Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,974 --> 00:00:04,200
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:04,528 --> 00:00:05,778
Ah!
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,938
I'm Goliath.
4
00:00:07,943 --> 00:00:09,463
There is an alien race that's planning
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,221
to take over the Earth.
6
00:00:11,226 --> 00:00:12,226
Wha...
7
00:00:12,231 --> 00:00:15,584
I do not know who they are
or what they are doing here.
8
00:00:15,589 --> 00:00:16,720
It's dangerous.
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,161
I need to find this baby
10
00:00:18,166 --> 00:00:20,630
so I can get the rest
of Goliath's message.
11
00:00:20,893 --> 00:00:22,025
An alien!
12
00:00:22,030 --> 00:00:23,880
That baby belongs to me!
13
00:00:23,885 --> 00:00:25,317
Come to me.
14
00:00:25,446 --> 00:00:26,700
Run, baby!
15
00:00:26,705 --> 00:00:29,593
And remember, look both ways
when crossing the street.
16
00:00:29,598 --> 00:00:30,647
I've got good news.
17
00:00:30,652 --> 00:00:33,210
The resort company has
officially put an offer
18
00:00:33,215 --> 00:00:35,130
- on the Grady land.
- What resort?
19
00:00:35,135 --> 00:00:37,354
You can't put a resort in Patience.
20
00:00:37,437 --> 00:00:39,178
You were right about Ethan.
21
00:00:39,259 --> 00:00:40,652
He's not an alien.
22
00:00:40,657 --> 00:00:43,312
I think the real alien
might still be in Patience.
23
00:00:50,363 --> 00:00:51,799
When I first came to Earth,
24
00:00:51,804 --> 00:00:54,720
I was forced to use Harry
Vanderspeigle's body
25
00:00:54,725 --> 00:00:56,301
to blend in.
26
00:00:57,191 --> 00:00:59,106
But over time that body changed
27
00:00:59,111 --> 00:01:01,020
from just being a way of hiding
28
00:01:01,025 --> 00:01:02,966
to who I became.
29
00:01:03,721 --> 00:01:06,289
And I am attached to it
the way I was attached
30
00:01:06,294 --> 00:01:11,635
to Asta and the way I
still am to her memory.
31
00:01:12,429 --> 00:01:15,049
She died a long time ago.
32
00:01:16,302 --> 00:01:17,825
And after so many decades,
33
00:01:17,830 --> 00:01:19,919
it's hard for me to shed this skin,
34
00:01:19,924 --> 00:01:24,057
because it reminds me of
the way things used to be
35
00:01:25,137 --> 00:01:28,053
before everything changed.
36
00:01:43,641 --> 00:01:46,280
Synced & corrected by QueenMaddie
Resync by dwigt - www.addic7ed.com
37
00:01:48,052 --> 00:01:50,983
Offspring on my planet
do not form attachments.
38
00:01:50,996 --> 00:01:53,563
That is a purely human trait.
39
00:01:53,568 --> 00:01:57,093
So it was obviously the
weaker human side of the baby
40
00:01:57,098 --> 00:01:59,644
which made him listen to Max's friend,
41
00:01:59,649 --> 00:02:02,514
that meat sack wrapped
in children's clothing.
42
00:02:02,773 --> 00:02:05,694
She told him to run away from me.
43
00:02:05,699 --> 00:02:07,999
But I have something she does not.
44
00:02:08,011 --> 00:02:10,622
I speak the baby's language.
45
00:02:21,114 --> 00:02:23,405
I feel like Erin Brockovich,
46
00:02:23,639 --> 00:02:27,361
testing water and solving crimes.
47
00:02:27,499 --> 00:02:29,544
Maybe one day they'll
make a movie about me.
48
00:02:29,556 --> 00:02:31,608
Hmm, you know, if they do make a movie,
49
00:02:31,613 --> 00:02:32,819
I want to play myself,
50
00:02:32,824 --> 00:02:35,550
a handsome, rugged sheriff
keeping the streets safe
51
00:02:35,555 --> 00:02:37,470
in a quaint Colorado town, right,
52
00:02:37,475 --> 00:02:39,738
until Bigfoot shows
up to kill everybody.
53
00:02:39,858 --> 00:02:41,773
But I recognize his beautiful soul,
54
00:02:41,778 --> 00:02:43,215
and I teach him to speak English.
55
00:02:43,297 --> 00:02:44,820
He teaches me how to play the guitar.
56
00:02:44,825 --> 00:02:46,428
See, that's a movie.
57
00:02:47,170 --> 00:02:50,042
That sounds like a movie
that's about just you,
58
00:02:50,047 --> 00:02:52,746
and it has nothing to do
with environmental justice.
59
00:02:52,751 --> 00:02:54,359
It's gotta do with America
wanting to see me sing
60
00:02:54,363 --> 00:02:56,741
a duet with Bigfoot.
61
00:02:58,224 --> 00:03:01,706
My God. That's off the charts.
62
00:03:01,711 --> 00:03:02,973
Yup.
63
00:03:02,978 --> 00:03:04,686
This water's poison.
64
00:03:05,492 --> 00:03:07,712
Maybe we should take a look at a map
65
00:03:07,717 --> 00:03:10,198
and see what's upstream
that could cause this.
66
00:03:10,203 --> 00:03:11,769
No, police work ain't done with no map.
67
00:03:11,774 --> 00:03:13,022
It's more tactile.
68
00:03:13,027 --> 00:03:14,999
Police work is done in the real world.
69
00:03:15,004 --> 00:03:16,632
Come on. Let's go.
70
00:03:17,069 --> 00:03:18,375
Hey, you know what?
71
00:03:18,380 --> 00:03:20,600
Maybe in my movie, I got
a trusty sidekick, right,
72
00:03:20,605 --> 00:03:22,172
who does all the paperwork.
73
00:03:22,177 --> 00:03:23,642
And I'm just spitballing here, right,
74
00:03:23,646 --> 00:03:25,387
but maybe she provides comic relief,
75
00:03:25,392 --> 00:03:27,176
'cause she's always bumping into things.
76
00:03:27,181 --> 00:03:29,421
You see? You see how I said "she" right?
77
00:03:29,426 --> 00:03:31,602
That's 'cause I believe in equality.
78
00:03:31,614 --> 00:03:35,305
Yes, you are a true champion
for women everywhere.
79
00:03:40,142 --> 00:03:41,408
I need to talk to you.
80
00:03:41,413 --> 00:03:43,536
I like Halloween!
81
00:03:43,579 --> 00:03:47,017
I think it is funny that
humans like decorating
82
00:03:47,022 --> 00:03:48,536
with other dead humans.
83
00:03:48,541 --> 00:03:50,717
I am pretending that this gentleman
84
00:03:50,722 --> 00:03:54,142
worked at a grocery store
before he was murdered.
85
00:03:54,147 --> 00:03:55,195
Cool.
86
00:03:55,200 --> 00:03:57,023
Look, I need more
information on this alien race
87
00:03:57,027 --> 00:03:59,252
that you said is trying
to take over the Earth.
88
00:03:59,257 --> 00:04:00,592
You know, I was on the
internet the other day,
89
00:04:00,596 --> 00:04:03,295
and there's something called Insectoids,
90
00:04:03,300 --> 00:04:05,554
like a big, giant bug
person alien thing.
91
00:04:05,559 --> 00:04:06,908
I-I... what the hell?
92
00:04:06,913 --> 00:04:08,672
I do not want to be
squashed by a big bug person.
93
00:04:08,676 --> 00:04:10,895
The internet is wrong.
94
00:04:11,054 --> 00:04:13,587
Oh, okay.
95
00:04:13,646 --> 00:04:14,678
Good.
96
00:04:14,683 --> 00:04:17,565
No, the Insectoids, they do not squash.
97
00:04:17,570 --> 00:04:19,876
They like to eat other beings
98
00:04:19,881 --> 00:04:23,452
while they are still alive
and struggling.
99
00:04:23,591 --> 00:04:25,069
You're not helping.
100
00:04:26,796 --> 00:04:29,538
There are so many alien races.
101
00:04:29,543 --> 00:04:33,217
There are Tall Whites, Arcturians.
102
00:04:33,928 --> 00:04:36,888
There are Blue Avians,
which are very beautiful
103
00:04:36,893 --> 00:04:40,303
if you are attracted to bird faces,
104
00:04:40,773 --> 00:04:42,732
which, of course, I am.
105
00:04:43,024 --> 00:04:46,289
I will not know which alien
race is here until I receive
106
00:04:46,294 --> 00:04:48,780
the rest of Goliath's message.
107
00:04:49,224 --> 00:04:53,272
You can thank Max's stupid
friend for interfering.
108
00:04:53,309 --> 00:04:54,832
You can't blame Sahar.
109
00:04:54,867 --> 00:04:56,605
She was just trying to
take care of the baby.
110
00:04:56,609 --> 00:04:59,139
I was taking care of it first.
111
00:04:59,606 --> 00:05:01,173
It should have jumped into my arms
112
00:05:01,178 --> 00:05:02,832
when I did my alien call.
113
00:05:02,914 --> 00:05:05,482
Well, maybe your alien call
doesn't work the way it used to
114
00:05:05,487 --> 00:05:08,577
because you're not as
alien as you used to be.
115
00:05:08,660 --> 00:05:10,705
That is an awful thing to say.
116
00:05:10,710 --> 00:05:12,364
Let's face it, Harry.
117
00:05:12,407 --> 00:05:15,758
Every day you're here,
you become more human.
118
00:05:15,840 --> 00:05:17,015
It's inevitable.
119
00:05:17,020 --> 00:05:18,620
I mean, look at what
happened to Goliath.
120
00:05:18,625 --> 00:05:21,281
He was an alien, and
look how human he became.
121
00:05:21,286 --> 00:05:23,428
No, I am an alien.
122
00:05:25,768 --> 00:05:28,546
That is who I am on the inside.
123
00:05:29,202 --> 00:05:31,378
Goliath was weak. I am not.
124
00:05:31,383 --> 00:05:32,906
As long as I am on this planet,
125
00:05:32,911 --> 00:05:37,089
I am going to be an
alien who appreciates
126
00:05:37,094 --> 00:05:39,705
other aliens with bird faces.
127
00:05:41,218 --> 00:05:44,155
And hot, sexy worm breath,
128
00:05:44,322 --> 00:05:47,835
and wind blowing through
the feathers in their hair.
129
00:05:50,489 --> 00:05:52,233
Thanks for nothing.
130
00:05:55,749 --> 00:05:58,538
"I do not wear my seat belt."
131
00:06:02,866 --> 00:06:04,225
What?
132
00:06:04,394 --> 00:06:06,616
What's this we looking at here, Deputy?
133
00:06:07,282 --> 00:06:11,331
Oh, yeah, this is an impoundment pond.
134
00:06:11,336 --> 00:06:14,643
It's how mining companies
dispose and hide their waste.
135
00:06:14,726 --> 00:06:16,205
In the middle of Mother Nature?
136
00:06:16,210 --> 00:06:17,907
You mean to tell me
all this here is toxic?
137
00:06:17,912 --> 00:06:20,502
Yes, and legal.
138
00:06:20,901 --> 00:06:22,733
All mining companies do it.
139
00:06:22,746 --> 00:06:27,272
They just keep the waste
in these manmade dams.
140
00:06:27,464 --> 00:06:28,596
Hmm.
141
00:06:32,008 --> 00:06:33,488
Unless...
142
00:06:33,571 --> 00:06:35,224
Oh, yeah, see, there it is.
143
00:06:35,229 --> 00:06:36,309
There's nothing I love more
144
00:06:36,317 --> 00:06:37,840
than a perfectly timed "unless."
145
00:06:37,845 --> 00:06:40,148
It's like... it's like a spoon
being dipped into some soup.
146
00:06:40,152 --> 00:06:42,627
Go ahead, bring that
soup to my lips, Deputy.
147
00:06:43,378 --> 00:06:45,815
Unless there's been a leak
148
00:06:45,820 --> 00:06:47,692
and they've been trying to hide it.
149
00:06:50,188 --> 00:06:52,678
Did I ever tell you
you're brilliant, hmm?
150
00:06:53,472 --> 00:06:54,690
No, sir.
151
00:06:54,695 --> 00:06:55,867
You see, you remember how I didn't want
152
00:06:55,871 --> 00:06:57,298
to just look at the map, right?
153
00:06:57,303 --> 00:06:58,600
And then your brilliance allowed
154
00:06:58,605 --> 00:07:01,053
my super brilliance to shine through.
155
00:07:01,916 --> 00:07:04,983
Once again you are the
hero of your own story.
156
00:07:06,316 --> 00:07:07,752
Hey!
157
00:07:07,757 --> 00:07:09,607
Do you wanna go to the
comic book store after school
158
00:07:09,611 --> 00:07:11,961
to buy the latest Dr. McNinja?
159
00:07:12,013 --> 00:07:14,581
Ugh, the carefree life of a child.
160
00:07:14,835 --> 00:07:16,444
Was I ever that young?
161
00:07:16,488 --> 00:07:19,655
Sorry, I'm gonna be
busy saving the world.
162
00:07:20,095 --> 00:07:21,923
I'm going out to the woods after school.
163
00:07:21,928 --> 00:07:24,496
I'm hoping the baby alien
comes back to the RV.
164
00:07:24,508 --> 00:07:26,118
Cool, I'll go with you and help.
165
00:07:26,200 --> 00:07:27,680
No, thanks.
166
00:07:27,716 --> 00:07:29,457
I can go by myself.
167
00:07:29,501 --> 00:07:31,067
Look, I know you don't trust me
168
00:07:31,072 --> 00:07:32,760
because I told Harry about the baby.
169
00:07:32,765 --> 00:07:35,366
I promise I won't tell him this time.
170
00:07:36,159 --> 00:07:38,585
Okay, but this is your last chance.
171
00:07:40,800 --> 00:07:43,107
Nothing healthy, please.
172
00:07:43,597 --> 00:07:46,019
Aw, come on, Max,
173
00:07:46,338 --> 00:07:48,340
you gotta eat everything on your plate.
174
00:07:50,470 --> 00:07:51,645
Aw, carrots?
175
00:07:51,697 --> 00:07:53,045
It's good for you.
176
00:07:55,923 --> 00:07:57,881
How did she know your name?
177
00:07:58,002 --> 00:07:59,743
Oh, I'm pretty famous around here
178
00:07:59,748 --> 00:08:02,097
ever since I broke the taco record.
179
00:08:12,698 --> 00:08:14,047
Nothing here.
180
00:08:14,191 --> 00:08:16,019
No alien baby.
181
00:08:16,274 --> 00:08:17,500
This is horrible.
182
00:08:17,505 --> 00:08:18,941
What if he never comes back?
183
00:08:19,024 --> 00:08:21,548
I haven't even taught
him to tie his shoes yet.
184
00:08:21,553 --> 00:08:22,811
I wish I could make those sounds
185
00:08:22,815 --> 00:08:25,213
Harry makes to lure him back.
186
00:08:33,039 --> 00:08:34,606
Ow.
187
00:08:34,696 --> 00:08:36,416
What's wrong?
188
00:08:37,438 --> 00:08:39,736
My stomach, it hurts.
189
00:08:40,460 --> 00:08:43,521
It can't be food poisoning. We just ate.
190
00:08:45,815 --> 00:08:47,469
Oh, no.
191
00:08:47,622 --> 00:08:48,966
What?
192
00:08:49,521 --> 00:08:50,621
Did you notice anything different
193
00:08:50,625 --> 00:08:52,896
about that new lunch lady, Agnes?
194
00:08:53,579 --> 00:08:56,539
She had less hair on her face
than the other lunch ladies?
195
00:08:56,544 --> 00:09:00,505
Yes, and her watch, that
was no lunch lady watch.
196
00:09:00,510 --> 00:09:01,990
It was military.
197
00:09:02,071 --> 00:09:03,856
She might be MIB.
198
00:09:03,861 --> 00:09:05,950
That's probably how she knew your name.
199
00:09:06,039 --> 00:09:10,260
Maybe she put a tracking
device in your food.
200
00:09:10,297 --> 00:09:11,810
You need to poop it out.
201
00:09:11,815 --> 00:09:12,868
I can't.
202
00:09:12,873 --> 00:09:13,996
I only poop after breakfast
203
00:09:14,001 --> 00:09:16,003
or when my mom takes me
to the bookstore.
204
00:09:21,308 --> 00:09:23,841
Then we have to speed things along.
205
00:09:24,721 --> 00:09:26,418
Here.
206
00:09:26,743 --> 00:09:28,571
That's way too big to swallow.
207
00:09:28,576 --> 00:09:30,466
It's not for swallowing.
208
00:09:30,964 --> 00:09:33,184
No, I'm not putting that up my butt.
209
00:09:33,189 --> 00:09:37,381
Come on, the survival
of the world is at stake.
210
00:09:37,971 --> 00:09:40,278
I can save the world with my butt?
211
00:09:40,283 --> 00:09:41,943
You have to.
212
00:09:42,361 --> 00:09:44,494
It's your destiny.
213
00:09:45,995 --> 00:09:47,763
Okay.
214
00:09:49,276 --> 00:09:51,334
Me and my butt will do it.
215
00:09:53,161 --> 00:09:56,164
It seems the pond is
owned by a shell company
216
00:09:56,169 --> 00:09:57,905
controlled by the Galvan/Powell Group,
217
00:09:57,910 --> 00:09:59,607
which we know was the same company
218
00:09:59,612 --> 00:10:01,135
Tanner Corrington worked for.
219
00:10:01,225 --> 00:10:03,619
Apparently, the tainted
water is leaking heavy metals
220
00:10:03,624 --> 00:10:05,190
into Hawthorne Creek,
221
00:10:05,195 --> 00:10:07,741
which explains the symptoms
we found in the medical files
222
00:10:07,746 --> 00:10:09,037
in Corrington's car.
223
00:10:09,042 --> 00:10:11,813
Okay, so what does this
have to do with Sam's murder?
224
00:10:11,818 --> 00:10:12,963
Yeah.
225
00:10:12,968 --> 00:10:15,144
This Corrington guy
obviously knew his company
226
00:10:15,149 --> 00:10:17,455
was responsible and
tried to cover it up,
227
00:10:17,460 --> 00:10:18,983
but Sam must have figured it out
228
00:10:18,988 --> 00:10:20,841
based on his patients' illnesses.
229
00:10:20,846 --> 00:10:21,930
Yeah, we believe Tanner Corrington
230
00:10:21,934 --> 00:10:23,563
tried to shut Sam up.
231
00:10:23,568 --> 00:10:25,024
And when Sam refused to play ball,
232
00:10:25,029 --> 00:10:27,118
he killed him and
stole his medical files.
233
00:10:27,123 --> 00:10:28,516
So what next, Sheriff?
234
00:10:28,636 --> 00:10:30,787
How are you gonna get justice for Sam?
235
00:10:31,112 --> 00:10:33,027
The case is being kicked up the ladder
236
00:10:33,032 --> 00:10:34,811
- to the FBI.
- Yeah.
237
00:10:34,816 --> 00:10:36,992
But the Galvan-Powell
Group, they're done for.
238
00:10:36,997 --> 00:10:38,125
There's going to be lawsuits.
239
00:10:38,129 --> 00:10:39,653
People are going to be getting fired.
240
00:10:39,658 --> 00:10:41,094
People going to jail.
241
00:10:41,252 --> 00:10:43,344
Mm-hmm, except we won't
get credit for that.
242
00:10:43,349 --> 00:10:44,697
You know, we did all the hard work.
243
00:10:44,701 --> 00:10:46,744
Now the FBI's going to come in
and just reach into our pants
244
00:10:46,748 --> 00:10:48,709
and rip off our bean bags.
245
00:10:49,708 --> 00:10:52,754
Oh, not me. I don't have a bean bag.
246
00:10:52,791 --> 00:10:54,677
Well, not on the outside.
247
00:10:54,682 --> 00:10:56,719
I don't really know what that means.
248
00:10:56,724 --> 00:10:59,275
Well, I am so sorry
you're not gonna get credit
249
00:10:59,280 --> 00:11:00,951
for any of this.
250
00:11:01,708 --> 00:11:03,318
Uh, listen, Mrs. Hodges,
251
00:11:03,323 --> 00:11:05,586
everyone here knows
you've been through a lot.
252
00:11:05,591 --> 00:11:09,324
And we feel it's our duty to
try to make it right, okay?
253
00:11:09,329 --> 00:11:12,387
So on behalf of the entire
sheriff's department,
254
00:11:12,392 --> 00:11:15,544
I'd like you to have
this limited-edition
255
00:11:16,249 --> 00:11:19,774
Patience County Sheriff's
Department baseball cap.
256
00:11:19,857 --> 00:11:21,597
It's actually been worn by a sheriff,
257
00:11:21,602 --> 00:11:23,451
which makes it more special.
258
00:11:24,145 --> 00:11:26,384
You don't have to take that.
259
00:11:26,389 --> 00:11:28,060
A baseball cap?
260
00:11:29,008 --> 00:11:32,011
I was arrested, and I lost my home.
261
00:11:32,016 --> 00:11:33,844
Okay, well, some people consider
262
00:11:33,849 --> 00:11:36,678
a baseball cap to be
a home for your head.
263
00:11:38,488 --> 00:11:40,896
You probably should
have just said sorry.
264
00:11:41,573 --> 00:11:42,763
I was just trying to help.
265
00:11:42,768 --> 00:11:44,752
I mean, it's a nice hat.
Who wouldn't want this hat?
266
00:11:44,756 --> 00:11:46,399
Well, obviously, you didn't,
267
00:11:46,404 --> 00:11:48,798
because I gave it to you for Christmas.
268
00:11:48,803 --> 00:11:51,209
What? It's...
269
00:11:51,675 --> 00:11:52,847
You know what? Excuse me for trying
270
00:11:52,851 --> 00:11:54,461
to be a ray of sunshine.
271
00:11:56,052 --> 00:11:58,247
Oh, put your pants back on.
272
00:11:58,291 --> 00:12:01,063
I do not want to have sex games on you.
273
00:12:01,068 --> 00:12:02,631
It's my knee.
274
00:12:02,735 --> 00:12:04,171
It's killing me.
275
00:12:04,291 --> 00:12:06,729
- Ew.
- I've been training a lot.
276
00:12:06,734 --> 00:12:07,822
I think I overdid it.
277
00:12:07,827 --> 00:12:11,099
Then stop training.
278
00:12:11,375 --> 00:12:14,037
- You're welcome.
- I can't stop.
279
00:12:15,748 --> 00:12:18,279
I have a ski tournament coming up.
280
00:12:19,051 --> 00:12:20,811
I need you to look at it.
281
00:12:23,229 --> 00:12:24,709
Fine.
282
00:12:24,714 --> 00:12:25,975
Thank you.
283
00:12:26,536 --> 00:12:30,192
I used to train like this
15 years ago, no problem.
284
00:12:32,788 --> 00:12:36,748
Your knee is compensating
for your tibiofibular joint
285
00:12:36,753 --> 00:12:39,756
that you injured in your ski accident.
286
00:12:40,296 --> 00:12:42,852
Also, you are very old,
287
00:12:42,857 --> 00:12:44,859
and your body is falling apart
288
00:12:44,864 --> 00:12:47,407
as it prepares for your death.
289
00:12:47,412 --> 00:12:48,967
Yeah, can you just...
290
00:12:49,908 --> 00:12:51,983
you know, tell me you can fix it?
291
00:12:53,999 --> 00:12:55,967
I have to ski in this tournament.
292
00:12:56,697 --> 00:12:57,916
Skiing is the only thing
293
00:12:57,921 --> 00:13:01,403
that I've ever been really any good at.
294
00:13:01,408 --> 00:13:02,758
So If I can't...
295
00:13:02,885 --> 00:13:06,323
If I can't ski in this tournament,
296
00:13:06,912 --> 00:13:08,748
I don't know...
297
00:13:09,269 --> 00:13:12,928
I just... please.
298
00:13:13,845 --> 00:13:15,772
You can ski.
299
00:13:16,673 --> 00:13:19,803
Yes, you can do it.
300
00:13:21,026 --> 00:13:23,850
I believe in you.
301
00:13:24,638 --> 00:13:26,897
- Really?
- Yes.
302
00:13:27,897 --> 00:13:29,159
It's just a pulled muscle.
303
00:13:29,164 --> 00:13:31,115
I'm going to give you some medicine.
304
00:13:31,132 --> 00:13:32,656
Okay.
305
00:13:32,964 --> 00:13:39,710
This will be for your pain
and also for your swelling.
306
00:13:39,996 --> 00:13:41,519
You will have a child's knee again,
307
00:13:41,524 --> 00:13:44,717
and you will not die for many years.
308
00:13:45,318 --> 00:13:46,431
Thank you.
309
00:13:46,436 --> 00:13:48,488
It's such... it's such a relief.
310
00:13:50,631 --> 00:13:52,008
- Thanks.
- Oh...
311
00:13:52,013 --> 00:13:54,553
Why did I just say all of that?
312
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
I only care about Asta,
313
00:13:56,757 --> 00:14:00,021
so why did I just give
hope and encouragement
314
00:14:00,026 --> 00:14:01,740
to another human?
315
00:14:02,397 --> 00:14:05,443
Am I beginning to care about all humans?
316
00:14:06,167 --> 00:14:08,909
What kind of monster have I become?
317
00:14:13,748 --> 00:14:17,337
The main structure
will be a five-star spa
318
00:14:17,342 --> 00:14:20,954
and a piazza with shops and restaurants.
319
00:14:20,959 --> 00:14:22,775
And all the buildings will be full...
320
00:14:22,780 --> 00:14:24,405
Sorry. Sorry to be late.
321
00:14:24,410 --> 00:14:26,003
Hey, guys. Sorry about that.
322
00:14:26,008 --> 00:14:27,967
Looks like a few more excited citizens
323
00:14:27,972 --> 00:14:30,410
have arrived to hear the good news.
324
00:14:30,491 --> 00:14:32,076
Welcome.
325
00:14:32,081 --> 00:14:36,405
As I was saying, it will be one
of the most exclusive resorts
326
00:14:36,410 --> 00:14:38,201
in all of Colorado.
327
00:14:38,724 --> 00:14:40,069
Question.
328
00:14:40,670 --> 00:14:41,932
I will answer questions
329
00:14:41,937 --> 00:14:44,244
after the presentation is over, thanks.
330
00:14:44,327 --> 00:14:46,372
There is a ten-year expansion plan.
331
00:14:46,377 --> 00:14:48,379
You can put your hand down.
I'll call on you after.
332
00:14:48,452 --> 00:14:50,062
An expansion plan to
add a golf course...
333
00:14:50,067 --> 00:14:51,068
How about now? Can I ask now?
334
00:14:51,072 --> 00:14:54,858
And as I said, you can
ask questions afterwards.
335
00:14:54,863 --> 00:14:56,121
- An expansion plan...
- How about now?
336
00:14:56,125 --> 00:14:57,645
- To add a golf course...
- How about now?
337
00:14:57,649 --> 00:14:58,998
- And a...
- How about now?
338
00:14:59,003 --> 00:15:00,527
- A ski hill...
- How about now?
339
00:15:00,532 --> 00:15:02,084
- For year-round use...
- How about now? How about now?
340
00:15:02,088 --> 00:15:03,089
- How about now? Now?
- With, uh...
341
00:15:03,093 --> 00:15:04,287
How about now? How about now?
342
00:15:04,292 --> 00:15:06,670
20% of the revenue coming back
343
00:15:06,675 --> 00:15:07,980
to the town.
344
00:15:07,985 --> 00:15:10,070
How about now? How about now?
How about now? How about now?
345
00:15:10,074 --> 00:15:11,609
How about now? How
about now? How about now?
346
00:15:11,613 --> 00:15:13,499
How about now? How about now?
How about now? How about...
347
00:15:13,503 --> 00:15:17,201
Uh, D'arcy, I think you...
You had a question.
348
00:15:17,206 --> 00:15:19,389
- Yeah, what about traffic?
- Yes.
349
00:15:19,394 --> 00:15:22,212
Isn't Main Street gonna
be wall-to-wall cars 24/7?
350
00:15:22,217 --> 00:15:26,587
Yes, I agree with our great
Olympic hero, D'arcy Bloom.
351
00:15:26,592 --> 00:15:29,110
More traffic is great news for Patience.
352
00:15:29,115 --> 00:15:31,288
- Not at all what I said.
- I agree, traffic is tourism.
353
00:15:31,292 --> 00:15:32,815
- Nope.
- Which is money in the pockets
354
00:15:32,820 --> 00:15:34,202
of local business owners.
355
00:15:34,207 --> 00:15:36,639
Until all the small
businesses get pushed out
356
00:15:36,644 --> 00:15:37,645
by the bigger chains.
357
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
Won't allow it.
358
00:15:38,655 --> 00:15:41,427
Or we die because the resort
destroys our environment.
359
00:15:41,432 --> 00:15:44,522
Exactly, big business already
poisoned Hawthorne Creek.
360
00:15:44,527 --> 00:15:45,735
Yes, thank you.
361
00:15:47,691 --> 00:15:50,000
I see word has gotten out about that,
362
00:15:50,005 --> 00:15:51,485
and trust me, as a Hawthorne,
363
00:15:51,490 --> 00:15:52,621
I take the poisoning
364
00:15:52,626 --> 00:15:54,932
of Hawthorne Creek very personally.
365
00:15:54,998 --> 00:15:57,217
Also, unrelated, I would
like to make a motion
366
00:15:57,230 --> 00:16:00,116
to rename the creek. Any seconders?
367
00:16:00,625 --> 00:16:02,926
This isn't a court of law, all right?
Stay on point.
368
00:16:02,931 --> 00:16:04,039
Sure, yeah.
369
00:16:04,044 --> 00:16:07,931
Look, what happened at
the Creek-To-Be-Renamed
370
00:16:07,936 --> 00:16:10,678
is exactly why we need this resort.
371
00:16:10,683 --> 00:16:11,811
We can use the money it brings in
372
00:16:11,815 --> 00:16:13,231
to help clean the creek.
373
00:16:13,236 --> 00:16:15,678
And Greensoul Properties is
known for their commitment
374
00:16:15,683 --> 00:16:16,833
to the environment.
375
00:16:16,838 --> 00:16:18,848
Even this model they provided is made
376
00:16:18,853 --> 00:16:21,725
from recycled wine corks
and CDs and diapers.
377
00:16:21,730 --> 00:16:23,851
Oh, is that why it stinks?
378
00:16:23,856 --> 00:16:25,593
Oh-ho-ho-ho, baby!
379
00:16:25,598 --> 00:16:26,734
You tell him.
380
00:16:26,739 --> 00:16:29,262
- Hey.
- Sorry, sir.
381
00:16:29,344 --> 00:16:32,347
Hey, I was skeptical
too, but then I realized
382
00:16:32,352 --> 00:16:34,789
how much good this resort
could do for the town.
383
00:16:34,871 --> 00:16:36,307
The revenue that it brings in
384
00:16:36,312 --> 00:16:38,479
will bolster the public
services in Patience,
385
00:16:38,484 --> 00:16:39,833
like the school,
386
00:16:39,859 --> 00:16:41,861
new books, an athletic field.
387
00:16:41,866 --> 00:16:43,390
Not to mention law enforcement.
388
00:16:43,488 --> 00:16:44,968
I mean, when this resort comes in,
389
00:16:44,973 --> 00:16:47,280
we'll have the manpower to
protect everybody in town.
390
00:16:47,285 --> 00:16:49,570
Just think of it for a second,
24-hour surveillance
391
00:16:49,575 --> 00:16:51,197
on every citizen in Patience.
392
00:16:51,278 --> 00:16:52,541
- What?
- Absolutely not what we
393
00:16:52,546 --> 00:16:54,152
- would ever want.
- Uh, is... is what we could do,
394
00:16:54,156 --> 00:16:55,375
but won't do, of course,
395
00:16:55,380 --> 00:16:56,677
because we don't live in a police state.
396
00:16:56,681 --> 00:16:58,117
- Not yet.
- Never.
397
00:16:58,122 --> 00:16:59,879
- Someday soon.
- No.
398
00:16:59,884 --> 00:17:02,278
Okay, everyone is here except Harry.
399
00:17:02,283 --> 00:17:03,645
Where is he?
400
00:17:04,684 --> 00:17:06,715
It is happening too fast.
401
00:17:06,720 --> 00:17:08,461
I came here to kill all the humans,
402
00:17:08,466 --> 00:17:10,080
but I could feel myself
403
00:17:10,092 --> 00:17:12,834
wanting to help Asta's ski friend.
404
00:17:12,863 --> 00:17:16,312
It is bad enough that I never
fried their bodies to ash.
405
00:17:16,317 --> 00:17:19,439
Today I was trying to make
her human life better.
406
00:17:19,444 --> 00:17:21,446
What have I become?
407
00:17:21,451 --> 00:17:24,498
I have been hiding behind
this human mask for too long.
408
00:17:24,673 --> 00:17:26,806
Being in human form must
be allowing emotions
409
00:17:26,811 --> 00:17:28,334
to take over.
410
00:17:28,408 --> 00:17:32,456
The only way to fight it is
to return to my alien body
411
00:17:32,461 --> 00:17:35,116
and live the way I was born to live
412
00:17:35,121 --> 00:17:37,733
in my familiar frozen environment
413
00:17:37,738 --> 00:17:40,997
as an alien.
414
00:17:43,461 --> 00:17:45,594
I did not consider there
is no food up here,
415
00:17:45,599 --> 00:17:47,514
and I am already hungry.
416
00:17:47,519 --> 00:17:50,317
Aliens can also live in
cabins with meat freezers.
417
00:17:55,605 --> 00:17:57,824
We can't let this resort happen.
418
00:17:57,867 --> 00:17:59,042
My dad's right.
419
00:17:59,047 --> 00:18:00,701
If they put a resort in here,
420
00:18:00,706 --> 00:18:04,231
you can just say goodbye
to Joe's Diner, the 59.
421
00:18:04,559 --> 00:18:06,268
All the money's gonna
go to big corporations.
422
00:18:06,272 --> 00:18:08,874
It's never gonna trickle
down to the locals.
423
00:18:08,879 --> 00:18:09,928
If they widen the road,
424
00:18:09,933 --> 00:18:12,387
the first thing that's gonna go
is Old Barrett Bridge.
425
00:18:12,757 --> 00:18:14,976
We have to do something.
426
00:18:18,339 --> 00:18:22,124
You were so great out
there, honey, so in command,
427
00:18:22,129 --> 00:18:23,536
very sexy.
428
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
I don't know.
429
00:18:25,305 --> 00:18:27,742
It felt like there were a
lot of people against it.
430
00:18:28,033 --> 00:18:30,601
But there's also a lot of people for it.
431
00:18:30,606 --> 00:18:32,173
That's just the way it is.
432
00:18:32,292 --> 00:18:34,077
When you became mayor,
you didn't have 100%
433
00:18:34,082 --> 00:18:35,645
- of the people behind you.
- No, not even close.
434
00:18:35,649 --> 00:18:37,906
Only 16% of the town actually voted.
435
00:18:37,911 --> 00:18:40,679
- Really?
- Yeah, I won with 49 votes.
436
00:18:40,684 --> 00:18:42,569
And I think 40 of those were Hawthornes,
437
00:18:42,574 --> 00:18:46,044
so only nine people outside
my family voted for me.
438
00:18:46,742 --> 00:18:49,571
Actually, I voted for
myself, so that's eight.
439
00:18:49,740 --> 00:18:50,833
Everyone hates me.
440
00:18:50,838 --> 00:18:54,102
Honey, they... They
don't hate you, okay?
441
00:18:54,107 --> 00:18:55,978
Some just have a different opinion
442
00:18:55,983 --> 00:18:57,753
about what's best for the town.
443
00:18:57,758 --> 00:18:59,215
A lot of...
444
00:18:59,847 --> 00:19:01,372
some...
445
00:19:02,633 --> 00:19:05,636
a few of them believed in you as mayor,
446
00:19:05,679 --> 00:19:08,290
and now it is time for
you to guide them, okay?
447
00:19:08,302 --> 00:19:10,434
So ignore everyone
who disagrees with you
448
00:19:10,439 --> 00:19:13,411
and do what you think
is best for the town.
449
00:19:14,174 --> 00:19:16,655
I mean, I think the resort
is great for the town.
450
00:19:16,807 --> 00:19:19,854
You know, it's something
that everyone can be proud of.
451
00:19:19,859 --> 00:19:21,411
Then you're doing the right thing.
452
00:19:22,000 --> 00:19:23,911
Yeah.
453
00:19:26,299 --> 00:19:29,036
Thanks, hon. I like this.
454
00:19:29,752 --> 00:19:33,408
You know, we... we're a team.
455
00:19:33,413 --> 00:19:34,921
Hell yeah, we are.
456
00:19:34,926 --> 00:19:36,754
Nothing can stop us.
457
00:19:44,533 --> 00:19:47,884
Finally I am in my natural alien skin.
458
00:19:47,897 --> 00:19:50,153
If living in that human meat case
459
00:19:50,158 --> 00:19:51,638
was speeding up my humanity,
460
00:19:51,682 --> 00:19:53,466
I will spend the rest of my time
461
00:19:53,471 --> 00:19:56,021
on Earth as an alien in this Earth home.
462
00:19:56,026 --> 00:19:57,841
Oh, son of a bitch!
463
00:20:03,694 --> 00:20:05,428
God damn it.
464
00:20:06,131 --> 00:20:07,662
Son of a bitch!
465
00:20:13,178 --> 00:20:14,178
Ow!
466
00:20:19,457 --> 00:20:20,719
Son of a bitch!
467
00:20:32,775 --> 00:20:35,721
It is not practical to live
in this alien body on Earth.
468
00:20:40,600 --> 00:20:42,254
I can return to human form as long
469
00:20:42,259 --> 00:20:44,480
as I start acting like an alien.
470
00:20:44,930 --> 00:20:46,410
Mother of a whore!
471
00:20:46,415 --> 00:20:49,308
The baby will only listen
to that little girl?
472
00:20:49,696 --> 00:20:52,307
Then I will do the right thing.
473
00:20:52,312 --> 00:20:54,308
I will kidnap a child.
474
00:20:55,657 --> 00:20:57,613
Son of a bitch!
475
00:21:03,081 --> 00:21:04,474
Hey.
476
00:21:04,762 --> 00:21:07,561
That lunch lady's not
here. The coast is clear.
477
00:21:07,612 --> 00:21:09,653
How come you're not wearing a costume?
478
00:21:09,875 --> 00:21:11,921
We don't celebrate Halloween.
479
00:21:11,964 --> 00:21:13,874
There's no spiritual meaning behind it.
480
00:21:13,879 --> 00:21:16,665
It's just a bunch of kids walking around
481
00:21:16,677 --> 00:21:20,159
perpetuating the message
of witches, evil spirits,
482
00:21:20,164 --> 00:21:21,702
and satanic worship.
483
00:21:21,707 --> 00:21:23,149
Yeah, but also there's candy.
484
00:21:23,154 --> 00:21:25,661
I don't need to stuff
my face with sugar.
485
00:21:26,192 --> 00:21:27,584
Then why are you eating honey?
486
00:21:27,589 --> 00:21:29,242
To soothe my throat.
487
00:21:29,247 --> 00:21:30,848
I have to find the baby.
488
00:21:30,853 --> 00:21:34,291
I was up all night practicing
alien calling sounds.
489
00:21:34,606 --> 00:21:36,462
Obviously, going to
the RV and yelling out,
490
00:21:36,467 --> 00:21:39,514
"Baby, baby, over here! Baby?"
491
00:21:39,519 --> 00:21:40,840
isn't gonna be enough.
492
00:21:40,845 --> 00:21:43,338
Yeah, I've been practicing
my Frankenstein sounds.
493
00:21:43,343 --> 00:21:45,332
Rah!
494
00:21:45,990 --> 00:21:48,606
Well, I guess that is it for me.
495
00:21:49,611 --> 00:21:52,645
We are both very sad to see you go.
496
00:21:53,071 --> 00:21:54,508
Aren't you sad, Sheriff?
497
00:21:54,513 --> 00:21:56,352
Yeah, well, it was nice
working with you, Detective.
498
00:21:56,356 --> 00:21:58,006
But you're leaving 'cause
we solved the murder,
499
00:21:58,010 --> 00:22:00,038
and that actually makes
me extremely happy.
500
00:22:00,043 --> 00:22:02,058
And he's also sad.
501
00:22:02,063 --> 00:22:03,762
I got you something.
502
00:22:04,676 --> 00:22:08,288
Courtesy of the Jessup
Police Department.
503
00:22:08,451 --> 00:22:10,971
Crime was down 20% last
year, so we had a surplus.
504
00:22:10,976 --> 00:22:11,976
Thanks.
505
00:22:11,981 --> 00:22:15,071
Should probably put this
crime tape around the sheriff,
506
00:22:15,076 --> 00:22:18,558
because he should be arrested
for being too handsome, right?
507
00:22:18,679 --> 00:22:21,551
Well, I mean, he
wouldn't serve much time.
508
00:22:21,556 --> 00:22:22,948
It's involuntary handsomeness.
509
00:22:26,253 --> 00:22:28,231
He can't help it.
510
00:22:36,109 --> 00:22:38,503
This was... this was fun.
511
00:22:38,623 --> 00:22:41,871
Not the murder ring,
512
00:22:41,876 --> 00:22:44,741
but, you know, the... The other stuff.
513
00:22:44,752 --> 00:22:46,533
Yeah, okay, then, well, I
got to get back to my desk,
514
00:22:46,537 --> 00:22:47,799
a lot of stuff to do.
515
00:22:47,804 --> 00:22:49,838
Deputy, let's go over
those new case files.
516
00:22:49,843 --> 00:22:51,020
Oh, what case files?
517
00:22:51,025 --> 00:22:53,593
You know, for the... the big new case.
518
00:22:53,714 --> 00:22:55,280
Well, this was the big case.
519
00:22:55,285 --> 00:22:57,561
From the other... The other big case.
520
00:22:58,195 --> 00:23:01,329
The bakery double charging
you for the apple fritter?
521
00:23:01,334 --> 00:23:04,076
Yes, that is the case.
522
00:23:04,081 --> 00:23:06,362
I got to find the receipt for
that, 'cause I want justice.
523
00:23:06,839 --> 00:23:09,015
All right. Thank you.
524
00:23:09,020 --> 00:23:10,500
You're welcome.
525
00:23:10,731 --> 00:23:13,127
Well, that's my cue to go, so...
526
00:23:13,132 --> 00:23:14,524
- Yup. Bye.
- Okay, bye.
527
00:23:17,046 --> 00:23:18,917
What was that?
528
00:23:18,961 --> 00:23:20,266
Why didn't you ask her out?
529
00:23:20,271 --> 00:23:21,785
She was waiting for it.
530
00:23:21,790 --> 00:23:24,140
Okay, look, I like
Detective Torres, okay?
531
00:23:24,159 --> 00:23:26,791
She's a pain in the ass,
but I like it, all right?
532
00:23:26,796 --> 00:23:28,226
She's smart. She's strong.
533
00:23:28,231 --> 00:23:30,102
She's very attractive.
534
00:23:30,154 --> 00:23:33,853
Just not aiming to plant my roots
535
00:23:33,858 --> 00:23:35,599
any deeper here in Patience.
536
00:23:35,680 --> 00:23:37,124
Why not?
537
00:23:37,857 --> 00:23:40,555
Well, I've been thinking a lot lately,
538
00:23:40,560 --> 00:23:43,452
and it might be time to move back to DC.
539
00:23:44,213 --> 00:23:45,519
What?
540
00:23:45,524 --> 00:23:47,787
Oh, come on, Deputy, you know me.
541
00:23:48,033 --> 00:23:50,335
I need the excitement
of a big case, you know.
542
00:23:50,340 --> 00:23:52,864
And the biggest case I ever
had here, it just ended.
543
00:23:52,908 --> 00:23:55,301
Hell, DC's got murders
as far as the eye can see.
544
00:23:55,313 --> 00:23:59,578
It's like a whole forest
of them in constant bloom.
545
00:23:59,583 --> 00:24:01,280
It's beautiful.
546
00:24:01,402 --> 00:24:02,850
It is.
547
00:24:04,484 --> 00:24:07,866
Now, if you'll excuse me,
548
00:24:08,715 --> 00:24:11,544
I got to go see a man about a fritter.
549
00:24:11,604 --> 00:24:13,921
Come on here, Cletus.
550
00:24:26,632 --> 00:24:27,851
What are you doing here?
551
00:24:27,856 --> 00:24:29,771
I am here to kidnap you.
552
00:24:29,776 --> 00:24:31,392
I need you as bait.
553
00:24:31,397 --> 00:24:33,383
The alien baby seems to like you.
554
00:24:33,388 --> 00:24:35,468
I do not understand why.
555
00:24:37,187 --> 00:24:39,093
All right, let's go.
556
00:24:40,985 --> 00:24:42,291
What?
557
00:24:42,521 --> 00:24:44,346
You're not the only one
who could use some bait.
558
00:24:44,350 --> 00:24:46,350
You know how to do those alien sounds.
559
00:24:46,913 --> 00:24:48,262
But let's be clear.
560
00:24:48,267 --> 00:24:51,314
This isn't a kidnapping.
This is an adult-napping.
561
00:24:51,319 --> 00:24:52,712
No, it isn't.
562
00:24:52,801 --> 00:24:55,542
I squeezed through this window.
563
00:24:55,547 --> 00:24:57,723
I brought rope and tape.
564
00:24:57,806 --> 00:24:59,538
I left it in the truck.
565
00:24:59,583 --> 00:25:00,845
But I was...
566
00:25:00,889 --> 00:25:02,542
I'm kidnapping you.
567
00:25:02,547 --> 00:25:04,201
Actually, kidnapping by definition
568
00:25:04,206 --> 00:25:05,802
is abducting someone and holding them
569
00:25:05,807 --> 00:25:08,461
against their will. I'm not resisting.
570
00:25:08,505 --> 00:25:09,941
I want to go with you.
571
00:25:09,993 --> 00:25:11,168
Then...
572
00:25:11,173 --> 00:25:15,351
Oh, then I do not
want you to go with me.
573
00:25:16,623 --> 00:25:18,162
- You're resisting me?
- Yeah.
574
00:25:18,167 --> 00:25:21,518
Okay, so I am adult-napping you.
575
00:25:21,599 --> 00:25:23,471
Glad we agree. Let's go.
576
00:25:23,476 --> 00:25:26,671
I was already going to go
before you said let's go.
577
00:25:27,041 --> 00:25:29,515
Okay, so we're doing what I said.
578
00:25:29,520 --> 00:25:30,564
Follow me.
579
00:25:30,569 --> 00:25:32,659
No, you are following me
580
00:25:32,664 --> 00:25:34,991
from in front of me.
581
00:25:36,614 --> 00:25:37,659
Wait up.
582
00:25:47,191 --> 00:25:49,006
Baby?
583
00:25:50,025 --> 00:25:51,741
Mama?
584
00:25:52,717 --> 00:25:54,067
You came back.
585
00:25:54,072 --> 00:25:56,161
Your mama will be so glad to see you.
586
00:25:56,166 --> 00:25:57,788
Let's go.
587
00:25:59,251 --> 00:26:00,889
Come on.
588
00:26:16,071 --> 00:26:17,797
_
589
00:26:17,802 --> 00:26:19,626
Holy shit. That's the alien.
590
00:26:26,303 --> 00:26:30,220
I discovered a long time ago
that humanity is a virus.
591
00:26:30,375 --> 00:26:33,266
It overcame Goliath,
because he was weak.
592
00:26:33,974 --> 00:26:35,715
But I am not weak.
593
00:26:36,021 --> 00:26:38,936
If Halloween is a time for monsters,
594
00:26:38,941 --> 00:26:41,516
then I will be that monster.
595
00:26:41,521 --> 00:26:43,728
Do not to touch my truck!
596
00:26:43,733 --> 00:26:44,733
I'm already touching it,
597
00:26:44,738 --> 00:26:46,348
because I'm sitting on the seat.
598
00:26:46,727 --> 00:26:48,772
Besides, I'd like to
listen to some music
599
00:26:48,777 --> 00:26:50,822
while I'm doing my first adult-napping.
600
00:26:50,827 --> 00:26:53,690
No, this is a kidnapping.
601
00:26:53,695 --> 00:26:54,913
I changed my mind.
602
00:26:54,996 --> 00:26:56,954
You're a terrible child.
I'm taking you home.
603
00:26:56,959 --> 00:26:58,248
You can't.
604
00:26:58,253 --> 00:27:00,690
I already told my parents I'm
staying at a friend's house.
605
00:27:01,057 --> 00:27:03,084
And I'm hungry.
606
00:27:03,443 --> 00:27:04,763
Let's stop somewhere for a snack.
607
00:27:04,768 --> 00:27:09,163
No, I am in charge,
and I do not want food.
608
00:27:09,239 --> 00:27:11,100
Not even pizza?
609
00:27:13,323 --> 00:27:15,020
I could go for a slice.
610
00:27:15,103 --> 00:27:17,061
Sahar, come in, over.
611
00:27:17,066 --> 00:27:18,371
Sahar, come in.
612
00:27:18,376 --> 00:27:20,160
Sahar here, over.
613
00:27:23,730 --> 00:27:27,077
I'm going to get the pizza
with cheese in the crust.
614
00:27:29,469 --> 00:27:31,506
Sahar, come in, over.
615
00:27:32,185 --> 00:27:34,606
I couldn't find you after school, over.
616
00:27:34,682 --> 00:27:37,155
I have your baby, over.
617
00:27:38,430 --> 00:27:40,432
No, baby, you have to stay here!
618
00:27:40,437 --> 00:27:41,917
Hey, Max.
619
00:27:41,922 --> 00:27:44,838
Happy Halloween.
620
00:27:44,843 --> 00:27:46,220
Hey, very good, son.
621
00:27:46,225 --> 00:27:47,309
You didn't tell us
you had a friend over.
622
00:27:47,313 --> 00:27:48,880
Who's this?
623
00:27:48,924 --> 00:27:50,621
Uh...
624
00:27:50,626 --> 00:27:52,178
Me baby.
625
00:27:52,889 --> 00:27:54,155
Sorry?
626
00:27:54,668 --> 00:27:58,934
He means he was dressed as
a baby at school for Halloween.
627
00:27:58,946 --> 00:28:01,732
His name is Bobby.
628
00:28:01,806 --> 00:28:04,069
Oh, well, pleasure to meet you, Bobby.
629
00:28:04,074 --> 00:28:05,553
- Welcome.
- Hi, Bobby.
630
00:28:05,558 --> 00:28:07,603
Why do you have to be
Sonny and Cher every year?
631
00:28:07,608 --> 00:28:08,608
Come on.
632
00:28:08,613 --> 00:28:11,071
Because they're an iconic '70s couple,
633
00:28:11,076 --> 00:28:12,774
and this mustache was expensive.
634
00:28:12,855 --> 00:28:14,005
You guys want to come downstairs
635
00:28:14,009 --> 00:28:15,824
and have a bite before
you go trick-or-treating?
636
00:28:15,828 --> 00:28:19,223
Oh, hey, Bobby, ask me
what I've got for dinner.
637
00:28:19,297 --> 00:28:20,488
He's got stew.
638
00:28:20,493 --> 00:28:22,474
He's going to make a lame
joke and call you babe.
639
00:28:22,479 --> 00:28:24,263
Ah, it's not a lame joke.
640
00:28:24,346 --> 00:28:25,782
It's a clever joke.
641
00:28:25,794 --> 00:28:29,319
Okay, well, see you guys downstairs.
642
00:28:29,800 --> 00:28:31,453
Actually, we're not hungry,
643
00:28:31,458 --> 00:28:33,224
so we're just going to hang out up here.
644
00:28:33,229 --> 00:28:34,629
You're not going trick-or-treating?
645
00:28:34,659 --> 00:28:36,096
You always loved doing that.
646
00:28:36,101 --> 00:28:38,234
- Yeah.
- Yeah, when I was 10.
647
00:28:38,308 --> 00:28:39,665
I'm 11.
648
00:28:39,670 --> 00:28:42,978
Okay, well, looks
like just and me, Cher.
649
00:28:42,983 --> 00:28:47,165
Are you hungry? Because
I've got stew, babe.
650
00:28:47,415 --> 00:28:49,100
See? It never gets old.
651
00:28:49,114 --> 00:28:50,812
- It never gets old.
- Too young.
652
00:28:50,817 --> 00:28:52,471
Close the door.
653
00:28:52,857 --> 00:28:53,902
All right.
654
00:28:56,339 --> 00:28:57,640
Bobby is a little odd, don't you think?
655
00:28:57,644 --> 00:28:59,821
I know. The baby costume didn't help.
656
00:29:01,513 --> 00:29:02,688
- Candy.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
657
00:29:02,693 --> 00:29:04,347
Let the festivities begin. You ready?
658
00:29:04,352 --> 00:29:06,953
- La.
- Perfect.
659
00:29:06,958 --> 00:29:08,303
- Happy Halloween!
- Trick or treat?
660
00:29:08,307 --> 00:29:09,560
Hey, Ellen.
661
00:29:09,565 --> 00:29:11,175
Hello, constituents.
662
00:29:11,180 --> 00:29:13,008
Oh, come on in.
663
00:29:13,013 --> 00:29:14,806
Trick or treat?
664
00:29:15,153 --> 00:29:18,051
Wait, who are you dressed up as?
665
00:29:18,056 --> 00:29:19,623
I love Patience.
666
00:29:19,628 --> 00:29:23,759
- Patience is the best town ever.
- That's pretty good.
667
00:29:23,764 --> 00:29:26,290
And I somehow snagged a hot wife,
668
00:29:26,303 --> 00:29:30,133
even though I'm a horrible
mayor and a total dork.
669
00:29:30,138 --> 00:29:31,891
Oh, well...
670
00:29:31,896 --> 00:29:33,245
That's not true.
671
00:29:33,250 --> 00:29:36,571
I happen to be a pretty good mayor.
672
00:29:37,298 --> 00:29:38,853
Stop that.
673
00:29:38,858 --> 00:29:40,729
I don't talk like...
674
00:29:40,734 --> 00:29:42,474
I don't.
675
00:29:48,519 --> 00:29:50,042
Thanks for the trick.
676
00:29:50,219 --> 00:29:51,742
Here's a candy.
677
00:29:51,747 --> 00:29:55,273
Happy you spent $135 on that
jacket to wear it one time.
678
00:29:55,283 --> 00:29:57,438
We don't want candy. We'll take beer.
679
00:29:57,704 --> 00:29:59,821
- There's cookies in the pantry.
- Yes.
680
00:29:59,833 --> 00:30:01,289
Okay.
681
00:30:01,727 --> 00:30:03,575
Are we just going to let them waltz
682
00:30:03,580 --> 00:30:05,190
into our house like that?
683
00:30:05,195 --> 00:30:06,899
She thinks I'm hot.
684
00:30:08,971 --> 00:30:11,228
Sahar, come in, over.
685
00:30:11,707 --> 00:30:13,491
Your baby keeps trying to escape.
686
00:30:13,496 --> 00:30:16,368
Are you allowed to tie
a baby to a chair, over?
687
00:30:19,830 --> 00:30:21,614
No, baby, come back!
688
00:30:25,181 --> 00:30:27,531
- Trick or treat?
- Happy Halloween.
689
00:30:27,676 --> 00:30:28,938
Here you go.
690
00:30:29,084 --> 00:30:30,657
Happy Halloween.
691
00:30:30,882 --> 00:30:32,267
- Bye.
- Thank you.
692
00:30:32,272 --> 00:30:33,789
Thanks.
693
00:30:34,109 --> 00:30:35,555
Oh, hi.
694
00:30:35,560 --> 00:30:36,604
Hey, girl.
695
00:30:36,609 --> 00:30:38,093
Where's your costume?
696
00:30:38,166 --> 00:30:39,492
Oh, hey, D'arce.
697
00:30:39,497 --> 00:30:41,961
Benny, still rocking the
Sonny Bono Halloween thing.
698
00:30:41,966 --> 00:30:43,000
What is it this year?
699
00:30:43,005 --> 00:30:44,659
Does Sonny work at a shoe store?
700
00:30:44,664 --> 00:30:45,792
Or is it crew practice?
701
00:30:45,797 --> 00:30:47,609
Oh, it is stew now.
702
00:30:47,614 --> 00:30:49,964
A little wordplay never killed anyone.
703
00:30:50,200 --> 00:30:53,500
I'm just here to see if
Kate can come out to play.
704
00:30:53,505 --> 00:30:54,719
Tonight?
705
00:30:54,724 --> 00:30:56,497
Oh, I don't know. It's Halloween.
706
00:30:56,502 --> 00:30:57,851
It'll just be for a little bit.
707
00:30:57,856 --> 00:30:59,246
I'll have you back
before the night turns
708
00:30:59,250 --> 00:31:00,953
to teenagers egging cars.
709
00:31:00,958 --> 00:31:03,031
Also, do you have any eggs?
710
00:31:03,814 --> 00:31:06,174
Look, if you want to go out,
I can take care of things here.
711
00:31:06,179 --> 00:31:07,571
- Really?
- Yeah.
712
00:31:07,644 --> 00:31:09,298
You know, Max is busy with his friend,
713
00:31:09,303 --> 00:31:11,476
and after everything you did
to help me with the presentation
714
00:31:11,480 --> 00:31:14,921
and you being so supportive,
it's the least I can do.
715
00:31:15,990 --> 00:31:17,556
Okay.
716
00:31:17,561 --> 00:31:19,302
Yes!
717
00:31:19,478 --> 00:31:20,871
It would be great...
718
00:31:20,876 --> 00:31:23,046
And just thinking out
loud... If a certain someone
719
00:31:23,051 --> 00:31:24,657
didn't come back later
and write "Mayor Dick"
720
00:31:24,661 --> 00:31:26,271
on my windshield, though.
721
00:31:26,325 --> 00:31:28,565
Would be hard to prove,
because somebody probably moved
722
00:31:28,578 --> 00:31:30,320
a plant in front of your
security camera that night,
723
00:31:30,324 --> 00:31:31,716
so come on.
724
00:31:33,795 --> 00:31:36,189
- Have fun.
- Oh, we will.
725
00:31:36,194 --> 00:31:38,418
- Hold down the fort.
- I will.
726
00:31:40,082 --> 00:31:41,325
- Hey.
- Hi.
727
00:31:41,330 --> 00:31:43,504
Hi.
728
00:31:43,697 --> 00:31:46,265
Oh, I didn't know you
guys were all out here.
729
00:31:46,270 --> 00:31:48,348
Oh, yeah, there's 12 more
in the trunk. Get in.
730
00:31:48,353 --> 00:31:49,927
Oh, okay, well, I'll
follow in my own car.
731
00:31:49,931 --> 00:31:51,335
Oh, get in, girl.
732
00:31:51,340 --> 00:31:52,918
- Oh, okay.
- Yes!
733
00:31:52,923 --> 00:31:53,967
- Oh!
- Push her in!
734
00:31:53,972 --> 00:31:55,669
Oh, my goodness. Got it.
735
00:31:55,674 --> 00:31:57,200
Got her in.
736
00:31:57,205 --> 00:32:01,168
We're all gonna have to put
our frickin' seat belts on.
737
00:32:01,326 --> 00:32:02,437
Everybody ready?
738
00:32:02,442 --> 00:32:03,442
Whoo!
739
00:32:03,482 --> 00:32:05,528
Here we go!
740
00:32:05,610 --> 00:32:07,438
Trick or treat, bitches!
741
00:32:11,627 --> 00:32:12,759
Baby?
742
00:32:15,771 --> 00:32:17,079
Baby?
743
00:32:18,025 --> 00:32:19,650
Baby?
744
00:32:22,378 --> 00:32:24,554
Where did you go, baby?
745
00:32:27,284 --> 00:32:29,460
Baby? Baby? Over here.
746
00:32:29,465 --> 00:32:31,072
Baby?
747
00:32:33,599 --> 00:32:35,455
Baby? Baby?
748
00:32:40,731 --> 00:32:42,342
Baby? Baby?
749
00:32:42,347 --> 00:32:45,041
Over here. Baby?
750
00:33:09,354 --> 00:33:10,834
No!
751
00:33:22,451 --> 00:33:24,100
He's gone.
752
00:33:25,217 --> 00:33:27,030
They took him.
753
00:33:28,221 --> 00:33:31,006
It's all my fault.
I made you stop for pizza.
754
00:33:31,011 --> 00:33:33,013
I wanted the pizza.
755
00:33:33,228 --> 00:33:35,061
I was in charge.
756
00:33:36,014 --> 00:33:39,217
I just wanted one more day together.
757
00:33:40,005 --> 00:33:42,660
Now I'll never see my baby ever again.
758
00:33:45,281 --> 00:33:47,719
I have never seen her cry.
759
00:33:47,831 --> 00:33:50,248
If Goliath were here, he
would be affected by it,
760
00:33:50,253 --> 00:33:52,777
but I am an alien, and I do not care.
761
00:33:53,149 --> 00:33:55,586
Goliath let himself be so human,
762
00:33:55,591 --> 00:33:57,418
he probably would have put his hand
763
00:33:57,423 --> 00:33:58,824
on her shoulder like this.
764
00:33:58,829 --> 00:34:00,848
And then he would say
something humans say
765
00:34:00,853 --> 00:34:03,419
to make each other feel better like...
766
00:34:03,424 --> 00:34:05,715
There, there, there, there, there.
767
00:34:09,990 --> 00:34:13,168
I am not Goliath, so I will not do that.
768
00:34:13,173 --> 00:34:14,871
I am an alien,
769
00:34:14,876 --> 00:34:18,068
and I enjoy watching children cry...
770
00:34:22,323 --> 00:34:23,716
What are we doing out here?
771
00:34:23,721 --> 00:34:26,637
This is the Old Barrett Bridge.
772
00:34:26,921 --> 00:34:29,271
Now, if they go through
with this resort,
773
00:34:29,283 --> 00:34:31,459
this whole thing is going
to be torn down and replaced
774
00:34:31,464 --> 00:34:33,422
by a four-lane highway with billboards
775
00:34:33,427 --> 00:34:36,235
on either side advertising
"Injured at work? Call Jacob."
776
00:34:36,240 --> 00:34:38,677
Wait, is that why you
guys brought me out here?
777
00:34:38,759 --> 00:34:39,934
Because of the resort?
778
00:34:39,939 --> 00:34:42,115
Yeah, well, you're the only one
779
00:34:42,120 --> 00:34:44,427
that can convince Ben not to do it.
780
00:34:44,826 --> 00:34:47,350
Well, what if I don't want
to convince him not to do it?
781
00:34:47,512 --> 00:34:49,209
What if I actually think that the resort
782
00:34:49,214 --> 00:34:50,336
would be good for Patience?
783
00:34:50,341 --> 00:34:51,341
Just come with us.
784
00:34:51,346 --> 00:34:53,295
We want to show you
something under the bridge.
785
00:34:53,300 --> 00:34:54,380
Please.
786
00:34:55,334 --> 00:34:57,125
- Okay.
- This way.
787
00:34:57,130 --> 00:34:58,610
- Ooh.
- So...
788
00:34:58,615 --> 00:35:02,619
We used to come here as kids
789
00:35:02,624 --> 00:35:03,969
and carve our names.
790
00:35:03,974 --> 00:35:07,222
Look, me, D'arcy, aww,
791
00:35:07,227 --> 00:35:09,670
and there's Kayla and Liv.
792
00:35:10,059 --> 00:35:12,021
Oh, this is amazing.
793
00:35:12,026 --> 00:35:13,968
Wait, is that... is that Ben?
794
00:35:13,973 --> 00:35:15,459
Did he carve his name here too?
795
00:35:15,464 --> 00:35:17,026
Yeah, we all did.
796
00:35:17,112 --> 00:35:18,810
This was our childhood.
797
00:35:18,978 --> 00:35:20,497
Yeah, we used to come here after school
798
00:35:20,501 --> 00:35:22,112
and sneak cigarettes.
799
00:35:22,117 --> 00:35:24,642
- I had my first kiss here.
- That's right.
800
00:35:24,647 --> 00:35:26,546
Yeah, Ben lost his virginity here.
801
00:35:26,551 --> 00:35:28,826
- He did?
- Who...
802
00:35:29,206 --> 00:35:31,216
Yeah, we... we don't
have to talk about that.
803
00:35:31,221 --> 00:35:35,076
Nope. Every square inch of Patience
holds some memory for us.
804
00:35:35,081 --> 00:35:36,779
And we can't let it be wiped out.
805
00:35:36,784 --> 00:35:38,786
It's like wiping us out.
806
00:35:41,244 --> 00:35:44,508
Ben must have been Max's
age when he carved this.
807
00:35:49,305 --> 00:35:53,164
I... you know, I never had
this where I grew up, you know,
808
00:35:53,970 --> 00:35:56,523
a sense of belonging to a place,
809
00:35:57,133 --> 00:35:59,023
like it was a part of you.
810
00:35:59,627 --> 00:36:01,542
Ohh.
811
00:36:01,547 --> 00:36:03,609
You can if you want.
812
00:36:05,107 --> 00:36:06,151
Really?
813
00:36:06,156 --> 00:36:07,723
Yeah, go for it.
814
00:36:07,804 --> 00:36:09,850
You puked with us. You earned it.
815
00:36:13,376 --> 00:36:14,594
Okay.
816
00:36:17,210 --> 00:36:18,429
Okay.
817
00:36:31,224 --> 00:36:33,226
Here you go, girls, on the house.
818
00:36:33,231 --> 00:36:35,015
Thank you for opening up late, Dad.
819
00:36:35,020 --> 00:36:37,675
I may not have an "open 24 hours" sign,
820
00:36:37,680 --> 00:36:39,551
but I have an unwritten sign that says
821
00:36:39,556 --> 00:36:42,274
"I won't let anyone in
this town go hungry."
822
00:36:42,279 --> 00:36:44,629
- Aww.
- He's right.
823
00:36:44,711 --> 00:36:46,626
One Christmas we had a huge snowstorm
824
00:36:46,631 --> 00:36:47,886
that knocked all the power out.
825
00:36:47,891 --> 00:36:50,200
Oh, yes, he kicked on the generator,
826
00:36:50,205 --> 00:36:51,772
and then the whole town piled in here
827
00:36:51,777 --> 00:36:52,894
for Christmas dinner together.
828
00:36:52,898 --> 00:36:54,852
Wow, that's incredible.
829
00:36:54,857 --> 00:36:56,419
I think that was the
night he decided to put
830
00:36:56,423 --> 00:36:57,594
another stall in the bathroom.
831
00:36:57,598 --> 00:36:59,600
Ohh.
832
00:36:59,605 --> 00:37:02,711
- That was so bad.
- Too much gravy.
833
00:37:02,952 --> 00:37:04,883
This town is incredible.
834
00:37:04,888 --> 00:37:06,793
I know change is
inevitable, but we really
835
00:37:06,798 --> 00:37:08,669
should have it on our terms.
836
00:37:08,820 --> 00:37:11,440
We need a new library, not rich jerks...
837
00:37:11,445 --> 00:37:12,826
- Ugh.
- And oxygen bars.
838
00:37:12,831 --> 00:37:14,877
I know, or chain restaurants.
839
00:37:14,889 --> 00:37:17,718
I want to grow old in
this booth, come on.
840
00:37:17,723 --> 00:37:20,136
Let Max and his friends
discover the bridge
841
00:37:20,141 --> 00:37:21,789
like the way we did.
842
00:37:23,276 --> 00:37:25,953
I guess I never realized how special,
843
00:37:25,958 --> 00:37:28,570
you know, this all is.
844
00:37:28,972 --> 00:37:32,106
So will you help us?
845
00:37:34,553 --> 00:37:36,336
Well?
846
00:37:38,203 --> 00:37:41,417
I carved my name, so...
847
00:37:41,468 --> 00:37:43,209
I'm one of you guys now.
848
00:37:46,875 --> 00:37:49,835
โช She carved her name, she's one of us โช
849
00:37:49,840 --> 00:37:51,996
โช She carved her name, she's one of us โช
850
00:37:52,001 --> 00:37:54,712
Humans form attachments to other people,
851
00:37:55,938 --> 00:37:59,264
attachments to things, to places.
852
00:38:06,184 --> 00:38:07,925
Sometimes they are not even attached
853
00:38:07,930 --> 00:38:09,583
to what something is
854
00:38:09,666 --> 00:38:12,538
but a memory of what
something used to be.
855
00:38:15,116 --> 00:38:17,174
Or a dream of what it might become.
856
00:38:22,335 --> 00:38:24,030
Mmm.
857
00:38:26,178 --> 00:38:27,335
Harry?
858
00:38:29,644 --> 00:38:32,342
Oh, my God, you're okay.
859
00:38:33,464 --> 00:38:35,379
I got your text. I was worried.
860
00:38:35,518 --> 00:38:36,823
You did not text me back,
861
00:38:36,828 --> 00:38:40,264
so I ordered only one pizza for myself.
862
00:38:41,176 --> 00:38:44,396
You texted 911 and then gibberish.
863
00:38:44,408 --> 00:38:47,454
I thought you were in trouble
and had a stroke or something.
864
00:38:47,467 --> 00:38:50,078
My message was very clear.
865
00:38:50,146 --> 00:38:53,991
I use abbreviations like the kids do.
866
00:38:54,405 --> 00:38:58,850
"9-1-1, MIBstblnwahcybi?"
867
00:38:58,855 --> 00:39:00,978
No. What? What? What is that?
868
00:39:00,983 --> 00:39:02,114
It's abbreviations.
869
00:39:02,119 --> 00:39:05,373
"9-1-1, MIB" Men In Black. Ah!
870
00:39:05,378 --> 00:39:06,858
There's "STBLN,"
871
00:39:06,863 --> 00:39:09,996
stole the baby last
night with a helicopter.
872
00:39:10,001 --> 00:39:12,293
Can you believe it? Question mark.
873
00:39:12,305 --> 00:39:14,873
What assholes. Exclamation mark.
874
00:39:14,885 --> 00:39:19,063
"I am going to kill
them to get the baby back
875
00:39:19,068 --> 00:39:21,041
"so I can hear the rest
of Goliath's message,
876
00:39:21,046 --> 00:39:22,830
but first I am going to eat."
877
00:39:22,835 --> 00:39:24,779
That's a pizza emoji.
878
00:39:25,683 --> 00:39:28,222
"WA, question mark" Want any?
879
00:39:28,227 --> 00:39:31,535
And "HMBP,"
880
00:39:31,540 --> 00:39:35,295
hit me back, player.
881
00:39:35,626 --> 00:39:37,157
It's all very clear.
882
00:39:37,162 --> 00:39:39,543
You're right. My mistake. Very clear.
883
00:39:39,548 --> 00:39:40,680
How could I miss it?
884
00:39:40,685 --> 00:39:42,032
I'm not giving you any of my pizza.
885
00:39:42,036 --> 00:39:44,131
You can order your own.
886
00:39:44,294 --> 00:39:46,470
Take your pick from this coupon.
887
00:39:46,475 --> 00:39:47,771
What is all this?
888
00:39:48,069 --> 00:39:49,990
Why haven't you opened these?
889
00:39:49,995 --> 00:39:53,334
Aliens don't care about
human things like mail,
890
00:39:53,339 --> 00:39:58,655
except for the free
pizza delivery coupons.
891
00:39:59,682 --> 00:40:02,032
This package is from Violinda.
892
00:40:05,843 --> 00:40:07,541
Harry.
893
00:40:09,855 --> 00:40:11,595
"I wanted my baby to have this book
894
00:40:11,600 --> 00:40:14,883
so that he can get to know
his father through his work."
895
00:40:14,888 --> 00:40:15,971
Wow.
896
00:40:18,490 --> 00:40:19,951
Oh...
897
00:40:21,746 --> 00:40:23,232
Oh.
898
00:40:25,067 --> 00:40:27,568
These are all Goliath paintings.
899
00:40:30,424 --> 00:40:31,998
Oh, my God.
900
00:40:32,680 --> 00:40:34,552
Harry, look at this.
901
00:40:37,956 --> 00:40:40,654
I understand these human attachments.
902
00:40:40,691 --> 00:40:42,654
Change is difficult.
903
00:40:42,782 --> 00:40:45,256
- _
- I grew attached to my human form
904
00:40:45,261 --> 00:40:47,981
until it no longer served me.
905
00:40:49,557 --> 00:40:52,342
But after wandering the
Earth for hundreds of years,
906
00:40:52,355 --> 00:40:54,448
- my alien self has grown old
- _
907
00:40:54,453 --> 00:40:56,698
watching the planet die.
908
00:40:56,832 --> 00:40:59,052
Some humans are so
attached to their home
909
00:40:59,057 --> 00:41:01,948
that they would do
anything to protect it.
910
00:41:02,097 --> 00:41:04,664
Now I understand that.
911
00:41:04,928 --> 00:41:06,277
My home is this planet,
912
00:41:06,282 --> 00:41:08,371
and I will walk forever if I have to
913
00:41:08,376 --> 00:41:10,792
searching for a way to save it.
914
00:41:32,095 --> 00:41:33,690
A portal.
915
00:41:33,866 --> 00:41:36,651
Of course they left these behind.
916
00:41:37,142 --> 00:41:40,449
I must be on one of
the planet's energy lines.
917
00:41:40,696 --> 00:41:43,175
Humans called them ley lines.
918
00:41:43,362 --> 00:41:46,104
If there is one portal,
there will be more,
919
00:41:46,109 --> 00:41:48,784
then I can change all of this.
920
00:41:49,315 --> 00:41:51,912
_
921
00:42:13,909 --> 00:42:15,998
That's my jacket.
922
00:42:16,011 --> 00:42:18,057
I'm barefoot.
923
00:42:18,132 --> 00:42:19,524
This is us.
924
00:42:19,537 --> 00:42:22,292
Harry, this is the day you fought Jimmy.
925
00:42:25,760 --> 00:42:28,050
How could Goliath paint this?
926
00:42:29,713 --> 00:42:32,455
We were the only ones there.
927
00:42:36,198 --> 00:42:37,738
Yeah.
928
00:42:38,816 --> 00:42:41,384
Wait, wait, okay, um,
929
00:42:41,459 --> 00:42:43,287
the signal was sent to you,
930
00:42:43,300 --> 00:42:45,076
and the murals were made for you,
931
00:42:45,081 --> 00:42:46,908
but you told me you were the only one
932
00:42:46,913 --> 00:42:48,654
who could understand them.
933
00:42:48,659 --> 00:42:50,226
And now this?
934
00:42:55,787 --> 00:42:57,397
Mio dios.
935
00:42:58,303 --> 00:43:00,113
Augh!
936
00:43:28,467 --> 00:43:31,383
This... this makes no sense.
937
00:43:33,080 --> 00:43:34,685
Unless...
938
00:43:38,006 --> 00:43:39,912
you're Goliath.
939
00:43:46,916 --> 00:43:51,916
Synced & corrected by QueenMaddie
Resync by dwigt - www.addic7ed.com
66392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.