All language subtitles for SWAT.S7E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,154 Preivously on SWAT... I gave up a baby for adoption 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,155 when I was 15. He turned 18 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,460 a few months ago. 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,853 You thinking he might try to reach out 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,637 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,378 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:11,402 --> 00:00:12,640 a lawyer friend of hers 8 00:00:12,664 --> 00:00:14,120 who deals with adoptions. 9 00:00:14,144 --> 00:00:15,339 Your son filed the paperwork. 10 00:00:15,363 --> 00:00:16,427 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:16,451 --> 00:00:17,863 He would? 12 00:00:17,887 --> 00:00:19,125 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:19,149 --> 00:00:20,257 I don't suppose it had 14 00:00:20,281 --> 00:00:22,389 anything to do with retirement? 15 00:00:22,413 --> 00:00:23,869 What's going on, Deac? 16 00:00:23,893 --> 00:00:25,523 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,547 --> 00:00:26,524 Family's paramount. 18 00:00:26,548 --> 00:00:28,047 I respect your decision. 19 00:00:28,071 --> 00:00:29,396 I made this decision before 20 00:00:29,420 --> 00:00:31,746 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:31,770 --> 00:00:35,209 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,696 You doing okay, babe? 23 00:00:45,480 --> 00:00:47,588 This group was the core for so long. 24 00:00:47,612 --> 00:00:49,329 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,353 --> 00:00:51,244 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,268 --> 00:00:53,594 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,618 --> 00:00:55,640 in the parking lot. 28 00:00:55,664 --> 00:00:57,076 Now Luca's gone. 29 00:00:57,100 --> 00:00:59,078 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,102 --> 00:01:00,340 retiring, too, 31 00:01:00,364 --> 00:01:01,907 it's the end of an era. 32 00:01:01,931 --> 00:01:03,604 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,628 --> 00:01:07,347 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,371 --> 00:01:09,001 she said something about him 35 00:01:09,025 --> 00:01:10,350 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,374 --> 00:01:12,004 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,028 --> 00:01:13,179 and he hasn't done that. 38 00:01:13,203 --> 00:01:16,443 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,467 --> 00:01:19,122 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,254 --> 00:01:21,535 Have a good day. 41 00:01:21,559 --> 00:01:22,647 You too. 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,811 Pancake special, side of sausage. 43 00:01:36,835 --> 00:01:37,812 Can I get you more coffee? 44 00:01:37,836 --> 00:01:39,249 Oh, please. 45 00:01:39,273 --> 00:01:41,033 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 46 00:01:46,149 --> 00:01:47,431 Hey, guys. You want the usual? 47 00:01:47,455 --> 00:01:48,997 No time this morning, Kat. 48 00:01:49,021 --> 00:01:50,390 You need to come with us. Now. 49 00:01:50,414 --> 00:01:52,131 Jeb, I'm in the middle of my shift. 50 00:01:52,155 --> 00:01:54,090 You want me to lose my job? 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,395 Forget this job, this diner. 52 00:01:55,419 --> 00:01:57,310 None of it'll matter soon. 53 00:01:57,334 --> 00:01:58,746 What? Wait, you're scaring me. 54 00:01:58,770 --> 00:02:00,313 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 55 00:02:00,337 --> 00:02:01,749 - we need to go. - What? Stop. 56 00:02:01,773 --> 00:02:03,882 Sheriff's department. Is there a problem here? 57 00:02:03,906 --> 00:02:06,145 No, we're just having a conversation. 58 00:02:06,169 --> 00:02:07,668 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 59 00:02:07,692 --> 00:02:09,738 Hey, you heard her. Let her go. 60 00:02:11,783 --> 00:02:13,848 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:02:13,872 --> 00:02:16,677 - Back up. Back up. Back up. - Hey, easy, now. You don't need to do this. 62 00:02:16,701 --> 00:02:17,983 All right? Let's talk this out. 63 00:02:18,007 --> 00:02:19,245 There's nothing to talk about. 64 00:02:19,269 --> 00:02:20,594 No, I need to keep Kat safe. 65 00:02:20,618 --> 00:02:21,509 She's coming with us. 66 00:02:21,533 --> 00:02:23,099 Okay, I understand that. 67 00:02:24,535 --> 00:02:25,426 Hey, 68 00:02:25,450 --> 00:02:26,513 - step away from the door. - Back up! 69 00:02:26,537 --> 00:02:29,168 Let her go. Drop the weapon. 70 00:02:29,192 --> 00:02:30,474 Can't do that, man. You don't get it. 71 00:02:30,498 --> 00:02:31,953 Listen to me, you need to let her go, 72 00:02:31,977 --> 00:02:33,022 - now. - I can't. 73 00:02:45,426 --> 00:02:48,187 Morning. Alfaro's with us today. 74 00:02:48,211 --> 00:02:49,710 Aw, Deac, I thought we all agreed 75 00:02:49,734 --> 00:02:51,736 20-Squad has standards. 76 00:02:53,564 --> 00:02:55,586 Sorry, just texting with Thomas. 77 00:02:55,610 --> 00:02:56,630 Thomas? 78 00:02:56,654 --> 00:02:58,023 As in your son? 79 00:02:58,047 --> 00:03:00,199 I reached out after you got his info. 80 00:03:00,223 --> 00:03:02,897 We've been emailing, and now we're making plans 81 00:03:02,921 --> 00:03:04,943 for dinner tonight. 82 00:03:04,967 --> 00:03:07,274 So, this is the first time you're gonna see him in person? 83 00:03:08,275 --> 00:03:09,861 That's a big step. 84 00:03:09,885 --> 00:03:11,167 "Can't wait to see you." 85 00:03:11,191 --> 00:03:13,038 Is throwing in an emoji fun or lame? 86 00:03:13,062 --> 00:03:15,432 Ah, depends on what you use. 87 00:03:15,456 --> 00:03:18,241 Kidding. I'm excited for you. 88 00:03:19,764 --> 00:03:21,723 So, tonight? It's been a long time coming. 89 00:03:22,637 --> 00:03:24,334 Not gonna lie... I'm freaking out. 90 00:03:29,426 --> 00:03:31,056 You might want to put that freak-out on hold. 91 00:03:31,080 --> 00:03:33,232 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 92 00:03:33,256 --> 00:03:35,258 Let's roll. 93 00:03:36,390 --> 00:03:37,932 Some of the blinds are pulled, 94 00:03:37,956 --> 00:03:39,586 so it's tough to tell how many civilians are in there. 95 00:03:39,610 --> 00:03:40,761 There's an open window on the two-side, 96 00:03:40,785 --> 00:03:42,285 but no one's been visible through it. 97 00:03:42,309 --> 00:03:44,156 We know how many suspects? 98 00:03:44,180 --> 00:03:45,244 The fry cook slipped out the back 99 00:03:45,268 --> 00:03:46,245 when the shooting started. 100 00:03:46,269 --> 00:03:47,594 Said two brothers came in, 101 00:03:47,618 --> 00:03:49,205 tried to abduct the waitress, who was working. 102 00:03:49,229 --> 00:03:51,032 Jeb and Grant Weber. No priors. 103 00:03:51,056 --> 00:03:53,252 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 104 00:03:53,276 --> 00:03:54,645 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 105 00:03:54,669 --> 00:03:56,429 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 106 00:03:56,453 --> 00:03:58,126 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 107 00:03:58,150 --> 00:03:59,476 What set off the gunfire? 108 00:03:59,500 --> 00:04:01,565 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 109 00:04:01,589 --> 00:04:02,914 Must have tried to intervene. 110 00:04:02,938 --> 00:04:04,307 Brian Hagen. He's not answering his phone. 111 00:04:04,331 --> 00:04:05,960 So, he could be injured. 112 00:04:05,984 --> 00:04:07,266 All right, Powell, Alfaro, 113 00:04:07,290 --> 00:04:08,572 you sit on the two-side. 114 00:04:08,596 --> 00:04:10,008 Cook came out the kitchen door... 115 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 116 00:04:28,920 --> 00:04:30,289 Keep your mouth shut. 117 00:04:30,313 --> 00:04:32,204 Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 118 00:04:32,228 --> 00:04:33,901 No sign of the brother or the waitress. 119 00:04:33,925 --> 00:04:34,946 This is LAPD. 120 00:04:34,970 --> 00:04:36,252 Grant and Jeb Weber, 121 00:04:36,276 --> 00:04:37,644 there's no way out of here. 122 00:04:37,668 --> 00:04:39,646 You need to put your weapons down. 123 00:04:39,670 --> 00:04:41,169 We were only trying to protect Kat, 124 00:04:41,193 --> 00:04:42,543 get her somewhere safe. 125 00:04:43,370 --> 00:04:44,695 Deputy Hagen. 126 00:04:44,719 --> 00:04:46,653 You doing all right over there? Are you hit? 127 00:04:46,677 --> 00:04:49,090 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 128 00:04:49,114 --> 00:04:50,875 Got four civilians in here. 129 00:04:50,899 --> 00:04:52,659 Second suspect took the waitress into the back. 130 00:04:52,683 --> 00:04:54,661 - Understood. - Come on now, Grant. 131 00:04:54,685 --> 00:04:56,315 You say you didn't want this. 132 00:04:56,339 --> 00:04:58,907 How about you let these people leave, huh? 133 00:05:00,082 --> 00:05:01,059 Those three can go. 134 00:05:01,083 --> 00:05:02,495 This one stays. 135 00:05:02,519 --> 00:05:03,410 Okay, good. 136 00:05:03,434 --> 00:05:05,019 Good. That's a start. 137 00:05:05,043 --> 00:05:06,282 All right. Hey, you three. 138 00:05:06,306 --> 00:05:08,153 Come one, let's go. Nice and easy, 139 00:05:08,177 --> 00:05:09,502 out the front door. 140 00:05:09,526 --> 00:05:11,287 No, no, I said the front door. 141 00:05:11,311 --> 00:05:12,573 Lost eyes on the suspect. 142 00:05:15,532 --> 00:05:17,597 - Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 143 00:05:17,621 --> 00:05:20,861 Suspect breaking for the three-two corner. 144 00:05:20,885 --> 00:05:21,930 Moving in. 145 00:05:24,367 --> 00:05:25,823 LAPD! Drop the gun. 146 00:05:25,847 --> 00:05:27,370 Drop it now. 147 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 All right. 148 00:05:32,157 --> 00:05:34,116 Give me your hands. 149 00:05:34,943 --> 00:05:37,225 Bathroom's clear, main room's clear. 150 00:05:37,249 --> 00:05:38,531 20-David, Code 4. 151 00:05:38,555 --> 00:05:39,924 Grant Weber's in custody. 152 00:05:39,948 --> 00:05:41,578 No sign of Jeb Weber or the waitress. 153 00:05:41,602 --> 00:05:43,778 They're not in the building. 154 00:05:47,434 --> 00:05:48,870 Powell. 155 00:05:52,221 --> 00:05:53,416 If Jeb got back here fast enough, 156 00:05:53,440 --> 00:05:54,678 he could have gotten out of this window 157 00:05:54,702 --> 00:05:56,834 with the waitress before we arrived. 158 00:05:58,619 --> 00:06:01,317 He's in the wind with a hostage. 159 00:06:02,057 --> 00:06:03,730 Deputy Hagen is stable. 160 00:06:03,754 --> 00:06:05,166 He's gonna pull through fine. 161 00:06:05,190 --> 00:06:06,385 Any idea where Jeb 162 00:06:06,409 --> 00:06:07,647 might have taken the waitress? 163 00:06:07,671 --> 00:06:09,040 Grant Weber's refusing to talk, 164 00:06:09,064 --> 00:06:10,258 but we just got a hit 165 00:06:10,282 --> 00:06:11,912 on the BOLO for Jeb's Jeep. 166 00:06:11,936 --> 00:06:13,697 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 167 00:06:13,721 --> 00:06:15,873 Jeb and Kat Beeman were both inside. 168 00:06:15,897 --> 00:06:17,527 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 169 00:06:17,551 --> 00:06:19,529 but Jeb and Grant's father Calvin 170 00:06:19,553 --> 00:06:20,660 has a place in Las Virgenes Canyon. 171 00:06:20,684 --> 00:06:22,096 That's not far off from 172 00:06:22,120 --> 00:06:23,576 where the Jeep was spotted. It's isolated. 173 00:06:23,600 --> 00:06:25,361 - Good spot to run to. - All right. 174 00:06:25,385 --> 00:06:27,909 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 175 00:06:32,696 --> 00:06:33,804 30 out, turning onto 176 00:06:33,828 --> 00:06:35,327 Calvin Weber's private drive. 177 00:06:35,351 --> 00:06:36,807 All right, listen up. Jeb and Grant 178 00:06:36,831 --> 00:06:38,765 weren't packing heavy heat, but that's no reason 179 00:06:38,789 --> 00:06:40,158 - for us to get sloppy. - Jeb grabbed Kat with some 180 00:06:40,182 --> 00:06:41,464 twisted romantic intentions. 181 00:06:41,488 --> 00:06:43,596 Now, he might have feelings for her, but... 182 00:06:43,620 --> 00:06:45,206 We all know how dark things can get 183 00:06:45,230 --> 00:06:47,537 if she doesn't return the favor. 184 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 Whoa. 185 00:06:53,587 --> 00:06:55,956 Place is some kind of fortress. 186 00:06:55,980 --> 00:06:56,915 All right, everybody out. 187 00:06:56,939 --> 00:06:58,983 Alfaro, get a look from up top. 188 00:07:08,689 --> 00:07:11,624 Single-story residence, 100 yards in. 189 00:07:11,648 --> 00:07:14,521 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 190 00:07:18,394 --> 00:07:20,154 Calvin Weber. This is the LAPD. 191 00:07:20,178 --> 00:07:21,460 We're looking for your son Jeb. 192 00:07:21,484 --> 00:07:22,884 He's got himself into some trouble. 193 00:07:24,095 --> 00:07:25,464 You're trespassing on private property. 194 00:07:25,488 --> 00:07:26,900 You need to leave. 195 00:07:26,924 --> 00:07:28,467 I'm afraid that's not gonna happen. 196 00:07:28,491 --> 00:07:30,991 We need Jeb to release Kat to us safely 197 00:07:31,015 --> 00:07:32,471 and to surrender himself. 198 00:07:32,495 --> 00:07:34,647 Otherwise, we're coming in after him. 199 00:07:34,671 --> 00:07:36,456 You do, you'll die trying. 200 00:07:39,067 --> 00:07:40,523 So, easy way's a no-go. 201 00:07:40,547 --> 00:07:42,133 Maybe we can climb the fence. 202 00:07:42,157 --> 00:07:43,985 No, wait a minute. 203 00:07:50,339 --> 00:07:51,534 Electric fence, 204 00:07:51,558 --> 00:07:52,796 and that's not low voltage. 205 00:07:52,820 --> 00:07:55,494 Cameras, the fence, the barbed wire. 206 00:07:55,518 --> 00:07:57,017 If the outside is this nasty, 207 00:07:57,041 --> 00:07:59,193 there's bound to be more surprises inside. 208 00:07:59,217 --> 00:08:00,368 Yeah, well, fortress or not, 209 00:08:00,392 --> 00:08:01,631 they got a hostage in there. 210 00:08:01,655 --> 00:08:03,700 We're not leaving without her. 211 00:08:38,735 --> 00:08:40,278 Could you please give us something, anything? 212 00:08:40,302 --> 00:08:41,671 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 213 00:08:41,695 --> 00:08:42,715 You got to give me a minute. 214 00:08:42,739 --> 00:08:44,021 I just need something. 215 00:08:44,045 --> 00:08:45,762 Patrol's gonna keep the press back. 216 00:08:45,786 --> 00:08:47,720 You got pole cameras trained on the property? 217 00:08:47,744 --> 00:08:48,895 Yes, sir, but nobody 218 00:08:48,919 --> 00:08:50,288 stepped foot outside of that house, 219 00:08:50,312 --> 00:08:51,724 so we don't know Kat Beeman's status. 220 00:08:51,748 --> 00:08:53,726 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 221 00:08:53,750 --> 00:08:55,336 see if there's a weak spot we can exploit. 222 00:08:55,360 --> 00:08:56,555 All right, good. 223 00:08:56,579 --> 00:08:58,078 Been checking Calvin's financials. 224 00:08:58,102 --> 00:08:59,863 Looks like he started stockpiling medical supplies 225 00:08:59,887 --> 00:09:02,169 and ammo a couple years ago when his wife died. 226 00:09:02,193 --> 00:09:03,519 He also went off the grid. 227 00:09:03,543 --> 00:09:04,955 He got solar panels, a generator. 228 00:09:04,979 --> 00:09:06,565 That means we can't cut their power. 229 00:09:06,589 --> 00:09:07,740 This guy takes "self-sufficient" 230 00:09:07,764 --> 00:09:08,785 to new heights. 231 00:09:08,809 --> 00:09:10,264 Yeah, well, this might be why. 232 00:09:10,288 --> 00:09:12,745 He belongs to a bunch of doomsday prep per forums. 233 00:09:12,769 --> 00:09:14,530 They believe the government's about to fall, 234 00:09:14,554 --> 00:09:15,922 and when it does, supply chain 235 00:09:15,946 --> 00:09:18,359 - and the power grid will follow. - Then food 236 00:09:18,383 --> 00:09:19,578 and clean water become scarce 237 00:09:19,602 --> 00:09:21,275 and suddenly it's anarchy. 238 00:09:21,299 --> 00:09:22,886 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 239 00:09:22,910 --> 00:09:24,583 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 240 00:09:24,607 --> 00:09:26,585 He and his online buddies... they've been tracking the news. 241 00:09:26,609 --> 00:09:27,586 A recent spike in crypto, 242 00:09:27,610 --> 00:09:29,501 death of a state official 243 00:09:29,525 --> 00:09:30,850 and a dozen other random events 244 00:09:30,874 --> 00:09:32,243 they believe that that means 245 00:09:32,267 --> 00:09:33,636 society collapses today. 246 00:09:33,660 --> 00:09:35,420 Come on, now. Every other Tuesday, 247 00:09:35,444 --> 00:09:36,856 one of these groups decides 248 00:09:36,880 --> 00:09:38,249 that there's a reason that the world is over. 249 00:09:38,273 --> 00:09:39,467 What has any of this got to do 250 00:09:39,491 --> 00:09:40,904 with Jeb abducting Kat? 251 00:09:40,928 --> 00:09:43,471 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 252 00:09:43,495 --> 00:09:44,951 that he genuinely cares for her 253 00:09:44,975 --> 00:09:46,823 and thinks he's saving her from rioters and looters. 254 00:09:46,847 --> 00:09:48,302 Well, as pure as their motives may be, 255 00:09:48,326 --> 00:09:50,478 a deputy was shot 256 00:09:50,502 --> 00:09:51,828 and Jeb brought Kat here against her will. 257 00:09:51,852 --> 00:09:53,481 We need to get her out. 258 00:09:53,505 --> 00:09:55,092 Has Calvin been in communication 259 00:09:55,116 --> 00:09:56,572 - since his initial warning? - No. 260 00:09:56,596 --> 00:09:57,834 The family's been stonewalling us, 261 00:09:57,858 --> 00:09:59,226 ignoring phone calls, the intercom. 262 00:09:59,250 --> 00:10:00,445 It's time to force the issue. 263 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 Put the Lemur drone to use. 264 00:10:04,386 --> 00:10:05,493 Kat, I already told you, 265 00:10:05,517 --> 00:10:07,583 - okay? My dad has everything. - Stop. 266 00:10:07,607 --> 00:10:09,149 This is the safest place to be 267 00:10:09,173 --> 00:10:10,498 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 268 00:10:10,522 --> 00:10:11,848 It still doesn't make any sense. 269 00:10:11,872 --> 00:10:13,327 This is nuts. 270 00:10:13,351 --> 00:10:15,460 What is going on? 271 00:10:15,484 --> 00:10:16,679 You can't keep me here. 272 00:10:16,703 --> 00:10:17,921 I want to go, right now. 273 00:10:18,792 --> 00:10:20,160 Enough with the attitude. 274 00:10:20,184 --> 00:10:21,379 Jeb, 275 00:10:21,403 --> 00:10:24,512 you left your brother behind. This girl 276 00:10:24,536 --> 00:10:25,688 was not part of the plan. 277 00:10:25,712 --> 00:10:28,734 Okay, I had to save her, Dad. 278 00:10:28,758 --> 00:10:29,822 - Are you okay? - St-Stop. 279 00:10:29,846 --> 00:10:32,216 And-and Adam gets to be here. 280 00:10:32,240 --> 00:10:34,914 Your sister and her boyfriend didn't bring 281 00:10:34,938 --> 00:10:36,873 the damn cops to our door. 282 00:10:36,897 --> 00:10:38,178 Maybe if we send her out, 283 00:10:38,202 --> 00:10:40,833 the police will go away, leave us alone. 284 00:10:40,857 --> 00:10:42,835 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 285 00:10:42,859 --> 00:10:45,055 Cops aren't just gonna walk away. 286 00:10:45,079 --> 00:10:47,013 We're not opening the gates for anyone, 287 00:10:47,037 --> 00:10:48,362 period. 288 00:10:48,386 --> 00:10:50,016 When panic starts in the city, 289 00:10:50,040 --> 00:10:52,236 the police will leave to deal with it. 290 00:10:52,260 --> 00:10:54,349 But, they push us 291 00:10:58,701 --> 00:11:00,616 we'll be ready. 292 00:11:04,272 --> 00:11:06,163 There are cameras all over this fence. 293 00:11:06,187 --> 00:11:07,686 Anything we do, they'll see us coming. 294 00:11:07,710 --> 00:11:09,209 Should we take 'em out? 295 00:11:09,233 --> 00:11:10,646 No, if we do, they might think we're making a move. 296 00:11:10,670 --> 00:11:11,864 They could panic. 297 00:11:11,888 --> 00:11:13,170 We got to leave them in place for now, 298 00:11:13,194 --> 00:11:14,514 let 'em think they're in control. 299 00:11:15,631 --> 00:11:18,697 Look. That one's not rotating. 300 00:11:18,721 --> 00:11:20,568 Means there's a blind spot. 301 00:11:20,592 --> 00:11:23,354 How about over there? Do you see anything over there? 302 00:11:23,378 --> 00:11:24,572 Okay. 303 00:11:24,596 --> 00:11:25,902 Or the window. 304 00:11:31,473 --> 00:11:33,886 LAPD. I need to see your hands. 305 00:11:33,910 --> 00:11:35,714 What is SWAT doing here? 306 00:11:35,738 --> 00:11:37,455 Your hands. 307 00:11:37,479 --> 00:11:38,717 You can see we're journalists. 308 00:11:38,741 --> 00:11:40,264 You don't need to point a gun at us. 309 00:11:44,878 --> 00:11:47,291 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 310 00:11:47,315 --> 00:11:48,466 You can't be here. 311 00:11:48,490 --> 00:11:49,902 This is an active police operation. 312 00:11:49,926 --> 00:11:51,077 Wasn't when we got here. 313 00:11:51,101 --> 00:11:52,731 You got here before us? How? 314 00:11:52,755 --> 00:11:54,385 Guess we got a jump on the boys in blue. 315 00:11:54,409 --> 00:11:55,603 Not the first time. 316 00:11:55,627 --> 00:11:57,954 Do you even know what you're up against? 317 00:11:57,978 --> 00:11:59,520 I've been researching these people for weeks. 318 00:11:59,544 --> 00:12:01,522 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 319 00:12:01,546 --> 00:12:03,002 We're well aware of who Weber is. 320 00:12:03,026 --> 00:12:04,700 Wait, you're doing a story on them? 321 00:12:04,724 --> 00:12:06,179 They're convinced the world ends today. 322 00:12:06,203 --> 00:12:07,920 I had to come out and see what they'd get up to. 323 00:12:07,944 --> 00:12:09,617 You're gonna have to do that from behind the barricades. 324 00:12:09,641 --> 00:12:10,904 It's not safe out here. 325 00:12:12,079 --> 00:12:14,361 This is a picnic. I spent the last three years 326 00:12:14,385 --> 00:12:15,885 as a war correspondent in the Middle East. 327 00:12:15,909 --> 00:12:17,669 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 328 00:12:17,693 --> 00:12:19,671 Came home to recuperate. I think I'm good. 329 00:12:19,695 --> 00:12:22,021 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 330 00:12:22,045 --> 00:12:23,893 Look, you can't stay out here. 331 00:12:23,917 --> 00:12:26,702 We got to get you both back to camp. Come on. 332 00:12:40,455 --> 00:12:42,694 Don't see anyone on the grounds. 333 00:12:42,718 --> 00:12:45,373 Initiating IR view. 334 00:12:47,984 --> 00:12:50,702 Seven people. That's more than we knew about. 335 00:12:50,726 --> 00:12:53,661 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 336 00:12:53,685 --> 00:12:55,315 Leaves four unknowns. 337 00:12:55,339 --> 00:12:57,491 Well, they could be more believers in doomsday, 338 00:12:57,515 --> 00:13:00,364 - could be more hostages. - The only way to find out is to get inside. 339 00:13:00,388 --> 00:13:01,737 Do it. 340 00:13:08,962 --> 00:13:11,051 Deploying glass breaker. 341 00:13:20,234 --> 00:13:21,341 Dad? 342 00:13:21,365 --> 00:13:22,386 It's some kind of drone. 343 00:13:22,410 --> 00:13:23,430 It's in the house. 344 00:13:23,454 --> 00:13:25,128 - Get her out of here. - Come on. 345 00:13:25,152 --> 00:13:26,869 All right, that's Jeb and Kat. 346 00:13:26,893 --> 00:13:28,392 Least we know she's all right. 347 00:13:28,416 --> 00:13:30,374 I warned you to stay away. 348 00:13:33,116 --> 00:13:35,399 We're down. Initiating turtle maneuver. 349 00:13:35,423 --> 00:13:37,251 And open upcomms. 350 00:13:40,515 --> 00:13:43,233 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 351 00:13:43,257 --> 00:13:44,930 LAPD SWAT. 352 00:13:44,954 --> 00:13:47,019 We want to make sure everybody's okay in there. 353 00:13:47,043 --> 00:13:50,544 Oh, we're all safe. And if you knew half 354 00:13:50,568 --> 00:13:52,155 of what's coming, 355 00:13:52,179 --> 00:13:54,200 you'd beg me to let you in here, too. 356 00:13:54,224 --> 00:13:56,724 Let's not worry about the rest of the world right now. 357 00:13:56,748 --> 00:13:58,248 How about you let Kat Beeman leave? 358 00:13:58,272 --> 00:13:59,727 Can you do that? 359 00:13:59,751 --> 00:14:02,276 That's Beth Weber, his daughter. 360 00:14:04,626 --> 00:14:06,038 I want Grant free. 361 00:14:06,062 --> 00:14:08,214 You give me back my son, then we can talk. 362 00:14:08,238 --> 00:14:10,937 You know I can't do that, Calvin. 363 00:14:15,463 --> 00:14:16,875 Lemur's dead. 364 00:14:16,899 --> 00:14:18,442 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 365 00:14:18,466 --> 00:14:20,424 Find out who he is. 366 00:14:25,647 --> 00:14:26,754 What's the latest? 367 00:14:26,778 --> 00:14:27,973 Running facial rec 368 00:14:27,997 --> 00:14:29,825 on an unknown male inside the house. 369 00:14:31,958 --> 00:14:33,437 That's probably Thomas. 370 00:14:34,917 --> 00:14:36,721 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 371 00:14:36,745 --> 00:14:39,376 No, it's... He just posted something to his socials. 372 00:14:39,400 --> 00:14:42,596 Oh, light cyberstalking. Nice. 373 00:14:42,620 --> 00:14:44,076 I looked him up a while back, 374 00:14:44,100 --> 00:14:46,774 trying to figure out what he's like. 375 00:14:46,798 --> 00:14:49,342 He plays guitar. That's cool. 376 00:14:49,366 --> 00:14:51,736 He's in a band. He posts videos 377 00:14:51,760 --> 00:14:52,780 of their gigs. 378 00:14:52,804 --> 00:14:53,781 They aren't half bad. 379 00:14:53,805 --> 00:14:55,087 It's weird. 380 00:14:55,111 --> 00:14:57,133 For 18 years, I've imagined Thomas. 381 00:14:57,157 --> 00:15:00,005 Now those expectations are meeting reality. 382 00:15:00,029 --> 00:15:01,596 Not liking what you find? 383 00:15:02,640 --> 00:15:03,922 Just the opposite. 384 00:15:03,946 --> 00:15:05,706 He's got good friends, 385 00:15:05,730 --> 00:15:07,186 loves his adoptive parents. 386 00:15:07,210 --> 00:15:09,493 He's blown every dream I dared to have for him 387 00:15:09,517 --> 00:15:11,147 straight out of the water. 388 00:15:11,171 --> 00:15:14,106 I'm not seeing the problem. 389 00:15:14,130 --> 00:15:15,934 What if he meets me and... 390 00:15:15,958 --> 00:15:17,829 I fall short of what he imagined? 391 00:15:21,268 --> 00:15:24,464 We got a hit on the guy that killed our drone. 392 00:15:24,488 --> 00:15:28,057 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 393 00:15:29,145 --> 00:15:31,297 Looks like he's dating Beth Weber. 394 00:15:31,321 --> 00:15:33,933 Wait. There's a BOLO out on him. 395 00:15:35,282 --> 00:15:37,260 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 396 00:15:37,284 --> 00:15:39,416 He disappeared with their two children. 397 00:15:40,200 --> 00:15:41,655 Logan and Erin Edwards 398 00:15:41,679 --> 00:15:44,378 are likely the last two people inside that house. 399 00:15:45,248 --> 00:15:47,337 We've got little kids in there. 400 00:15:49,209 --> 00:15:51,100 - Hey, Deac. - Yeah. 401 00:15:51,124 --> 00:15:54,277 Listen, I know this isn't the best time, but 402 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 something's been bugging me all morning. 403 00:15:57,260 --> 00:16:00,089 Annie told Nichelle you're retiring. 404 00:16:02,178 --> 00:16:03,982 So, it wasn't a misunderstanding. 405 00:16:04,006 --> 00:16:05,853 You're leaving SWAT. 406 00:16:05,877 --> 00:16:08,030 It's-it's complicated, it's 407 00:16:08,054 --> 00:16:10,510 it's something that Annie and I talked about 408 00:16:10,534 --> 00:16:12,208 before Luca got shot. 409 00:16:12,232 --> 00:16:14,601 So this is something you've been thinking about for a while. 410 00:16:14,625 --> 00:16:15,994 Yeah. 411 00:16:16,018 --> 00:16:19,389 Look, I know... this is all bad timing. 412 00:16:19,413 --> 00:16:22,435 But I wanted to honor my promise to Annie. 413 00:16:22,459 --> 00:16:25,786 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 414 00:16:25,810 --> 00:16:28,180 I put off saying something. 415 00:16:28,204 --> 00:16:30,946 Deacon, we are family. 416 00:16:31,816 --> 00:16:33,751 I didn't want to burden you 417 00:16:33,775 --> 00:16:35,361 with losing another team member. 418 00:16:35,385 --> 00:16:37,015 God, and I hate thinking that I've created 419 00:16:37,039 --> 00:16:39,999 another problem for you to have to solve. 420 00:16:40,912 --> 00:16:42,958 Are you staying? 421 00:16:44,786 --> 00:16:47,658 Then it's something I still got to deal with. 422 00:16:48,833 --> 00:16:52,465 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 423 00:16:52,489 --> 00:16:53,989 Looks like he shot his ex-wife this morning, 424 00:16:54,013 --> 00:16:55,294 abducted their two small children. 425 00:16:55,318 --> 00:16:57,079 - They're likely inside. - We can't wait 426 00:16:57,103 --> 00:16:58,732 for the Webers to see doomsday isn't coming. 427 00:16:58,756 --> 00:17:00,908 Situation's only likely to get more volatile. 428 00:17:00,932 --> 00:17:02,040 Yeah, then we got to get in there 429 00:17:02,064 --> 00:17:03,607 and pull those hostages out now. 430 00:17:03,631 --> 00:17:05,000 When Alfaro and I were on the perimeter, 431 00:17:05,024 --> 00:17:06,392 we found a section of Calvin's fence 432 00:17:06,416 --> 00:17:08,046 with a faulty camera. He's got a blind spot. 433 00:17:08,070 --> 00:17:09,526 We could use the laser cutters to breach the fence, 434 00:17:09,550 --> 00:17:11,093 but the minute we do, the circuit will be cut 435 00:17:11,117 --> 00:17:12,268 and they'll know we're coming. 436 00:17:12,292 --> 00:17:14,120 Not if we're smart. 437 00:17:18,472 --> 00:17:21,712 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 438 00:17:21,736 --> 00:17:23,931 Calvin will have no idea. 439 00:17:23,955 --> 00:17:25,846 Alfaro, you're up. 440 00:17:25,870 --> 00:17:28,110 Now, the fence will still have a charge, 441 00:17:28,134 --> 00:17:29,546 so watch yourself going through it. 442 00:17:29,570 --> 00:17:30,764 Family hasn't left the main house, 443 00:17:30,788 --> 00:17:32,114 so we take the low ground. 444 00:17:32,138 --> 00:17:33,332 Tan, you're with me. 445 00:17:33,356 --> 00:17:35,489 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 446 00:17:36,490 --> 00:17:38,033 Done. 447 00:17:38,057 --> 00:17:39,232 All right, let's go. 448 00:17:45,151 --> 00:17:47,564 What does a T. Rex do? 449 00:17:47,588 --> 00:17:49,783 The T. Rex eats everybody! 450 00:17:49,807 --> 00:17:50,958 - Roar! - Roar! 451 00:17:50,982 --> 00:17:52,090 You know, in my day, 452 00:17:52,114 --> 00:17:56,249 children were seen, not heard. 453 00:18:07,477 --> 00:18:09,803 Doors and windows all have sensors. 454 00:18:09,827 --> 00:18:11,805 What about the kitchen door where the drone went through? 455 00:18:11,829 --> 00:18:13,416 Pop the board out, 456 00:18:13,440 --> 00:18:15,244 we can slip in through there. 457 00:18:15,268 --> 00:18:16,984 Got suspects on the three-side. 458 00:18:17,008 --> 00:18:18,029 Copy. 459 00:18:18,053 --> 00:18:19,552 We'll draw them to the one. 460 00:18:19,576 --> 00:18:21,728 This is LAPD! 461 00:18:21,752 --> 00:18:23,556 Calvin and Jeb Weber, 462 00:18:23,580 --> 00:18:25,776 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 463 00:18:25,800 --> 00:18:27,604 W-Why didn't the fence alarm go off? 464 00:18:27,628 --> 00:18:28,735 Get to positions. 465 00:18:28,759 --> 00:18:30,085 Get them down to safety. 466 00:18:30,109 --> 00:18:32,154 All right, let me get this from you, sweetie. 467 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 Suspect in the five opening. 468 00:18:38,726 --> 00:18:40,791 We got three suspects on the one-side. 469 00:18:40,815 --> 00:18:42,706 - Deacon, make your move. - Roger that. 470 00:18:42,730 --> 00:18:44,253 Moving to the kitchen now. 471 00:18:45,080 --> 00:18:47,387 - Tan, cover me. - Go! 472 00:18:50,607 --> 00:18:52,174 Powell. 473 00:18:56,874 --> 00:18:57,851 Beth? 474 00:18:57,875 --> 00:18:59,070 Beth, I need my bag. 475 00:18:59,094 --> 00:19:00,202 I'm not going anywhere with you. 476 00:19:00,226 --> 00:19:01,246 I'm trying to keep you safe. 477 00:19:01,270 --> 00:19:02,682 Are you kidding me? 478 00:19:02,706 --> 00:19:04,206 There's nothing safe about this, so let me go. 479 00:19:04,230 --> 00:19:06,556 Fine. Go ahead. 480 00:19:06,580 --> 00:19:08,732 Get shot. 481 00:19:08,756 --> 00:19:10,429 Where's your brother? 482 00:19:10,453 --> 00:19:12,127 30-David. 483 00:19:12,151 --> 00:19:14,414 Making entry on the three-side. 484 00:19:18,331 --> 00:19:19,873 Hey. It's Logan, right? 485 00:19:19,897 --> 00:19:21,048 Yeah. 486 00:19:21,072 --> 00:19:22,224 I'm a police officer. 487 00:19:22,248 --> 00:19:23,703 I'm gonna get you back to your mom. 488 00:19:23,727 --> 00:19:24,878 What about my sister? 489 00:19:24,902 --> 00:19:26,184 Well, we'll get her, too, but you first. 490 00:19:26,208 --> 00:19:27,403 - Okay? Powell. - Okay. 491 00:19:27,427 --> 00:19:28,969 Get him out of here. Go ahead. 492 00:19:28,993 --> 00:19:30,821 I got you. Come on. 493 00:19:34,782 --> 00:19:37,176 Moving! 494 00:19:43,617 --> 00:19:44,792 Aah! 495 00:19:45,793 --> 00:19:47,447 LAPD. 496 00:19:48,448 --> 00:19:51,296 Hondo, we've got Logan and Kat. 497 00:19:51,320 --> 00:19:54,169 Logan? Where are you? 498 00:19:54,193 --> 00:19:56,083 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 499 00:19:56,107 --> 00:19:57,563 It's okay. Come on. 500 00:19:57,587 --> 00:19:59,459 Come on. 501 00:20:00,286 --> 00:20:02,916 Alfaro, get Kat out of here. 502 00:20:02,940 --> 00:20:04,091 I'm right behind you. 503 00:20:04,115 --> 00:20:05,876 You sure? 504 00:20:05,900 --> 00:20:07,641 Go. Go. 505 00:20:13,864 --> 00:20:15,277 Aah! 506 00:20:15,301 --> 00:20:16,737 Winged one of the suspects. 507 00:20:25,180 --> 00:20:27,941 How dare you come into my home? 508 00:20:27,965 --> 00:20:29,967 You put the kid down. 509 00:20:40,282 --> 00:20:41,738 Call it off. 510 00:20:41,762 --> 00:20:42,869 Call it off now. 511 00:20:42,893 --> 00:20:44,262 Powell, hold up. 512 00:20:44,286 --> 00:20:45,785 Calvin Weber? 513 00:20:45,809 --> 00:20:47,526 That's right. And I have your man. 514 00:20:47,550 --> 00:20:49,833 If you value his life you'll 515 00:20:49,857 --> 00:20:51,598 get off my property. 516 00:20:53,817 --> 00:20:55,210 Deacon! 517 00:20:57,647 --> 00:21:01,216 I'm here, Hondo. These guys are serious. 518 00:21:10,094 --> 00:21:12,203 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 519 00:21:12,227 --> 00:21:16,294 I said what would happen if you come on my land. 520 00:21:16,318 --> 00:21:18,209 I'm a man of my word. 521 00:21:18,233 --> 00:21:20,037 And are you a man of integrity? 522 00:21:20,061 --> 00:21:24,824 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 523 00:21:24,848 --> 00:21:28,001 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 524 00:21:28,025 --> 00:21:29,351 If you behave. 525 00:21:29,375 --> 00:21:33,093 But if any police come near my family again, 526 00:21:33,117 --> 00:21:35,294 your sergeant will pay the price. 527 00:21:37,078 --> 00:21:38,447 They got supplies to last months. 528 00:21:38,471 --> 00:21:40,144 Sir, they're not gonna give him back. 529 00:21:40,168 --> 00:21:42,146 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 530 00:21:42,170 --> 00:21:44,322 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 531 00:21:44,346 --> 00:21:46,324 - rescue plan. - Deacon shouldn't have been 532 00:21:46,348 --> 00:21:47,891 alone in there. We left him. 533 00:21:47,915 --> 00:21:49,632 He told you to get the hostages out. You did your job. 534 00:21:49,656 --> 00:21:51,634 But right now we got to find out where in the house 535 00:21:51,658 --> 00:21:53,505 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 536 00:21:53,529 --> 00:21:56,334 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 537 00:21:56,358 --> 00:21:58,249 Down where? The house doesn't have a basement. 538 00:21:58,273 --> 00:22:00,164 Maybe not a basement, but a prep per like Calvin 539 00:22:00,188 --> 00:22:01,798 is it crazy to think he's got a bunker? 540 00:22:04,018 --> 00:22:07,954 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 541 00:22:07,978 --> 00:22:10,348 Here. Calvin posted in the forum 542 00:22:10,372 --> 00:22:11,480 about planning to build a bunker. 543 00:22:11,504 --> 00:22:13,046 That was almost a year ago. 544 00:22:13,070 --> 00:22:14,463 Find out if he followed through. 545 00:22:16,422 --> 00:22:17,877 Quit sulking. 546 00:22:17,901 --> 00:22:20,358 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 547 00:22:20,382 --> 00:22:21,490 she wasn't worth much. 548 00:22:21,514 --> 00:22:23,579 She was about to see it. 549 00:22:23,603 --> 00:22:25,145 Now she's gone. 550 00:22:25,169 --> 00:22:26,669 Erin's upset. 551 00:22:26,693 --> 00:22:29,062 She wants to know about her mom and Logan. 552 00:22:29,086 --> 00:22:31,195 Well, tell her her mom's not here. 553 00:22:31,219 --> 00:22:32,631 And it's your fault Logan's gone. 554 00:22:32,655 --> 00:22:34,546 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 555 00:22:34,570 --> 00:22:36,331 Excuse me. 556 00:22:36,355 --> 00:22:37,854 Can I have some water, 557 00:22:37,878 --> 00:22:39,072 please? 558 00:22:39,096 --> 00:22:40,683 Beth, handle it. 559 00:22:40,707 --> 00:22:43,187 Jeb, come help me with the kitchen window. 560 00:22:56,636 --> 00:22:58,377 Thanks, Beth. 561 00:23:03,991 --> 00:23:05,403 I'm David. 562 00:23:05,427 --> 00:23:08,928 You know, I've got a family, too. 563 00:23:08,952 --> 00:23:10,887 Four little kids and a wife 564 00:23:10,911 --> 00:23:13,933 I'm really hoping I get to see at home tonight. 565 00:23:13,957 --> 00:23:15,524 No one cares. 566 00:23:16,525 --> 00:23:18,416 Well, I can understand why you feel that way, 567 00:23:18,440 --> 00:23:20,549 given how you treated. - Your ex-wife today. - Wait, 568 00:23:20,573 --> 00:23:22,768 - what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 569 00:23:22,792 --> 00:23:24,117 Adam shot her. 570 00:23:24,141 --> 00:23:25,728 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 571 00:23:25,752 --> 00:23:28,252 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 572 00:23:28,276 --> 00:23:29,688 We don't have to listen to you talk. 573 00:23:29,712 --> 00:23:31,516 You said getting. - The kids went fine. - Yeah, 574 00:23:31,540 --> 00:23:32,517 and I got 'em here, didn't I? What is he talking about? 575 00:23:32,541 --> 00:23:34,413 Dad? 576 00:23:36,589 --> 00:23:37,807 Watch him. 577 00:23:39,853 --> 00:23:41,657 Checked with a neighbor. He said he saw several 578 00:23:41,681 --> 00:23:44,268 concrete trucks roll up here eight months ago. 579 00:23:44,292 --> 00:23:45,748 Figured Calvin was putting in a pool. 580 00:23:45,772 --> 00:23:48,272 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 581 00:23:48,296 --> 00:23:49,447 There's no way to know the layout 582 00:23:49,471 --> 00:23:51,101 or even where it is on the property. 583 00:23:51,125 --> 00:23:52,189 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 584 00:23:52,213 --> 00:23:53,320 and no one's left, 585 00:23:53,344 --> 00:23:54,931 so the entrance has to be inside. 586 00:23:54,955 --> 00:23:57,324 The problem is we can't get in to find out. 587 00:23:57,348 --> 00:23:58,500 And Calvin could retaliate on Deacon 588 00:23:58,524 --> 00:24:00,197 if SWAT gets too close. 589 00:24:00,221 --> 00:24:02,141 We've been here all day. We've been here all day. 590 00:24:05,139 --> 00:24:07,358 I think I might have an idea about that. 591 00:24:08,534 --> 00:24:09,772 What the hell is going on? 592 00:24:09,796 --> 00:24:11,861 I haven't put a toe outside your safe zone. 593 00:24:11,885 --> 00:24:13,079 A reporter? 594 00:24:13,103 --> 00:24:14,167 This is your plan? 595 00:24:14,191 --> 00:24:15,517 Olivia Navarro. 596 00:24:15,541 --> 00:24:17,301 She's writing an article about preppers 597 00:24:17,325 --> 00:24:19,303 and she's been in contact with Calvin Weber. 598 00:24:19,327 --> 00:24:20,609 I never said that. 599 00:24:20,633 --> 00:24:22,611 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 600 00:24:22,635 --> 00:24:24,351 earned her the nickname Wolfhound. 601 00:24:24,375 --> 00:24:26,310 There's a Wolfhound1988active 602 00:24:26,334 --> 00:24:27,616 in the same doomsday forum as Calvin. 603 00:24:27,640 --> 00:24:29,182 They've been in contact a few times. 604 00:24:29,206 --> 00:24:31,794 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 605 00:24:31,818 --> 00:24:33,665 to arrange a phone interview with Calvin 606 00:24:33,689 --> 00:24:35,319 a few weeks ago. I was gonna try 607 00:24:35,343 --> 00:24:36,712 to interview him in person today. 608 00:24:36,736 --> 00:24:39,018 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 609 00:24:39,042 --> 00:24:40,237 Why am I here? 610 00:24:40,261 --> 00:24:41,871 Well, that's a good question. 611 00:24:42,611 --> 00:24:44,807 If she can get Calvin to agree to an interview, 612 00:24:44,831 --> 00:24:46,591 Alfaro and I could go in posing 613 00:24:46,615 --> 00:24:48,811 as journalists. - She can vouch for us. - Absolutely not. 614 00:24:48,835 --> 00:24:50,377 If you're going in, I'm going with you. 615 00:24:50,401 --> 00:24:52,162 You're a civilian. It's not happening. 616 00:24:52,186 --> 00:24:55,644 Look, Calvin Weber already knows me. 617 00:24:55,668 --> 00:24:57,950 Plus, I've been in far worse situations. 618 00:24:57,974 --> 00:24:59,648 Got plenty of scars to prove it. 619 00:24:59,672 --> 00:25:02,651 Sir, Tan could pose as her cameraman. 620 00:25:02,675 --> 00:25:04,566 They've already seen him in a SWAT uniform. 621 00:25:04,590 --> 00:25:06,393 I was the farthest away. 622 00:25:06,417 --> 00:25:08,265 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 623 00:25:08,289 --> 00:25:09,658 they'll never connect me to LAPD. 624 00:25:09,682 --> 00:25:11,007 It could get us the opportunity 625 00:25:11,031 --> 00:25:12,182 to look for the bunker's entrance 626 00:25:12,206 --> 00:25:13,923 without ruffling Calvin's feathers. 627 00:25:13,947 --> 00:25:15,185 But if he gets suspicious, 628 00:25:15,209 --> 00:25:16,447 we're handing him two more hostages. 629 00:25:16,471 --> 00:25:17,796 Calvin was in contact with me 630 00:25:17,820 --> 00:25:19,929 weeks before you guys showed up here. 631 00:25:19,953 --> 00:25:21,365 He's primed to trust me. 632 00:25:21,389 --> 00:25:22,888 And you heard him railing at you. 633 00:25:22,912 --> 00:25:24,150 He wants a platform to say his piece. 634 00:25:24,174 --> 00:25:25,456 We can use that against him. 635 00:25:25,480 --> 00:25:27,632 Commander, we got to do something. 636 00:25:27,656 --> 00:25:29,155 We can't leave Deacon in there 637 00:25:29,179 --> 00:25:31,442 one second more than we have to. 638 00:25:35,272 --> 00:25:37,033 Make the call. He agrees, 639 00:25:37,057 --> 00:25:39,122 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 640 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 you're out. 641 00:25:43,933 --> 00:25:45,737 Once we're in, I need an opening 642 00:25:45,761 --> 00:25:47,478 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 643 00:25:47,502 --> 00:25:48,914 No problem. When I talked to him, 644 00:25:48,938 --> 00:25:51,221 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 645 00:25:51,245 --> 00:25:53,595 This is what I do. Watch and learn. 646 00:25:57,643 --> 00:26:00,317 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 647 00:26:00,341 --> 00:26:02,232 I'm Olivia. This is my cameraman. 648 00:26:02,256 --> 00:26:03,581 We're excited for the opportunity 649 00:26:03,605 --> 00:26:04,887 to get your side of the story. 650 00:26:04,911 --> 00:26:07,063 It's about time the world wakes up 651 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 and listens to the truth. 652 00:26:22,319 --> 00:26:24,559 Yo, ho, stop. 653 00:26:24,583 --> 00:26:25,690 What are you doing? 654 00:26:25,714 --> 00:26:27,300 Looking for a place to get set up. 655 00:26:27,324 --> 00:26:28,737 We need good light. 656 00:26:28,761 --> 00:26:31,502 Here, how about you sit and I'll mic you up? 657 00:26:37,117 --> 00:26:38,814 What are you doing? 658 00:26:40,816 --> 00:26:42,272 It's not right that your father and Adam 659 00:26:42,296 --> 00:26:43,839 treat you like you're second class. 660 00:26:43,863 --> 00:26:46,232 - They don't. - Look at how they snap at you 661 00:26:46,256 --> 00:26:47,625 when things get out of control. 662 00:26:47,649 --> 00:26:49,932 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 663 00:26:49,956 --> 00:26:51,498 taking a bullet because he gets mad at you. 664 00:26:51,522 --> 00:26:52,935 He's not like that with me. 665 00:26:52,959 --> 00:26:55,633 We're different. - He respects me. - Beth, come on. 666 00:26:55,657 --> 00:26:58,094 I saw the bruise on your arm. 667 00:26:59,052 --> 00:27:01,620 Adam is not a good guy. 668 00:27:06,537 --> 00:27:07,950 Best spot is in here. 669 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 Great. Then let's get started. 670 00:27:14,154 --> 00:27:15,348 Calvin, 671 00:27:15,372 --> 00:27:16,959 walk me through this. You've obviously 672 00:27:16,983 --> 00:27:19,657 made some pretty extreme doomsday preparations here. 673 00:27:19,681 --> 00:27:21,441 Extreme. You call it extreme. 674 00:27:21,465 --> 00:27:22,660 You wouldn't call having 675 00:27:22,684 --> 00:27:25,097 an earthquake kit nutty, would you? 676 00:27:25,121 --> 00:27:26,664 I suppose not. 677 00:27:26,688 --> 00:27:28,666 We've all seen how people behave in a shortage 678 00:27:28,690 --> 00:27:32,322 hoarding food, medicine, toilet paper. 679 00:27:32,346 --> 00:27:33,453 In a real emergency, 680 00:27:33,477 --> 00:27:35,828 multiply that panic tenfold. 681 00:27:38,395 --> 00:27:40,678 Erin will not stop crying. 682 00:27:40,702 --> 00:27:42,811 If your dad comes back and she's still melting down, 683 00:27:42,835 --> 00:27:45,857 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 684 00:27:45,881 --> 00:27:48,144 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 685 00:27:49,232 --> 00:27:51,515 Are you seriously questioning me right now? 686 00:27:51,539 --> 00:27:54,518 So you think the authorities. - Aren't ready for this? -When your neighbor's 687 00:27:54,542 --> 00:27:56,041 kids start to go hungry, 688 00:27:56,065 --> 00:27:58,522 he's gonna come take your food without thinking twice 689 00:27:58,546 --> 00:28:00,567 if you can't defend what's yours. 690 00:28:00,591 --> 00:28:02,482 Violence is a foregone conclusion. 691 00:28:02,506 --> 00:28:05,181 When there's no clean water or power 692 00:28:05,205 --> 00:28:07,357 or food on the shelves 693 00:28:07,381 --> 00:28:09,557 anarchy reigns. 694 00:28:10,732 --> 00:28:12,710 It's human nature to take, 695 00:28:12,734 --> 00:28:14,756 and only the strongest will survive. 696 00:28:14,780 --> 00:28:16,540 No, I didn't mean it like that. I was just... 697 00:28:16,564 --> 00:28:19,151 - Adam, knock it off. - Shut it. 698 00:28:19,175 --> 00:28:20,326 Your dad and I are trying 699 00:28:20,350 --> 00:28:21,830 to protect you and your dumb brother. 700 00:28:22,657 --> 00:28:23,808 - Don't you understand that? - No, 701 00:28:23,832 --> 00:28:26,463 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 702 00:28:26,487 --> 00:28:28,595 What if you're wrong about it all? 703 00:28:28,619 --> 00:28:30,578 Oh! 704 00:28:34,321 --> 00:28:35,907 So let me ask you, 705 00:28:35,931 --> 00:28:39,215 how long are you and your family prepared to... 706 00:28:39,239 --> 00:28:41,347 Get out of my house. Get out. 707 00:28:41,371 --> 00:28:43,654 All right, all right. - Olivia, let's go. - Mm-hmm. 708 00:28:43,678 --> 00:28:44,916 Move! Get out of my house! 709 00:28:44,940 --> 00:28:46,500 - Yep, we're going. - We're going. Okay. 710 00:28:50,859 --> 00:28:52,489 Those were gunshots. Your sergeant. 711 00:28:52,513 --> 00:28:54,645 Yeah, we need to get back to mobile command. 712 00:28:59,694 --> 00:29:02,804 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 713 00:29:02,828 --> 00:29:04,457 We're still picking up audio from Calvin's mic. 714 00:29:04,481 --> 00:29:05,807 What the hell happened? 715 00:29:05,831 --> 00:29:07,199 The cop got up and rushed me. 716 00:29:07,223 --> 00:29:08,114 Yeah, well, someone had to 717 00:29:08,138 --> 00:29:09,332 stop you from attacking Beth. 718 00:29:09,356 --> 00:29:10,507 - That was Deacon. - If I hadn't held him, 719 00:29:10,531 --> 00:29:11,987 things could have gone sideways. 720 00:29:12,011 --> 00:29:13,379 The cop's a problem. Let me solve him. 721 00:29:13,403 --> 00:29:15,381 Enough! Beth, 722 00:29:15,405 --> 00:29:16,687 get-get this mic off of me. 723 00:29:16,711 --> 00:29:19,235 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 724 00:29:28,288 --> 00:29:31,223 You're fine. 725 00:29:31,247 --> 00:29:34,618 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 726 00:29:34,642 --> 00:29:37,123 I'll send Adam down to watch the cop. 727 00:29:41,083 --> 00:29:42,539 That the interview footage? 728 00:29:42,563 --> 00:29:44,193 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 729 00:29:44,217 --> 00:29:46,828 at a mirror, hoping I caught something useful. 730 00:29:48,482 --> 00:29:49,938 There. The bunker door. 731 00:29:49,962 --> 00:29:51,983 Those locking rods are standard size. 732 00:29:52,007 --> 00:29:54,333 Four well-placed charges will get us through the door. 733 00:29:54,357 --> 00:29:56,205 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 734 00:29:56,229 --> 00:29:57,902 still operational. He'll see us coming 735 00:29:57,926 --> 00:29:59,034 before we can get inside. 736 00:29:59,058 --> 00:30:00,818 And he'll take it out on Deacon. 737 00:30:00,842 --> 00:30:02,820 If only we could shut down the cameras. 738 00:30:02,844 --> 00:30:04,300 Calvin bragged about his power setup 739 00:30:04,324 --> 00:30:06,128 in our early conversations. I still have 740 00:30:06,152 --> 00:30:07,782 all of our exchanges saved in my research file. 741 00:30:07,806 --> 00:30:10,286 Uh, we need to see them now. 742 00:30:11,940 --> 00:30:14,049 Are you all right? 743 00:30:14,073 --> 00:30:16,965 When we're up against it, usually I look to Deacon. 744 00:30:16,989 --> 00:30:18,096 He's my right hand. 745 00:30:18,120 --> 00:30:19,774 We're gonna get him back, Hondo. 746 00:30:21,341 --> 00:30:22,535 You find a way to deactivate the cameras? 747 00:30:22,559 --> 00:30:23,885 No. 748 00:30:23,909 --> 00:30:25,277 In Calvin's initial messages with Olivia, 749 00:30:25,301 --> 00:30:26,801 he describes his power configuration. 750 00:30:26,825 --> 00:30:28,628 Both the solar and generator circuits 751 00:30:28,652 --> 00:30:29,847 are wired through a fuse box 752 00:30:29,871 --> 00:30:30,848 in the bunker itself. 753 00:30:30,872 --> 00:30:32,589 So we can't get to it. 754 00:30:32,613 --> 00:30:34,460 Hang on. We can't. 755 00:30:34,484 --> 00:30:37,376 But Deacon can. He's already in the bunker. 756 00:30:37,400 --> 00:30:39,291 If he kills the fuse box, the security system 757 00:30:39,315 --> 00:30:40,989 will shut down and SWAT can do the rest. 758 00:30:41,013 --> 00:30:43,426 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get. 759 00:30:43,450 --> 00:30:45,950 Deac a message, but the Webers will hear every word. 760 00:30:45,974 --> 00:30:48,953 All right, then we use a code. 761 00:30:48,977 --> 00:30:51,608 Back when Buck was in charge, we had a call. 762 00:30:51,632 --> 00:30:54,132 Guy named Markham had taken hostages 763 00:30:54,156 --> 00:30:56,178 - in his office building. - Yeah, and before we could 764 00:30:56,202 --> 00:30:57,962 make entry, we had to kill the fuse box. 765 00:30:57,986 --> 00:30:59,659 Okay, all right, smart. 766 00:30:59,683 --> 00:31:01,574 But even if Deacon understands, 767 00:31:01,598 --> 00:31:02,924 We don't know he can act on anything. 768 00:31:02,948 --> 00:31:05,080 Deacon will come through. He always does. 769 00:31:09,780 --> 00:31:11,889 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 770 00:31:11,913 --> 00:31:13,325 Do you hear me? 771 00:31:13,349 --> 00:31:15,047 Need you to pick up. 772 00:31:17,223 --> 00:31:19,027 What do you want now, Commander? 773 00:31:19,051 --> 00:31:20,855 Well, we heard shots earlier. 774 00:31:20,879 --> 00:31:22,508 I want to talk to Sergeant Kay. 775 00:31:22,532 --> 00:31:23,988 I understand you wanting 776 00:31:24,012 --> 00:31:26,556 to defend your family against harm. 777 00:31:26,580 --> 00:31:28,408 I'm just trying to do the same. 778 00:31:31,237 --> 00:31:33,563 Tell your boss you're okay. 779 00:31:33,587 --> 00:31:35,154 Commander, I'm fine. 780 00:31:36,503 --> 00:31:38,176 Hey, Deacon, it's Hondo. 781 00:31:38,200 --> 00:31:39,961 Look, I know things are tense, 782 00:31:39,985 --> 00:31:41,876 but just know that we're doing all we can, 783 00:31:41,900 --> 00:31:44,835 just like we did with Markham, you hear me? 784 00:31:44,859 --> 00:31:47,011 Keep the faith, Deac. 785 00:31:47,035 --> 00:31:48,994 Yeah, Hondo. I hear you. 786 00:31:49,820 --> 00:31:51,668 Okay, got your check-in. We're done. 787 00:31:51,692 --> 00:31:54,913 Get the team. We need to be ready to move in quick. 788 00:31:57,437 --> 00:32:00,198 If this doomsday stuff doesn't happen, 789 00:32:00,222 --> 00:32:02,287 they're not taking me. I'm not going to jail. 790 00:32:02,311 --> 00:32:03,530 None of us are. 791 00:32:10,102 --> 00:32:12,210 Go play with your toys. 792 00:32:12,234 --> 00:32:14,212 Listen to me. 793 00:32:14,236 --> 00:32:15,953 I've seen situations like this 794 00:32:15,977 --> 00:32:17,389 play themselves out. 795 00:32:17,413 --> 00:32:18,434 You heard them. 796 00:32:18,458 --> 00:32:19,957 They're not gonna go peacefully. 797 00:32:19,981 --> 00:32:21,916 They'd rather fight. They'd rather die. 798 00:32:21,940 --> 00:32:23,918 Now, I think I can get us out of here, 799 00:32:23,942 --> 00:32:25,920 but I'm gonna need your help. 800 00:32:25,944 --> 00:32:27,660 I don... I don't know. 801 00:32:27,684 --> 00:32:28,966 I don't know. 802 00:32:28,990 --> 00:32:30,968 All right. Wh... what about Erin? 803 00:32:30,992 --> 00:32:32,361 You care about her. 804 00:32:32,385 --> 00:32:34,493 Maybe see yourself in her a little bit. 805 00:32:34,517 --> 00:32:35,668 Well, you should. 806 00:32:35,692 --> 00:32:38,062 Because your father and Adam 807 00:32:38,086 --> 00:32:40,195 they are trying to control her, just like they do you. 808 00:32:40,219 --> 00:32:43,241 "Don't cry. Do this, or else." 809 00:32:43,265 --> 00:32:45,156 You got to get her out of here. 810 00:32:45,180 --> 00:32:47,332 She's just a little girl. 811 00:32:47,356 --> 00:32:48,551 Exactly. 812 00:32:48,575 --> 00:32:51,186 You deserve something better than this. 813 00:32:54,015 --> 00:32:56,776 But you only got one shot. 814 00:32:56,800 --> 00:32:58,585 There's not gonna be another one. 815 00:33:08,551 --> 00:33:09,964 What do you want me to do? 816 00:33:09,988 --> 00:33:12,096 My team's coming. 817 00:33:12,120 --> 00:33:15,360 But we need to destroy. - That fuse box. - What? 818 00:33:15,384 --> 00:33:16,492 H-How do you know? 819 00:33:16,516 --> 00:33:18,189 It's something that Hondo just said. 820 00:33:18,213 --> 00:33:20,235 We've worked together long enough. 821 00:33:20,259 --> 00:33:21,888 I know what he meant. 822 00:33:21,912 --> 00:33:23,412 Uh, you... And you trust that? 823 00:33:23,436 --> 00:33:24,979 Me and Hondo? 824 00:33:25,003 --> 00:33:26,763 One hundred percent. 825 00:33:26,787 --> 00:33:28,441 Okay. 826 00:33:30,965 --> 00:33:32,682 Here. Cut yourself loose. 827 00:33:32,706 --> 00:33:34,162 Do whatever you want. 828 00:33:34,186 --> 00:33:36,642 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 829 00:33:36,666 --> 00:33:39,210 The second I'm free, they'll be all over me. 830 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 I won't be able to get close enough. 831 00:33:41,976 --> 00:33:43,369 But you can. 832 00:33:44,239 --> 00:33:46,415 Beth, you can do this. 833 00:33:54,162 --> 00:33:55,313 How's it looking, Jeb? 834 00:33:55,337 --> 00:33:57,489 I don't see anything on the news. 835 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Everything looks normal. 836 00:34:06,522 --> 00:34:07,915 Beth. 837 00:34:10,004 --> 00:34:12,026 Whatever you're making, bring us some. 838 00:34:12,050 --> 00:34:13,331 Maybe the pasta? 839 00:34:13,355 --> 00:34:16,682 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 840 00:34:16,706 --> 00:34:18,578 Sure. 841 00:34:24,932 --> 00:34:26,673 Beth, what are you doing with the hammer? 842 00:34:29,937 --> 00:34:31,939 Yeah, what the hell are you doing? 843 00:34:40,991 --> 00:34:42,752 Beth, put the hammer down. 844 00:34:42,776 --> 00:34:44,256 Aah! 845 00:34:44,995 --> 00:34:46,649 Fuse box! Fuse box! 846 00:34:54,179 --> 00:34:55,286 Deacon did it. 847 00:34:55,310 --> 00:34:56,964 Power's down. Let's go. 848 00:35:01,534 --> 00:35:03,144 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 849 00:35:09,803 --> 00:35:11,172 Ready yourselves! 850 00:35:11,196 --> 00:35:12,458 Cops are gonna be coming. 851 00:35:13,415 --> 00:35:14,914 Oh, come here. Come here. 852 00:35:14,938 --> 00:35:16,481 Okay, come here. 853 00:35:16,505 --> 00:35:18,116 It's okay. I've got you. 854 00:35:20,161 --> 00:35:22,008 Beth! 855 00:35:22,032 --> 00:35:23,227 Beth, you let me in, 856 00:35:23,251 --> 00:35:24,663 you ungrateful bitch! 857 00:35:24,687 --> 00:35:25,925 Charges set. 858 00:35:25,949 --> 00:35:28,996 Three, two, one. 859 00:35:31,172 --> 00:35:33,479 LAPD! LAPD! 860 00:35:42,836 --> 00:35:44,490 One suspect down. 861 00:35:45,360 --> 00:35:46,927 Second suspect in custody. 862 00:35:47,841 --> 00:35:50,385 - Third suspect in custody. - Deacon! 863 00:35:50,409 --> 00:35:51,473 Deacon! 864 00:35:51,497 --> 00:35:53,716 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 865 00:35:55,109 --> 00:35:56,434 I've got Erin. She's safe. 866 00:35:56,458 --> 00:35:59,200 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 867 00:36:00,027 --> 00:36:02,508 Tan, go get Beth. 868 00:36:08,209 --> 00:36:10,168 Give me your hands. 869 00:36:11,952 --> 00:36:13,234 All right. 870 00:36:13,258 --> 00:36:15,434 Final suspect in custody. 871 00:36:17,566 --> 00:36:19,544 - Come here. - 20-David. 872 00:36:19,568 --> 00:36:21,938 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 873 00:36:21,962 --> 00:36:23,331 We're Code 4. 874 00:36:23,355 --> 00:36:25,246 That's it, sweetie. Oh, all right. 875 00:36:25,270 --> 00:36:27,204 Very brave. There you go. 876 00:36:27,228 --> 00:36:28,553 You had me worried, man. 877 00:36:28,577 --> 00:36:30,381 Understatement of the century. 878 00:36:30,405 --> 00:36:32,364 Let's get out of here. 879 00:36:34,888 --> 00:36:36,411 Watch your head. 880 00:36:41,938 --> 00:36:44,613 I sent the kids to the hospital to see their mom. 881 00:36:44,637 --> 00:36:47,311 - She's gonna be okay. - All right, good. 882 00:36:47,335 --> 00:36:49,270 Well, without Beth's help, 883 00:36:49,294 --> 00:36:51,315 SWAT would have never got inside that bunker. 884 00:36:51,339 --> 00:36:52,838 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 885 00:36:52,862 --> 00:36:54,275 see what we can do. 886 00:36:54,299 --> 00:36:56,407 You know, she never made a move to save herself. 887 00:36:56,431 --> 00:36:58,714 But even though Erin's not her kid, 888 00:36:58,738 --> 00:37:00,063 Beth got brave 889 00:37:00,087 --> 00:37:01,673 when she realized Erin was in danger. 890 00:37:01,697 --> 00:37:03,414 Ah. Well, some people 891 00:37:03,438 --> 00:37:06,069 are just like that, you know? 892 00:37:06,093 --> 00:37:07,723 Always putting everyone else first. 893 00:37:07,747 --> 00:37:09,681 It can be good, but 894 00:37:09,705 --> 00:37:11,161 you can't do it forever. 895 00:37:11,185 --> 00:37:12,839 That'll eat you up from the inside. 896 00:37:15,058 --> 00:37:16,408 All right. 897 00:37:17,713 --> 00:37:19,193 Hondo. 898 00:37:26,983 --> 00:37:28,831 Listen, I'm sorry. 899 00:37:28,855 --> 00:37:30,702 I didn't want you to hear I was retiring 900 00:37:30,726 --> 00:37:32,443 from anyone but me. 901 00:37:32,467 --> 00:37:35,707 That's not what had me thrown, man. 902 00:37:35,731 --> 00:37:37,927 Deacon, you were on this team when I joined. 903 00:37:37,951 --> 00:37:41,128 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 904 00:37:43,086 --> 00:37:44,934 SWAT has been the priority 905 00:37:44,958 --> 00:37:47,308 in my life for a long time. 906 00:37:48,440 --> 00:37:50,679 It's time to make a change. 907 00:37:50,703 --> 00:37:53,358 So, this is your formal notice? 908 00:37:54,184 --> 00:37:55,727 I'll give you a few weeks. 909 00:37:55,751 --> 00:37:57,797 Help with the transition. 910 00:37:59,538 --> 00:38:01,583 We'll figure this out. 911 00:38:09,199 --> 00:38:10,394 Hey. I didn't see you 912 00:38:10,418 --> 00:38:11,656 when we got back from the raid. 913 00:38:11,680 --> 00:38:13,092 I thought you might be off, uh, 914 00:38:13,116 --> 00:38:14,355 writing up your story already. 915 00:38:14,379 --> 00:38:16,468 Oh. Not without knowing the ending. 916 00:38:17,295 --> 00:38:20,186 Thank you. For helping us. 917 00:38:20,210 --> 00:38:22,058 Yeah, no problem. 918 00:38:22,082 --> 00:38:25,346 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 919 00:38:26,565 --> 00:38:28,499 And then what... hop on a plane? 920 00:38:28,523 --> 00:38:31,285 Go cover the next international crisis? 921 00:38:31,309 --> 00:38:32,938 Mm, I don't know. 922 00:38:32,962 --> 00:38:35,114 Seems like L.A.'s 923 00:38:35,138 --> 00:38:37,445 suddenly getting more exciting. 924 00:38:40,579 --> 00:38:42,513 Well, if you're sticking around, 925 00:38:42,537 --> 00:38:44,539 maybe I could buy you a drink sometime. 926 00:38:46,541 --> 00:38:48,084 What about right now? 927 00:38:48,108 --> 00:38:50,260 You can give me a quote about the raid. 928 00:38:50,284 --> 00:38:52,504 I could really use an insider's point of view. 929 00:39:04,690 --> 00:39:07,277 Good, you're still here. 930 00:39:07,301 --> 00:39:09,434 Leaving to meet Thomas in a few. 931 00:39:12,741 --> 00:39:14,023 Look... 932 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 I'm not good at the whole feel-good talk, so 933 00:39:17,572 --> 00:39:19,400 this is what you get. 934 00:39:20,619 --> 00:39:22,858 You're former Search and Rescue. 935 00:39:22,882 --> 00:39:24,381 A SWAT officer. 936 00:39:24,405 --> 00:39:27,452 There are videos of you jumping off of buildings. 937 00:39:28,453 --> 00:39:30,169 You're cool. And 938 00:39:30,193 --> 00:39:32,389 annoyingly sarcastic. And 939 00:39:32,413 --> 00:39:34,565 occasionally funny. 940 00:39:34,589 --> 00:39:37,723 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 941 00:39:38,593 --> 00:39:40,484 Because most importantly, you are brave. 942 00:39:40,508 --> 00:39:42,834 And even though you're scared to meet Thomas, 943 00:39:42,858 --> 00:39:45,992 you never once thought about backing out of dinner tonight. 944 00:39:47,559 --> 00:39:49,667 Maybe he won't see all that right away. 945 00:39:49,691 --> 00:39:51,713 But if he's anything like his mother, 946 00:39:51,737 --> 00:39:52,999 he's smart. 947 00:39:54,087 --> 00:39:55,828 And eventually, he will. 948 00:40:00,180 --> 00:40:01,853 That was pretty feel-good. 949 00:40:01,877 --> 00:40:04,247 All right, all right. 950 00:40:04,271 --> 00:40:06,380 Get going. I'll finish this stuff up. 951 00:40:06,404 --> 00:40:09,407 Sure? See you tomorrow. 952 00:40:26,902 --> 00:40:28,663 Hi. 953 00:40:28,687 --> 00:40:30,186 I'm Zoe. 954 00:40:30,210 --> 00:40:32,710 Thomas. But you knew that. 955 00:40:32,734 --> 00:40:34,669 I knew that. Yeah. 956 00:40:34,693 --> 00:40:36,410 Thank you so much for coming. 957 00:40:36,434 --> 00:40:40,002 I know I asked out of nowhere. Um... 958 00:40:41,047 --> 00:40:43,547 I've, uh, kind of been, uh... 959 00:40:43,571 --> 00:40:47,072 I've waffled between terror and excitement all day. 960 00:40:47,096 --> 00:40:48,750 E-Exactly. 961 00:40:55,365 --> 00:40:58,083 I saw some videos of your band playing. 962 00:40:58,107 --> 00:41:00,912 I think it's so cool that you play guitar. 963 00:41:00,936 --> 00:41:02,131 Are you kidding? 964 00:41:02,155 --> 00:41:04,916 Don't you, like, defuse bombs for a living? 965 00:41:04,940 --> 00:41:07,092 Not exactly, but... 966 00:41:07,116 --> 00:41:08,509 I'd love to tell you about it. 967 00:41:21,827 --> 00:41:23,481 Hey, baby. 968 00:41:26,179 --> 00:41:28,113 You didn't have to wait up. 969 00:41:28,137 --> 00:41:30,246 I'm still new to the 970 00:41:30,270 --> 00:41:32,335 "cop wife" thing. 971 00:41:32,359 --> 00:41:34,361 I get anxious. 972 00:41:38,060 --> 00:41:41,213 And that look makes me worry more. 973 00:41:41,237 --> 00:41:42,848 What's going on? 974 00:41:45,285 --> 00:41:46,982 You were right about Deacon. 975 00:41:48,593 --> 00:41:50,377 He's retiring. 976 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 Told me today. 69620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.