All language subtitles for Spare Me Great Lord S2 - 07.[AioFilm.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:27,980
Rezamxc :مترجم
رسانهی آیوفیلم تقدیم میکند
@AioSub | @AioFilmcom
2
00:00:36,210 --> 00:00:38,010
کمتر چاپلوسی منو بکن
3
00:00:38,010 --> 00:00:40,180
من میتونم قلب آدما رو بخونم
4
00:00:40,430 --> 00:00:42,100
من احساسات منفی کمی گرفتم
5
00:00:42,100 --> 00:00:44,270
هرچقدر ناراضی باشی، من خوشحال ترم
6
00:00:44,280 --> 00:00:44,670
حرف بزن
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,600
اره، اره، اره، اره، هرچی گفتی درسته
8
00:00:46,650 --> 00:00:48,770
اگه میدونی چطور بری جلو و برگردی، پس مزاحم من نشو
9
00:00:48,930 --> 00:00:49,910
در غروب آفتاب سگ واق واق میکنه
10
00:00:49,930 --> 00:00:50,980
کارگر نمونه نارنجک پرتاب میکنه
11
00:00:51,100 --> 00:00:52,060
شخیصت های فرعی
12
00:00:52,140 --> 00:00:53,010
مدام دارن شکست میخورن
13
00:00:55,150 --> 00:00:57,310
فقط با قدرت سه امتیازی بازی کن
14
00:00:59,350 --> 00:01:01,470
چرا روی زمین افتادید؟
15
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
خیلی بده منو سرزنش میکنن که چرا توجه نکردم
16
00:01:03,690 --> 00:01:05,690
فاصله بین من و تو رو نادیده گرفتم
17
00:01:05,770 --> 00:01:07,520
حریفم خوب باشه یا نباشه اونو له می کنم
18
00:01:07,850 --> 00:01:09,600
من به خاطر تو بر همه چیز مسلط شدم
19
00:01:10,430 --> 00:01:11,930
من برای زندگیم به هم وابسته ام
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,140
بی تفاوتی، بیماری همیشگی منه
21
00:01:14,680 --> 00:01:16,100
من هنوز مشکل رو متوجه نشدم
22
00:01:16,220 --> 00:01:18,310
قبل از تاب دادن شمشیر به دلیل نیاز دارم
23
00:01:18,640 --> 00:01:20,390
چیزهایی که نمی فهمیدم
24
00:01:20,800 --> 00:01:22,640
ناگهان تصویری رو که
25
00:01:22,810 --> 00:01:25,150
در ذهنم می گذشت لمس کرد
26
00:01:26,770 --> 00:01:30,220
دنیا پر از خاک و گِله
27
00:01:30,640 --> 00:01:32,730
همیشه کسی هست که در اسمون بالا باشه
28
00:01:32,810 --> 00:01:34,850
تا از باد و باران مرز خالی از سکنه محافظت کنه
29
00:01:35,180 --> 00:01:38,390
آدم عاقل اگه خیلی خسته باشه میتونه یک احمق باشه
30
00:01:38,930 --> 00:01:40,970
که از یک سوم هکتار دفاع کنه،
31
00:01:41,260 --> 00:01:43,760
حتی اگه به معنای کشتن باشه تا همه چیز رو زیر رو کنه
32
00:01:47,890 --> 00:01:49,810
از حد متوسط پایین تر،
33
00:01:49,930 --> 00:01:51,970
به اخلاق من و تو مربوط میشه
34
00:01:56,180 --> 00:01:57,980
وانمود کن که یک ماهی شور بزرگی،
35
00:01:58,060 --> 00:02:00,520
مگه اینکه روزی متوجه بشی
که اژدها، فلس های برعکس دارن
36
00:02:05,830 --> 00:02:08,750
قسمت هفت
37
00:02:20,880 --> 00:02:22,670
اینجا کجاست؟
38
00:02:22,880 --> 00:02:25,040
الان باید چیکار کنیم؟ من یکم میترسم
39
00:02:26,920 --> 00:02:28,210
خطری هست؟
40
00:02:29,170 --> 00:02:30,170
کجا قائم بشیم؟
41
00:02:36,540 --> 00:02:37,170
نترسید
42
00:02:39,210 --> 00:02:39,830
وی چیان یی،
43
00:02:40,830 --> 00:02:41,460
توهم اینجایی
44
00:02:42,080 --> 00:02:43,040
تو استداد ذاتی برتر کلاسی
45
00:02:43,460 --> 00:02:44,420
پس ما تو رو دنبال میکنیم
46
00:02:45,260 --> 00:02:45,440
امم
47
00:02:46,960 --> 00:02:48,290
همگی در «یی جی» مراقب هم
48
00:02:48,500 --> 00:02:49,080
باشن
49
00:02:50,210 --> 00:02:51,000
حالا که تعداد مون زیاده
50
00:02:51,170 --> 00:02:52,080
میتونیم یک گروه تشکیل بدیم
51
00:02:52,830 --> 00:02:53,670
من رهبر گروه میشم
52
00:02:56,740 --> 00:02:57,410
بله
53
00:02:58,500 --> 00:02:59,170
اول،
54
00:02:59,500 --> 00:03:01,040
یه مسیر رو انتخاب کنیم
55
00:03:02,130 --> 00:03:03,370
کسی پیشنهادی نداره؟
56
00:03:04,420 --> 00:03:05,540
خورشید رو دنبال کنیم
57
00:03:09,670 --> 00:03:11,330
این روش مسلما جواب نمیده
58
00:03:11,670 --> 00:03:12,750
پس...
59
00:03:13,830 --> 00:03:14,830
دنبال...
60
00:03:16,180 --> 00:03:16,810
...ماه کنید
61
00:03:21,960 --> 00:03:22,580
اینم خوب نیست
62
00:03:23,000 --> 00:03:24,170
بیاین اول از کوه بالا بریم
63
00:03:24,670 --> 00:03:26,000
قبل از اینکه تصمیم دیگه ای بگیریم
64
00:03:26,170 --> 00:03:26,920
کل منظره رو میشه دید
65
00:03:28,790 --> 00:03:30,120
درسته، درسته، درسته
66
00:03:30,270 --> 00:03:30,900
پس
67
00:03:30,920 --> 00:03:32,620
چرا اول بالای درخت نمیرید؟
68
00:03:36,330 --> 00:03:37,960
این همکلاسی، حق میگه
69
00:03:38,630 --> 00:03:40,040
حالا که پیشنهاد خودت بود
70
00:03:40,330 --> 00:03:41,370
چطوره
71
00:03:42,210 --> 00:03:43,210
خودت بالا نری؟
72
00:03:45,080 --> 00:03:45,920
بهتره شماها برید
73
00:03:46,500 --> 00:03:47,960
اگه اون بالا خطری بود چی؟
74
00:03:51,630 --> 00:03:53,040
شوخی کردم
75
00:03:53,330 --> 00:03:54,750
خودتون ببینید، خیلی جدی گرفتید
76
00:03:55,790 --> 00:03:56,330
میرم
77
00:03:56,710 --> 00:03:58,460
من به هیچ وقت
حقیر و بی شرم نیستم که حریص زندگی...
78
00:03:58,580 --> 00:03:59,330
و ترس از مرگ داشته باشم
79
00:03:59,460 --> 00:04:02,080
مثل بعضیا نیستم که دانش آموزا رو بجای خودش می فرسته
80
00:04:02,670 --> 00:04:03,080
مگه نه؟
81
00:04:05,710 --> 00:04:07,620
این دفعه مسلما میتونم بیشتر پول در بیارم
82
00:04:34,920 --> 00:04:37,920
با اینکه این حیونای وحشی فقط 1 دونه احساس منفی دارن
83
00:04:38,380 --> 00:04:40,870
ولی در دراز مدت ،خیلی میشه
84
00:04:41,710 --> 00:04:43,920
دفعه بعدی دونه دونه دندون هاشو می کشم بیرون
85
00:04:56,330 --> 00:04:57,670
این تیکه شاخه خیلی قویه
86
00:05:07,880 --> 00:05:09,290
همون پسره که شبیه دختره
طبق گفته جیانگشویی،
87
00:05:09,920 --> 00:05:12,870
انرژی روحی در «یی جی» کم کم تغییر می کنه
88
00:05:13,960 --> 00:05:15,040
در گوشه ها بدون انرژی
89
00:05:15,540 --> 00:05:16,370
در وسطش پر از انرژی
90
00:05:17,080 --> 00:05:17,580
پس..
91
00:05:18,210 --> 00:05:19,750
اون وسط «یی جی»ـه؟
92
00:05:21,460 --> 00:05:22,620
اونجا چه خبر همکلاسی؟
93
00:05:24,460 --> 00:05:25,960
وای خدا
94
00:05:26,070 --> 00:05:26,550
چی شده؟
95
00:05:27,170 --> 00:05:28,870
اینجا خیلی درخت داره
96
00:05:31,170 --> 00:05:33,080
بیاین بالا، نگاه کنید
97
00:05:33,420 --> 00:05:34,190
چی شده؟
98
00:05:34,210 --> 00:05:34,960
چی دیدی؟
99
00:05:35,000 --> 00:05:37,460
به این منظره خوشگل نگاه کنید
100
00:05:40,710 --> 00:05:42,120
یه تخته ات کمه؟
101
00:05:49,290 --> 00:05:50,000
هی، گفتم
102
00:05:50,580 --> 00:05:51,710
داره هوا تاریک میشه
103
00:05:52,460 --> 00:05:54,080
انگار این درختا یه مشکلی دارن
104
00:05:54,830 --> 00:05:56,000
بیاین اول دنبال جایی واسه کمپ زدن باشیم
105
00:05:56,920 --> 00:05:59,750
فکر می کنم ما باید در آینده بیشتر بررسی کنیم
106
00:06:07,030 --> 00:06:09,890
(اینحا مشت زد تا بفهمه درخت روح داره یا نه)
107
00:06:32,790 --> 00:06:33,330
بیاین اینو ببنید
108
00:06:37,290 --> 00:06:38,620
به منظرت نگاه کن
109
00:06:41,130 --> 00:06:42,080
نمیخوای نبینی، نبین
110
00:07:01,790 --> 00:07:02,670
همگی به راه رفتن ادامه بدید
111
00:07:03,000 --> 00:07:04,750
شاید بتونیم سریع بقیه رو پیدا کنیم
112
00:07:06,170 --> 00:07:06,710
پس...
113
00:07:06,920 --> 00:07:08,330
به همه پیشنهاد میکنم اینجا کمپ بزنند
114
00:07:09,750 --> 00:07:12,120
همین الان استخوون حیوونی رو زیر ریشه درخت دیدم
115
00:07:12,630 --> 00:07:14,000
و شاخه ها و تنه های اینجا
116
00:07:14,210 --> 00:07:15,670
کاملا با درخت های بیرون از «یی جی» فرق داره
117
00:07:16,670 --> 00:07:18,620
فکر می کنم اینجا چیز عجیبی داره
118
00:07:19,670 --> 00:07:20,960
من ادامه نمیدم
119
00:07:23,330 --> 00:07:24,370
همکلاسی لو شو،
120
00:07:24,670 --> 00:07:26,170
به همه چیز مشکوک نباش
121
00:07:27,380 --> 00:07:28,040
میدونم
122
00:07:28,130 --> 00:07:31,120
کارایی که الان کردم
ممکنه تصور غیرقابل اعتمادی واسه همه درست کرده باشه
123
00:07:31,880 --> 00:07:32,960
ولی این دفعه رو جدی میگم
124
00:07:33,420 --> 00:07:34,790
امیدوارم همگی خیلی مراقب باشن
125
00:07:37,170 --> 00:07:38,330
ممنونم که یادآوری کردی
126
00:07:39,710 --> 00:07:40,830
ولی من هنوز فکر میکنم
127
00:07:41,210 --> 00:07:42,290
داری مسئله رو زیادی بزرگ میکنی
128
00:07:42,880 --> 00:07:43,870
مهم ترین چیز الان
129
00:07:44,080 --> 00:07:45,670
اینکه بقیه رو پیدا کنیم
130
00:07:46,000 --> 00:07:47,170
و وقت رو تلف نکنیم
131
00:07:48,250 --> 00:07:48,960
ما میریم
132
00:07:55,080 --> 00:07:55,710
باشه
133
00:07:56,250 --> 00:07:56,960
بهتره اتفاقی نیفته
134
00:07:57,630 --> 00:07:59,040
اگه افتاد، یادتون باشه این سمت بیاین
135
00:08:02,000 --> 00:08:03,960
نمیدونم حال شیائو یو چطوره
136
00:08:04,460 --> 00:08:05,540
باید
137
00:08:06,210 --> 00:08:07,620
ذهن مو مشغول کنم
138
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
این کاره شیائو یو ـه،
139
00:09:24,460 --> 00:09:25,290
داره چیکار میکنه؟
140
00:09:28,000 --> 00:09:29,670
چرا باید نگران لو شیائو یو باشم؟
141
00:09:30,630 --> 00:09:33,500
چیزی که باید نگرانش باشم حیونای کوچیک اینجاست
142
00:10:18,580 --> 00:10:19,420
چه خوشگله
143
00:10:25,960 --> 00:10:30,790
کمک، کمک، کمک
144
00:10:31,880 --> 00:10:32,540
نجاتم بدید
145
00:10:34,460 --> 00:10:35,040
کمک
146
00:10:46,210 --> 00:10:47,670
این درختا واقعا عجیب اند
147
00:10:48,130 --> 00:10:50,420
شب به حیونای جنگل حمله میکنن
148
00:10:51,790 --> 00:10:52,500
پس
149
00:10:53,520 --> 00:10:54,750
این حیونا ممکنه
150
00:10:54,960 --> 00:10:57,290
واسه پناه گرفتن اومده باشن به فضای باز؟
151
00:11:04,540 --> 00:11:06,040
فکر نکنم شماها جرات اومدن به فضای باز داشته باشید
152
00:11:07,290 --> 00:11:08,920
خب کار، راحتر میشه
153
00:11:32,500 --> 00:11:33,290
فرار کنید، فرار کنید، فرار کنید
154
00:11:40,210 --> 00:11:40,960
خیلی خب
155
00:11:41,330 --> 00:11:42,420
تا وقتی که دونه دونه قلدری کنم
156
00:11:42,630 --> 00:11:46,670
خیلی زود، درعرض یه شب
امتیاز احساس منفی واسه ستاره هفتم جمع میکنم
157
00:11:55,000 --> 00:11:57,120
خیلی خب دیگه دردسر بسه
158
00:11:57,890 --> 00:11:58,250
میگم
159
00:11:59,500 --> 00:12:00,170
شماها
160
00:12:00,670 --> 00:12:02,500
تا بحال درباره شغلی به اسم
161
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
دندان پزشکی شنیدید؟
162
00:12:15,130 --> 00:12:16,580
با درختا درگیر نشید
163
00:12:16,960 --> 00:12:17,750
فقط فرار کنید
164
00:12:18,540 --> 00:12:19,330
افراد جلویی
165
00:12:19,540 --> 00:12:20,580
ما اینجایم
166
00:12:21,170 --> 00:12:21,960
بیا و ما رو نجات بده
167
00:12:26,330 --> 00:12:27,710
اول باید یه فضای باز واسه پنا گرفتن پیدا کنیم
168
00:12:28,040 --> 00:12:28,790
و تا صبح صبر کنیم
169
00:12:32,580 --> 00:12:33,620
اینطوری خوب نیست
170
00:12:34,750 --> 00:12:36,250
همین الان از یک فضای باز رد شدیم
171
00:12:36,960 --> 00:12:38,080
ولی حیونا وحشی زیادی اونجا بودن
172
00:12:38,330 --> 00:12:39,370
اصلا نمیتونیم مقاومت کنیم
173
00:12:40,080 --> 00:12:41,420
میدونی دیگه کجا فضای باز هست؟
174
00:12:44,500 --> 00:12:45,420
این چه قیافه ای که گرفتید؟
175
00:12:46,000 --> 00:12:46,750
چی شده؟
176
00:12:49,380 --> 00:12:50,920
میدونم کجا فضای باز هست
177
00:12:51,960 --> 00:12:52,580
بیا دنبالم
178
00:12:56,580 --> 00:12:57,250
آتیش می بینم
179
00:12:57,540 --> 00:12:58,620
راه خروج
180
00:12:59,080 --> 00:12:59,870
عجله کنید
181
00:13:16,710 --> 00:13:17,730
حرف گوش کن باش
182
00:13:17,750 --> 00:13:19,120
بذار دندون های خرابتو بکشم
183
00:13:19,710 --> 00:13:20,330
وگرنه
184
00:13:21,000 --> 00:13:22,040
کتکت میزنم
185
00:13:27,570 --> 00:13:28,240
لوشو
186
00:13:29,170 --> 00:13:30,000
چیکار میکنی؟
187
00:13:35,420 --> 00:13:36,790
خب دارم واسه بچه ها... نه...
188
00:13:37,790 --> 00:13:38,620
دارم واسه حیونا
189
00:13:38,670 --> 00:13:39,330
دندون خرابشون می کشم
190
00:13:40,380 --> 00:13:41,210
شاید ندونی
191
00:13:41,710 --> 00:13:42,920
این حیون کوچولو دندون خراب داره
192
00:13:43,080 --> 00:13:46,080
بعدا ممکنه باعث عفونت بشه
193
00:13:46,540 --> 00:13:49,920
اگه دچار تب بشه، اساسا می میره، درسته؟
194
00:13:54,540 --> 00:13:55,170
لوشو
195
00:14:00,170 --> 00:14:00,920
همکلاسی
196
00:14:02,210 --> 00:14:04,330
قضیه این حیونای کوچولو چیه؟
197
00:14:05,000 --> 00:14:05,920
واسه ما
198
00:14:06,460 --> 00:14:08,080
جنگل خیلی خطرناکه
199
00:14:08,380 --> 00:14:10,000
میخوایم اینجا استراحت کنیم
200
00:14:10,790 --> 00:14:11,190
یا
201
00:14:11,500 --> 00:14:12,460
بذار استراحت کنیم
202
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
بعدش باهم اونا رو می کشیم
203
00:14:14,040 --> 00:14:14,900
با چه جراتی؟
204
00:14:14,920 --> 00:14:16,080
این حیونای کوچلو بامزه اند
205
00:14:16,380 --> 00:14:17,620
چطور میتونی بکشیشون؟
206
00:14:18,250 --> 00:14:19,040
اگه اونا رو میخوای بکشی
207
00:14:19,540 --> 00:14:21,290
اول باید از روی جنازه من رد بشی
208
00:14:24,210 --> 00:14:25,000
پس...پس اگه شب
209
00:14:25,210 --> 00:14:26,420
یواشکی به ما حمله کردن چی؟
210
00:14:27,540 --> 00:14:28,710
شماها؟
211
00:14:29,670 --> 00:14:30,750
جرات ندارید، مگه نه؟
212
00:14:35,460 --> 00:14:36,000
همکلاسی ها
213
00:14:36,790 --> 00:14:37,750
بیاین امشب اینجا استراحت کنیم
214
00:14:38,380 --> 00:14:39,290
قبل از حرکت تا صبح صبر کنیم
215
00:14:52,540 --> 00:14:53,250
متاسف ام
216
00:14:53,670 --> 00:14:54,870
باید به حرفت گوش میکردم
217
00:14:56,000 --> 00:14:56,960
واسه چی متاسفی؟
218
00:14:57,580 --> 00:14:59,670
به هرحال شماها صدمه دیدید نه من
219
00:15:11,520 --> 00:15:12,080
پس
220
00:15:12,880 --> 00:15:13,670
همکلاسی، لوشو،
221
00:15:14,500 --> 00:15:15,750
فردا چیکار میکنی؟
222
00:15:16,710 --> 00:15:18,710
فردا کارای مهمتری دارم
223
00:15:19,500 --> 00:15:21,670
بهتره شماها زود بقیه رو پیدا کنید
224
00:15:22,130 --> 00:15:25,170
بعدشم دنبال فضای باز واسه خوابیدن باشید
225
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
چه کار مهتری که
226
00:15:29,290 --> 00:15:30,580
باید تنهایی انجامش بدی؟
227
00:15:38,830 --> 00:15:39,460
فکر می کنم
228
00:15:39,960 --> 00:15:41,210
باید با ما همکاری کنی
229
00:15:41,830 --> 00:15:42,710
اگه دوباره به خطر افتادی
230
00:15:42,960 --> 00:15:43,710
میتونیم ازت مرافبت کنیم
231
00:16:16,380 --> 00:16:17,250
اوضاع چطوره؟ خوبی؟
232
00:16:18,630 --> 00:16:19,620
دیشب خوب نخوابیدم
233
00:16:27,750 --> 00:16:29,960
گرسنه اید؟ امروز چی بخوریم؟
234
00:16:32,040 --> 00:16:32,790
تو نمیخوای بمیری، مگه نه؟
235
00:16:34,000 --> 00:16:35,330
اگه آبمون تموم بشه چی؟
236
00:16:36,130 --> 00:16:37,920
حتی واسه همچنین آب شیرینی واسه مسواک زدن استفاده کردی
237
00:16:38,750 --> 00:16:39,920
هیچ کس حق نداره تا وقتی که
238
00:16:40,170 --> 00:16:41,000
منبع آب پیدا کنیم، اب هدر بده
239
00:16:48,710 --> 00:16:49,420
دیشب
240
00:16:49,790 --> 00:16:51,040
کلی حیون وحشی واسه غذا بود
241
00:16:51,500 --> 00:16:52,960
میتونستیم کباب کنیم و بخوریم
242
00:16:54,460 --> 00:16:56,250
چرا لوشو نذاشت؟
243
00:16:57,880 --> 00:16:58,240
کیه؟
244
00:17:01,460 --> 00:17:02,400
همگی
245
00:17:02,420 --> 00:17:03,370
جمع بشید
246
00:17:03,780 --> 00:17:04,670
من جلو می ایستم
247
00:17:05,080 --> 00:17:05,620
برای نبرد آماده بشید
248
00:17:17,960 --> 00:17:19,870
چیز خطرناکتری داخل حنگله
249
00:17:20,380 --> 00:17:20,960
انگار
250
00:17:21,210 --> 00:17:22,540
نمیتونیم شکستش بدیم
251
00:17:23,040 --> 00:17:23,920
یکم معطلش میکنم
252
00:17:24,000 --> 00:17:24,710
بقیه همکلاسی ها فرار کنن
253
00:17:35,040 --> 00:17:35,830
تو
254
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
کی هستی؟
255
00:17:40,580 --> 00:17:42,920
ارباب این حیون، لو شیائو یو
256
00:17:44,580 --> 00:17:45,120
من ازتون می پرسم
257
00:17:46,630 --> 00:17:48,370
شماها فردی به اسم لوشو رو دیدید؟
258
00:17:48,830 --> 00:17:50,420
قد بلند، خوش تیپ
259
00:17:50,670 --> 00:17:52,500
لبخندش غیرمعمولی و اصلا استاندارد نیست
260
00:18:04,250 --> 00:18:05,330
اون طرف رفت
261
00:18:06,420 --> 00:18:07,500
همین امروز صبح رفت
262
00:18:09,330 --> 00:18:09,900
ممنونم
263
00:18:10,750 --> 00:18:12,430
ملخ کوچولو، بیا بریم
در اصل میگه میگوی آخوندکی
264
00:18:29,460 --> 00:18:31,670
میگی اینجا یه انسان دست شویی کرده؟
265
00:18:33,960 --> 00:18:35,830
ملخ کوچولو، بوشو یادت بمونه و پیداش کن
266
00:18:36,380 --> 00:18:38,870
مشکلی نیست، درد نداره، درد نداره، مشکلی نیست
267
00:18:40,830 --> 00:18:42,620
هرچی به وسط «یی جی» نزدیکتر میشم
268
00:18:42,630 --> 00:18:44,710
حیونا قوی تر میشن
269
00:18:45,710 --> 00:18:47,420
حتی این مار پایتون قدرت سطح D داره
270
00:18:48,630 --> 00:18:50,120
چه سطحی از هیولا
271
00:18:50,250 --> 00:18:51,710
داخل وسط «یی جی» هست؟
272
00:19:11,130 --> 00:19:12,210
شیائو یو
273
00:19:12,580 --> 00:19:13,290
تو اینجا...
274
00:19:16,080 --> 00:19:17,750
توسط اونا دزیده شدی؟
275
00:19:21,920 --> 00:19:23,870
چاقالو کوچولو
276
00:19:26,210 --> 00:19:28,170
تو..تو چرا هرجا میری دست شویی میکنی؟
277
00:19:29,960 --> 00:19:31,540
این کاریه که داخل «یی جی» انجام میدی
278
00:19:33,920 --> 00:19:35,870
شیائیو و چن زوان با هم آشنا شدن
279
00:19:37,880 --> 00:19:39,330
به تو می پسرم، چاقالو
280
00:19:41,670 --> 00:19:42,330
همگی توجه کنن
281
00:19:42,830 --> 00:19:44,250
هنوز سه ساعت تا غروب خورشید باقی مونده
282
00:19:45,040 --> 00:19:46,370
ما باید به حرکت ادامه دهیم
283
00:19:46,920 --> 00:19:47,960
فضای باز جلوتره
284
00:19:51,500 --> 00:19:52,290
ارزش احساسات منفی...
285
00:19:53,170 --> 00:19:53,670
نه نه
286
00:19:54,540 --> 00:19:56,080
اونا همکلاسی های دوست داشتنی کلاس دائووان اند
287
00:20:02,380 --> 00:20:03,120
یه حیون وحشی داره میاد
288
00:20:03,590 --> 00:20:04,230
هوشیار باشید
289
00:20:04,250 --> 00:20:04,830
برای نبرد آماده بشید
290
00:20:10,460 --> 00:20:11,210
به خودی
291
00:20:11,210 --> 00:20:11,870
شلیک نکنید
292
00:20:13,420 --> 00:20:14,670
همکلاسی کلاس دائووان
293
00:20:15,880 --> 00:20:16,500
تو اینجا...
294
00:20:19,790 --> 00:20:20,790
از کجا اومدی؟
295
00:20:21,460 --> 00:20:24,370
از سلسله تانگ شرقی اومدم
296
00:20:28,330 --> 00:20:29,920
با این همه احسات منفی،
297
00:20:30,330 --> 00:20:33,080
شاید بتونم ستاره هفتم رو روشن کنم
298
00:20:37,410 --> 00:20:38,410
جاسوس
299
00:20:41,900 --> 00:21:01,900
Rezamxc :مترجم
ارائهای از رسانهی آیوفیلم
@AioSub | @AioFilmcom23919