496
And all this grass
that you see?
381
00:14:14,564 --> 00:14:16,297
It's been treated
with pesticide every week
382
00:14:16,365 --> 00:14:18,066
for 20 years.
383
00:14:18,133 --> 00:14:20,034
You say it's our fault.
I say you're wrong.
384
00:14:20,102 --> 00:14:23,137
That office, Mitch Rosewall,
385
00:14:23,205 --> 00:14:26,207
soccer coach, brain cancer.
386
00:14:26,275 --> 00:14:27,742
Library, Monica Dodd,
volunteer.
387
00:14:27,809 --> 00:14:30,745
She ran it for years.
Stomach cancer.
388
00:14:30,813 --> 00:14:32,646
They both died last month,
389
00:14:32,714 --> 00:14:34,248
and they sure as hell didn't
die from pesticide.
390
00:14:34,316 --> 00:14:35,783
- Can you prove it?
- If we go to trial,
391
00:14:35,851 --> 00:14:38,386
it won't be
about proving anything.
392
00:14:38,454 --> 00:14:42,090
It'll be about Monica,
Mitch, and Kenny,
393
00:14:42,158 --> 00:14:44,059
and you won't stand a chance.
394
00:14:44,127 --> 00:14:47,630
Ah, this is fun, Harvey.
395
00:14:47,698 --> 00:14:49,732
I'm just sorry to say
396
00:14:49,800 --> 00:14:52,101
that we won't get
to do this in court.
397
00:14:52,169 --> 00:14:54,570
Against my advice,
Emerson wants to settle.
398
00:14:54,638 --> 00:14:56,105
You're kidding me.
399
00:14:56,173 --> 00:14:57,807
After all this,
you want to settle.
400
00:14:57,875 --> 00:15:01,077
No, I don't,
but those are my instructions.
401
00:15:01,144 --> 00:15:03,513
Call it a draw.
402
00:15:13,956 --> 00:15:16,524
Mike, get over
to Kenny's house.
403
00:15:16,592 --> 00:15:19,193
Tanner's gonna try
and make him cave.
404
00:15:27,899 --> 00:15:31,135
I came as soon
as I got the message.
405
00:15:31,203 --> 00:15:33,371
Kenny.
406
00:15:33,439 --> 00:15:35,407
It's Harvey Specter.
407
00:15:35,475 --> 00:15:37,844
Was Travis Tanner here?
I was just with him.
408
00:15:37,911 --> 00:15:39,779
He couldn't have beaten
me by much.
409
00:15:39,847 --> 00:15:41,213
Sweetie, why don't
you go inside, okay, baby?
410
00:15:41,281 --> 00:15:43,316
Okay.
411
00:15:43,383 --> 00:15:45,184
No, it wasn't him.
412
00:15:45,252 --> 00:15:47,386
It was someone else.
He wouldn't tell me his name.
413
00:15:47,454 --> 00:15:48,387
He said he was
with Pearson-Hardman,
414
00:15:48,455 --> 00:15:49,455
so I let him in.
415
00:15:49,522 --> 00:15:51,290
Did he mention Tanner's name?
416
00:15:51,358 --> 00:15:52,491
No, but it was obvious
that's who he worked for.
417
00:15:52,559 --> 00:15:53,759
He said me
and the other plaintiffs
418
00:15:53,827 --> 00:15:55,427
were gonna get
a settlement offer soon.
419
00:15:55,495 --> 00:15:57,162
- What else?
- He said if we don't take it,
420
00:15:57,230 --> 00:15:58,530
that they're gonna go after us.
421
00:15:58,598 --> 00:16:00,164
That they have dirt
on everyone.
422
00:16:00,232 --> 00:16:01,132
He mentioned
Eva Williams' arrest
423
00:16:01,200 --> 00:16:02,634
for public intoxication,
424
00:16:02,701 --> 00:16:03,735
Bernie Rutherford's
shoplifting arrest
425
00:16:03,803 --> 00:16:05,003
when he was in college.
426
00:16:05,071 --> 00:16:06,572
That's criminal intimidation.
427
00:16:06,640 --> 00:16:07,773
If they want
to go after me, that's fine.
428
00:16:07,841 --> 00:16:09,408
I can handle it.
429
00:16:09,476 --> 00:16:11,844
But the others,
I don't know if they can.
430
00:16:11,912 --> 00:16:13,313
You have to stay strong, Kenny.
431
00:16:13,380 --> 00:16:15,381
You cave,
everything falls apart.
432
00:16:15,449 --> 00:16:17,083
One more thing,
what did this guy look like?
433
00:16:17,151 --> 00:16:18,785
I don't know,
he was average height,
434
00:16:18,853 --> 00:16:20,554
brown hair, brown eyes.
435
00:16:20,621 --> 00:16:23,456
Thanks.
436
00:16:23,524 --> 00:16:25,457
Want me to start figuring out
who this guy is?
437
00:16:25,525 --> 00:16:27,960
No.
We'll never find him.
438
00:16:36,802 --> 00:16:39,170
How'd you know Tanner
was going after Kenny?
439
00:16:39,237 --> 00:16:41,371
'Cause if I was the type
to go out of bounds,
440
00:16:41,439 --> 00:16:42,606
that's exactly what I'd do.
441
00:16:42,674 --> 00:16:44,742
- You're not?
- No.
442
00:16:44,810 --> 00:16:46,577
So what's our next move?
443
00:16:46,645 --> 00:16:47,678
I'm calling in reinforcements.
444
00:16:47,746 --> 00:16:49,347
What do you mean?
445
00:16:49,414 --> 00:16:51,616
If Tanner sent a guy
to intimidate Kenny,
446
00:16:51,684 --> 00:16:53,218
he's got something else
up his sleeve,
447
00:16:53,286 --> 00:16:55,187
and I want to know what it is.
448
00:16:55,255 --> 00:16:56,956
What?
449
00:16:57,024 --> 00:16:59,693
Nothing, you guys are like
two sides of the same coin.
450
00:16:59,760 --> 00:17:01,795
What are you saying,
he's another me?
451
00:17:01,863 --> 00:17:03,963
No one is another me.
452
00:17:04,031 --> 00:17:05,765
I mean, you told Donna
I was another you.
453
00:17:05,833 --> 00:17:07,533
I never said that.
454
00:17:07,601 --> 00:17:09,601
You said you were looking
for another you,
455
00:17:09,669 --> 00:17:12,270
and then you hired me.
456
00:17:12,338 --> 00:17:14,839
So see how that works?
457
00:17:14,907 --> 00:17:17,475
Logic.
458
00:17:21,046 --> 00:17:24,314
Mike, let's go.
In my office now.
459
00:17:26,685 --> 00:17:28,585
Oh, damn, Mike.
460
00:17:28,653 --> 00:17:30,821
Tell me you didn't
leak the documents, man.
461
00:17:30,889 --> 00:17:32,356
Are you our Benedict Arnold?
462
00:17:32,423 --> 00:17:33,957
Benedict Arnold,
nice reference.
463
00:17:34,025 --> 00:17:35,292
You helping your
high school girlfriend
464
00:17:35,360 --> 00:17:36,293
with her homework again?
465
00:17:36,361 --> 00:17:37,762
Okay, not cool, Mike.
466
00:17:37,829 --> 00:17:39,863
You know Darla's
in community college.
467
00:17:39,931 --> 00:17:42,233
I don't even know why
you laughing, Harold.
468
00:17:42,300 --> 00:17:45,235
You don't have a chick.
469
00:17:45,303 --> 00:17:46,470
She's of age.
470
00:17:51,042 --> 00:17:53,777
I am so very proud
of you, Mike.
471
00:17:53,845 --> 00:17:55,980
Wow, I really wish you
weren't touching me right now.
472
00:17:56,047 --> 00:17:58,549
You are what loyalty
looks like.
473
00:17:58,616 --> 00:18:00,585
You rooted out
the person responsible
474
00:18:00,653 --> 00:18:03,421
for leaking the witness list
to Wakefield-Cady.
475
00:18:03,489 --> 00:18:05,724
Louis, I have no idea
what you're talking about.
476
00:18:05,792 --> 00:18:07,192
It was almost cute
how you hid the evidence
477
00:18:07,260 --> 00:18:08,761
in the Galusska briefs.
478
00:18:08,829 --> 00:18:10,229
Like you didn't want
to take the credit.
479
00:18:10,297 --> 00:18:11,831
What?
Louis, I didn't hide anything.
480
00:18:11,899 --> 00:18:14,367
Don't worry, no one's
gonna label you a snitch.
481
00:18:14,435 --> 00:18:15,969
Snitch?
482
00:18:16,036 --> 00:18:17,737
We didn't even think
to check the fax machines.
483
00:18:17,805 --> 00:18:19,606
That was brilliant.
484
00:18:19,674 --> 00:18:22,642
The list was sent from
right here in this firm.
485
00:18:22,710 --> 00:18:24,911
This is a copy
of a fax submission form
486
00:18:24,978 --> 00:18:26,712
sent from three days ago.
487
00:18:26,780 --> 00:18:28,314
This doesn't implicate anybody.
488
00:18:28,382 --> 00:18:30,283
That's the confidential
employee code.
489
00:18:30,350 --> 00:18:32,618
She must not have known
that the machine recorded it.
490
00:18:32,686 --> 00:18:33,886
She?
491
00:18:33,954 --> 00:18:35,321
Wait, why am I being suspended?
492
00:18:35,389 --> 00:18:36,755
I didn't leak any documents.
493
00:18:36,823 --> 00:18:40,359
Who told Louis I did this?
494
00:18:40,426 --> 00:18:42,560
- Lets go please, this way miss.
- No, no, no, Louis.
495
00:18:42,628 --> 00:18:44,997
You have to stop this.
I didn't turn Rachel in.
496
00:18:45,065 --> 00:18:46,732
That's so sweet
how you didn't really mean
497
00:18:46,800 --> 00:18:48,268
to hand someone in.
498
00:18:48,335 --> 00:18:49,369
Wait, Mike, stop.
499
00:18:49,436 --> 00:18:51,338
You did a great thing.
500
00:18:51,405 --> 00:18:55,075
And because
of that great thing,
501
00:18:55,143 --> 00:18:57,545
$10,000, and don't spend
it in one place.
502
00:19:01,684 --> 00:19:03,418
You say, "Thank you, Louis."
503
00:19:03,486 --> 00:19:05,520
And then,
"You're welcome, Mike."
504
00:19:05,588 --> 00:19:06,854
- Rachel.
- I don't want to talk to you.
505
00:19:06,922 --> 00:19:08,790
- Hey, come on.
- You want "come on"?
506
00:19:08,858 --> 00:19:10,792
- Why would you do that to me?
- I didn't do anything to you.
507
00:19:10,860 --> 00:19:11,960
I didn't fax that goddamn list.
508
00:19:12,028 --> 00:19:13,528
And I didn't turn you in.
509
00:19:13,596 --> 00:19:14,963
Then why was I just
suspended, Mike?
510
00:19:15,031 --> 00:19:16,898
All I know is that I gave
Louis a stack of briefs
511
00:19:16,966 --> 00:19:19,400
and there was some fax with
your confidential code on it.
512
00:19:19,468 --> 00:19:21,002
Do you think that if I was
gonna leak firm documents,
513
00:19:21,069 --> 00:19:23,070
I'd be dumb enough to fax
them with my own code?
514
00:19:23,138 --> 00:19:24,806
No, I don't,
but whoever did this
515
00:19:24,874 --> 00:19:25,940
must have framed you.
516
00:19:26,008 --> 00:19:27,408
Yeah, well, it worked.
517
00:19:27,476 --> 00:19:28,776
Rachel, look, you just--
518
00:19:28,844 --> 00:19:30,411
They're gonna investigate this.
519
00:19:30,479 --> 00:19:31,779
They're gonna clear your name,
you know that.
520
00:19:31,847 --> 00:19:33,480
I've worked there
for five years,
521
00:19:33,548 --> 00:19:35,449
and this is how they treat me?
522
00:19:35,517 --> 00:19:37,351
I'm suspended, Mike.
523
00:19:37,419 --> 00:19:38,485
I'm probably gonna be fired.
524
00:19:38,553 --> 00:19:39,921
I should sue them.
525
00:19:39,989 --> 00:19:41,690
Okay, let's not
do anything rash, okay?
526
00:19:41,757 --> 00:19:43,725
It's not rash.
It's standing up for myself.
527
00:19:43,792 --> 00:19:45,560
Rachel, you--
528
00:19:45,628 --> 00:19:48,164
You're over-react--
529
00:19:59,511 --> 00:20:01,145
Excuse me.
530
00:20:01,212 --> 00:20:03,514
You wouldn't happen to know
what sort of wine
531
00:20:03,581 --> 00:20:05,348
pairs well with
a duck l'orange, would you?
532
00:20:05,416 --> 00:20:07,050
Try something
with a full fruit flavor,
533
00:20:07,118 --> 00:20:09,419
like a Cabernet Sauvignon.
534
00:20:09,487 --> 00:20:12,989
Eh, Sauvignons are a little
bit oaky for my palate.
535
00:20:13,057 --> 00:20:14,958
This article right here
536
00:20:15,026 --> 00:20:17,561
is all about the resurgence
of Pinot Noir.
537
00:20:23,135 --> 00:20:26,904
You know, you could just pay me
right out in public.
538
00:20:26,972 --> 00:20:28,606
But then I wouldn't
feel like James Bond.
539
00:20:28,674 --> 00:20:29,907
Oh, who's that make me?
540
00:20:29,975 --> 00:20:31,642
Pussy Galore.
541
00:20:31,710 --> 00:20:33,044
Octopussy?
542
00:20:33,112 --> 00:20:35,380
That's enough, Harvey.
543
00:20:35,447 --> 00:20:36,814
What do you have for me?
544
00:20:36,882 --> 00:20:39,617
Nothing.
On paper, Tanner's clean.
545
00:20:39,685 --> 00:20:41,953
He may break the rules,
but he covers his tracks.
546
00:20:42,020 --> 00:20:44,622
You've never come up
empty for me before.
547
00:20:44,690 --> 00:20:46,190
I didn't this time either.
548
00:20:46,258 --> 00:20:47,792
Tanner booked a conference room
549
00:20:47,860 --> 00:20:49,760
at the Waldorf
tomorrow at noon.
550
00:20:49,828 --> 00:20:51,863
Divide and conquer.
551
00:20:51,930 --> 00:20:53,764
He's gonna gather
my plaintiffs,
552
00:20:53,832 --> 00:20:57,635
scare them, and then
give them a lowball offer.
553
00:20:57,702 --> 00:21:00,738
And that's illegal.
554
00:21:00,806 --> 00:21:02,173
What?
555
00:21:02,240 --> 00:21:04,642
You've used me
for a lot of things.
556
00:21:04,710 --> 00:21:05,877
You've never asked
me to investigate
557
00:21:05,944 --> 00:21:07,545
another attorney before.
558
00:21:07,613 --> 00:21:10,048
This guy's good.
559
00:21:10,116 --> 00:21:11,717
If he called your plaintiffs,
560
00:21:11,785 --> 00:21:12,985
I can get his phone records
to prove it.
561
00:21:13,053 --> 00:21:14,787
He didn't make
those calls himself.
562
00:21:14,855 --> 00:21:18,859
He's not gonna be
at the Waldorf either tomorrow.
563
00:21:18,926 --> 00:21:21,394
But I will.
564
00:21:27,593 --> 00:21:28,793
Donna, can you tell me
565
00:21:28,861 --> 00:21:30,628
about these confidential
employee codes
566
00:21:30,696 --> 00:21:32,129
that Louis says Rachel used
to fax the witness list
567
00:21:32,197 --> 00:21:33,931
over to Wakefield-Cady?
568
00:21:33,999 --> 00:21:35,833
I have a thousand things
to do before lunch.
569
00:21:35,900 --> 00:21:37,535
Hold Mike's hand
while he crosses the street,
570
00:21:37,602 --> 00:21:38,903
not one of them.
571
00:21:38,971 --> 00:21:40,672
Donna, this one's for Rachel.
572
00:21:40,740 --> 00:21:42,574
What do you need?
573
00:21:42,642 --> 00:21:43,876
I know we use the billing
codes to charge the clients,
574
00:21:43,944 --> 00:21:45,478
but what do we use
the employee codes for?
575
00:21:45,545 --> 00:21:46,979
They're special codes
for when you need to use
576
00:21:47,047 --> 00:21:48,181
the firm's resources
for personal reasons.
577
00:21:48,248 --> 00:21:49,783
We can do that?
578
00:21:49,850 --> 00:21:51,251
- You can't, but Rachel can.
- Why?
579
00:21:51,319 --> 00:21:53,086
Because a fifth-year paralegal
580
00:21:53,154 --> 00:21:55,221
is more valuable to the firm
than a first-year associate.
581
00:21:55,289 --> 00:21:57,256
Okay, so do you have
a personal code?
582
00:21:57,324 --> 00:21:59,925
- I have two.
- So where do you get them?
583
00:21:59,993 --> 00:22:01,960
They're generated
by the I.T. department.
584
00:22:02,028 --> 00:22:03,695
We have an I.T. department?
585
00:22:03,763 --> 00:22:05,630
The computers
don't run themselves.
586
00:22:05,698 --> 00:22:08,266
At least until Skynet
goes active.
587
00:22:08,333 --> 00:22:10,034
Sarah O'Connor.
588
00:22:12,137 --> 00:22:13,704
No.
589
00:22:13,772 --> 00:22:16,107
- No, I'll work on that.
- Really bad.
590
00:22:16,174 --> 00:22:17,041
Yeah.
591
00:22:23,782 --> 00:22:25,951
What?
592
00:22:32,358 --> 00:22:35,060
Uh, hi, excuse me.
I'm looking for Benjamin.
593
00:22:35,128 --> 00:22:36,662
You found him.
594
00:22:36,730 --> 00:22:37,830
Oh, great, I'm Mike Ross.
595
00:22:37,898 --> 00:22:39,565
We just spoke on the phone.
596
00:22:39,633 --> 00:22:41,835
Man, this place is like
Battlestar Galactica.
597
00:22:41,902 --> 00:22:43,536
Where do you guys
keep the Cylons?
598
00:22:43,604 --> 00:22:44,972
What do they pay you guys?
599
00:22:45,039 --> 00:22:46,173
Pearson-Hardman
takes care of us
600
00:22:46,241 --> 00:22:47,741
because we're on call 24/7.
601
00:22:47,809 --> 00:22:48,909
If a server goes down
602
00:22:48,977 --> 00:22:50,711
or a partner's computer crashes,
603
00:22:50,778 --> 00:22:53,080
people die.
604
00:22:53,147 --> 00:22:54,748
That's a little dramatic,
don't you think, Ben?
605
00:22:54,816 --> 00:22:56,750
It's Benjamin.
606
00:22:56,818 --> 00:22:58,184
I'm sure you don't like it
when people call you Mike.
607
00:22:58,252 --> 00:22:59,786
Actually, I prefer Mike.
608
00:22:59,854 --> 00:23:02,322
Well, Mike, six months ago
609
00:23:02,390 --> 00:23:04,790
I was at Connolly White,
the network went haywire,
610
00:23:04,858 --> 00:23:06,692
and we were in a breach
of contract litigation
611
00:23:06,760 --> 00:23:08,961
worth $400 million.
612
00:23:09,029 --> 00:23:10,562
They needed it fixed
in an hour.
613
00:23:10,630 --> 00:23:12,064
No one thought
it could be done.
614
00:23:12,132 --> 00:23:14,066
I had the network up and
running again in 23 minutes.
615
00:23:14,134 --> 00:23:16,169
Is that dramatic
enough for you?
616
00:23:16,236 --> 00:23:18,071
Wow, you're like
a regular Zuckerberg.
617
00:23:18,138 --> 00:23:20,273
Z-Zuckerberg?
618
00:23:20,341 --> 00:23:24,144
Zuckerberg couldn't code
his way out of a paper bag.
619
00:23:24,212 --> 00:23:26,046
You called about
the employee codes.
620
00:23:26,114 --> 00:23:28,382
You're a first year.
You can't have one, sorry.
621
00:23:28,450 --> 00:23:30,751
Okay, well, I don't need one.
622
00:23:30,819 --> 00:23:32,286
I just want to know
if it's possible
623
00:23:32,354 --> 00:23:35,256
for someone to gain access
to somebody else's code.
624
00:23:35,323 --> 00:23:37,024
Sure.
For one person, me.
625
00:23:37,092 --> 00:23:39,027
I have access
to all of the codes.
626
00:23:39,094 --> 00:23:42,129
Okay, so in your short
tenure here,
627
00:23:42,197 --> 00:23:43,598
has anyone ever
asked you for access
628
00:23:43,665 --> 00:23:46,801
to someone else's code?
629
00:23:46,869 --> 00:23:48,936
Once.
Last week.
630
00:23:49,004 --> 00:23:50,271
- Who?
- I can't tell you that.
631
00:23:50,339 --> 00:23:51,772
Why not?
632
00:23:51,840 --> 00:23:53,140
I.T. officer/client privilege.
633
00:23:53,208 --> 00:23:55,776
Does that even exist, Ben?
634
00:23:55,844 --> 00:23:57,311
It does in here.
635
00:23:59,781 --> 00:24:05,819
All right, Ben,
why don't we make a bet?
636
00:24:05,887 --> 00:24:08,255
I think you mean a wager,
Michael.
637
00:24:08,323 --> 00:24:10,190
Yeah, sure.
638
00:24:10,258 --> 00:24:12,826
I'm gonna tell you every single
number on this piece of paper,
639
00:24:12,894 --> 00:24:15,628
and you're gonna
give me that name.
640
00:24:15,696 --> 00:24:17,730
And if you can't?
641
00:24:17,798 --> 00:24:22,268
Then I'm gonna give you
this check for 10 grand.
642
00:24:22,336 --> 00:24:25,271
You get one number, one comma,
one decimal point wrong,
643
00:24:25,339 --> 00:24:28,874
and that money is mine.
644
00:24:28,942 --> 00:24:30,610
Oh, and when I win,
645
00:24:30,677 --> 00:24:31,911
I'll also take
one of those computers.
646
00:24:31,979 --> 00:24:33,346
And for the record,
647
00:24:33,414 --> 00:24:37,016
there's not
a single comma on there.
648
00:24:37,084 --> 00:24:39,118
You ready?
649
00:24:43,691 --> 00:24:45,692
Rachel, it's Mike.
650
00:24:45,760 --> 00:24:48,829
I figured out who leaked
the list to Wakefield-Cady.
651
00:24:48,897 --> 00:24:52,365
It was Louis.
Call me back.
652
00:25:05,711 --> 00:25:08,113
Hi, I'm Rachel Zane.
I'm here for my job interview.
653
00:25:08,180 --> 00:25:10,982
- Welcome to Wakefield-Cady.
- Thank you.
654
00:25:15,255 --> 00:25:17,356
Okay, as soon as we get inside
655
00:25:17,424 --> 00:25:19,826
I need you to find
every plaintiff you interviewed
656
00:25:19,893 --> 00:25:22,028
and tell them they're here
under false pretenses.
657
00:25:22,096 --> 00:25:23,730
- Done.
- Kenny's meeting us here.
658
00:25:23,798 --> 00:25:26,466
We need him to identify
the man who came to see him,
659
00:25:26,534 --> 00:25:27,834
and we're gonna wait
for that guy to approach
660
00:25:27,902 --> 00:25:29,336
any of our plaintiffs.
661
00:25:29,404 --> 00:25:30,904
And if we connect
that guy to Tanner,
662
00:25:30,972 --> 00:25:32,940
then we have him
on criminal intimidation.
663
00:25:33,008 --> 00:25:35,042
And Emerson Petroleum will
have no choice but to settle.
664
00:25:35,110 --> 00:25:37,310
Hey, Kenny.
Good to see you.
665
00:25:37,378 --> 00:25:38,911
This is gonna be fun.
666
00:25:41,214 --> 00:25:42,982
You were right,
667
00:25:43,049 --> 00:25:45,284
he called every one of them.
668
00:25:45,351 --> 00:25:47,652
You see the guy?
669
00:25:47,720 --> 00:25:48,987
No.
670
00:25:49,055 --> 00:25:51,055
Start looking.
671
00:25:53,091 --> 00:25:54,459
Mrs. Williams,
do you remember me?
672
00:25:54,526 --> 00:25:55,760
I'm Mike Ross, from the office.
673
00:25:55,828 --> 00:25:57,529
I remember you.
674
00:25:57,597 --> 00:26:00,032
Do you mind if I ask you
what you're doing here today?
675
00:26:00,099 --> 00:26:01,867
We were invited to come
and hear a settlement offer.
676
00:26:01,935 --> 00:26:04,103
Really?
677
00:26:04,170 --> 00:26:07,307
Um, excuse me
just for a minute.
678
00:26:09,110 --> 00:26:10,811
He came here himself.
679
00:26:10,878 --> 00:26:13,380
Big mistake.
680
00:26:13,447 --> 00:26:14,981
Sorry to ruin
your little brunch,
681
00:26:15,048 --> 00:26:17,383
but I think you know damn well
682
00:26:17,451 --> 00:26:19,985
that you can't legally
address my clients.
683
00:26:20,053 --> 00:26:23,154
Hey, I just came for the juice.
684
00:26:23,222 --> 00:26:24,188
Mmm.
685
00:26:24,256 --> 00:26:25,990
Pulp free.
686
00:26:26,058 --> 00:26:28,793
I know I can't talk
to your clients directly.
687
00:26:28,860 --> 00:26:30,827
But thank God
you're here, Harv.
688
00:26:30,895 --> 00:26:35,032
Because what I can do
is I can talk to you.
689
00:26:35,099 --> 00:26:37,968
Harvey, Emerson Petroleum
690
00:26:38,036 --> 00:26:42,039
is offering $25,000 to each
and every one of your clients.
691
00:26:42,107 --> 00:26:43,574
They don't take that,
692
00:26:43,641 --> 00:26:45,542
this trial stretches out
for years.
693
00:26:45,610 --> 00:26:47,944
Cross-examinations
will be brutal.
694
00:26:48,012 --> 00:26:49,813
You take our settlement,
695
00:26:49,880 --> 00:26:53,550
and this whole thing
will be gone tomorrow.
696
00:26:53,618 --> 00:26:56,320
Now if any of your clients
697
00:26:56,388 --> 00:26:58,156
want to get in touch with me,
698
00:26:58,190 --> 00:27:00,892
here's my number.
699
00:27:04,965 --> 00:27:06,833
Mr. Ross.
700
00:27:06,900 --> 00:27:10,103
Harvey.
701
00:27:10,171 --> 00:27:12,472
Erase that number.
702
00:27:12,540 --> 00:27:14,074
You're not gonna get away
with what you're doing.
703
00:27:14,141 --> 00:27:15,742
You know that, right?
704
00:27:15,810 --> 00:27:17,377
What?
705
00:27:17,445 --> 00:27:19,113
I just addressed you
with a raised voice.
706
00:27:19,181 --> 00:27:21,015
Sometimes my ears
aren't so good.
707
00:27:21,083 --> 00:27:23,250
If other people heard me,
I apologize, Harvey.
708
00:27:23,318 --> 00:27:24,585
I'm just glad
you were smart enough
709
00:27:24,652 --> 00:27:25,986
to figure out
I booked the Waldorf.
710
00:27:29,090 --> 00:27:31,625
Mmm, I think I need
to take this.
711
00:27:31,693 --> 00:27:33,460
I'm guessing
it's one of your clients
712
00:27:33,528 --> 00:27:35,495
wanting to take
my settlement offer.
713
00:27:35,563 --> 00:27:37,597
Hello.
714
00:27:37,665 --> 00:27:41,767
Tanner.
I'm coming after you.
715
00:27:41,835 --> 00:27:43,736
Oh, I got your number.
716
00:27:57,683 --> 00:27:59,483
Plaintiffs are scared.
717
00:27:59,551 --> 00:28:03,754
They're talking about accepting
Tanner's lowball offer.
718
00:28:03,822 --> 00:28:06,357
Those floodgates open
and we're done.
719
00:28:06,425 --> 00:28:07,491
That's why I went
to go see Clarkson.
720
00:28:07,559 --> 00:28:08,893
The legal finance guys?
721
00:28:08,960 --> 00:28:10,328
If we can get
our plaintiffs a loan
722
00:28:10,395 --> 00:28:12,029
against a future jury award,
723
00:28:12,097 --> 00:28:13,797
it'll close the floodgates
and buy us more time.
724
00:28:13,865 --> 00:28:15,533
Those loans
aren't cheap, Harvey.
725
00:28:15,600 --> 00:28:16,967
Well, it's better than settling
726
00:28:17,035 --> 00:28:19,436
for pennies on the dollar.
727
00:28:19,504 --> 00:28:21,438
- Then do it.
- I tried,
728
00:28:21,506 --> 00:28:23,574
but they won't give us anything
without collateral.
729
00:28:23,641 --> 00:28:25,976
They don't think you can win.
730
00:28:26,044 --> 00:28:27,444
They're wrong.
731
00:28:27,512 --> 00:28:29,679
That's what I like to hear.
732
00:28:29,747 --> 00:28:32,348
I need a million dollars
to get that loan.
733
00:28:32,416 --> 00:28:33,816
Are you talking
about firm money?
734
00:28:33,884 --> 00:28:36,019
- Yeah.
- No way that happens.
735
00:28:36,086 --> 00:28:37,487
You don't think I'm a good bet?
736
00:28:37,554 --> 00:28:38,754
That has nothing to do with it.
737
00:28:38,822 --> 00:28:39,755
This was your case.
738
00:28:39,823 --> 00:28:41,590
And I gave it to you to win.
739
00:28:41,658 --> 00:28:43,792
Which I will do if you just
show some faith in me.
740
00:28:43,860 --> 00:28:45,360
You can have my faith,
741
00:28:45,427 --> 00:28:49,030
but you're not
getting my money.
742
00:28:58,740 --> 00:29:00,040
What are you doing here?
743
00:29:00,108 --> 00:29:02,009
I left you three messages.
744
00:29:02,077 --> 00:29:03,744
Louis framed you.
We can take him down.
745
00:29:03,812 --> 00:29:05,512
I don't want
to take him down, Mike.
746
00:29:05,580 --> 00:29:06,714
Why not?
747
00:29:06,781 --> 00:29:08,582
Because I want a fresh start.
748
00:29:08,649 --> 00:29:10,584
So you don't wanna work
at Pearson-Hardman anymore?
749
00:29:10,651 --> 00:29:12,419
I applied for a job
at Wakefield-Cady.
750
00:29:12,487 --> 00:29:13,587
They offered it to me
in the room.
751
00:29:13,655 --> 00:29:14,955
I start Monday.
752
00:29:15,023 --> 00:29:16,524
You took a job at the company
753
00:29:16,591 --> 00:29:17,758
that ended up
with the leaked list?
754
00:29:17,826 --> 00:29:19,059
Do you know
what that looks like?
755
00:29:19,127 --> 00:29:20,494
I don't care
what it looks like.
756
00:29:20,562 --> 00:29:21,996
I'm not guilty,
and I need a job.
757
00:29:22,063 --> 00:29:23,998
So the going gets rough,
and you just quit?
758
00:29:24,065 --> 00:29:26,567
No, I'm not quitting.
I was fired, remember?
759
00:29:26,635 --> 00:29:27,902
No, you were suspended,
760
00:29:27,969 --> 00:29:29,504
and you could still
save your job.
761
00:29:29,571 --> 00:29:31,472
If Louis wants me gone,
I'm gone.
762
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
Rachel, Louis tried
to frame me once,
763
00:29:32,608 --> 00:29:33,908
and I fought back.
764
00:29:33,976 --> 00:29:35,009
Why aren't you doing
the same thing?
765
00:29:35,077 --> 00:29:36,777
Because except for you,
766
00:29:36,845 --> 00:29:38,879
no one from Pearson-Hardman
has contacted me at all.
767
00:29:38,947 --> 00:29:41,015
Why would I fight
to stay there?
768
00:29:41,083 --> 00:29:43,117
They're accusing me
of spilling secrets?
769
00:29:43,184 --> 00:29:45,418
I'll show 'em spilling secrets.
770
00:29:45,486 --> 00:29:47,654
I'll tell
Wakefield-Cady everything.
771
00:29:47,722 --> 00:29:49,889
I may not have
a photographic memory, Mike,
772
00:29:49,957 --> 00:29:52,959
but I sure as hell know a lot.
773
00:29:53,026 --> 00:29:55,361
Rachel.
774
00:30:01,568 --> 00:30:03,769
Moneypenny.
775
00:30:03,837 --> 00:30:05,471
- Don't call me that.
- Why not?
776
00:30:05,538 --> 00:30:07,006
Because she had
a thing for him.
777
00:30:07,073 --> 00:30:08,373
This is the other way around.
778
00:30:08,441 --> 00:30:10,209
You don't like me?
779
00:30:10,276 --> 00:30:11,543
Like you enough
to give you this.
780
00:30:11,611 --> 00:30:13,678
What's that?
781
00:30:13,746 --> 00:30:16,014
I tapped the phones
at Emerson Petroleum.
782
00:30:16,081 --> 00:30:18,716
This is a conference call
between Travis Tanner
783
00:30:18,784 --> 00:30:20,585
and several high-ranking
Emerson executives.
784
00:30:20,652 --> 00:30:22,520
I hope they're talking about
more than just the weather.
785
00:30:22,587 --> 00:30:24,488
They're talking about Tanner
intimidating your client.
786
00:30:24,556 --> 00:30:26,023
Both you and I know
that without a warrant
787
00:30:26,091 --> 00:30:28,025
this recording's
not admissible in court.
788
00:30:28,093 --> 00:30:31,628
It is if you testify that you
don't know where it came from.
789
00:30:31,696 --> 00:30:33,764
Why'd you do this?
790
00:30:35,533 --> 00:30:37,635
Because you need it.
791
00:30:37,703 --> 00:30:41,505
I'm not gonna commit perjury
to win a case.
792
00:30:48,713 --> 00:30:50,013
Oh, weird, look what I found.
793
00:30:50,081 --> 00:30:52,582
Oh.
794
00:30:52,650 --> 00:30:55,651
You are a prince among men.
795
00:30:55,719 --> 00:30:57,253
I don't understand
why you use skim milk
796
00:30:57,320 --> 00:30:59,922
and then put whipped cream
and sugar in it.
797
00:30:59,989 --> 00:31:02,190
Because I use skim milk,
798
00:31:02,258 --> 00:31:04,793
I can put whipped cream
and sugar in it.
799
00:31:04,861 --> 00:31:07,862
Ah.
800
00:31:07,930 --> 00:31:09,464
What's wrong?
801
00:31:09,532 --> 00:31:12,667
- Can we talk for a second?
- Yeah.
802
00:31:12,734 --> 00:31:16,638
Last week Louis got
Rachel's confidential code
803
00:31:16,706 --> 00:31:18,006
from the I.T. department.
804
00:31:18,074 --> 00:31:19,942
And?
805
00:31:20,010 --> 00:31:21,878
And it's a smoking gun.
806
00:31:21,945 --> 00:31:23,947
He's the one that set her up.
807
00:31:24,014 --> 00:31:25,782
Why would Louis
betray the firm?
808
00:31:25,850 --> 00:31:27,651
I don't know,
maybe he's still upset
809
00:31:27,719 --> 00:31:29,253
that he got passed over
for senior partner
810
00:31:29,321 --> 00:31:30,921
and leaked the list
before he jumped ship.
811
00:31:30,989 --> 00:31:32,956
Mike, Louis is a lot of things,
812
00:31:33,024 --> 00:31:34,858
but he's not a traitor.
813
00:31:34,926 --> 00:31:36,660
That man bleeds
Pearson-Hardman.
814
00:31:36,727 --> 00:31:37,894
He's probably wearing
Pearson-Hardman underwear
815
00:31:37,962 --> 00:31:39,296
right now.
816
00:31:39,364 --> 00:31:40,865
I went to the tennis club
with him.
817
00:31:40,932 --> 00:31:42,132
Trust me, he doesn't
wear underwear.
818
00:31:42,200 --> 00:31:43,901
I care about Rachel too.
819
00:31:43,969 --> 00:31:47,171
Louis didn't do this.
820
00:31:47,239 --> 00:31:50,641
Okay.
821
00:31:50,709 --> 00:31:52,243
And if you ever mention
822
00:31:52,311 --> 00:31:54,045
Louis' underwear situation
to me again--
823
00:31:54,113 --> 00:31:55,614
You're the one
that brought it up.
824
00:31:55,682 --> 00:31:58,484
- Go.
- Okay.
825
00:32:00,187 --> 00:32:02,188
74 plaintiffs.
826
00:32:02,256 --> 00:32:04,758
I can't believe they're willing
to cave for $25,000.
827
00:32:04,825 --> 00:32:06,226
Slow down.
828
00:32:06,294 --> 00:32:08,228
We need to figure out
how to beat Tanner.
829
00:32:08,296 --> 00:32:10,664
Guy's been a step ahead of me
this entire time.
830
00:32:10,732 --> 00:32:13,200
- It's pretty obvious why.
- Why?
831
00:32:13,267 --> 00:32:14,968
You told me that you knew
he'd go to Kenny
832
00:32:15,036 --> 00:32:16,569
because that's what you'd do,
833
00:32:16,637 --> 00:32:18,271
if you were willing
to go out of bounds.
834
00:32:18,339 --> 00:32:22,508
You anticipated him by
thinking about what you'd do.
835
00:32:22,576 --> 00:32:24,110
And?
836
00:32:24,177 --> 00:32:25,677
And that's exactly
what he's doing to you.
837
00:32:25,745 --> 00:32:27,613
Maybe the only way
to get ahead of this guy
838
00:32:27,680 --> 00:32:30,916
is to, I don't know, think
about what you wouldn't do.
839
00:32:30,983 --> 00:32:33,852
Surprise myself.
I like that.
840
00:32:33,920 --> 00:32:35,320
You're welcome.
841
00:32:35,388 --> 00:32:36,922
You wanna tell me
what you're doing?
842
00:32:36,990 --> 00:32:38,591
Nope.
843
00:32:38,659 --> 00:32:39,792
Doesn't seem fair to the person
844
00:32:39,860 --> 00:32:41,194
whose idea it was.
845
00:32:41,262 --> 00:32:42,963
You're gone.
846
00:32:46,935 --> 00:32:49,336
- You wanted to talk, talk.
- I did.
847
00:32:49,404 --> 00:32:52,006
I want to put
this competition aside,
848
00:32:52,073 --> 00:32:53,607
call it a draw.
849
00:32:53,675 --> 00:32:55,642
Tapping out, Harv?
850
00:32:55,710 --> 00:32:57,077
This isn't about that.
851
00:32:57,144 --> 00:32:58,878
This is about real people.
852
00:32:58,946 --> 00:33:00,613
You make them
a reasonable offer,
853
00:33:00,681 --> 00:33:02,081
I'll get them to take it.
854
00:33:02,149 --> 00:33:03,950
Real people?
855
00:33:04,018 --> 00:33:05,685
You're standing there
in a $12,000 suit
856
00:33:05,753 --> 00:33:07,720
asking me not to do my job.
857
00:33:07,788 --> 00:33:09,856
You care so much
about those real people,
858
00:33:09,923 --> 00:33:11,724
I suggest you give them
your lunch money
859
00:33:11,792 --> 00:33:13,058
but don't ask me for mine.
860
00:33:19,334 --> 00:33:22,970
Vanessa, I'm gonna need
that wiretap after all.
861
00:33:26,991 --> 00:33:28,425
- Is there any more of that?
- Last cup.
862
00:33:28,492 --> 00:33:29,726
- Did you make--
- Nope.
863
00:33:29,794 --> 00:33:31,495
Dude, that's common courtesy.
864
00:33:31,562 --> 00:33:34,197
You finish a pot,
you make another one.
865
00:33:34,265 --> 00:33:36,499
You gonna turn me
into Louis if I don't?
866
00:33:36,567 --> 00:33:39,269
Hmm?
Get me fired too?
867
00:33:39,337 --> 00:33:42,638
Michael.
868
00:33:42,706 --> 00:33:45,475
Benjamin,
you got something for me?
869
00:33:45,542 --> 00:33:47,276
Wager's a wager, fair is fair.
870
00:33:47,344 --> 00:33:49,378
Here's your GX-9000.
871
00:33:49,446 --> 00:33:50,712
You're a good man.
872
00:33:50,780 --> 00:33:53,348
Use it for porn, and I'll know.
873
00:33:53,416 --> 00:33:54,850
Weird.
874
00:33:54,917 --> 00:33:58,755
Hey, Louis, how you doing?
875
00:33:58,822 --> 00:34:01,725
Why did Benjamin
just call you Louis?
876
00:34:01,793 --> 00:34:04,260
I don't know.
Made a mistake.
877
00:34:06,597 --> 00:34:09,367
Oh.
878
00:34:09,434 --> 00:34:12,337
No, he didn't.
879
00:34:12,404 --> 00:34:16,441
He called you Louis because
he thinks you are Louis.
880
00:34:16,509 --> 00:34:19,544
Because you posed as Louis
to get Rachel's employee code,
881
00:34:19,612 --> 00:34:22,380
didn't you?
882
00:34:22,447 --> 00:34:24,882
Look, Mike,
it's not what you think.
883
00:34:24,949 --> 00:34:28,951
It's exactly what I think.
884
00:34:29,019 --> 00:34:30,886
Go on.
Start talking, Jimmy,
885
00:34:30,954 --> 00:34:32,554
or I'll get get Benjamin
886
00:34:32,622 --> 00:34:34,489
and we can all go see
Jessica together.
887
00:34:34,557 --> 00:34:37,625
Listen.
888
00:34:37,692 --> 00:34:40,060
Wakefield-Cady offered me
a junior partnership
889
00:34:40,128 --> 00:34:41,829
if I leaked the witness list.
890
00:34:41,897 --> 00:34:45,499
No, no, listen, Mike.
I have huge law school debts.
891
00:34:45,567 --> 00:34:47,868
Okay?
I mean, don't you?
892
00:34:47,936 --> 00:34:49,870
I can't wait
for Pearson-Hardman
893
00:34:49,938 --> 00:34:51,405
to make me a partner.
894
00:34:51,473 --> 00:34:55,876
So what are you still
doing here then?
895
00:34:55,944 --> 00:34:57,945
After I gave them the list,
896
00:34:58,013 --> 00:34:59,547
they reneged on the offer.
897
00:34:59,614 --> 00:35:00,982
Big surprise.
898
00:35:01,049 --> 00:35:02,983
I didn't see that one coming.
899
00:35:03,051 --> 00:35:07,321
Just don't turn me in, Mike,
please.
900
00:35:07,389 --> 00:35:10,491
I came from nothing.
901
00:35:10,558 --> 00:35:12,993
I worked my ass off
to get into Harvard Law
902
00:35:13,061 --> 00:35:14,962
and become an associate here.
903
00:35:15,030 --> 00:35:17,431
You know who else
worked their ass off?
904
00:35:17,499 --> 00:35:20,334
Rachel Zane,
the paralegal who got fired
905
00:35:20,402 --> 00:35:21,770
because of what you did.
906
00:35:21,837 --> 00:35:23,972
I didn't know it was her code.
907
00:35:24,040 --> 00:35:25,507
I just needed
some numbers, man.
908
00:35:25,575 --> 00:35:26,876
I didn't think
I was gonna get caught.
909
00:35:28,545 --> 00:35:30,280
Look, Mike, I made one mistake.
910
00:35:30,347 --> 00:35:32,082
Okay?
911
00:35:32,150 --> 00:35:34,451
I mean, haven't you
ever cut some corners?
912
00:35:34,519 --> 00:35:37,154
Done some things you regretted?
913
00:35:43,762 --> 00:35:46,630
Jimmy, I like you, man, okay?
914
00:35:46,698 --> 00:35:48,698
But to clear Rachel's name,
915
00:35:48,766 --> 00:35:51,668
they have to know
she wasn't the one.
916
00:35:51,735 --> 00:35:54,470
If you come forward,
917
00:35:54,538 --> 00:35:56,539
maybe they fire you.
918
00:35:56,606 --> 00:35:58,708
If I turn you in,
919
00:35:58,776 --> 00:36:02,345
it's gonna follow you
for the rest of your career.
920
00:36:02,413 --> 00:36:04,781
It's up to you.
921
00:36:10,889 --> 00:36:12,891
Harvey, I'm gonna
do you a favor.
922
00:36:12,959 --> 00:36:15,293
Why don't you tell Mike Ross
to take a hike?
923
00:36:15,361 --> 00:36:17,663
He can stay.
924
00:36:17,730 --> 00:36:21,665
Okay.
925
00:36:21,733 --> 00:36:24,034
You see, 95 of your plaintiffs
926
00:36:24,102 --> 00:36:26,570
have already called me
about the settlement.
927
00:36:26,638 --> 00:36:27,838
It's just a matter of time
928
00:36:27,905 --> 00:36:29,305
before the rest of them
see the light.
929
00:36:29,373 --> 00:36:30,840
I win.
930
00:36:30,908 --> 00:36:32,308
I don't know
the last time you checked,
931
00:36:32,376 --> 00:36:33,810
but as of this morning
932
00:36:33,878 --> 00:36:35,978
all 200 of my plaintiffs
are staying with me.
933
00:36:36,046 --> 00:36:37,679
Bullshit.
934
00:36:37,747 --> 00:36:39,048
I got them an advance
against their settlement.
935
00:36:39,115 --> 00:36:40,549
No finance company
in their right mind
936
00:36:40,617 --> 00:36:42,684
will back your suit.
937
00:36:42,752 --> 00:36:44,487
I don't know if they
taught you math at Yale,
938
00:36:44,554 --> 00:36:46,055
but that's 5 million.
939
00:36:46,122 --> 00:36:48,457
$25,000 a plaintiff.
940
00:36:48,524 --> 00:36:51,060
Exactly what you tried
to buy them off for.
941
00:36:51,127 --> 00:36:53,896
You know what this means?
942
00:36:53,964 --> 00:36:56,199
I'm gonna hammer them all
one by one,
943
00:36:56,267 --> 00:36:58,568
break them down,
and it's gonna get ugly.
944
00:36:58,636 --> 00:37:00,838
No, you're not.
945
00:37:00,905 --> 00:37:02,907
What the hell is that?
946
00:37:02,975 --> 00:37:06,077
It's a conversation between
you and Emerson Petroleum
947
00:37:06,144 --> 00:37:09,314
discussing how you sent a man
to intimidate Kenny Verdasco.
948
00:37:09,382 --> 00:37:11,116
Take a listen.
949
00:37:11,184 --> 00:37:13,085
Don't worry,
it's not gonna give you cancer.
950
00:37:13,153 --> 00:37:15,955
No matter what that is,
it's not admissible.
951
00:37:16,022 --> 00:37:18,824
Unless of course you had
a warrant, which you didn't.
952
00:37:20,761 --> 00:37:23,128
Showed up on my doorstep.
953
00:37:23,196 --> 00:37:25,030
And I declared that
in this affidavit
954
00:37:25,098 --> 00:37:28,700
which I'm about
to send to court.
955
00:37:28,768 --> 00:37:30,169
Hmm.
956
00:37:30,236 --> 00:37:32,405
So you're gonna
perjure yourself
957
00:37:32,472 --> 00:37:33,973
just to win this case?
958
00:37:34,041 --> 00:37:36,476
No, I'm not gonna
perjure myself.
959
00:37:36,543 --> 00:37:38,644
Even if I were, it wouldn't be
just to win this case.
960
00:37:38,712 --> 00:37:41,080
It'd be to get your ass
thrown in jail.
961
00:37:41,148 --> 00:37:43,216
See, you have
power of attorney,
962
00:37:43,283 --> 00:37:44,718
and you're gonna accept
this settlement,
963
00:37:44,785 --> 00:37:46,453
$2 million a plaintiff.
964
00:37:46,520 --> 00:37:47,921
You're gonna take it.
965
00:37:47,988 --> 00:37:49,723
And you and that
shit-eating grin
966
00:37:49,790 --> 00:37:51,157
are gonna fly back to Boston
967
00:37:51,225 --> 00:37:52,625
and never come back
to my town again.
968
00:38:02,670 --> 00:38:05,004
You can use mine.
969
00:38:21,756 --> 00:38:25,059
Told you I'd get his autograph.
970
00:38:25,127 --> 00:38:27,662
I can't believe you.
971
00:38:27,730 --> 00:38:29,231
You were gonna perjure
yourself just to win.
972
00:38:29,298 --> 00:38:31,100
I thought you didn't
cross lines,
973
00:38:31,167 --> 00:38:33,102
that that's the difference
between guys like you and him.
974
00:38:33,170 --> 00:38:36,138
I had no intention
of submitting this affidavit.
975
00:38:36,206 --> 00:38:37,907
I'm not gonna perjure myself,
976
00:38:37,975 --> 00:38:40,176
but Tanner doesn't know that,
and he never will.
977
00:38:40,244 --> 00:38:42,045
How do you know?
978
00:38:42,112 --> 00:38:43,646
Because a man who's willing
to break the rules
979
00:38:43,713 --> 00:38:45,081
can't imagine
someone else wouldn't.
980
00:38:45,149 --> 00:38:46,316
You said that
you took my advice
981
00:38:46,383 --> 00:38:48,218
and that you
surprised yourself.
982
00:38:48,286 --> 00:38:49,719
I did.
983
00:38:49,787 --> 00:38:51,288
That loan I got
for the plaintiffs,
984
00:38:51,355 --> 00:38:54,257
I put up a million dollars
of my own money to get it.
985
00:38:54,325 --> 00:38:58,094
If that's not having emotion,
I don't know what is.
986
00:38:58,162 --> 00:39:01,230
- Get out.
- That seemed a little angry.
987
00:39:01,298 --> 00:39:03,166
Feeling good?
Satisfied? Happy?
988
00:39:03,234 --> 00:39:04,467
All right.
989
00:39:04,535 --> 00:39:06,870
Emotional.
990
00:39:13,944 --> 00:39:15,945
Okay, maybe a little happy.
991
00:39:19,650 --> 00:39:22,218
$2 million?
992
00:39:22,286 --> 00:39:24,220
Didn't I tell you
he was my right hand?
993
00:39:24,287 --> 00:39:26,655
- I don't know what to say.
- Don't say anything.
994
00:39:26,723 --> 00:39:28,924
Tell me what it's like when you
deliver this news to everyone.
995
00:39:28,992 --> 00:39:31,393
Thank you.
996
00:39:35,331 --> 00:39:36,798
Told you I'd win.
997
00:39:36,866 --> 00:39:39,201
And it's a good thing too.
998
00:39:39,268 --> 00:39:42,170
Because if you hadn't, oh...
999
00:39:42,238 --> 00:39:44,906
What, oh?
1000
00:39:44,974 --> 00:39:47,242
There's no way we're gonna
cover that million dollars.
1001
00:39:47,310 --> 00:39:49,678
- None of it?
- Nope.
1002
00:39:49,746 --> 00:39:51,546
Hey, how's your shoulder?
1003
00:39:51,614 --> 00:39:53,949
Amazing.
1004
00:40:05,695 --> 00:40:06,895
You called me?
1005
00:40:06,963 --> 00:40:09,498
Sure did.
1006
00:40:10,967 --> 00:40:12,534
Have a seat.
1007
00:40:12,602 --> 00:40:14,837
I prefer to stand.
1008
00:40:14,905 --> 00:40:17,873
Fair enough.
1009
00:40:17,941 --> 00:40:21,644
Uh, I made a mistake.
1010
00:40:21,712 --> 00:40:23,846
You were unfairly punished,
1011
00:40:23,914 --> 00:40:25,614
and I would like to officially
1012
00:40:25,682 --> 00:40:27,716
just welcome you back.
1013
00:40:27,784 --> 00:40:30,185
- Thank you.
- You're welcome.
1014
00:40:30,253 --> 00:40:32,722
Are you kidding me?
1015
00:40:32,790 --> 00:40:35,024
You think I'm gonna make it
that easy on you?
1016
00:40:37,027 --> 00:40:39,829
I want a raise.
1017
00:40:39,897 --> 00:40:42,765
- 3%.
- 10%.
1018
00:40:42,833 --> 00:40:46,202
- 7%.
- 10%.
1019
00:40:46,269 --> 00:40:47,970
Fine.
1020
00:40:48,038 --> 00:40:49,338
And Pearson-Hardman
pays for law school
1021
00:40:49,406 --> 00:40:50,973
when I decide to go.
1022
00:40:51,041 --> 00:40:53,342
Agreed.
1023
00:40:53,410 --> 00:40:55,978
And one more thing.
1024
00:40:56,046 --> 00:40:58,180
This shoulda been the first
words out of your mouth
1025
00:40:58,248 --> 00:41:00,415
when I walked in here.
1026
00:41:00,483 --> 00:41:04,286
You need to apologize to me
right now
1027
00:41:04,353 --> 00:41:06,054
or I'm gonna file a lawsuit
1028
00:41:06,122 --> 00:41:07,622
against you
first thing in the morning.
1029
00:41:07,690 --> 00:41:10,625
You're right.
1030
00:41:10,693 --> 00:41:12,660
I should have apologized.
1031
00:41:12,727 --> 00:41:16,830
But don't you threaten me.
1032
00:41:16,898 --> 00:41:19,065
I followed procedure
to the letter,
1033
00:41:19,133 --> 00:41:21,134
and you have no basis
for a lawsuit.
1034
00:41:21,202 --> 00:41:22,670
No, I don't.
1035
00:41:22,737 --> 00:41:24,671
Not about this.
1036
00:41:24,739 --> 00:41:26,741
But if you don't think
I have a basis
1037
00:41:26,808 --> 00:41:31,245
for all the shit you've pulled
over the years I've been here,
1038
00:41:31,313 --> 00:41:32,880
think again.
1039
00:41:36,251 --> 00:41:38,352
I'm sorry.
1040
00:41:38,420 --> 00:41:39,787
Okay?
1041
00:41:50,133 --> 00:41:52,735
How'd it go?
1042
00:41:52,802 --> 00:41:53,969
I don't know if you
had plans tonight,
1043
00:41:54,037 --> 00:41:55,237
but you're gonna cancel
and help me put
1044
00:41:55,305 --> 00:41:56,739
my office back together.
1045
00:41:56,806 --> 00:41:58,273
Sure thing.
1046
00:41:58,341 --> 00:42:00,708
So long as you don't quit
halfway through.
1047
00:42:00,776 --> 00:42:02,644
Thank you, Mike.
1048
00:42:02,712 --> 00:42:06,047
Yeah, sure thing.
1049
00:42:09,045 --> 00:42:12,428
- So, where does this go?
- There.
1050
00:42:13,387 --> 00:42:17,853
Sync by n17t01
www.addic7ed.co൭ഊ㤊㤹ഹ《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ75380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.