All language subtitles for Possessions.2024-UTF8-ELSUBTITLE.COM-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,903 --> 00:01:31,070
POSSESSĂES
2
00:01:41,970 --> 00:01:45,737
CHEFE ALTO
3
00:02:01,437 --> 00:02:02,703
Oi, Buddy.
4
00:02:08,970 --> 00:02:10,370
Quer alguma coisa?
5
00:02:10,703 --> 00:02:11,703
NĂŁo, nada.
6
00:02:31,470 --> 00:02:32,837
Entende algo dessas coisas?
7
00:02:33,370 --> 00:02:35,170
NĂŁo, nada.
8
00:02:49,403 --> 00:02:50,703
Dois maços do vermelho.
9
00:03:00,603 --> 00:03:01,737
SĂł isso?
10
00:03:11,003 --> 00:03:13,537
NĂŁo sabia de qual gostava, entĂŁo...
11
00:03:16,503 --> 00:03:18,003
Valeu, pai!
12
00:03:26,537 --> 00:03:27,770
Vamos lĂĄ.
13
00:03:30,937 --> 00:03:33,270
Acredita, vocĂȘ vai amar aqui.
14
00:03:34,037 --> 00:03:35,837
Vai ser uma nova vida.
15
00:05:16,970 --> 00:05:21,970
MINI DEPĂSITO PLAZA SQUARE
16
00:05:30,437 --> 00:05:32,503
Jesus, Buddy! Calma!
17
00:05:34,870 --> 00:05:36,070
Qual o problema, cara?
18
00:05:37,837 --> 00:05:39,203
Buddy, o que vocĂȘ estĂĄ vendo?
19
00:05:43,203 --> 00:05:44,203
NĂŁo tem nada aqui.
20
00:05:45,470 --> 00:05:46,570
Nossa.
21
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
Buddy!
22
00:06:25,970 --> 00:06:28,003
SĂł preciso mais uma aqui...
23
00:06:28,737 --> 00:06:30,070
aqui.
24
00:06:31,670 --> 00:06:34,437
E preciso das suas iniciais aqui.
25
00:06:34,837 --> 00:06:35,837
O que Ă© isso?
26
00:06:35,937 --> 00:06:38,770
Esa é a divulgação da morte
na propriedade que mencionei.
27
00:06:39,070 --> 00:06:40,970
Isso declara que vocĂȘ tinha conhecimento
28
00:06:41,070 --> 00:06:43,037
de uma morte na propriedade
antes da compra.
29
00:06:43,570 --> 00:06:46,103
Eu também tenho
uma avaliação bancåria da propriedade.
30
00:06:46,937 --> 00:06:49,137
DesnecessĂĄrio dizer que vocĂȘ fez
um negĂłcio de uma vida.
31
00:06:50,137 --> 00:06:51,737
- Ă por isso que estamos aqui.
- Ă.
32
00:06:52,203 --> 00:06:53,303
Tudo bem!
33
00:06:53,403 --> 00:06:57,503
VocĂȘ Ă© oficialmente o dono
do Mini DepĂłsito Plaza.
34
00:06:58,170 --> 00:07:00,070
- Parabéns.
- Valeu.
35
00:07:29,170 --> 00:07:31,137
Por que eles deixaram
todas as coisas aqui?
36
00:07:31,403 --> 00:07:32,970
Eu nĂŁo sei, filho.
37
00:07:34,803 --> 00:07:36,203
Vamos, filho.
38
00:07:36,303 --> 00:07:38,870
Tem algo que precisamos fazer.
39
00:07:43,670 --> 00:07:44,670
Pai?
40
00:07:45,437 --> 00:07:47,270
VocĂȘ acha que ele tĂĄ no CĂ©u com a mamĂŁe?
41
00:07:48,103 --> 00:07:49,303
Eu sei que ele estĂĄ.
42
00:07:55,503 --> 00:07:57,503
Pelo menos ainda temos um ao outro.
43
00:08:05,037 --> 00:08:07,470
Agora vocĂȘ pode nĂŁo entender
o que eu estou fazendo...
44
00:08:11,370 --> 00:08:12,670
mas um dia vocĂȘ vai.
45
00:08:14,603 --> 00:08:18,103
E esse lugar, Ă© a chance de fazer
o que eu sempre prometi fazer.
46
00:08:20,770 --> 00:08:22,670
Ficar em casa com vocĂȘ.
47
00:08:25,703 --> 00:08:28,103
- Sinto falta dela.
- Ă.
48
00:08:29,603 --> 00:08:30,870
Eu também.
49
00:09:36,337 --> 00:09:39,537
Estou ligando do Mini DepĂłsito Plaza
para o Sr. Weildman.
50
00:09:39,637 --> 00:09:41,537
Tenho uma unidade aqui
51
00:09:41,637 --> 00:09:43,970
que estĂĄ atrasada hĂĄ mais de 60 dias.
52
00:09:44,770 --> 00:09:46,103
Sim. Ele se mudou.
53
00:09:46,170 --> 00:09:47,503
NĂŁo sei onde mais onde ele estĂĄ.
54
00:09:47,603 --> 00:09:48,803
Desculpa nĂŁo poder ajudar.
55
00:09:51,103 --> 00:09:54,137
Oi, estou procurando Henry Jones.
56
00:09:54,203 --> 00:09:55,803
Eu sou a esposa dele.
57
00:09:55,870 --> 00:09:57,670
Posso falar com seu marido?
58
00:09:57,770 --> 00:10:00,503
Receio que nĂŁo.
Alzheimer de inĂcio precoce.
59
00:10:00,603 --> 00:10:05,070
PAGA EM DINHEIRO
60
00:10:06,003 --> 00:10:07,003
Sem problemas.
61
00:10:18,303 --> 00:10:19,603
- Pai.
- Sim?
62
00:10:21,237 --> 00:10:22,337
O que aconteceu?
63
00:10:24,637 --> 00:10:25,970
NĂŁo sei bem.
64
00:10:43,670 --> 00:10:45,970
- Vamos.
- O que foi isso?
65
00:11:04,203 --> 00:11:06,970
O registro dizia que 80 por cento
estava ocupado.
66
00:11:12,670 --> 00:11:14,303
Pode ser mais trabalho do que eu pensei.
67
00:11:18,003 --> 00:11:20,303
Marcar todas. Sim.
68
00:11:21,337 --> 00:11:22,837
E vocĂȘ, vocĂȘ cuida do leilĂŁo?
69
00:11:24,703 --> 00:11:26,137
E qual Ă© o seu nome?
70
00:11:35,170 --> 00:11:37,903
COISAS DA AMY
71
00:11:50,903 --> 00:11:52,537
Queria que ela estivesse aqui.
72
00:11:54,703 --> 00:11:59,670
SEGURANĂA
73
00:15:05,637 --> 00:15:07,703
Tyler, pode levar o lixo lĂĄ pros fundos?
74
00:15:09,637 --> 00:15:11,203
Valeu, filho.
75
00:17:01,670 --> 00:17:04,437
LINHA DE POLĂCIA
NĂO ULTRAPASSE
76
00:17:39,537 --> 00:17:41,237
ParĂłquia CatĂłlica de Santo AntĂŽnio.
77
00:17:41,303 --> 00:17:44,770
Ă o Pete Thompson aqui,
do Mini DepĂłsito Plaza.
78
00:17:46,937 --> 00:17:49,637
Estou ligando a respeito
de uma unidade de armazenamento
79
00:17:49,737 --> 00:17:51,803
que estĂĄ quase oito meses atrasada.
80
00:17:51,903 --> 00:17:53,079
Com quem devo falar sobre isso?
81
00:17:53,103 --> 00:17:54,737
Eu nĂŁo tenho certeza.
82
00:17:54,803 --> 00:17:56,403
Sou apenas uma voluntĂĄria.
83
00:17:56,470 --> 00:17:58,837
Cindy, a funcionĂĄria regular,
volta amanhĂŁ.
84
00:17:58,937 --> 00:18:00,537
VocĂȘ se importaria de ligar amanhĂŁ?
85
00:18:00,637 --> 00:18:02,837
Sim, claro. Sem problemas.
86
00:18:11,137 --> 00:18:12,403
Onde vocĂȘ pegou isso?
87
00:18:12,970 --> 00:18:14,037
Eu achei.
88
00:18:17,470 --> 00:18:19,837
- NĂŁo pode ficar com ela.
- Por que nĂŁo?
89
00:18:20,370 --> 00:18:21,737
Alguém deixou aqui.
90
00:18:22,170 --> 00:18:24,937
As pessoas deixam coisas aqui,
Ă© o objetivo desse negĂłcio.
91
00:18:25,337 --> 00:18:27,503
NĂŁo pode pegar as coisas
de outras pessoas.
92
00:18:28,470 --> 00:18:29,837
Por favor, pai. Qual Ă©.
93
00:18:33,203 --> 00:18:34,970
Se alguĂ©m vier procurar, vocĂȘ devolve,
94
00:18:35,037 --> 00:18:36,470
sem fazer perguntas.
95
00:18:37,870 --> 00:18:38,870
Entendeu?
96
00:18:39,303 --> 00:18:40,303
Entendi.
97
00:19:35,870 --> 00:19:38,670
Certo. Sem problemas.
98
00:19:40,770 --> 00:19:43,670
E tem algum horĂĄrio que...
99
00:19:44,603 --> 00:19:45,703
Entendido.
100
00:19:48,103 --> 00:19:49,370
- Eu tenho...?
- Pai!
101
00:19:54,203 --> 00:19:55,370
Foi esse aqui.
102
00:20:12,903 --> 00:20:15,203
- Ă sĂł o vento.
- Tinha algo aĂ.
103
00:20:15,270 --> 00:20:17,903
Olha, filho,
sei que vocĂȘ estĂĄ entediado,
104
00:20:19,037 --> 00:20:20,270
mas isso não é engraçado.
105
00:20:21,537 --> 00:20:22,970
Eu tenho tanta coisa pra fazer.
106
00:20:51,837 --> 00:20:54,903
Oi, Ă© o Pete Thompson
do Mini DepĂłsito Plaza.
107
00:20:55,003 --> 00:20:57,237
Oi, Sr. Thompson,
o que posso fazer por vocĂȘ?
108
00:20:57,337 --> 00:21:02,270
Eu terminei de empacotar
as coisas do antigo proprietĂĄrio.
109
00:21:02,337 --> 00:21:03,703
VocĂȘ tem um endereço de alguĂ©m,
110
00:21:03,803 --> 00:21:05,079
para que eu possa enviar
tudo pra famĂlia dele?
111
00:21:05,103 --> 00:21:06,370
NĂŁo, me desculpa.
112
00:21:07,170 --> 00:21:08,203
NĂŁo tem famĂlia.
113
00:21:08,603 --> 00:21:11,437
Eu falo da viĂșva e do filho...
114
00:21:15,037 --> 00:21:16,170
NĂŁo, eles morreram.
115
00:21:17,037 --> 00:21:18,637
Pouco antes de tudo aquilo.
116
00:21:20,370 --> 00:21:23,303
VocĂȘ pode levar as coisas dele
para caridade, eu acho.
117
00:21:24,937 --> 00:21:26,370
Desculpa nĂŁo poder ajudar mais.
118
00:21:26,770 --> 00:21:27,770
Boa noite.
119
00:23:21,803 --> 00:23:23,803
IGREJA CATĂLICA SANTO PASCAL
120
00:23:27,570 --> 00:23:28,937
O que a gente veio fazer aqui?
121
00:23:29,637 --> 00:23:30,903
Eles devem o pagamento.
122
00:23:32,303 --> 00:23:34,170
Cada dĂłlar vai ajudar agora.
123
00:23:35,303 --> 00:23:36,470
Vamos lĂĄ.
124
00:23:36,570 --> 00:23:37,770
Pai?
125
00:23:37,870 --> 00:23:39,070
Posso esperar aqui?
126
00:23:39,137 --> 00:23:40,370
Qual Ă© o problema?
127
00:23:43,937 --> 00:23:45,437
Posso esperar aqui, por favor?
128
00:23:51,370 --> 00:23:52,603
OlĂĄ?
129
00:24:03,937 --> 00:24:05,203
Dominus vobiscum.
130
00:24:06,003 --> 00:24:07,137
O Senhor esteja com vocĂȘ.
131
00:24:08,370 --> 00:24:10,403
Ă sempre bom ver um rosto novo aqui.
132
00:24:11,070 --> 00:24:12,237
Acabei de me mudar pra cĂĄ.
133
00:24:12,903 --> 00:24:14,503
Como temos te tratado até agora?
134
00:24:14,570 --> 00:24:16,737
Meio a meio. Eu acho.
135
00:24:17,903 --> 00:24:22,370
Acabei de assumir o Mini DepĂłsito Plaza
na periferia da cidade.
136
00:24:23,870 --> 00:24:25,203
Bom pra vocĂȘ.
137
00:24:26,070 --> 00:24:29,070
Sempre bom ter sangue novo
para investir no futuro aqui.
138
00:24:31,237 --> 00:24:34,337
- Quer fazer parte da nossa parĂłquia?
- Na verdade...
139
00:24:34,703 --> 00:24:37,803
estou aqui por causa
de uma unidade alugada pela igreja.
140
00:24:38,303 --> 00:24:39,603
O pagamento estĂĄ atrasado.
141
00:24:40,303 --> 00:24:41,303
Um pouco.
142
00:24:41,870 --> 00:24:43,937
Eu nĂŁo sabia que a igreja
alugava uma unidade.
143
00:24:44,003 --> 00:24:47,937
Tentei ligar algumas vezes,
mas ninguém atendeu.
144
00:25:05,870 --> 00:25:08,237
Deve ter sido o Padre Wiliams.
145
00:25:09,803 --> 00:25:13,870
Deve ter passado batido
durante a transição.
146
00:25:16,937 --> 00:25:20,037
SerĂĄ um prazer dar uma passada
para acertar a conta e retirar os itens.
147
00:25:20,737 --> 00:25:22,703
Ou vocĂȘ pode continuar alugando.
148
00:25:23,303 --> 00:25:26,737
Podemos fazer
um novo contrato na taxa anual.
149
00:25:28,103 --> 00:25:29,770
Eu nem sei o que estĂĄ lĂĄ.
150
00:25:30,970 --> 00:25:32,370
Mas vou verificar.
151
00:25:33,403 --> 00:25:34,403
Ă claro.
152
00:25:34,970 --> 00:25:37,737
Ficamos abertos
das 8h Ă s 17h todos os dias.
153
00:25:37,803 --> 00:25:40,103
EntĂŁo, Ă© sĂł passar lĂĄ
e vamos resolver isso.
154
00:26:09,337 --> 00:26:11,303
- Pai?
- Sim, filho?
155
00:26:14,437 --> 00:26:16,203
A gente pode pendurar as fotos da mamĂŁe?
156
00:26:19,703 --> 00:26:21,370
Sim, claro.
157
00:26:21,937 --> 00:26:23,470
- Hoje?
- NĂŁo.
158
00:26:24,870 --> 00:26:26,703
Deixa eu me organizar primeiro.
159
00:26:29,537 --> 00:26:31,003
Mas logo, estĂĄ bem?
160
00:27:50,637 --> 00:27:52,237
MĂŁe... nĂŁo.
161
00:28:22,837 --> 00:28:25,803
CRESCENDO
162
00:29:05,937 --> 00:29:06,937
Tyler!
163
00:29:40,870 --> 00:29:42,337
CadĂȘ seus sapatos, filho?
164
00:29:45,903 --> 00:29:47,470
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ aqui?
165
00:29:51,970 --> 00:29:52,970
Ei!
166
00:29:53,837 --> 00:29:54,970
VocĂȘ estĂĄ bem?
167
00:30:02,203 --> 00:30:04,770
Quando a gente se acertar
eu vou pegar outro cachorro,
168
00:30:05,437 --> 00:30:06,437
prometo.
169
00:30:07,703 --> 00:30:09,003
Vamos voltar pra dentro?
170
00:30:10,803 --> 00:30:12,303
SĂł mais um pouco.
171
00:30:18,003 --> 00:30:19,037
Bom.
172
00:30:37,170 --> 00:30:38,970
VocĂȘ tem alguma vaga?
173
00:30:39,670 --> 00:30:42,137
Pode ser a qualquer hora.
Acabamos de nos mudar para cĂĄ.
174
00:30:43,037 --> 00:30:45,503
Ele estĂĄ agindo meio estranho.
175
00:30:50,670 --> 00:30:51,937
Isso Ă© Ăłtimo.
176
00:30:52,003 --> 00:30:53,503
Obrigado, vamos estar aĂ.
177
00:31:02,437 --> 00:31:05,003
Tenho a sensação
de que vocĂȘ nĂŁo quer estar aqui.
178
00:31:05,537 --> 00:31:07,037
Respostas curtas,
179
00:31:07,570 --> 00:31:09,403
só presta atenção nas suas bonecas.
180
00:31:11,237 --> 00:31:12,570
Bonecos de ação.
181
00:31:13,370 --> 00:31:14,603
Bonecas sĂŁo de meninas.
182
00:31:15,537 --> 00:31:16,837
Certo.
183
00:31:17,270 --> 00:31:18,670
Bonecos de ação.
184
00:31:19,703 --> 00:31:21,037
Mas estou certa?
185
00:31:21,537 --> 00:31:22,770
VocĂȘ nĂŁo quer estar aqui.
186
00:31:24,037 --> 00:31:25,603
Meu pai disse que eu tinha que vir.
187
00:31:26,737 --> 00:31:29,070
Ele disse que sĂł preciso voltar
se gostar de vocĂȘ.
188
00:31:29,737 --> 00:31:30,903
Isso Ă© justo.
189
00:31:32,737 --> 00:31:34,070
EntĂŁo, como estou indo?
190
00:31:35,203 --> 00:31:36,270
VocĂȘ gosta de mim?
191
00:31:41,603 --> 00:31:44,037
VocĂȘ se dĂĄ bem com seu pai e sua mĂŁe?
192
00:31:45,870 --> 00:31:47,403
Ă sĂł meu pai agora.
193
00:31:49,570 --> 00:31:51,070
Onde estĂĄ a sua mĂŁe?
194
00:31:53,237 --> 00:31:54,770
Ela foi para o Céu.
195
00:31:57,503 --> 00:31:59,037
O que isso significa?
196
00:31:59,603 --> 00:32:01,137
Que ela foi para o Céu?
197
00:32:04,070 --> 00:32:05,803
Ela morreu num acidente de carro.
198
00:32:06,937 --> 00:32:08,270
Então agora ela estå no Céu...
199
00:32:12,570 --> 00:32:13,970
e nĂŁo vai voltar.
200
00:32:15,803 --> 00:32:18,770
Como vocĂȘ se sente ao saber
que ela nĂŁo vai voltar?
201
00:32:25,770 --> 00:32:26,937
Sozinho.
202
00:32:40,803 --> 00:32:43,137
Tyler, o que vocĂȘ lembra do acidente?
203
00:32:46,270 --> 00:32:49,703
Ver meu pai chorar
quando ele voltou do hospital.
204
00:32:50,770 --> 00:32:52,470
Com o rosto machucado.
205
00:32:53,603 --> 00:32:55,003
Ele estava chorando.
206
00:32:55,503 --> 00:32:57,637
Como vocĂȘ se sentiu
ao ver seu pai chorando?
207
00:33:00,337 --> 00:33:01,703
Assustado.
208
00:33:02,503 --> 00:33:04,637
Meu avĂŽ estava gritando com meu pai.
209
00:33:05,337 --> 00:33:06,870
VocĂȘ sabe por quĂȘ?
210
00:33:09,803 --> 00:33:11,503
Algo sobre uĂsque.
211
00:33:14,703 --> 00:33:18,670
Tyler, seu pai estava no carro
quando o acidente aconteceu?
212
00:33:21,303 --> 00:33:22,370
Ele estava dirigindo.
213
00:33:25,737 --> 00:33:28,737
O Dr. Milner me levou pra ficar
com uma famĂlia por um tempo.
214
00:33:30,537 --> 00:33:32,003
Como vocĂȘ se sentiu sobre isso?
215
00:33:33,570 --> 00:33:37,570
- Eu nĂŁo lembro muito.
- Deve ter sido bem confuso.
216
00:33:41,270 --> 00:33:43,870
Foi depois disso que seu pai
decidiu se mudar pra cĂĄ?
217
00:33:44,270 --> 00:33:46,237
Ele disse que era o negĂłcio de uma vida.
218
00:33:46,837 --> 00:33:48,337
O que era?
219
00:33:49,070 --> 00:33:50,703
O depĂłsito que meu pai comprou.
220
00:33:51,703 --> 00:33:52,837
A gente mora lĂĄ.
221
00:33:53,870 --> 00:33:55,570
O Mini DepĂłsito Plaza?
222
00:33:56,203 --> 00:33:57,370
Sim.
223
00:33:58,037 --> 00:34:00,737
E como vocĂȘ tem se sentido
desde que chegou lĂĄ?
224
00:34:00,803 --> 00:34:02,037
Eu nĂŁo gosto de lĂĄ.
225
00:34:03,437 --> 00:34:04,637
E o seu pai?
226
00:34:05,570 --> 00:34:06,770
Ele estĂĄ bem?
227
00:34:06,870 --> 00:34:08,937
Tem alguma coisa diferente com ele?
228
00:34:15,137 --> 00:34:16,703
Quer dizer se ele enlouqueceu...
229
00:34:19,870 --> 00:34:21,470
como a mĂŁe do Jack?
230
00:34:22,937 --> 00:34:24,037
Como?
231
00:34:25,770 --> 00:34:27,270
Tyler, o que vocĂȘ disse?
232
00:34:27,770 --> 00:34:29,837
- Quando?
- Agora mesmo.
233
00:34:30,437 --> 00:34:31,670
Eu nĂŁo disse nada.
234
00:34:31,770 --> 00:34:33,837
Sim, vocĂȘ disse.
235
00:34:33,937 --> 00:34:35,237
VocĂȘ mencionou Jack.
236
00:34:36,803 --> 00:34:38,303
Como vocĂȘ sabe sobre o Jack?
237
00:34:47,937 --> 00:34:49,237
EntĂŁo...
238
00:34:50,103 --> 00:34:51,303
Como ele estĂĄ?
239
00:34:52,003 --> 00:34:53,403
Como vocĂȘ estĂĄ?
240
00:34:55,270 --> 00:34:58,437
Eu nĂŁo vim aqui por mim.
Quero saber como meu filho estĂĄ.
241
00:34:58,937 --> 00:35:00,370
Por favor.
242
00:35:00,470 --> 00:35:02,970
Bem, ele me contou sobre o acidente.
243
00:35:03,037 --> 00:35:05,203
E me contou sobre a mĂŁe.
244
00:35:05,303 --> 00:35:09,870
E sobre ser enviado pra famĂlia adotiva.
245
00:35:09,970 --> 00:35:13,337
Ă, bem, ele estĂĄ comigo agora
246
00:35:13,803 --> 00:35:17,470
e francamente, nĂŁo tem chance
disso acontecer de novo.
247
00:35:18,337 --> 00:35:20,003
Legalmente, eu fui inocentado...
248
00:35:21,437 --> 00:35:22,503
E...
249
00:35:23,437 --> 00:35:24,970
deixamos o resto no passado.
250
00:35:25,037 --> 00:35:26,370
A mĂŁe dele acabou de morrer.
251
00:35:27,370 --> 00:35:30,603
E ele foi forçado a ficar com estranhos,
252
00:35:30,670 --> 00:35:33,303
sem saber se veria vocĂȘ de novo ou nĂŁo.
253
00:35:33,903 --> 00:35:37,737
Agora o Tyler suprimiu
o trauma emocional desses eventos.
254
00:35:38,237 --> 00:35:40,837
Isso tem algo a ver
com estresse pĂłs-traumĂĄtico?
255
00:35:41,070 --> 00:35:42,170
Talvez.
256
00:35:42,670 --> 00:35:44,003
Ă possĂvel.
257
00:35:44,070 --> 00:35:45,703
Gostaria de vĂȘ-lo novamente.
258
00:35:46,070 --> 00:35:48,203
De preferĂȘncia
duas a trĂȘs vezes por semana.
259
00:35:48,303 --> 00:35:50,637
Se fizermos isso,
acho que terĂamos uma chance de...
260
00:35:50,703 --> 00:35:52,003
Duas a trĂȘs dias por semana?
261
00:35:52,903 --> 00:35:53,903
Sério?
262
00:35:54,003 --> 00:35:55,570
A 82 dĂłlares por vez?
263
00:35:55,670 --> 00:35:57,503
NĂŁo Ă© pelo dinheiro.
264
00:35:57,570 --> 00:35:58,803
Posso vĂȘ-lo de graça.
265
00:36:00,637 --> 00:36:02,437
O que estou descrevendo para vocĂȘ,
266
00:36:03,237 --> 00:36:05,070
Ă© que seu filho estĂĄ sofrendo.
267
00:36:09,537 --> 00:36:12,037
Bem, acho que vou falar com ele
e volto a falar com vocĂȘ.
268
00:36:14,437 --> 00:36:16,103
- Certo.
- Certo.
269
00:36:17,403 --> 00:36:20,003
SĂł, por favor, nĂŁo demore muito.
270
00:37:06,737 --> 00:37:08,237
Estava prestes a desistir.
271
00:37:08,470 --> 00:37:10,737
Desculpe, tive que levar
meu filho numa consulta.
272
00:37:10,803 --> 00:37:12,303
NĂŁo sabia que vocĂȘ estava vindo.
273
00:37:12,670 --> 00:37:14,237
NĂŁo gosto de contas nĂŁo acertadas,
274
00:37:14,637 --> 00:37:15,970
fica mal pra igreja.
275
00:37:16,470 --> 00:37:18,070
Ă esse aqui.
276
00:37:31,103 --> 00:37:32,603
VocĂȘ se importa?
277
00:37:33,270 --> 00:37:34,470
Ă claro.
278
00:38:59,103 --> 00:39:01,903
CACHORRO PERDIDO
PROIBIDO FUMAR
279
00:39:01,970 --> 00:39:03,137
Pegou tudo que precisava?
280
00:39:04,337 --> 00:39:05,903
Tudo certo. Obrigado.
281
00:39:07,237 --> 00:39:08,770
Antes de ir,
282
00:39:08,837 --> 00:39:13,703
tem alguma outra unidade
que a igreja ou o padre Williams alugou?
283
00:39:14,137 --> 00:39:16,970
SĂł quero garantir
que esteja tudo em ordem.
284
00:39:17,537 --> 00:39:18,537
NĂŁo.
285
00:39:20,103 --> 00:39:21,103
SĂł essa mesmo.
286
00:39:23,703 --> 00:39:24,703
Bom.
287
00:39:25,537 --> 00:39:26,537
Sim.
288
00:39:27,137 --> 00:39:30,770
Bem, nĂłs temos missas aos domingos,
todas as semanas,
289
00:39:30,870 --> 00:39:33,937
das 9h e 11h,
se vocĂȘ estiver interessado.
290
00:41:04,803 --> 00:41:08,170
E POREI INIMIZADE ENTRE TI E A MULHER,
E ENTRE A TUA SEMENTE E A SUA SEMENTE.
291
00:41:37,203 --> 00:41:40,103
DĂVIDA DE ALUGUEL
292
00:42:39,703 --> 00:42:41,337
NĂO ESTACIONE
293
00:42:47,770 --> 00:42:49,537
Filho! VocĂȘ estĂĄ aĂ dentro?
294
00:42:49,603 --> 00:42:52,970
SALA DE MĂQUINAS
295
00:42:57,737 --> 00:42:59,037
Tyler!
296
00:43:09,937 --> 00:43:11,103
Jesus.
297
00:43:11,937 --> 00:43:13,037
VocĂȘ me assustou.
298
00:43:14,303 --> 00:43:16,003
Estava te procurando por todo lado.
299
00:43:17,170 --> 00:43:18,203
EstĂĄ tudo bem?
300
00:43:19,670 --> 00:43:20,837
Por que ela estĂĄ aqui?
301
00:43:22,503 --> 00:43:23,570
Quem?
302
00:43:51,503 --> 00:43:53,637
- Oi, Sr. Thompson.
- Boa tarde.
303
00:43:53,703 --> 00:43:56,970
Desculpe aparecer aqui sem avisar.
304
00:43:58,303 --> 00:44:00,837
Eu nĂŁo tinha certeza
se deveria vir, mas...
305
00:44:02,370 --> 00:44:04,370
Sem problemas. Vamos entrar.
306
00:44:05,737 --> 00:44:06,837
Obrigada.
307
00:44:08,003 --> 00:44:09,037
Por aqui.
308
00:44:19,237 --> 00:44:21,503
Quanto vocĂȘ sabe sobre
309
00:44:21,570 --> 00:44:23,337
o antigo dono e sobre a famĂlia dele?
310
00:44:25,637 --> 00:44:27,337
Eu sei que ele se enforcou.
311
00:44:27,803 --> 00:44:30,870
E que a esposa e o filho morreram antes.
312
00:44:30,970 --> 00:44:33,403
EntĂŁo, imagino que foi isso
que o levou...
313
00:44:33,903 --> 00:44:35,037
ao suicĂdio.
314
00:44:35,503 --> 00:44:37,637
VocĂȘ sabia que a esposa
matou o prĂłprio filho
315
00:44:38,037 --> 00:44:39,470
e depois tirou a prĂłpria vida?
316
00:44:43,737 --> 00:44:45,670
E por que vocĂȘ estĂĄ
me contando isso?
317
00:44:45,737 --> 00:44:46,937
Porque eu estava tratando ele.
318
00:44:47,403 --> 00:44:49,070
Eu estava tratando o filho deles.
319
00:44:49,670 --> 00:44:50,803
Jack.
320
00:44:53,270 --> 00:44:55,437
Começou com terrores noturnos.
321
00:44:56,037 --> 00:44:59,670
E momentos estranhos de clareza
nos quais Jack sabia coisas
322
00:44:59,803 --> 00:45:01,503
que ele nĂŁo poderia saber...
323
00:45:02,337 --> 00:45:05,003
e depois sem lembrança do que disse.
324
00:45:05,337 --> 00:45:06,903
Aonde quer chegar com isso?
325
00:45:07,270 --> 00:45:08,637
Ficou pior.
326
00:45:09,170 --> 00:45:11,170
Falar em lĂnguas estrangeiras.
327
00:45:11,637 --> 00:45:13,937
IncontinĂȘncia urinĂĄria noturna.
Alteração da voz.
328
00:45:14,003 --> 00:45:15,903
ViolĂȘncia contra animais.
329
00:45:16,270 --> 00:45:18,103
Pensamentos violentos
em relação às pessoas...
330
00:45:18,170 --> 00:45:20,003
Meu filho nĂŁo machucaria uma mosca.
331
00:45:20,503 --> 00:45:22,137
Disseram a mesma coisa sobre o Jack.
332
00:45:23,470 --> 00:45:25,137
Eu estava progredindo com ele.
333
00:45:25,570 --> 00:45:28,737
Eu tinha entrado em contato
com a clĂnica psquiĂĄtrica em Gainsville
334
00:45:28,803 --> 00:45:31,703
e pedido para trabalharem comigo
no tratamento dele.
335
00:45:33,137 --> 00:45:37,703
Se eu pudesse tĂȘ-lo colocado
em um ambiente controlado mais cedo...
336
00:45:37,770 --> 00:45:39,703
Talvez Tyler nĂŁo Ă© esse tal do Jack,
estĂĄ bem?
337
00:45:40,770 --> 00:45:42,303
NĂŁo tem conexĂŁo aqui.
338
00:45:43,437 --> 00:45:45,437
Eu sei que vocĂȘ sabe
que tem algo errado.
339
00:45:46,370 --> 00:45:47,603
Que vocĂȘ sente isso.
340
00:45:48,437 --> 00:45:50,237
Podemos ir pra Gainsville juntos...
341
00:45:50,770 --> 00:45:52,746
e conseguir para o Tyler
o tratamento que ele precisa...
342
00:45:52,770 --> 00:45:53,770
Meu filho...
343
00:45:54,770 --> 00:45:56,403
perdeu a mĂŁe.
344
00:45:58,303 --> 00:46:02,670
E ele sĂł precisa aprender
a lidar com o luto, certo?
345
00:46:03,370 --> 00:46:06,403
A mĂŁe do Jack nĂŁo tinha histĂłrico
de doença mental.
346
00:46:06,970 --> 00:46:09,003
Ela nĂŁo tinha histĂłrico de violĂȘncia.
347
00:46:09,070 --> 00:46:11,903
Sem ĂĄlcool ou drogas no sangue...
348
00:46:12,003 --> 00:46:14,703
- Acho que acabamos aqui.
- Eles eram uma famĂlia feliz.
349
00:46:14,803 --> 00:46:16,037
Por favor...
350
00:46:17,070 --> 00:46:18,670
me deixa ajudar seu filho
351
00:46:19,303 --> 00:46:20,703
antes que seja tarde demais.
352
00:46:46,803 --> 00:46:50,537
TRĂS DIAS APĂS ESPOSA E FILHO
MORREREM ASSASSINADOS,
353
00:46:50,637 --> 00:46:54,370
PAI EM LUTO TIRA A PRĂPRIA VIDA.
354
00:46:54,470 --> 00:46:55,910
NĂO SE LEMBRA DAS SESSĂES ANTERIORES
355
00:46:55,937 --> 00:46:58,537
NAS QUAIS ELE DISCUTIU IDEAĂĂES
VIOLENTAS CONTRA AMIGOS E ANIMAIS.
356
00:47:02,970 --> 00:47:04,970
PARECE ESTAR EXPERIMENTANDO
SINTOMAS DE TEPT.
357
00:47:05,070 --> 00:47:07,446
ELE MENCIONOU SONHOS SENSORIAIS
RECORRENTES QUE TEVE SEMANA PASSADA.
358
00:47:07,470 --> 00:47:08,546
PERSEGUIĂĂES, MORRER, CAIR.
359
00:47:08,570 --> 00:47:11,010
EXEMPLOS CLĂSSICOS DE SONHOS
QUE ACOMPANHAM TERRORES NOTURNOS.
360
00:47:16,137 --> 00:47:21,603
A temperatura deve cair
conforme a massa de ar se desloca...
361
00:47:21,703 --> 00:47:25,737
Teremos dias
com temperaturas chegando em...
362
00:47:29,237 --> 00:47:32,270
PACIENTE: THOMPSON, PETE
MEDICAMENTO INDICADO: CLONAZEPAM
363
00:50:03,670 --> 00:50:05,337
O que estĂĄ fazendo aĂ, filho?
364
00:50:08,737 --> 00:50:09,870
Oi!
365
00:50:10,737 --> 00:50:12,037
VocĂȘ estĂĄ bem?
366
00:50:17,103 --> 00:50:18,837
Por que nĂŁo me responde?
367
00:50:29,270 --> 00:50:32,237
Posso sentir o cheiro de uĂsque
em seu hĂĄlito.
368
00:50:34,003 --> 00:50:38,303
Amy também sentiu
antes de vocĂȘ entrar no carro?
369
00:50:39,670 --> 00:50:41,203
O que vocĂȘ disse?
370
00:51:55,370 --> 00:51:56,770
Tyler!
371
00:52:11,803 --> 00:52:12,837
Tyler?
372
00:52:28,170 --> 00:52:29,370
Tyler!
373
00:52:32,470 --> 00:52:33,470
Pai?
374
00:52:34,703 --> 00:52:36,170
Me ajuda.
375
00:52:45,270 --> 00:52:46,270
Ei.
376
00:53:29,537 --> 00:53:31,037
Meu nome Ă© padre Williams.
377
00:53:31,103 --> 00:53:34,303
Essa Ă© a primeira sessĂŁo
com Michael Gibbons.
378
00:53:35,603 --> 00:53:38,470
- Como vocĂȘ estĂĄ Michael?
- Bem.
379
00:53:38,570 --> 00:53:42,403
NĂŁo precisa se preocupar,
sĂł vamos conversar um pouco.
380
00:53:49,837 --> 00:53:51,237
Pode relaxar, Michael.
381
00:53:51,337 --> 00:53:52,537
Eu quero que feche os olhos.
382
00:53:53,037 --> 00:53:55,037
Escute o som do metrĂŽnomo.
383
00:53:55,937 --> 00:53:57,403
Esvazie a sua mente.
384
00:54:04,837 --> 00:54:07,103
Deus todo poderoso,
abençoe esta criança,
385
00:54:07,170 --> 00:54:09,137
livre a alma dele do mal.
386
00:54:11,737 --> 00:54:13,170
Michael.
387
00:54:14,137 --> 00:54:15,637
Com quem eu estou falando agora?
388
00:54:16,137 --> 00:54:17,703
VocĂȘ deve saber.
389
00:55:14,503 --> 00:55:15,837
Pai?
390
00:55:20,503 --> 00:55:22,337
Filho, o que aconteceu?
391
00:55:24,703 --> 00:55:26,703
EstĂĄ tudo bem, filho.
Foi sĂł um acidente.
392
00:55:27,203 --> 00:55:28,570
Nada demais.
393
00:55:29,103 --> 00:55:30,870
Venha, vamos te limpar.
394
00:55:40,670 --> 00:55:41,703
Pai?
395
00:55:42,537 --> 00:55:43,903
Sim?
396
00:55:44,437 --> 00:55:45,903
Tem algo errado comigo?
397
00:55:47,837 --> 00:55:48,837
NĂŁo.
398
00:55:50,137 --> 00:55:51,203
Foi sĂł um acidente.
399
00:55:52,870 --> 00:55:54,403
Essas coisas acontecem.
400
00:55:57,070 --> 00:55:58,903
Acontece com os melhores de nĂłs.
401
00:56:00,703 --> 00:56:01,937
NĂŁo.
402
00:56:02,037 --> 00:56:03,137
NĂŁo Ă© sĂł isso.
403
00:56:06,070 --> 00:56:07,237
Ă tudo.
404
00:56:13,437 --> 00:56:14,437
NĂŁo.
405
00:56:16,103 --> 00:56:17,270
NĂŁo Ă© vocĂȘ.
406
00:56:18,270 --> 00:56:20,503
VocĂȘ passou por mais coisas
no ano passado
407
00:56:20,603 --> 00:56:22,637
do que muitos homens adultos
podem suportar.
408
00:56:23,337 --> 00:56:24,803
NĂŁo tem nada de errado com vocĂȘ.
409
00:56:27,070 --> 00:56:29,003
Ă o resto do mundo que estĂĄ ferrado.
410
00:56:30,570 --> 00:56:31,603
Estou dizendo.
411
00:56:35,137 --> 00:56:36,470
Vai com calma hoje.
412
00:56:36,837 --> 00:56:38,737
Deita no sofĂĄ,
veja um pouco de televisĂŁo.
413
00:56:39,603 --> 00:56:41,603
Vou ter que trabalhar lĂĄ no escritĂłrio.
414
00:56:42,237 --> 00:56:45,837
Mais tarde,
podemos pendurar umas fotos da mamĂŁe,
415
00:56:45,937 --> 00:56:48,003
começar a colocar nossas coisas aqui.
416
00:56:49,570 --> 00:56:50,970
Sabe o que quero dizer?
417
00:56:53,903 --> 00:56:55,437
O que vocĂȘ acha?
418
00:56:57,237 --> 00:56:58,537
Deixa comigo.
419
00:57:37,470 --> 00:57:43,337
NĂO ESTACIONE
420
00:58:14,570 --> 00:58:16,337
NĂŁo.
421
00:58:33,403 --> 00:58:34,470
NĂŁo.
422
00:58:57,870 --> 00:58:59,403
Jesus Cristo.
423
00:59:07,270 --> 00:59:09,070
Que merda estĂĄ rolando?
424
00:59:09,603 --> 00:59:10,803
Pai?
425
00:59:10,903 --> 00:59:12,437
O que vocĂȘ fez com o Buddy?
426
00:59:12,503 --> 00:59:14,903
- O Buddy estĂĄ morto, pai!
- Eu sei que ele estĂĄ morto.
427
00:59:14,970 --> 00:59:16,170
Por que vocĂȘ o desenterrou?
428
00:59:17,170 --> 00:59:18,270
NĂŁo fui eu.
429
00:59:19,403 --> 00:59:23,137
Estou cansado dessa palhaçada de vocĂȘ
fingindo que nĂŁo lembra!
430
00:59:23,237 --> 00:59:25,270
Agora, fala a verdade!
431
00:59:25,337 --> 00:59:26,470
Nada de mentiras.
432
00:59:26,537 --> 00:59:28,079
- O que vocĂȘ fez?
- VocĂȘ estĂĄ me machucando!
433
00:59:28,103 --> 00:59:29,203
Eu nĂŁo sei!
434
00:59:29,303 --> 00:59:31,870
- Fala!
- MamĂŁe, faz ele parar.
435
01:00:10,303 --> 01:00:11,970
Dra. Young falando.
436
01:00:12,237 --> 01:00:14,437
- Oi.
- AlĂŽ?
437
01:00:16,337 --> 01:00:18,737
Desculpa, eu nĂŁo devia ter ligado.
438
01:00:19,637 --> 01:00:20,970
Senhor Thompson?
439
01:00:21,570 --> 01:00:22,970
Meu Deus.
440
01:00:24,337 --> 01:00:27,637
- Eu nĂŁo sei o que fazer.
- O que houve?
441
01:00:40,670 --> 01:00:44,603
NĂŁo, Ă© que estava todo mutilado.
442
01:00:45,503 --> 01:00:47,137
NĂŁo sei como ele pode fazer isso.
443
01:00:48,037 --> 01:00:49,970
E ele nĂŁo se lembra disso?
444
01:00:50,870 --> 01:00:53,303
Olha, eu conheço meu filho, estå bem?
445
01:00:54,437 --> 01:00:55,437
Ele nĂŁo estĂĄ mentindo.
446
01:00:57,270 --> 01:01:00,570
Se eu nĂŁo tivesse visto no vĂdeo,
teria acreditado nele.
447
01:01:01,737 --> 01:01:03,303
Eu vou passar assim que puder.
448
01:01:03,370 --> 01:01:06,337
SĂł mantenha ele calmo,
finja que estĂĄ tudo bem.
449
01:01:06,403 --> 01:01:09,137
Porque na mente dele, estĂĄ.
450
01:01:10,003 --> 01:01:11,470
Certo.
451
01:01:13,203 --> 01:01:14,537
Obrigado.
452
01:01:30,703 --> 01:01:32,070
Tyler!
453
01:01:32,703 --> 01:01:33,703
Ei!
454
01:01:34,170 --> 01:01:35,737
- Pai?
- Espera.
455
01:01:37,003 --> 01:01:38,437
Eu vi o tĂșmulo.
456
01:01:39,003 --> 01:01:40,003
Eu fiz isso?
457
01:01:40,070 --> 01:01:42,270
NĂŁo.
458
01:01:42,870 --> 01:01:44,537
NĂŁo fez. Eu estava errado.
459
01:01:47,203 --> 01:01:48,703
Venha, vamos voltar pra dentro.
460
01:01:50,037 --> 01:01:51,037
Bem?
461
01:02:04,370 --> 01:02:05,537
Tyler?
462
01:02:08,270 --> 01:02:09,470
Como vocĂȘ estĂĄ?
463
01:02:10,037 --> 01:02:11,070
Bem.
464
01:02:14,070 --> 01:02:15,737
Posso sentar com vocĂȘ?
465
01:02:16,803 --> 01:02:17,803
Claro.
466
01:02:30,903 --> 01:02:32,337
VocĂȘ sabe por que eu estou aqui?
467
01:02:47,470 --> 01:02:49,437
O seu pai tem bebido ultimamente?
468
01:02:54,570 --> 01:02:56,470
Como vocĂȘ se sente quando ele bebe?
469
01:02:59,970 --> 01:03:01,370
Com medo, eu acho.
470
01:03:02,637 --> 01:03:03,937
Medo do quĂȘ?
471
01:03:08,837 --> 01:03:10,303
De que ele vai morrer.
472
01:03:12,137 --> 01:03:13,970
VocĂȘ jĂĄ ouviu vozes?
473
01:03:15,603 --> 01:03:17,170
Que tipo de vozes?
474
01:03:18,770 --> 01:03:22,537
Do tipo que manda vocĂȘ fazer coisas.
475
01:03:23,637 --> 01:03:25,037
Coisas ruins.
476
01:03:43,303 --> 01:03:44,303
Tyler...
477
01:03:45,137 --> 01:03:47,403
vocĂȘ conversa com alguĂ©m
que nĂŁo seja seu pai?
478
01:03:50,970 --> 01:03:52,337
Minha mĂŁe.
479
01:03:53,337 --> 01:03:54,803
Ela responde?
480
01:04:09,537 --> 01:04:11,437
Sinto tanto a sua falta, amor.
481
01:04:16,870 --> 01:04:19,037
Se vocĂȘ pode me ouvir...
482
01:04:20,670 --> 01:04:22,237
eu preciso de vocĂȘ agora.
483
01:04:39,703 --> 01:04:41,737
GĂNESIS 15
484
01:04:46,803 --> 01:04:50,770
"E porei inimizade entre ti e a mulher,
485
01:04:51,270 --> 01:04:53,570
e entre a tua semente e a sua semente.
486
01:04:54,537 --> 01:04:56,237
Esta te ferirå a cabeça...
487
01:04:57,070 --> 01:04:59,470
e tu lhe ferirĂĄs o calcanhar."
488
01:05:00,870 --> 01:05:02,303
Tyler?
489
01:05:05,003 --> 01:05:06,437
Tyler.
490
01:05:07,503 --> 01:05:08,737
Jack?
491
01:05:19,570 --> 01:05:21,503
VocĂȘ sabe por que ela o matou?
492
01:05:24,970 --> 01:05:26,303
Por quĂȘ?
493
01:05:27,737 --> 01:05:29,137
Para salvĂĄ-lo.
494
01:05:29,670 --> 01:05:31,303
Pete nĂŁo faria isso.
495
01:05:32,003 --> 01:05:33,737
Ele Ă© muito fraco.
496
01:05:40,770 --> 01:05:42,703
VocĂȘ geralmente o chama de "pai".
497
01:05:45,437 --> 01:05:48,270
VocĂȘ acha que quando Jack
implorou por sua vida,
498
01:05:48,770 --> 01:05:50,870
ele a chamou de "mamĂŁe"?
499
01:05:50,970 --> 01:05:52,703
Tyler, isso tem que parar.
500
01:05:52,803 --> 01:05:55,203
Eu quero te ajudar a fazer isso parar.
501
01:06:14,970 --> 01:06:16,870
VocĂȘ sabe com quem mais eu falo?
502
01:06:20,203 --> 01:06:21,237
Quem?
503
01:06:40,303 --> 01:06:41,337
EstĂĄ tudo bem?
504
01:06:41,770 --> 01:06:42,903
Ele mudou.
505
01:06:43,003 --> 01:06:44,837
Eu sei que vocĂȘ sabe
do que estou falando.
506
01:06:45,570 --> 01:06:47,903
Ele ficou com aquele olhar,
igual ao Jack.
507
01:06:48,003 --> 01:06:50,203
- Ele nĂŁo Ă© o Jack. Ele...
- Sr. Thompson!
508
01:06:50,270 --> 01:06:52,403
Ele mutilou um cachorro morto!
509
01:06:59,237 --> 01:07:00,303
Que droga Ă© essa?
510
01:07:00,403 --> 01:07:02,737
Ă aquele lugar em Gainsville
que eu te falei.
511
01:07:02,803 --> 01:07:04,503
Eu jĂĄ liguei e eles tem uma vaga.
512
01:07:04,603 --> 01:07:06,079
NĂłs podemos ir lĂĄ juntos, e levando ele,
513
01:07:06,103 --> 01:07:07,637
eu posso tratĂĄ-lo com especialis...
514
01:07:08,170 --> 01:07:09,970
Eu te chamei aqui pedindo ajuda.
515
01:07:11,103 --> 01:07:13,103
Essa Ă© a sua resposta?
Quer levar meu filho embora?
516
01:07:13,203 --> 01:07:14,870
Ele precisa ser tratado agora
517
01:07:14,937 --> 01:07:18,037
antes que ele se machuque
ou machuque outra pessoa.
518
01:07:18,570 --> 01:07:20,270
VocĂȘ nĂŁo conhece meu filho.
519
01:07:21,470 --> 01:07:23,037
Eu nĂŁo vou mandĂĄ-lo embora de novo.
520
01:07:24,737 --> 01:07:25,903
Nunca.
521
01:07:34,703 --> 01:07:36,037
Eu nĂŁo quero ir embora, pai.
522
01:07:36,370 --> 01:07:38,437
VocĂȘ nĂŁo vai
a lugar nenhum, filho. Vem cĂĄ.
523
01:07:41,437 --> 01:07:43,603
Vamos resolver isso juntos.
524
01:07:44,070 --> 01:07:45,303
Aqui.
525
01:07:49,437 --> 01:07:51,003
Eu te amo pai.
526
01:07:51,503 --> 01:07:52,737
Eu também te amo.
527
01:08:42,837 --> 01:08:47,870
EXECUTADO SOB O ĂLTIMO TESTAMENTO
DE RICHARD GIBBONS, FALECIDO.
528
01:08:47,970 --> 01:08:49,370
AlĂŽ? Aqui Ă© a Rachel.
529
01:08:49,470 --> 01:08:50,703
Oi, Rachel.
530
01:08:50,803 --> 01:08:52,903
Estou ligando do Mini DepĂłsito Plaza.
531
01:08:53,470 --> 01:08:56,070
VocĂȘ intermediou
a venda de uma propriedade desse local
532
01:08:56,170 --> 01:08:58,837
representando um tal de Richard Gibbons.
533
01:09:00,303 --> 01:09:02,270
JĂĄ faz algum tempo.
534
01:09:02,803 --> 01:09:04,770
Sim, eu me lembro.
535
01:09:06,637 --> 01:09:08,203
Pode me dizer como ele morreu?
536
01:09:08,270 --> 01:09:11,937
Richard matou a esposa e a si mesmo
537
01:09:12,037 --> 01:09:13,770
depois que o filho deles desapareceu.
538
01:09:14,937 --> 01:09:17,337
Desculpa, do que isso se trata?
539
01:09:18,870 --> 01:09:20,103
AlĂŽ?
540
01:09:52,103 --> 01:09:53,623
Michael, eu estou aqui para te ajudar.
541
01:09:54,070 --> 01:09:55,437
Michael, fique comigo.
542
01:09:56,103 --> 01:09:57,637
Michael, eu preciso que vocĂȘ lute.
543
01:09:59,570 --> 01:10:01,037
Michael, olha pra mim!
544
01:10:02,303 --> 01:10:03,370
Michael!
545
01:10:04,737 --> 01:10:06,070
O Michael nĂŁo estĂĄ aqui.
546
01:10:07,270 --> 01:10:09,803
Ele nĂŁo pertence a vocĂȘ,
a alma dele pertence a Deus!
547
01:10:10,270 --> 01:10:12,203
Em nome de Jesus Cristo, nosso Senhor,
548
01:10:12,270 --> 01:10:14,403
eu lhe ordeno
a dizer o seu nome, demĂŽnio!
549
01:10:14,470 --> 01:10:15,570
Diga o seu nome!
550
01:10:21,270 --> 01:10:23,837
Eu reivindico este receptĂĄculo como meu.
551
01:10:24,270 --> 01:10:25,437
Meu nome Ă© Baal.
552
01:10:25,537 --> 01:10:27,870
SĂŁo Miguel Arcanjo,
defenda-nos na batalha.
553
01:10:28,237 --> 01:10:31,403
Seja nossa proteção contra as maldades
e ciladas do diabo.
554
01:10:31,503 --> 01:10:33,270
Que Deus o repreenda!
555
01:10:33,370 --> 01:10:35,737
Lançai no inferno Satanås
556
01:10:35,837 --> 01:10:39,270
e todos os espĂritos malignos
que anseiam pela ruĂna das almas.
557
01:10:39,370 --> 01:10:41,570
Eu reivindico este receptĂĄculo como meu!
558
01:10:44,037 --> 01:10:45,837
Padre Williams, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
559
01:10:46,870 --> 01:10:49,037
Padre Mann, rĂĄpido, entre!
560
01:10:49,103 --> 01:10:51,070
- Me ajude a segurĂĄ-lo.
- O menino estĂĄ morto!
561
01:10:51,137 --> 01:10:52,737
Padre Williams, pare!
562
01:10:53,070 --> 01:10:54,437
Ele Ă© um demĂŽnio.
563
01:10:54,537 --> 01:10:56,203
Feche a porta!
564
01:11:00,270 --> 01:11:01,437
Saia dele, saia!
565
01:11:02,603 --> 01:11:04,537
- Eu vou te matar!
- Padre Williams!
566
01:11:04,637 --> 01:11:06,637
- Pare!
- Padre Mann, saia daqui!
567
01:11:06,703 --> 01:11:08,137
Isso tem que ser feito!
568
01:11:08,203 --> 01:11:09,837
NĂŁo! Pare!
569
01:11:10,670 --> 01:11:11,870
- Chega!
- Padre Williams!
570
01:11:11,970 --> 01:11:13,037
NĂŁo!
571
01:11:13,137 --> 01:11:16,137
NĂŁo!
572
01:11:30,503 --> 01:11:32,003
Padre Mann...
573
01:11:42,270 --> 01:11:43,803
Igreja catĂłlica SĂŁo Pascal.
574
01:11:44,237 --> 01:11:45,937
Ă, preciso falar com o padre Mann.
575
01:11:46,803 --> 01:11:48,137
Ele nĂŁo estĂĄ aqui.
576
01:11:48,237 --> 01:11:49,737
Ele precisa me ligar.
577
01:11:49,803 --> 01:11:51,770
Ă o Pete Thompson
do Mini DepĂłsito Plaza.
578
01:11:51,837 --> 01:11:53,003
Ele sabe quem eu sou.
579
01:11:53,103 --> 01:11:55,003
Padre Mann estĂĄ fora essa noite.
580
01:11:55,103 --> 01:11:57,603
Quando ele voltar amanhĂŁ
eu peço para te ligar.
581
01:11:57,670 --> 01:12:00,037
Francamente eu nĂŁo ligo
para onde ele estĂĄ.
582
01:12:00,737 --> 01:12:02,103
Precisa ligar pra ele...
583
01:12:03,237 --> 01:12:06,937
e dizer que sei sobre Michael Gibbons.
584
01:12:08,237 --> 01:12:10,037
- Senhor, eu...
- Liga pra ele!
585
01:12:47,470 --> 01:12:51,137
- Dra. Young falando.
- Me ajuda, por favor.
586
01:12:51,470 --> 01:12:52,737
Tyler?
587
01:12:52,837 --> 01:12:56,603
Sinto muito por tudo o que fiz
ou disse pra vocĂȘ.
588
01:12:57,370 --> 01:12:58,737
EstĂĄ tudo bem.
589
01:12:58,837 --> 01:13:00,270
Estou com medo.
590
01:13:00,337 --> 01:13:01,637
Quero ir pra aquele lugar.
591
01:13:02,637 --> 01:13:05,503
Buscar ajuda. NĂŁo quero mais ter medo.
592
01:13:05,603 --> 01:13:06,970
Tyler, onde estĂĄ seu pai?
593
01:13:08,137 --> 01:13:10,803
Ele andou bebendo.
594
01:13:11,337 --> 01:13:12,637
Eu jĂĄ estou indo.
595
01:13:13,170 --> 01:13:14,337
SĂł fique calmo.
596
01:13:16,637 --> 01:13:18,170
Tudo vai ficar bem.
597
01:13:26,803 --> 01:13:28,103
AlĂŽ?
598
01:13:28,437 --> 01:13:29,803
Como vocĂȘ sabe sobre o Michael?
599
01:13:30,937 --> 01:13:32,737
Eu nĂŁo sei o que estĂĄ acontecendo.
600
01:13:34,203 --> 01:13:36,070
Eu vou falar pra polĂcia.
601
01:13:36,737 --> 01:13:38,703
Michael Gibbons
era um menino muito doente.
602
01:13:38,770 --> 01:13:40,770
Ele era um perigo
para si mesmo e sua famĂlia.
603
01:13:41,070 --> 01:13:43,870
Fizemos tudo o que podĂamos
se vocĂȘ me deixar explicar.
604
01:13:45,703 --> 01:13:48,137
Por favor, senhor Thompson, olĂĄ?
VocĂȘ ainda estĂĄ aĂ?
605
01:13:49,103 --> 01:13:50,823
Por favor, não faça nada,
sĂł espere por mim.
606
01:13:50,870 --> 01:13:52,203
Estou a caminho.
607
01:14:27,570 --> 01:14:28,670
Tyler?
608
01:14:31,770 --> 01:14:32,837
VocĂȘ estĂĄ aqui?
609
01:14:35,870 --> 01:14:36,870
Tyler?
610
01:14:38,037 --> 01:14:39,337
Ă vocĂȘ?
611
01:14:40,703 --> 01:14:43,170
Tyler, Ă© a Dra. Young!
612
01:14:50,503 --> 01:14:51,637
Tyler!
613
01:14:58,703 --> 01:15:00,637
Tyler! Ă vocĂȘ?
614
01:15:06,703 --> 01:15:07,903
Tyler!
615
01:15:12,070 --> 01:15:13,137
Tyler?
616
01:15:19,137 --> 01:15:20,203
Tyler?
617
01:15:22,570 --> 01:15:24,037
NĂŁo.
618
01:15:30,770 --> 01:15:31,770
Tyler?
619
01:16:41,837 --> 01:16:43,570
Dra. Young?
620
01:17:02,803 --> 01:17:04,537
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
621
01:18:39,070 --> 01:18:40,403
O que vocĂȘ fez?
622
01:20:53,003 --> 01:20:54,370
Seu pai estĂĄ por aĂ?
623
01:21:32,903 --> 01:21:34,237
Filho, vocĂȘ estĂĄ bem?
624
01:21:40,437 --> 01:21:42,070
Meu pai estĂĄ limpando as coisas.
625
01:21:42,570 --> 01:21:43,703
Eu fiz uma bagunça.
626
01:21:46,303 --> 01:21:47,370
Onde?
627
01:21:48,470 --> 01:21:49,903
VocĂȘ pode me mostrar?
628
01:22:01,270 --> 01:22:02,503
CadĂȘ a sua bicicleta?
629
01:22:08,370 --> 01:22:09,970
Eu jĂĄ vi ela antes.
630
01:22:11,170 --> 01:22:12,437
Agora eu me lembro.
631
01:22:14,503 --> 01:22:17,503
Era de um garoto
chamado Michael Gibbons.
632
01:22:19,937 --> 01:22:20,937
JĂĄ ouviu falar dele?
633
01:23:03,037 --> 01:23:04,370
Ele estĂĄ aĂ?
634
01:23:08,737 --> 01:23:09,837
Com o Michael.
635
01:23:36,570 --> 01:23:37,937
Seu filho da mĂŁe!
636
01:23:42,403 --> 01:23:45,537
Tyler, me deixa sair!
637
01:23:45,603 --> 01:23:47,037
Ele nĂŁo Ă© mais o seu filho!
638
01:23:47,670 --> 01:23:49,070
Me diga seu nome.
639
01:23:49,170 --> 01:23:52,537
VocĂȘ sabe quem eu sou, sabe bem...
640
01:23:54,103 --> 01:23:55,937
Em nome do nosso Senhor...
641
01:23:56,903 --> 01:23:58,103
Abadon!
642
01:23:58,603 --> 01:23:59,837
Me deixa sair daqui!
643
01:23:59,937 --> 01:24:01,379
Glorioso prĂncipe
dos exércitos celestiais...
644
01:24:01,403 --> 01:24:02,437
Tyler!
645
01:24:02,503 --> 01:24:04,637
SĂŁo Miguel arcanjo,
defenda-nos em nossa batalha
646
01:24:04,737 --> 01:24:06,170
contra os principados e potestades,
647
01:24:06,270 --> 01:24:08,003
contra os governantes
deste mundo de trevas,
648
01:24:08,103 --> 01:24:10,023
contra os espĂritos da maldade
nos lugares altos.
649
01:24:11,803 --> 01:24:13,363
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- NĂŁo fui eu!
650
01:24:13,437 --> 01:24:15,103
Tyler, fica longe dele, Mann!
651
01:24:15,170 --> 01:24:17,437
Ninguém pode te ajudar dessa vez.
652
01:24:22,370 --> 01:24:24,303
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Tyler!
653
01:24:24,870 --> 01:24:27,203
Tyler, vocĂȘ precisa lutar contra ele!
654
01:24:27,270 --> 01:24:29,470
Tyler, se vocĂȘ puder me ouvir...
655
01:24:31,270 --> 01:24:32,270
Papai?
656
01:24:34,470 --> 01:24:37,070
Me ajuda. Por favor.
657
01:24:39,770 --> 01:24:41,370
Fica longe do meu filho!
658
01:24:43,970 --> 01:24:45,037
Senhor Jesus,
659
01:24:45,103 --> 01:24:48,403
seja nossa proteção
contra as maldades do demĂŽnio...
660
01:24:49,703 --> 01:24:53,237
Rogo a ti, glorioso prĂncipe
dos exércitos celestiais,
661
01:24:53,303 --> 01:24:57,237
lança ao inferno satanås
e todos os espĂritos malignos
662
01:24:57,303 --> 01:24:59,303
que vagam pela Terra.
663
01:25:11,337 --> 01:25:13,703
Em nome de Jesus Cristo, eu ordeno.
664
01:25:14,470 --> 01:25:16,003
Papai, me ajuda!
665
01:25:17,103 --> 01:25:18,603
Saia desse garoto!
666
01:25:18,937 --> 01:25:20,303
Jesus ordena!
667
01:25:21,470 --> 01:25:23,803
Morra, demĂŽnio!
668
01:25:31,670 --> 01:25:34,570
- Morra, satanĂĄs!
- Ele nĂŁo Ă© mais o seu filho!
669
01:25:35,470 --> 01:25:36,470
Tyler, fuja!
670
01:25:37,037 --> 01:25:38,070
Tyler!
671
01:25:39,703 --> 01:25:40,737
Fuja!
672
01:27:22,403 --> 01:27:26,403
POSSESSĂES46408