All language subtitles for Pon Ondru Kanden (2024)_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,333 --> 00:02:28,666 It is all about being happy. 2 00:02:30,250 --> 00:02:31,958 Trusting that only good will happen! 3 00:02:32,166 --> 00:02:35,666 Deciding that we will be perfect in what we do! 4 00:02:36,250 --> 00:02:38,916 Close your eyes and Relax! 5 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Now take a deep breath. 6 00:02:41,000 --> 00:02:42,750 Take a deep breath now! 7 00:02:42,916 --> 00:02:44,625 Take a deep breath! 8 00:02:44,833 --> 00:02:46,791 And push…! 9 00:02:47,916 --> 00:02:49,791 And push… 10 00:02:50,333 --> 00:02:52,583 And push… 11 00:02:53,958 --> 00:02:56,041 Push, come on! Push! 12 00:02:56,166 --> 00:02:58,583 Work in rhythm! Come on, there is no energy! 13 00:02:58,625 --> 00:03:00,625 “- With all the force - Hey-Ho! 14 00:03:00,666 --> 00:03:02,333 "-Push on! - Hey-Ho!" 15 00:03:02,416 --> 00:03:04,416 You haven’t passed motion in 2 days! 16 00:03:05,041 --> 00:03:09,291 If you don't pass motion, I will make Amudha give you a suppository. 17 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 Ok? 18 00:03:11,000 --> 00:03:13,458 What are you doing, you wretched man? 19 00:03:14,083 --> 00:03:16,666 - Mrs. Poongothai! - I didn’t mean you. 20 00:03:16,916 --> 00:03:18,041 I am calling my husband! 21 00:03:18,125 --> 00:03:19,291 Hey, come here! 22 00:03:19,375 --> 00:03:21,375 Come see what you have done! 23 00:03:21,500 --> 00:03:22,208 Who, me? 24 00:03:22,250 --> 00:03:25,166 There are so many new condoms brands for protection 25 00:03:25,500 --> 00:03:27,750 But he refused to wear one! 26 00:03:29,166 --> 00:03:32,250 The gluten should be firm and rigid, alright? 27 00:03:32,375 --> 00:03:34,375 - “Here it comes, give way!” - Try, mom! 28 00:03:34,958 --> 00:03:36,291 - Try! - Amma! 29 00:03:36,791 --> 00:03:37,958 Push harder! 30 00:03:38,041 --> 00:03:39,708 Sister, leave us alone! 31 00:03:40,083 --> 00:03:42,708 Why are you always rude, big brother? Keep quiet! 32 00:03:42,833 --> 00:03:44,875 Don’t call me “big brother.” You are older! 33 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Come on, focus! 34 00:03:46,375 --> 00:03:47,958 Beat it more! Use force! 35 00:03:48,000 --> 00:03:49,583 Come on, push! 36 00:03:55,708 --> 00:03:56,750 Success! 37 00:03:56,791 --> 00:03:58,416 Well done, Meena! Well done! 38 00:04:24,791 --> 00:04:26,041 He should be done, no? 39 00:04:26,291 --> 00:04:27,916 - Sir, sir, sir - Yes! 40 00:04:29,958 --> 00:04:30,958 - Coffee - Oh, thanks! 41 00:04:31,208 --> 00:04:33,708 Madam, where are you off to? 42 00:04:33,791 --> 00:04:34,916 It’s still Wednesday, you know! 43 00:04:35,000 --> 00:04:37,250 I am traveling with my husband, remember? 44 00:04:37,375 --> 00:04:39,541 On a second honeymoon. To rekindle our romance!!! 45 00:04:39,583 --> 00:04:40,500 What? 46 00:04:40,500 --> 00:04:42,500 Come on sir I told you! 47 00:04:42,833 --> 00:04:44,583 I remember Just kidding. Come. 48 00:04:45,625 --> 00:04:48,500 Sir, do you remember your 9PM flight? 49 00:04:48,791 --> 00:04:51,125 - Yeah! - I know you'll be delayed. 50 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 I have asked your driver to bring your bag. 51 00:04:53,250 --> 00:04:54,875 Shoes and socks are packed 52 00:04:55,500 --> 00:04:58,041 The flight is at 9 Boarding pass and tickets are on table. 53 00:04:58,500 --> 00:05:02,250 In the drawer are your back up batteries, phone charger and other things! 54 00:05:02,916 --> 00:05:06,791 I've booked the 1st slot for you to speak 55 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 So, the rest of your day is absolutely free! 56 00:05:10,750 --> 00:05:13,958 For all your "multi nefarious" activities. 57 00:05:14,291 --> 00:05:15,416 Prams! 58 00:05:15,500 --> 00:05:16,583 - Yes? - You are the best! 59 00:05:16,625 --> 00:05:17,625 I know, right! 60 00:05:17,666 --> 00:05:21,500 I forgot to mention that a couple is waiting with their daughter 61 00:05:21,958 --> 00:05:23,083 Your sister sent them. 62 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 - Is that so? - Your eldest sister Vanaja. 63 00:05:26,041 --> 00:05:27,291 I pressed for more. 64 00:05:27,500 --> 00:05:31,083 But that uncle just smiled mysteriously! 65 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 That’s it! 66 00:05:32,708 --> 00:05:34,250 - I’ll look into it - Ok! 67 00:05:44,666 --> 00:05:46,000 - Hello, doctor! - Hello, doctor! 68 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 Hi! 69 00:05:47,916 --> 00:05:49,083 - Please - Thank you! 70 00:05:49,833 --> 00:05:51,833 I am Narasimhan. 71 00:05:52,333 --> 00:05:53,708 This is my wife, Parvathy. 72 00:05:53,750 --> 00:05:55,833 This is my only daughter, Mahalakshmi. 73 00:05:56,583 --> 00:05:57,500 - Hi - ‘Hi!’ 74 00:05:57,541 --> 00:05:58,750 Don’t mistake us. 75 00:05:58,833 --> 00:06:01,291 We are Vanaja’s family friends. 76 00:06:01,416 --> 00:06:03,625 That’s why we took the liberty to seat ourselves inside. 77 00:06:03,666 --> 00:06:04,875 No problem, absolutely! 78 00:06:04,916 --> 00:06:06,125 Actually… 79 00:06:06,375 --> 00:06:08,541 It’s alright I'll talk to her directly. 80 00:06:09,083 --> 00:06:12,000 Mahalakshmi, isn’t it enough if you and I speak? 81 00:06:14,291 --> 00:06:17,125 Sir, please wait outside! 82 00:06:17,291 --> 00:06:19,416 She can speak her mind better. 83 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 - Ok, sir - Thank you! 84 00:06:21,416 --> 00:06:23,291 Speak all you want, ok? 85 00:06:24,791 --> 00:06:28,166 Listen, it’s difficult to find someone so open. 86 00:06:28,291 --> 00:06:31,208 Clear all your doubts, alright? 87 00:06:31,500 --> 00:06:32,833 I will wait outside. 88 00:06:36,041 --> 00:06:39,291 Speak freely, as your mother advised. 89 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Actually… 90 00:06:42,416 --> 00:06:43,500 I am a doctor! 91 00:06:44,083 --> 00:06:46,666 Nothing shocks me! Speak! 92 00:06:47,291 --> 00:06:48,291 Actually… 93 00:06:49,375 --> 00:06:50,500 What is it? 94 00:06:50,625 --> 00:06:51,791 An unwanted pregnancy? 95 00:06:51,875 --> 00:06:52,708 Huh? 96 00:06:53,375 --> 00:06:55,541 Premarital sex has become very common! 97 00:06:56,250 --> 00:06:57,625 Is that what you want to discuss? 98 00:06:58,250 --> 00:07:00,833 First let’s do an internal examination 99 00:07:01,000 --> 00:07:02,208 Then… 100 00:07:04,208 --> 00:07:05,625 You horrible man! 101 00:07:05,708 --> 00:07:07,333 How can you speak this way before the wedding? 102 00:07:08,041 --> 00:07:11,500 You are going to be single forever, useless loafer! 103 00:07:12,041 --> 00:07:12,958 Don’t laugh! 104 00:07:13,000 --> 00:07:14,541 Did I ask you to set me up? 105 00:07:14,583 --> 00:07:16,291 No one "asks" to be set up! 106 00:07:16,583 --> 00:07:19,375 We know your innermost desire! 107 00:07:19,500 --> 00:07:20,583 Don’t include us! 108 00:07:20,666 --> 00:07:23,541 Siva, Saroja and I had nothing to do with this. 109 00:07:23,708 --> 00:07:25,833 Hey, only you didn't know about this. 110 00:07:26,000 --> 00:07:27,916 -But Saroja knew long ago! -What? 111 00:07:28,875 --> 00:07:30,583 Saroja, respond! 112 00:07:30,750 --> 00:07:32,708 I mentioned it to him. He forgot. 113 00:07:32,791 --> 00:07:35,583 Stop lying! I would have refused. 114 00:07:35,666 --> 00:07:38,291 I think that’s why I didn’t mention it. 115 00:07:38,375 --> 00:07:39,541 Idiot! 116 00:07:39,791 --> 00:07:41,041 Look what you have done! 117 00:07:41,166 --> 00:07:43,666 Why are you yelling at her! 118 00:07:43,833 --> 00:07:45,583 All three of you just shut up! 119 00:07:46,500 --> 00:07:47,541 I am really happy! 120 00:07:47,625 --> 00:07:49,125 Very, very happy, in fact! 121 00:07:49,333 --> 00:07:50,833 I don’t need a life partner! 122 00:07:50,958 --> 00:07:51,958 Big fat lie! 123 00:07:52,083 --> 00:07:53,875 Firstly, please quit your job! 124 00:07:53,916 --> 00:07:54,708 Sister! 125 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 Gynaecology has made you numb to everything. 126 00:07:57,500 --> 00:07:58,750 What! 127 00:07:58,958 --> 00:08:00,833 I am dead serious! 128 00:08:00,958 --> 00:08:03,375 How will he be attracted to any woman after so much exposure to ‘that?’ 129 00:08:03,500 --> 00:08:04,583 Just shut up! 130 00:08:04,708 --> 00:08:05,875 Shut up, all of you! 131 00:08:05,958 --> 00:08:06,833 Shut up! 132 00:08:07,666 --> 00:08:08,875 Now listen carefully! 133 00:08:09,250 --> 00:08:10,666 I am off to Bombay for a conference. 134 00:08:10,875 --> 00:08:13,625 I am going to meet Laila, Varsha Meghna, Kriti and many others. 135 00:08:13,750 --> 00:08:15,166 And I'm going to have a good time OK? 136 00:08:15,250 --> 00:08:16,416 A great time! 137 00:08:16,541 --> 00:08:19,750 I have many girl friends and I am NOT immune to women! 138 00:08:20,416 --> 00:08:21,625 Stop pestering me! 139 00:08:35,333 --> 00:08:39,583 ♪ The Sun’s glare hurts my eyes ♪ ♪ To eat fruits for breakfast is wise ♪ 140 00:08:39,666 --> 00:08:43,833 ♪ The city is full of dust and grime ♪ ♪ My source of energy is beauty sublime ♪ 141 00:08:43,958 --> 00:08:48,125 ♪ They look at me and they propose ♪ ♪ With celebrities I am really close ♪ 142 00:08:48,250 --> 00:08:52,500 ♪ For the paparazzi I love to pose ♪ ♪ Whatever I do, it is on the news ♪ 143 00:08:52,541 --> 00:08:56,750 ♪ For a time I was lonely and single ♪ ♪ I’m not an introvert but just very humble ♪ 144 00:08:56,833 --> 00:09:00,958 ♪ My life-style is nothing but simple ♪ ♪ My only weakness is women who are beautiful ♪ 145 00:09:01,083 --> 00:09:05,291 ♪ When I see them I am unstoppable ♪ ♪ And from next week I am unreachable ♪ 146 00:09:05,416 --> 00:09:09,083 ♪ So reach out now, anything is possible ♪ ♪ Let’s meet and use the week to the optimal ♪ 147 00:09:09,666 --> 00:09:13,875 ♪ Of course my babe is a perfect 10 ♪ ♪ But my eyes rove to her friends now and then ♪ 148 00:09:13,958 --> 00:09:18,166 ♪ I know in our culture it is meant to be one for one ♪ ♪ But in that, where’s the fun? ♪ 149 00:09:18,291 --> 00:09:22,500 ♪ Of course my babe is a perfect 10 ♪ ♪ But my eyes rove to her friends now and then ♪ 150 00:09:22,583 --> 00:09:26,916 ♪ I know in our culture it is meant to be one for one ♪ ♪ But in that, where’s the fun? ♪ 151 00:09:43,875 --> 00:09:48,125 ♪ The Sun’s glare hurts my eyes ♪ ♪ To eat fruits for breakfast is wise ♪ 152 00:09:48,208 --> 00:09:52,333 ♪ The city is full of dust and grime ♪ ♪ My source of energy is beauty sublime ♪ 153 00:09:52,541 --> 00:09:56,500 ♪ The Sun’s glare hurts my eyes ♪ ♪ To eat fruits for breakfast is wise ♪ 154 00:09:56,791 --> 00:10:00,916 ♪ The city is full of dust and grime ♪ ♪ My source of energy is beauty sublime ♪ 155 00:10:14,833 --> 00:10:15,916 Good Morning, Chef! 156 00:10:16,041 --> 00:10:17,416 Morning! Walk with me. 157 00:10:17,791 --> 00:10:19,750 Sandy, we have an offer for you! 158 00:10:20,375 --> 00:10:23,041 We are opening an Italian restaurant in Chennai! 159 00:10:23,708 --> 00:10:26,875 We were hoping you could head the pre- opening team there. 160 00:10:27,125 --> 00:10:31,500 You can continue there after the launch or come back 161 00:10:32,958 --> 00:10:34,208 Why are you hesitant? 162 00:10:36,500 --> 00:10:37,708 Chennai is a great place! 163 00:10:37,833 --> 00:10:40,416 We are giving you an apartment there. It is a great opportunity. 164 00:10:40,541 --> 00:10:42,500 Give me some time? 165 00:10:42,750 --> 00:10:45,833 I’ll think about it and take a call. I’ll let you know? 166 00:10:46,000 --> 00:10:47,541 Ok, sure! 167 00:10:48,041 --> 00:10:49,208 I’ll wait for your call! 168 00:10:53,166 --> 00:10:56,000 Bro, tomorrow is our school reunion. 169 00:10:56,208 --> 00:10:57,958 I called to remind you. 170 00:10:58,166 --> 00:10:59,875 I have told everyone you'll be there 171 00:11:00,250 --> 00:11:01,708 Be there by 5 pm sharp! 172 00:11:02,083 --> 00:11:03,125 Can you hear me? 173 00:11:03,625 --> 00:11:04,833 - What? Hello? - Ananthu! 174 00:11:04,916 --> 00:11:05,958 Hello, Shiva? 175 00:11:05,958 --> 00:11:07,666 Hey, I am in Mumbai! 176 00:11:07,791 --> 00:11:09,666 No excuses. Be there. 177 00:11:09,750 --> 00:11:14,291 If you don’t, we will come to Chennai. We’ll break your legs, be warned! 178 00:11:14,541 --> 00:11:16,541 Have you forgotten the good old days? 179 00:11:16,708 --> 00:11:18,000 Ananthu! 180 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Will "He" be there? 181 00:11:22,708 --> 00:11:23,708 Him? 182 00:11:23,791 --> 00:11:25,875 We don’t include him in anything. 183 00:11:25,958 --> 00:11:27,208 He has changed completely! 184 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Alright, I will see you tomorrow! 185 00:11:31,041 --> 00:11:32,708 - Be there. - Ok! 186 00:11:32,833 --> 00:11:33,833 Bye! 187 00:11:38,000 --> 00:11:39,958 (Rowdy Baby by Yuvan Shankar Raja) -Hello, why are you peeping inside? 188 00:11:40,041 --> 00:11:41,875 - Are you having a party? - Party! 189 00:11:47,041 --> 00:11:48,041 Sister! 190 00:11:48,791 --> 00:11:49,791 Sister! 191 00:11:49,916 --> 00:11:53,291 - Sister Amudha, are you there? - ‘[Woman singing]’ 192 00:11:54,250 --> 00:11:58,125 [singing Rowdy Baby] 193 00:11:58,333 --> 00:12:02,083 [continues singing] 194 00:12:02,250 --> 00:12:04,041 [continues singing] 195 00:12:06,500 --> 00:12:08,708 Singing and dancing all the time. 196 00:12:09,000 --> 00:12:10,208 Damn! 197 00:12:14,166 --> 00:12:15,666 Is all this sugar for Mother? 198 00:12:16,375 --> 00:12:18,541 Don’t you know what disease she has? 199 00:12:18,958 --> 00:12:20,000 Dementia! 200 00:12:20,500 --> 00:12:22,916 DEMENTIA! Do you know how she got it? 201 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 Because of diabetes! 202 00:12:26,083 --> 00:12:29,166 Uncontrolled diabetes that lead to a stroke… 203 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 …is now killing her brain cells slowly! 204 00:12:31,666 --> 00:12:33,625 And you give her more sugar without understanding this. 205 00:12:34,000 --> 00:12:35,166 I am talking to you! 206 00:12:35,333 --> 00:12:37,708 Step aside please! Lecturing all the time! 207 00:12:38,291 --> 00:12:41,750 Brother, I know all this. Wasn’t I there when the doctor came? 208 00:12:41,958 --> 00:12:45,500 Why can’t she be happy for however long her memory serves her? 209 00:12:45,625 --> 00:12:49,208 You are always grumpy and issuing orders! 210 00:12:49,500 --> 00:12:50,541 Let it go! 211 00:12:51,916 --> 00:12:53,416 Hold this! 212 00:12:56,125 --> 00:12:57,541 Is she behaving like a nurse? 213 00:12:57,625 --> 00:13:00,666 - Who is it? - We are Sai’s friends from school. 214 00:13:00,750 --> 00:13:02,166 - Is that so? - Is Sai around? 215 00:13:02,291 --> 00:13:03,125 Here he is! 216 00:13:03,166 --> 00:13:04,666 - Big Brother! - ‘Yeah!’ 217 00:13:05,083 --> 00:13:07,000 - Who is it? - Your friends from school. 218 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 Hi, da! 219 00:13:08,375 --> 00:13:09,916 - Here I am. - Give this to mom! 220 00:13:10,000 --> 00:13:12,583 - Bring 3 coffees upstairs. - I will be there. 221 00:13:13,708 --> 00:13:15,875 Sai is a good man, isn't he? 222 00:13:16,541 --> 00:13:18,416 Mother, what did you just say? 223 00:13:18,458 --> 00:13:19,458 Say it again please! 224 00:13:20,916 --> 00:13:22,166 Brother! 225 00:13:24,000 --> 00:13:26,291 Yes, Amma! He is truly a good man. 226 00:13:26,375 --> 00:13:27,333 Have a sip. 227 00:13:29,416 --> 00:13:31,000 Dude, I hope you're coming tomorrow! 228 00:13:31,291 --> 00:13:34,375 No. Not in the condition my mother is. 229 00:13:34,791 --> 00:13:36,666 Everyone’s going to be there. You should be, too. 230 00:13:36,708 --> 00:13:37,708 Everyone? 231 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 Is "He" coming too? 232 00:13:40,500 --> 00:13:41,833 Oh, "Him"? 233 00:13:42,291 --> 00:13:43,583 No way! 234 00:13:43,833 --> 00:13:45,125 Heard he's changed a lot. 235 00:13:45,416 --> 00:13:46,750 He's become a big shot! 236 00:13:48,500 --> 00:13:51,083 Dude, how long since you've quit your job? 237 00:13:52,416 --> 00:13:53,416 4 years! 238 00:13:54,416 --> 00:13:55,875 Since my mother had the stroke 239 00:13:56,541 --> 00:13:57,916 Why can’t you get out and have fun? 240 00:13:58,041 --> 00:13:59,500 That won’t be right! 241 00:13:59,750 --> 00:14:00,875 You are coming tomorrow! 242 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 If not, we will come carry you off. 243 00:14:02,958 --> 00:14:04,125 Everyone will be there. 244 00:14:04,166 --> 00:14:05,541 - Coming, right?- Alright. 245 00:14:07,125 --> 00:14:09,250 So, what have you decided? 246 00:14:09,541 --> 00:14:11,708 I think she should quit. 247 00:14:12,166 --> 00:14:14,916 Why go back to Madras? This won’t end well. 248 00:14:15,291 --> 00:14:16,500 Resign the job. 249 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 Ma, what is this? 250 00:14:18,500 --> 00:14:20,625 - Why resign? - You are too young to have an opinion. 251 00:14:20,708 --> 00:14:21,708 What rubbish, Ma? 252 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 Do you know how old the other "sous chefs" are? 253 00:14:23,916 --> 00:14:25,583 - 40 years and more - So? 254 00:14:25,708 --> 00:14:28,166 You should be glad that my sister has made it so young! 255 00:14:28,250 --> 00:14:29,250 Instead… 256 00:14:29,333 --> 00:14:30,791 Stop being a "Know it all"! 257 00:14:30,875 --> 00:14:31,875 Listen, Sundari! 258 00:14:31,958 --> 00:14:33,375 Ma… SANDY! 259 00:14:33,583 --> 00:14:34,958 Don’t call me Sundari! 260 00:14:35,083 --> 00:14:37,583 Listen, Madras won’t work for you. 261 00:14:37,625 --> 00:14:40,000 Don’t do this, Ma! She is the best chef and you know this. 262 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 - This is not right. - Listen! 263 00:14:41,375 --> 00:14:43,666 - I know what I am talking… - Stop, both of you! 264 00:14:43,958 --> 00:14:46,125 - She has worked so hard. - Shut up, please. 265 00:14:48,416 --> 00:14:49,750 There is a 3rd option. 266 00:14:49,875 --> 00:14:50,875 What? 267 00:14:51,583 --> 00:14:53,500 My friend is opening a resort in Canada. 268 00:14:54,291 --> 00:14:56,583 Not now! In 6 months or so. 269 00:14:57,500 --> 00:14:58,708 Won’t that be better? 270 00:14:59,375 --> 00:15:00,291 What? 271 00:15:00,333 --> 00:15:02,166 - That’s great news - That’s a great option. 272 00:15:02,875 --> 00:15:05,000 Until then I will work in Chennai. 273 00:15:05,125 --> 00:15:06,583 I will have enough experience too. 274 00:15:06,833 --> 00:15:08,916 It will be a good addition to my resume. 275 00:15:09,041 --> 00:15:11,291 - Listen to me, Sundari! - I think it’s a great idea. 276 00:15:11,375 --> 00:15:13,916 Please stop calling me “Sundari!” 277 00:15:14,000 --> 00:15:15,041 I am Sandy! 278 00:15:15,125 --> 00:15:18,375 - I can only call you what I've named you. - So many problems because of that name! 279 00:15:18,500 --> 00:15:19,583 ‘Yeah right!’ 280 00:15:19,666 --> 00:15:21,583 What is wrong with Sundari? 281 00:15:22,666 --> 00:15:23,750 Can I call you by your full name? 282 00:15:23,833 --> 00:15:25,958 Pa, no! Please. 283 00:15:26,083 --> 00:15:27,875 Will you just calm down and listen to me? 284 00:15:27,916 --> 00:15:29,250 What are you blabbering? 285 00:15:29,416 --> 00:15:31,000 Must you go just because they called? 286 00:15:31,125 --> 00:15:33,333 Have you forgotten what happened? 287 00:15:33,750 --> 00:15:35,166 What will you do if "He" is there? 288 00:15:35,333 --> 00:15:36,916 "He" isn’t coming. That’s why I am going. 289 00:15:37,083 --> 00:15:39,291 I am going for the class reunion this evening. 290 00:15:39,333 --> 00:15:41,125 I will be back on Monday. Just called to tell you that! 291 00:15:41,166 --> 00:15:43,000 Bye! - Shiva... 292 00:16:05,625 --> 00:16:06,541 Fatso! 293 00:16:06,625 --> 00:16:08,041 Fatso! Fatso! 294 00:16:08,083 --> 00:16:09,500 FATSO! 295 00:16:09,541 --> 00:16:10,708 FATSO! 296 00:16:18,583 --> 00:16:20,583 What is the chemical formula for water? 297 00:16:20,708 --> 00:16:23,250 Ma’am, I know! 298 00:16:23,416 --> 00:16:24,458 H2O! 299 00:16:24,458 --> 00:16:26,583 Very Good ! Very Good ! Shiva 300 00:16:51,333 --> 00:16:53,000 I will kill you! 301 00:16:53,041 --> 00:16:54,625 And would I let it happen? 302 00:16:56,458 --> 00:16:57,833 Good Morning, students! 303 00:16:57,875 --> 00:17:00,750 Good morning, miss. 304 00:17:00,958 --> 00:17:03,208 Stand up for the prayer song! 305 00:17:06,416 --> 00:17:07,958 Join your hands together. 306 00:17:09,333 --> 00:17:13,916 Today’s prayer song will be sung by a fresher 307 00:17:14,166 --> 00:17:15,833 Listen quietly. 308 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 What’s your name? 309 00:17:23,708 --> 00:17:25,083 Tirupurasundari! 310 00:17:25,208 --> 00:17:26,583 I am in Class 4C. 311 00:17:26,875 --> 00:17:28,416 Good. Sing! 312 00:17:29,875 --> 00:17:34,250 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ 313 00:17:34,375 --> 00:17:35,500 Wow! 314 00:17:35,833 --> 00:17:39,666 ♪ Without seeing the six-faced God in person? ♪ 315 00:17:39,833 --> 00:17:41,666 Fantastic! 316 00:17:41,875 --> 00:17:46,166 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ 317 00:17:46,333 --> 00:17:47,500 - Wow! - Wonderful! 318 00:17:47,833 --> 00:17:53,708 ♪ Without seeing the six-faced God in person? ♪ 319 00:17:53,958 --> 00:17:58,875 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ 320 00:17:59,375 --> 00:18:04,833 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ 321 00:18:12,416 --> 00:18:14,916 Yay! 322 00:18:22,083 --> 00:18:24,708 I must make her my friend Tell me a way! 323 00:18:24,875 --> 00:18:28,500 Why would a 5th grade boy befriend a 4th grade girl? 324 00:18:28,541 --> 00:18:30,291 Siva, this is wrong! 325 00:18:30,416 --> 00:18:31,583 Nothing of that sort. 326 00:18:31,750 --> 00:18:33,083 It’s her birthday next week. 327 00:18:33,416 --> 00:18:36,666 I must impress her somehow and befriend her. 328 00:18:37,000 --> 00:18:38,375 Did you think of something? 329 00:18:38,416 --> 00:18:40,041 Keep it simple, dude! 330 00:18:40,166 --> 00:18:41,583 I have some money. 331 00:18:41,666 --> 00:18:43,583 Is that so? How much? 332 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 400 Rupees. 333 00:18:45,250 --> 00:18:47,583 Alright. Get here. Let’s do this. 334 00:18:48,000 --> 00:18:53,916 ♪ He is a wise teacher ♪ ♪ He supports the downtrodden ♪ 335 00:18:54,041 --> 00:18:59,875 ♪ The celestials worship him ♪ ♪ He confers bliss ♪ 336 00:19:00,041 --> 00:19:06,333 ♪ Will we obtain the opportunity ♪ ♪ to view his indescribable beauty ♪ 337 00:19:06,708 --> 00:19:09,166 ♪ Will we obtain the opportunity...? ♪ 338 00:19:09,250 --> 00:19:10,500 Tirupurasundari! 339 00:19:11,833 --> 00:19:14,375 Wish you a happy birthday! 340 00:19:14,625 --> 00:19:15,958 Thank you! 341 00:19:16,500 --> 00:19:17,541 This is for you! 342 00:19:17,625 --> 00:19:25,583 ♪ Which is not possible ♪ ♪ just by imagining alone ♪ 343 00:19:35,500 --> 00:19:42,125 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ 344 00:19:44,166 --> 00:19:45,416 Go this way. 345 00:19:47,916 --> 00:19:52,625 ♪ Will my desire ever be quenched? ♪ - Bye! 346 00:19:52,708 --> 00:19:53,625 Yes! 347 00:19:56,666 --> 00:19:59,041 We are ruined, dude! 348 00:19:59,166 --> 00:20:01,125 She is a glutton I think. 349 00:20:01,208 --> 00:20:04,333 He defeated us with a single piece of sweet. 350 00:20:04,416 --> 00:20:05,958 - What are you saying? - It’s true! 351 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 Hey, Fatso! I am going to get you. 352 00:20:08,083 --> 00:20:09,958 - Hold on! - Run away. 353 00:20:14,916 --> 00:20:16,500 Sai, let him go! 354 00:20:16,541 --> 00:20:18,458 - Siva, stop! - Move! 355 00:20:19,708 --> 00:20:21,916 Sister, Sai is beating up Siva. 356 00:20:21,958 --> 00:20:24,166 - What? - She is mine! 357 00:20:24,375 --> 00:20:26,625 You ruined me with a sweet. 358 00:20:26,750 --> 00:20:28,541 Sundari is mine! 359 00:20:28,666 --> 00:20:30,166 Give us way! 360 00:20:30,458 --> 00:20:33,041 - Stop this - Siva, let him go! 361 00:20:33,166 --> 00:20:34,375 Give way. 362 00:20:34,416 --> 00:20:35,458 No! 363 00:20:36,000 --> 00:20:37,166 Head Mistress! 364 00:20:37,250 --> 00:20:38,250 Ma! 365 00:20:38,666 --> 00:20:41,666 Why did you fight? Is this a school or a boxing ring? 366 00:20:42,125 --> 00:20:43,625 I'll slap you, rascal! 367 00:20:44,125 --> 00:20:48,208 Giving birth at 40 and raising a rowdy at 50 is not easy! 368 00:20:48,375 --> 00:20:50,958 Your father's dead and gone. 369 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Same here Madam! 370 00:20:52,208 --> 00:20:54,625 I wanted them to never feel like motherless children. 371 00:20:54,833 --> 00:20:56,750 But these 3 are super-brats. 372 00:20:56,833 --> 00:20:59,333 And he is a monster! 373 00:20:59,500 --> 00:21:01,208 Tell us what happened! 374 00:21:01,375 --> 00:21:04,250 You fight with me over everything. Why are you all quiet now? 375 00:21:04,416 --> 00:21:06,583 What do you have stuffed in your mouths? 376 00:21:07,416 --> 00:21:09,541 Oh, isn’t she the new student? 377 00:21:10,375 --> 00:21:11,500 Are you her uncle and aunt? 378 00:21:11,541 --> 00:21:12,541 Yes, Madam! 379 00:21:12,583 --> 00:21:13,750 - Come here - Go on! 380 00:21:16,166 --> 00:21:17,166 Look… 381 00:21:17,375 --> 00:21:18,750 Tell us what happened? 382 00:21:26,375 --> 00:21:28,916 Is this an appropriate age for a kiss? 383 00:21:29,000 --> 00:21:30,041 Sir, please! 384 00:21:30,416 --> 00:21:33,125 What is your problem if they're friends? 385 00:21:33,291 --> 00:21:35,000 Speak up! 386 00:21:35,208 --> 00:21:37,916 Ma’am, I will tell you everything. 387 00:21:38,125 --> 00:21:42,666 When I was on my way to the class Sai called me… 388 00:21:42,916 --> 00:21:47,166 …and said that he has a surprise for my birthday. 389 00:21:47,500 --> 00:21:50,958 I pinched his cheek and kissed him too. 390 00:21:54,375 --> 00:21:55,833 Oh god! 391 00:21:55,958 --> 00:21:58,000 - When did that happen? - How can she do this? 392 00:21:58,041 --> 00:21:59,333 - Wow! - I warned you. 393 00:21:59,375 --> 00:22:00,500 Sir… 394 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 Take her away. 395 00:22:02,375 --> 00:22:05,041 - Sundari, no! - Don’t go, Sundari! 396 00:22:05,166 --> 00:22:06,291 - No! - Stop! 397 00:22:06,333 --> 00:22:08,083 What the hell have you done? 398 00:22:10,750 --> 00:22:12,375 I will beat you up! 399 00:22:12,500 --> 00:22:15,708 She is leaving because of you! 400 00:22:15,875 --> 00:22:18,166 - It’s because of you. - Stop both of you! 401 00:22:23,375 --> 00:22:24,583 They said you won’t be here. 402 00:22:24,625 --> 00:22:25,916 They said the same about you, too. 403 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 - Why are you here? - Who invited you? 404 00:22:27,833 --> 00:22:29,875 Hey, dudes! 405 00:22:30,041 --> 00:22:32,750 - Siva and Sai! - So long! 406 00:22:33,041 --> 00:22:35,041 - Dude! - You blindsided me! 407 00:22:35,125 --> 00:22:36,208 Come on! 408 00:22:36,291 --> 00:22:38,583 - I am going to kill you. - Why hold such grudge? 409 00:22:38,625 --> 00:22:41,833 I am happy to see you all after so long. 410 00:22:42,166 --> 00:22:45,208 We experienced such beautiful memories here. 411 00:22:45,416 --> 00:22:47,875 Now all of us live in different parts of the world. 412 00:22:47,958 --> 00:22:49,333 We've become doctors and engineers... 413 00:22:49,375 --> 00:22:50,958 - What’s up with him? - Who? 414 00:22:51,250 --> 00:22:52,750 Why has Sai become like this? 415 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 His attitude, style… where did it all go? 416 00:22:56,166 --> 00:22:57,833 Kathir, come on. 417 00:22:59,625 --> 00:23:02,708 He's looking like a Gautham Menon film hero! 418 00:23:04,291 --> 00:23:08,875 The extra flesh and forehead with holy ash… Where did it all go? 419 00:23:09,166 --> 00:23:10,458 Life happens, dude! 420 00:23:11,000 --> 00:23:12,666 Meena ma’am has dementia. 421 00:23:12,708 --> 00:23:13,958 - Is that so? - Yes. 422 00:23:14,750 --> 00:23:18,541 He quit his job. He is taking care of her with a nurse’s help. 423 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 That’s why. 424 00:23:20,291 --> 00:23:23,208 He is a leading Gynaecologist in Chennai now. 425 00:23:24,041 --> 00:23:26,125 His dad passed away after our Grade 12. 426 00:23:27,125 --> 00:23:28,833 He was struggling. 427 00:23:29,041 --> 00:23:30,666 He took a bank loan and studied. 428 00:23:30,750 --> 00:23:32,500 He has no time for himself now. 429 00:23:44,041 --> 00:23:46,458 I guess, shit happens. 430 00:23:47,250 --> 00:23:49,125 I guess, life happens. 431 00:23:55,083 --> 00:23:56,083 What’s it Amudha? 432 00:23:56,125 --> 00:23:57,875 ‘Brother, where are you?’ 433 00:23:58,000 --> 00:24:00,500 - Why are you all worked up? - ‘Get here!’ 434 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 I am getting nervous. 435 00:24:01,875 --> 00:24:04,541 ‘Amma’s breathing is muffled.’ 436 00:24:04,625 --> 00:24:06,333 - I am coming... - ‘What do I do?’ 437 00:24:06,416 --> 00:24:08,541 - Stay right there. - ‘Come soon!’ 438 00:24:09,250 --> 00:24:11,500 Babu, something is wrong with Mom I am leaving now. 439 00:24:11,583 --> 00:24:12,916 Sorry, see you later. 440 00:24:13,041 --> 00:24:14,833 - Hey! - Sai! 441 00:24:21,041 --> 00:24:24,041 It’s not safe to ride a bike. My car is right there. 442 00:24:24,166 --> 00:24:25,166 - Brother! - It’s alright. 443 00:24:25,250 --> 00:24:27,291 I am a doctor Listen to me. 444 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 Come! 445 00:24:29,583 --> 00:24:31,833 Dude, call for an ambulance. 446 00:24:31,875 --> 00:24:34,083 SKP Hospitals. Their emergency care is good. 447 00:24:34,125 --> 00:24:35,541 - Call them. - Go on! 448 00:24:43,958 --> 00:24:44,958 Meena Ma! 449 00:24:45,125 --> 00:24:46,166 Mom! 450 00:24:46,375 --> 00:24:48,375 Meena ma, look at me. 451 00:24:48,625 --> 00:24:49,750 Wake up! 452 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Meena Ma! 453 00:24:52,291 --> 00:24:53,250 Look here 454 00:24:54,333 --> 00:24:55,625 Come on, Meena ma. 455 00:24:56,291 --> 00:24:58,000 Rub her feet. 456 00:24:58,041 --> 00:24:59,500 Do it, brother! 457 00:25:12,166 --> 00:25:13,291 Meena ma! 458 00:25:13,750 --> 00:25:14,833 Meena Ma! 459 00:25:28,083 --> 00:25:29,875 She is alright now. 460 00:25:40,250 --> 00:25:41,250 Hey... 461 00:25:41,750 --> 00:25:43,041 What happened? 462 00:25:44,250 --> 00:25:47,125 It's nothing. She is alright. 463 00:25:47,833 --> 00:25:49,458 She is fine. You come. 464 00:25:49,791 --> 00:25:50,791 Come. 465 00:25:51,125 --> 00:25:52,166 It's nothing. 466 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Sai… 467 00:25:55,500 --> 00:25:57,125 Don’t take me wrong. 468 00:25:58,083 --> 00:25:59,125 What is it? 469 00:25:59,833 --> 00:26:01,875 Why don’t you move to Chennai? 470 00:26:03,208 --> 00:26:06,500 My hospital has a special team for patients like Meena Ma. 471 00:26:06,833 --> 00:26:08,750 Geriatric care. They are bloody good. 472 00:26:09,250 --> 00:26:10,291 I will be there, too. 473 00:26:10,958 --> 00:26:13,416 - No! - A friend of mine is selling his flat. 474 00:26:14,000 --> 00:26:16,708 Sell the house and buy the flat. It’s closer to the hospital. 475 00:26:17,708 --> 00:26:18,541 Actually… 476 00:26:18,625 --> 00:26:20,625 Listen, think of yourself. 477 00:26:21,416 --> 00:26:22,916 How long will you stay stuck there? 478 00:26:24,291 --> 00:26:25,666 You need to live a little, man! 479 00:26:26,708 --> 00:26:28,625 I have no time for all that. 480 00:26:28,708 --> 00:26:30,875 Do you want her to get good treatment? 481 00:26:31,458 --> 00:26:34,333 They say that a doctor should never get attached to a patient. 482 00:26:34,458 --> 00:26:35,458 But you? 483 00:26:35,750 --> 00:26:37,375 I am a human being first. 484 00:26:37,541 --> 00:26:39,333 Also, this is my Meena Ma. 485 00:26:39,500 --> 00:26:41,750 My old Head Mistress. How can I be detached? 486 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 So many slaps in those 12 years! 487 00:26:46,416 --> 00:26:47,541 Think about it. 488 00:26:51,750 --> 00:26:53,958 Siva, I don’t know how to thank you. 489 00:26:54,125 --> 00:26:55,208 I never expected you'd be this way… 490 00:26:55,333 --> 00:26:57,000 We were both wrong. 491 00:26:57,166 --> 00:27:00,083 Why keep holding on to the past? Life is too short! 492 00:27:00,458 --> 00:27:03,291 Also, we were fine before Tirupurasundari. 493 00:27:03,291 --> 00:27:05,958 That’s not true I have always bullied you. 494 00:27:06,500 --> 00:27:07,666 That’s also true. 495 00:27:09,916 --> 00:27:10,833 FRIENDS! 496 00:27:15,500 --> 00:27:16,708 Friends and… 497 00:27:17,833 --> 00:27:18,833 …thanks a lot. 498 00:27:23,833 --> 00:27:25,041 Bye ! Bye ! 499 00:27:26,750 --> 00:27:27,958 He has changed! 500 00:27:28,791 --> 00:27:30,291 He totally a different person now! 501 00:27:36,875 --> 00:27:37,916 - One minute. - Sure. 502 00:27:38,000 --> 00:27:40,166 I sold the house like you suggested. 503 00:27:41,916 --> 00:27:43,000 That was quick. 504 00:27:43,041 --> 00:27:46,416 Your friend’s house is still available? 505 00:27:46,500 --> 00:27:47,458 Of course! 506 00:27:47,500 --> 00:27:48,750 I am not troubling you, right? 507 00:27:48,833 --> 00:27:51,541 Not at all. I am looking forward to this. 508 00:27:56,916 --> 00:27:58,000 Take the keys. 509 00:27:58,208 --> 00:27:59,791 How dare you sell the house! 510 00:28:00,041 --> 00:28:01,333 I have put the past behind. 511 00:28:01,416 --> 00:28:03,541 May be you can. We can’t. 512 00:28:03,875 --> 00:28:07,958 ♪ Poetry flows ♪ ♪ Dreams grow ♪ 513 00:28:08,250 --> 00:28:12,500 ♪ The doors open ♪ ♪ Come there are no barriers ♪ 514 00:28:12,625 --> 00:28:16,666 ♪ The rain hasn’t stopped pouring ♪ ♪ Words flow out without a stutter ♪ 515 00:28:17,000 --> 00:28:20,916 ♪ The heart is pure ♪ ♪ Come let us fly ♪ 516 00:28:21,083 --> 00:28:22,833 Come for dinner tonight. 517 00:28:23,625 --> 00:28:26,416 The 3 devils want to meet you. 518 00:28:26,500 --> 00:28:27,500 Bye Meena Ma! 519 00:28:27,541 --> 00:28:28,916 Amudha! 520 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Bye bye! 521 00:28:30,291 --> 00:28:32,833 "Everything is going according to plan!" 522 00:28:33,083 --> 00:28:34,250 Amma! 523 00:28:34,708 --> 00:28:37,166 ♪ Change the way you think and act ♪ 524 00:28:37,250 --> 00:28:38,625 What's happened to him? 525 00:28:38,708 --> 00:28:41,208 So good looking! Who would have thought? 526 00:28:45,416 --> 00:28:46,500 It’s embarrassing. 527 00:28:47,250 --> 00:28:55,458 ♪ A new chapter is born each day! ♪ ♪ And our song shall continue! ♪ 528 00:28:57,083 --> 00:28:58,625 Let’s find a girl for him too! 529 00:28:58,708 --> 00:29:00,000 - Yes! - No! 530 00:29:02,250 --> 00:29:03,833 Don’t ruin him, too. 531 00:29:03,958 --> 00:29:05,583 That’s the first thing on my list. 532 00:29:05,625 --> 00:29:07,666 I am with you on this. It is bad when someone is annoyingly "good"! 533 00:29:07,750 --> 00:29:08,875 Isn’t it! 534 00:29:13,375 --> 00:29:14,583 Dude! 535 00:29:14,916 --> 00:29:16,500 I forgot to tell you. 536 00:29:16,708 --> 00:29:18,041 I got a job. 537 00:29:18,083 --> 00:29:19,500 Wow, great news. 538 00:29:19,541 --> 00:29:21,666 I am happy for you. Superb! 539 00:29:21,833 --> 00:29:23,000 Thanks. 540 00:29:25,416 --> 00:29:28,000 You said they will be here by 7pm. 541 00:29:28,625 --> 00:29:29,875 It’s 8 now. 542 00:29:29,958 --> 00:29:31,500 I need to be back home by 10pm. 543 00:29:31,833 --> 00:29:33,041 I'll slap you! 544 00:29:34,708 --> 00:29:36,416 Hey, look! 545 00:29:36,625 --> 00:29:38,208 Be cool. Relax. 546 00:29:38,291 --> 00:29:39,833 Hi, Ladies ! Hi, Sangeeta 547 00:29:39,833 --> 00:29:41,000 Hi, meet my friend Sai. 548 00:29:41,000 --> 00:29:42,166 - Hi! - Hello, Sai! 549 00:29:42,291 --> 00:29:43,958 - Hi! - Hello! 550 00:29:44,458 --> 00:29:46,125 - Come! - It’s a nice place. 551 00:29:46,208 --> 00:29:48,875 Hold on! I can’t sit in a chilly place. 552 00:29:48,958 --> 00:29:50,333 - Sorry! - Huh, ok! 553 00:29:50,666 --> 00:29:51,666 Sorry, dude. 554 00:29:53,750 --> 00:29:55,208 - Brother! - Menu, sir. 555 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 Are you fine? 556 00:29:56,458 --> 00:29:57,666 For you, Ma’am. 557 00:29:57,916 --> 00:29:59,625 - We will have one… - Excuse me… 558 00:30:00,666 --> 00:30:01,833 I've got a call. 559 00:30:03,375 --> 00:30:04,708 - Hello! - Sister! 560 00:30:04,916 --> 00:30:06,375 - Am I troubling you? - Not at all! 561 00:30:06,416 --> 00:30:07,250 It’s alright. 562 00:30:07,333 --> 00:30:09,500 - ‘Can I put a diaper for Mom?’ - Not now, Sister. 563 00:30:10,875 --> 00:30:12,500 ‘The sheet is new.’ 564 00:30:12,583 --> 00:30:14,416 - Give me a second. - So, what? 565 00:30:14,958 --> 00:30:16,083 We can wash it. 566 00:30:17,666 --> 00:30:19,083 ‘Alright, brother’ 567 00:30:19,125 --> 00:30:20,416 ‘Have fun.’ - Alright. 568 00:30:22,458 --> 00:30:24,083 - I am hanging up - Ok! 569 00:30:26,750 --> 00:30:27,875 I am new to the city. 570 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 Ok! 571 00:30:29,041 --> 00:30:30,291 I am new to everything. 572 00:30:32,375 --> 00:30:34,291 Having adjustment problems… 573 00:30:39,875 --> 00:30:41,125 Did you order anything, dude? 574 00:30:44,750 --> 00:30:45,666 Give me that! 575 00:30:48,208 --> 00:30:49,625 Cheers! 576 00:30:52,041 --> 00:30:53,208 Isn’t he beautiful? 577 00:30:53,291 --> 00:30:54,291 That’s me. 578 00:30:54,625 --> 00:30:55,541 Am I not beautiful? 579 00:30:55,583 --> 00:30:57,041 Once there lived a King… 580 00:30:57,083 --> 00:30:59,125 [fast paced chattering] 581 00:30:59,166 --> 00:31:00,500 …no male heir! 582 00:31:00,541 --> 00:31:01,583 Isn’t this good? 583 00:31:01,625 --> 00:31:03,208 Laugh, dude What’s this! 584 00:31:04,583 --> 00:31:06,583 - Bye, Sai - Bye! 585 00:31:06,625 --> 00:31:07,750 - Bye! - Bye! 586 00:31:09,583 --> 00:31:10,833 Dude! 587 00:31:11,750 --> 00:31:13,125 It went well, right? 588 00:31:14,416 --> 00:31:15,333 Hey... 589 00:31:15,666 --> 00:31:16,625 Dude… 590 00:31:17,875 --> 00:31:19,958 Show me your feet! 591 00:31:20,458 --> 00:31:21,541 What’s this? 592 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 What else can I say? 593 00:31:23,625 --> 00:31:25,916 You with your glasses and your stupid jokes! 594 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 And Phone calls… 595 00:31:27,958 --> 00:31:29,208 What’s wrong with you! 596 00:31:30,000 --> 00:31:31,916 You are not even as charismatic as your 10 year old self. 597 00:31:32,041 --> 00:31:33,625 You are behaving like an old man. 598 00:31:34,000 --> 00:31:35,250 What’s wrong? 599 00:31:35,958 --> 00:31:37,125 Nothing is wrong with me. 600 00:31:37,291 --> 00:31:38,500 I am fine. 601 00:31:38,750 --> 00:31:41,000 It is your perception that's wrong. 602 00:31:41,250 --> 00:31:42,958 Don’t be so boring! 603 00:31:44,666 --> 00:31:46,208 This won’t work. 604 00:31:46,375 --> 00:31:48,541 You need some style. 605 00:31:49,333 --> 00:31:51,333 You need a complete make over You need to change. 606 00:31:52,750 --> 00:31:54,208 I don’t need it. 607 00:31:54,958 --> 00:31:55,958 I will be fine. 608 00:31:56,916 --> 00:31:59,125 It’s 11 pm. I must leave. 609 00:31:59,333 --> 00:32:01,000 Mom and Amudha will be waiting. 610 00:32:02,666 --> 00:32:04,875 I understand your anger. But! If you dont change... 611 00:32:05,291 --> 00:32:07,000 Nothing will work out for you! 612 00:32:07,708 --> 00:32:09,000 What the hell does he think? 613 00:32:09,125 --> 00:32:10,583 He calls me a Boomer Uncle. 614 00:32:11,083 --> 00:32:12,750 Do 4 strands of grey hair make me an old man? 615 00:32:12,958 --> 00:32:14,291 Am I an old man? 616 00:32:15,000 --> 00:32:16,708 I am so angry that I could… 617 00:32:19,500 --> 00:32:20,875 Feed her this. I’ll be back. 618 00:32:20,958 --> 00:32:22,250 Let me check who it is. 619 00:32:23,666 --> 00:32:25,375 Let’s eat, Amma! 620 00:32:26,291 --> 00:32:28,083 Hi, Uncle! 621 00:32:28,166 --> 00:32:29,791 - Uncle! - Ask them. 622 00:32:29,833 --> 00:32:34,708 Our flat Association has planned a dance night. You must come. 623 00:32:34,750 --> 00:32:35,625 Take this. 624 00:32:35,708 --> 00:32:36,708 Ok! 625 00:32:37,041 --> 00:32:40,125 There are 3 of you. Buy 3 tickets, Uncle. 626 00:32:40,125 --> 00:32:42,583 Don’t keep calling me Uncle. 627 00:32:42,708 --> 00:32:44,041 - Please - Ok, Uncle! 628 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 Siva! 629 00:32:47,583 --> 00:32:48,583 Stop! 630 00:32:48,666 --> 00:32:49,958 Where are you, Siva? 631 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 - Siva! - No. Listen to me. 632 00:32:52,416 --> 00:32:54,083 Sir, please stop. 633 00:32:54,166 --> 00:32:55,208 Push a bit. 634 00:32:55,291 --> 00:32:56,583 Siva, we have a CODE BLUE. 635 00:32:56,625 --> 00:32:58,375 You can't come in here. 636 00:33:01,833 --> 00:33:10,166 ♪ I can see a bounce in your walk ♪ ♪ And your enemy's barriers will fall hearing you talk ♪ 637 00:33:10,291 --> 00:33:19,166 ♪ Light years will pass in your laughter! ♪ ♪ Dare I say more? ♪ 638 00:33:19,500 --> 00:33:27,875 ♪ The clouds trip and leap in the sky ♪ ♪ They come together like a bouquet ♪ 639 00:33:28,208 --> 00:33:36,333 ♪ The sadness is long gone ♪ ♪ The breeze will cradle us ♪ 640 00:33:36,416 --> 00:33:40,750 ♪ Celebration, Happiness, Music and Joy ♪ 641 00:33:40,750 --> 00:33:45,208 ♪ Our Song is endless! ♪ 642 00:33:49,458 --> 00:33:53,958 ♪ Our Song is endless! ♪ 643 00:33:55,416 --> 00:33:57,416 ♪ Endless... ♪ 644 00:34:34,500 --> 00:34:36,458 Do you want to dance? 645 00:34:36,625 --> 00:34:38,750 No way. 646 00:34:38,833 --> 00:34:40,833 Let me bring Amma some food. 647 00:34:50,916 --> 00:34:52,125 Sundari! 648 00:34:57,958 --> 00:35:00,208 Andamaina Sundari! 649 00:35:16,291 --> 00:35:17,458 Sundari! 650 00:35:17,750 --> 00:35:19,000 I don’t understand. 651 00:35:19,666 --> 00:35:21,208 What is she saying? 652 00:35:21,500 --> 00:35:22,625 Sundari! 653 00:35:23,250 --> 00:35:24,375 …Andamaina Sundari means Beautiful Woman. 654 00:35:24,500 --> 00:35:27,125 Amma, did you call me beautiful? 655 00:35:27,375 --> 00:35:29,875 Let me share a secret with you. 656 00:35:30,000 --> 00:35:32,791 My whole village used call me "Hey Beauty". 657 00:35:32,916 --> 00:35:35,250 And now you've said it too. 658 00:35:35,333 --> 00:35:36,791 ‘And I am all shy.’ 659 00:35:41,750 --> 00:35:45,333 A big bird flies out of nowhere… 660 00:35:46,416 --> 00:35:48,458 …and sits on her shoulder. 661 00:35:54,166 --> 00:35:56,500 The bird looked deeply into her eyes. 662 00:36:03,958 --> 00:36:07,208 And when their eyes stole glances… 663 00:36:09,250 --> 00:36:10,250 Speak to him! 664 00:36:10,333 --> 00:36:11,666 Please pick it up! 665 00:36:13,583 --> 00:36:14,875 One minute. 666 00:36:17,666 --> 00:36:18,750 - Siva! - What is it? 667 00:36:18,791 --> 00:36:19,833 I am in love, dude. 668 00:36:19,875 --> 00:36:20,958 - What? - Yeah! 669 00:36:21,041 --> 00:36:22,500 I met the woman of my dreams. 670 00:36:22,625 --> 00:36:24,041 I am lost! 671 00:36:24,083 --> 00:36:26,166 Mom saw her first… 672 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 That’s when I saw, too - Relax, da. 673 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 - Ok! - She smiled at me. 674 00:36:29,875 --> 00:36:30,833 Whoa! 675 00:36:30,833 --> 00:36:32,250 You must help me. 676 00:36:32,375 --> 00:36:33,500 Please help me. 677 00:36:33,625 --> 00:36:35,375 - Please, please. - Alright. 678 00:36:35,916 --> 00:36:37,083 Take a deep breath. 679 00:36:37,291 --> 00:36:38,500 Breathe out. 680 00:36:38,625 --> 00:36:40,000 Do you have earphones? 681 00:36:40,208 --> 00:36:41,291 Why? 682 00:36:41,666 --> 00:36:43,666 - I don’t. - Borrow it. 683 00:36:43,750 --> 00:36:44,916 Just a second. 684 00:36:46,500 --> 00:36:47,625 Found one. 685 00:36:47,708 --> 00:36:49,625 - There is one. - Walk in now. 686 00:36:50,041 --> 00:36:52,166 She is dancing inside. 687 00:36:52,333 --> 00:36:54,708 Then what are you doing outside? Go in and dance. 688 00:36:54,833 --> 00:36:56,416 Dance? Me? 689 00:36:56,625 --> 00:36:58,583 This is a traditional dance. How can I? 690 00:36:58,666 --> 00:37:00,083 Just go in and do it. 691 00:37:00,500 --> 00:37:02,083 Stay on line for a second. 692 00:37:02,083 --> 00:37:03,458 Let me get the earphones. 693 00:37:05,916 --> 00:37:07,125 Sorry, one minute. 694 00:37:08,083 --> 00:37:11,208 Brother, can I borrow your ear phones for 10 minutes? 695 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 Give me 200 Rupees and you can keep it. 696 00:37:13,583 --> 00:37:15,875 That’s a lot of money. 697 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 Forget it, then. 698 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Alright, brother. 699 00:37:18,666 --> 00:37:19,916 Just a second. 700 00:37:22,583 --> 00:37:24,416 Brother, here. 701 00:37:24,916 --> 00:37:26,416 Can you hear me? 702 00:37:26,500 --> 00:37:28,625 - Dude? - Just a minute. 703 00:37:28,791 --> 00:37:29,708 Ok! 704 00:37:29,750 --> 00:37:30,916 - Walk in - What? 705 00:37:31,000 --> 00:37:32,458 - Walk in… - Is it? 706 00:37:32,625 --> 00:37:33,791 Don’t remove the earphones. 707 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 - Repeat what I say. - Stay on call. 708 00:37:37,583 --> 00:37:38,583 Walk in first. 709 00:37:38,625 --> 00:37:40,000 I am inside. 710 00:37:40,000 --> 00:37:40,916 Very good. 711 00:37:40,916 --> 00:37:43,375 I can’t dance. Please help. 712 00:37:43,625 --> 00:37:45,166 ‘It’s simple.’ 713 00:37:45,291 --> 00:37:49,500 Lift your right leg first and then your left leg. 714 00:37:49,583 --> 00:37:51,958 Turn around and take the third step. 715 00:37:52,500 --> 00:37:55,208 What’s the hell is doing? That’s all this dance is. 716 00:37:55,666 --> 00:37:56,833 Just go with the flow. 717 00:38:00,250 --> 00:38:02,750 Hey ! Sangeeta Sangeeta ! 718 00:38:04,416 --> 00:38:05,500 Lost the candy! 719 00:38:05,583 --> 00:38:06,708 What candy? 720 00:38:06,750 --> 00:38:08,000 That wasn't for you. 721 00:38:08,708 --> 00:38:10,458 You dance so well. 722 00:38:10,625 --> 00:38:12,208 Say it when she comes close. 723 00:38:12,875 --> 00:38:13,791 Sai… 724 00:38:13,875 --> 00:38:14,791 Hi… 725 00:38:15,916 --> 00:38:16,791 You… 726 00:38:17,291 --> 00:38:18,791 You dance so well. 727 00:38:19,583 --> 00:38:21,458 Really? 728 00:38:21,958 --> 00:38:23,208 My name is Sai. 729 00:38:23,666 --> 00:38:26,000 My…my name is Sai. 730 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 Ya? 731 00:38:29,083 --> 00:38:30,583 And your name is? 732 00:38:30,708 --> 00:38:33,166 And your name is? 733 00:38:33,500 --> 00:38:35,416 There is a Power cut! 734 00:38:35,500 --> 00:38:37,166 I can’t find mom and Sister. 735 00:38:37,250 --> 00:38:38,708 Let me speak later. 736 00:38:38,750 --> 00:38:39,791 Ok. Bye. 737 00:38:39,833 --> 00:38:40,833 Sai… 738 00:38:44,000 --> 00:38:45,500 I hate this world. 739 00:38:46,000 --> 00:38:47,375 It was such a dampner. 740 00:38:47,708 --> 00:38:49,375 For me, too. 741 00:38:49,458 --> 00:38:50,666 Basker! 742 00:38:51,750 --> 00:38:53,083 Couldn’t get her name! 743 00:38:53,250 --> 00:38:55,000 You planned and ruined it for me. 744 00:38:56,333 --> 00:38:57,791 ‘Don’t laugh.’ 745 00:39:15,166 --> 00:39:16,375 Ugh! 746 00:39:16,916 --> 00:39:19,041 She didn’t call me back at all. 747 00:39:19,125 --> 00:39:21,625 - All this is because of you. - Amudha! 748 00:39:22,083 --> 00:39:23,333 The door! 749 00:39:23,416 --> 00:39:25,416 I am getting mom ready. 750 00:39:26,166 --> 00:39:28,000 - I'll call you back. Hang up! 751 00:39:30,500 --> 00:39:31,500 Hold on! 752 00:39:31,791 --> 00:39:32,791 Wait! 753 00:39:32,958 --> 00:39:34,041 Who is it? 754 00:39:35,666 --> 00:39:36,583 Hi! 755 00:39:37,333 --> 00:39:38,250 Oh! 756 00:39:38,625 --> 00:39:39,708 You? 757 00:39:40,041 --> 00:39:41,458 This is your house? 758 00:39:41,958 --> 00:39:43,208 What are you doing here? 759 00:39:43,250 --> 00:39:44,458 Sundari! 760 00:39:45,791 --> 00:39:46,916 Sundari! 761 00:39:47,000 --> 00:39:48,708 That beautiful girl! 762 00:39:50,208 --> 00:39:51,750 My mom is Telugu! 763 00:39:52,208 --> 00:39:53,333 My dad is Tamil. 764 00:39:53,375 --> 00:39:55,791 We speak both languages. 765 00:39:57,083 --> 00:40:00,166 She is calling you a beautiful woman. 766 00:40:00,500 --> 00:40:01,916 My mom has dementia. 767 00:40:02,041 --> 00:40:04,458 She has no filters and says what she wants. 768 00:40:04,750 --> 00:40:06,166 I am really spooked. 769 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 Why is that? 770 00:40:07,583 --> 00:40:11,875 When I was studying in Australia nobody could pronounce my name. 771 00:40:12,000 --> 00:40:14,666 So they shortened it and called me Sandy. 772 00:40:14,750 --> 00:40:17,500 But my name is Sundari. 773 00:40:17,958 --> 00:40:18,958 Sundari? 774 00:40:19,083 --> 00:40:22,625 [song] 775 00:40:23,375 --> 00:40:24,375 Sundari! 776 00:40:24,416 --> 00:40:26,250 Hey, please don’t call me that. 777 00:40:26,416 --> 00:40:28,291 I am uncomfortable with that name. 778 00:40:28,375 --> 00:40:30,375 Call me Sandy. 779 00:40:31,583 --> 00:40:32,583 Sundari… 780 00:40:32,666 --> 00:40:34,083 Sorry… Sandy… 781 00:40:34,208 --> 00:40:38,875 Sandy, were you in Kumbakonam as a kid? 782 00:40:39,916 --> 00:40:41,291 When you were 7 or 8? 783 00:40:42,333 --> 00:40:43,416 Not at all. 784 00:40:45,166 --> 00:40:47,708 My dad works with the Central Government. 785 00:40:48,041 --> 00:40:49,041 Roadways… 786 00:40:49,166 --> 00:40:51,916 We have moved a lot. But… 787 00:40:52,041 --> 00:40:54,500 …we were never in Kumbakonam. 788 00:40:54,666 --> 00:40:56,000 Is that so? 789 00:40:56,083 --> 00:41:00,291 Anyways… I came here to complain about your smoking. 790 00:41:01,291 --> 00:41:03,041 Ok. Sorry. 791 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 But I understand now. 792 00:41:04,833 --> 00:41:07,291 That's the only place you can smoke. 793 00:41:08,083 --> 00:41:10,500 Do something. The next time… 794 00:41:11,041 --> 00:41:14,916 …you use the bathroom give me a call. 795 00:41:15,375 --> 00:41:18,166 I'll make sure to never go near the bathroom. 796 00:41:19,041 --> 00:41:20,125 Take my number. 797 00:41:24,500 --> 00:41:25,500 22… 798 00:41:25,583 --> 00:41:26,625 22… 799 00:41:26,958 --> 00:41:28,416 Isn’t your name Sai? 800 00:41:28,500 --> 00:41:29,791 - Bye - Bye 801 00:41:30,458 --> 00:41:31,750 - Sandy! - Ok. 802 00:41:37,458 --> 00:41:38,791 Oh no! 803 00:41:39,166 --> 00:41:42,000 Where did you get the guts to give your phone number? 804 00:41:42,208 --> 00:41:43,708 Idiot, fool, mad woman! 805 00:41:44,208 --> 00:41:46,750 Dude… she lives right upstairs. 806 00:41:47,750 --> 00:41:49,583 How can it not be fate or destiny? 807 00:41:49,958 --> 00:41:53,333 Dude, I too have been fooled by "fate" and "destiny". 808 00:41:53,458 --> 00:41:54,916 It’s not what you think. 809 00:41:54,958 --> 00:41:55,875 Shut up. 810 00:41:55,958 --> 00:41:57,208 Look… 811 00:41:57,500 --> 00:41:59,416 I am happy for you, ok? 812 00:42:00,000 --> 00:42:01,375 She is beautiful… 813 00:42:01,500 --> 00:42:03,500 She gave her number… All good. 814 00:42:03,875 --> 00:42:06,625 But as a friend, I must keep you in check. 815 00:42:06,833 --> 00:42:08,000 Do something for me… 816 00:42:08,083 --> 00:42:09,625 Actually don’t do something… 817 00:42:09,666 --> 00:42:11,000 Don’t call her first. 818 00:42:11,166 --> 00:42:13,041 Then how do I smoke? 819 00:42:13,125 --> 00:42:14,791 Go smoke outside, fool. 820 00:42:21,750 --> 00:42:22,750 Oh my god! 821 00:42:23,708 --> 00:42:24,958 - Sandy! - Unbelievable. 822 00:42:25,333 --> 00:42:26,333 Give me that! 823 00:42:26,458 --> 00:42:27,208 Yes! 824 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 - Put it on loudspeaker. - No! 825 00:42:29,916 --> 00:42:30,875 No way. 826 00:42:33,041 --> 00:42:34,416 Hello, Sandy! 827 00:42:34,458 --> 00:42:35,750 - Sai - Tell me 828 00:42:35,791 --> 00:42:37,916 Where are you? Can you come home? 829 00:42:38,000 --> 00:42:39,333 I can hear my mother. 830 00:42:39,416 --> 00:42:40,958 I am with her now. 831 00:42:41,500 --> 00:42:42,666 Is something wrong? 832 00:42:42,750 --> 00:42:44,375 Nothing! 833 00:42:44,416 --> 00:42:45,958 - But can you come? - I am close by. 834 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 I will be there in 20. 835 00:42:48,125 --> 00:42:49,916 - Is Amudha there? - She is 836 00:42:50,500 --> 00:42:51,916 - Sorry to disturb you. - Forget it. 837 00:42:52,083 --> 00:42:53,750 You just say the word and I will be there. 838 00:42:53,791 --> 00:42:55,708 - I will be there. - Ok! 839 00:42:56,916 --> 00:42:58,916 Dude, I must be off Let’s talk later. 840 00:42:59,000 --> 00:43:00,750 Tell me what happened. 841 00:43:00,833 --> 00:43:02,666 Not now. Will tell you later, maybe. 842 00:43:04,291 --> 00:43:05,291 Idiot. 843 00:43:05,666 --> 00:43:08,000 Amma, let go of her. What are you doing? 844 00:43:08,041 --> 00:43:09,833 - It’s alright. - Brother! 845 00:43:10,000 --> 00:43:12,125 Come here fast. 846 00:43:12,291 --> 00:43:14,416 - See what she is doing - It’s ok. 847 00:43:14,708 --> 00:43:16,500 - What happened? - No hurry. 848 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Just relax. Calm down. 849 00:43:18,458 --> 00:43:20,500 I was getting back from work. 850 00:43:21,083 --> 00:43:23,875 They both were here. 851 00:43:24,041 --> 00:43:27,166 I smiled at your mom and came close. 852 00:43:27,458 --> 00:43:30,208 I tried to leave after a couple of minutes… 853 00:43:30,583 --> 00:43:32,791 …and she started to cry. 854 00:43:33,333 --> 00:43:36,125 Each time I try to let go, she is cries. 855 00:43:36,333 --> 00:43:38,208 People started gaping. 856 00:43:40,166 --> 00:43:42,166 My only problem is… 857 00:43:42,583 --> 00:43:47,583 …I need to use the toilet urgently. I wouldn’t have called you otherwise. 858 00:43:47,750 --> 00:43:49,500 Oh, I understand. 859 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 I understand. Let me try talking. 860 00:43:52,500 --> 00:43:54,250 Ma, let her go. 861 00:43:54,625 --> 00:43:56,375 Ma, look at me. 862 00:43:57,041 --> 00:43:58,500 Look here! 863 00:43:58,500 --> 00:43:59,875 Take my hand. 864 00:44:00,000 --> 00:44:03,083 Let her go. Let go. 865 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Like that. Slow… 866 00:44:06,333 --> 00:44:07,916 Slowly… 867 00:44:08,166 --> 00:44:10,333 Super. Good. 868 00:44:11,250 --> 00:44:13,625 - Take my hand. - Leave. 869 00:44:13,833 --> 00:44:15,875 - Super, super. - Ok? 870 00:44:16,208 --> 00:44:17,708 - Ok, right? - Yes. 871 00:44:17,791 --> 00:44:18,625 She is fine. 872 00:44:18,666 --> 00:44:21,041 You needed to use the toilet right. Go on. 873 00:44:22,666 --> 00:44:24,000 Bye! 874 00:44:24,125 --> 00:44:25,250 - Quick. - Bye. 875 00:44:25,833 --> 00:44:27,041 And Sandy… 876 00:44:28,291 --> 00:44:29,458 Thank you for being patient. 877 00:44:30,083 --> 00:44:31,166 And I owe you one… 878 00:44:32,958 --> 00:44:34,041 It’s a date. 879 00:44:34,416 --> 00:44:35,416 Date? 880 00:44:37,208 --> 00:44:38,166 Date, is it? 881 00:45:04,250 --> 00:45:07,958 ♪ She looks stupendous! ♪ 882 00:45:08,000 --> 00:45:11,708 ♪ She bowled me over totally! ♪ 883 00:45:11,791 --> 00:45:15,041 ♪ She glows like gold! ♪ 884 00:45:15,041 --> 00:45:18,750 ♪ She is an intoxicating forest! ♪ 885 00:45:19,083 --> 00:45:22,625 ♪ She smiled a little ♪ 886 00:45:22,708 --> 00:45:26,500 ♪ She finished me totally ♪ 887 00:45:26,500 --> 00:45:32,166 ♪ She is as beautiful as my Mother! ♪ 888 00:45:32,208 --> 00:45:35,875 ♪ Thinking of her makes me immobile, I struggle ♪ 889 00:45:35,958 --> 00:45:39,833 ♪ When she looks at me I just gape ♪ 890 00:45:39,875 --> 00:45:46,958 ♪ On the path she treads ♪ ♪ I roam like a mad man ♪ 891 00:45:47,041 --> 00:45:50,666 ♪ I wish I was born as her eyelid ♪ 892 00:45:50,875 --> 00:45:54,333 ♪ I want to kidnap her dreams ♪ 893 00:45:54,541 --> 00:45:58,041 ♪ I will make that happen ♪ 894 00:45:58,333 --> 00:45:59,250 ♪ I will enjoy it ♪ 895 00:45:59,333 --> 00:46:01,875 ♪ I will hold her forever ♪ 896 00:46:17,875 --> 00:46:21,666 ♪ I didn’t understand it at first ♪ 897 00:46:21,791 --> 00:46:25,291 ♪ She touches my heart uniquely ♪ 898 00:46:25,416 --> 00:46:28,708 ♪ She confuses my soul completely ♪ 899 00:46:28,791 --> 00:46:32,333 ♪ I am born again! ♪ 900 00:46:32,666 --> 00:46:35,916 ♪ Even when I am at home ♪ 901 00:46:36,541 --> 00:46:40,083 ♪ I take cold showers every day ♪ 902 00:46:40,166 --> 00:46:45,541 ♪ I am totally besotted because of you! ♪ 903 00:46:45,791 --> 00:46:49,708 ♪ She gave me just one glance ♪ 904 00:46:49,791 --> 00:46:53,750 ♪ And that is imprinted in my eyes ♪ 905 00:46:53,833 --> 00:46:58,000 ♪ If you ask me what I want ♪ 906 00:46:58,291 --> 00:47:00,500 ♪ I will ask only for you ♪ 907 00:47:00,583 --> 00:47:04,416 ♪ This girl, the torture she has put me through ♪ 908 00:47:04,625 --> 00:47:08,583 ♪ I revel in it when I am alone ♪ 909 00:47:08,666 --> 00:47:15,583 ♪ Let’s unite just once my love ♪ 910 00:47:19,916 --> 00:47:21,125 Hi, friends… 911 00:47:21,166 --> 00:47:22,541 I am going to play a song now. 912 00:47:22,666 --> 00:47:25,666 Listen to it And then answer my questions. 913 00:47:25,833 --> 00:47:26,958 OK! 914 00:47:29,333 --> 00:47:30,833 Why did you insist that I come? 915 00:47:31,083 --> 00:47:33,375 We have been to 10 shops And you have bought nothing. 916 00:47:33,458 --> 00:47:34,666 I have work. 917 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 I had to cancel so many appointments. 918 00:47:36,916 --> 00:47:39,541 Shut up, you show-off. 919 00:47:41,500 --> 00:47:42,625 I am leaving. 920 00:47:42,708 --> 00:47:44,666 Siva! 921 00:47:44,791 --> 00:47:46,083 Don’t be mad. 922 00:47:46,250 --> 00:47:49,083 Actually, we didn’t bring you here to shop. 923 00:47:49,208 --> 00:47:50,375 Actually… 924 00:47:50,416 --> 00:47:51,625 They have found a girl for you. 925 00:47:52,083 --> 00:47:54,083 They have asked her to the restaurant here. 926 00:47:54,166 --> 00:47:55,833 If we had told you that, you wouldn't have come. 927 00:47:55,958 --> 00:47:57,833 That’s why they had to lie. 928 00:47:57,958 --> 00:48:00,000 But I had nothing to do with this stupid plan. 929 00:48:01,083 --> 00:48:03,125 How many times do I tell you? 930 00:48:03,375 --> 00:48:05,583 I am not interested in marriage. 931 00:48:05,666 --> 00:48:07,958 Right answer! Congratulations. 932 00:48:08,125 --> 00:48:10,541 You are moving to the next round. 933 00:48:12,000 --> 00:48:14,500 She will be here in half an hour. 934 00:48:14,750 --> 00:48:16,375 There is a sale. 935 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 Let’s go buy something. 936 00:48:18,750 --> 00:48:20,000 Alright. 937 00:48:20,083 --> 00:48:21,083 Saroja, come on! 938 00:48:21,083 --> 00:48:22,166 Siva… 939 00:48:23,041 --> 00:48:25,125 We can cancel this meeting! 940 00:48:25,375 --> 00:48:26,666 It will be an embarrassment. But that’s alright. 941 00:48:26,791 --> 00:48:28,000 They are coming from far. 942 00:48:28,083 --> 00:48:29,958 They may have almost reached. 943 00:48:30,083 --> 00:48:31,375 It’s unfair to cancel now. 944 00:48:31,625 --> 00:48:33,541 Fine, let me cancel it. 945 00:48:33,666 --> 00:48:34,666 Wait… 946 00:48:35,458 --> 00:48:36,958 But I am going to refuse anyway. 947 00:48:37,041 --> 00:48:38,375 Of course. 948 00:48:38,791 --> 00:48:41,375 If you don’t like her, that’s fine. 949 00:48:41,916 --> 00:48:43,500 Come, let’s shop. 950 00:48:43,916 --> 00:48:45,666 Go on. I’ll wait here. 951 00:48:45,750 --> 00:48:47,958 - Come on! - Go on, I said. 952 00:48:49,833 --> 00:48:50,708 What? 953 00:48:50,750 --> 00:48:52,500 What would we do without money? 954 00:48:58,208 --> 00:49:00,041 Such a miser! 955 00:49:00,875 --> 00:49:02,500 Thank you. Bye! 956 00:49:03,208 --> 00:49:04,333 I’ll kill you! 957 00:49:05,041 --> 00:49:06,708 Let’s take a small break. 958 00:49:06,750 --> 00:49:08,333 We will play a song. 959 00:49:08,416 --> 00:49:12,000 Listen to it. I will ask another question. 960 00:49:12,833 --> 00:49:13,958 Play the song. 961 00:49:15,041 --> 00:49:17,875 [Pon Ondru Kandaen song] 962 00:49:28,541 --> 00:49:30,250 Caught red-handed. 963 00:49:37,833 --> 00:49:39,541 - Hello! - Hi dude, how are you? 964 00:49:39,583 --> 00:49:43,000 You never called me! - I should be the one asking you! 965 00:49:43,458 --> 00:49:44,833 Is this what you call friendship? 966 00:49:44,875 --> 00:49:46,458 Buddy, don’t mistake me. 967 00:49:46,500 --> 00:49:49,125 I am spending time with Sandy. That’s it. 968 00:49:49,958 --> 00:49:52,583 I am with her at the mall now. 969 00:49:52,750 --> 00:49:55,750 Sandy, shopping…alright. I understand. 970 00:49:55,875 --> 00:49:57,916 It is not what you think. 971 00:49:58,083 --> 00:49:59,458 It is still in the buddy zone. 972 00:49:59,500 --> 00:50:01,875 We are just getting to know each other. 973 00:50:02,083 --> 00:50:03,166 And you know something… 974 00:50:03,208 --> 00:50:04,625 She works so hard. 975 00:50:04,708 --> 00:50:06,041 Poor thing! 976 00:50:06,208 --> 00:50:08,125 You must meet her. 977 00:50:08,250 --> 00:50:09,958 You will know when you do. 978 00:50:10,375 --> 00:50:11,625 Alright. 979 00:50:11,916 --> 00:50:12,916 Let’s meet now. 980 00:50:13,375 --> 00:50:14,083 Now? 981 00:50:14,125 --> 00:50:16,541 I am at the same mall too. 982 00:50:16,958 --> 00:50:18,416 - Here? - Yes. 983 00:50:18,750 --> 00:50:20,875 My sisters brought me here to meet a girl. 984 00:50:21,416 --> 00:50:22,583 I have half an hour. 985 00:50:22,875 --> 00:50:24,666 They are busy spending my money. 986 00:50:24,750 --> 00:50:25,750 I am on the ground floor. 987 00:50:25,791 --> 00:50:27,041 I am at Trends. 988 00:50:27,125 --> 00:50:29,625 Come up. Fantastic! 989 00:50:30,500 --> 00:50:31,416 Dude! 990 00:50:32,041 --> 00:50:32,958 Hi. 991 00:50:33,458 --> 00:50:34,458 Coming! 992 00:50:35,208 --> 00:50:36,833 Sandy is in the trial room. 993 00:50:37,416 --> 00:50:39,041 I am so happy you are going to meet. 994 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 Oh, me too! 995 00:50:41,000 --> 00:50:42,583 She is really an angel. 996 00:50:45,500 --> 00:50:47,208 Let’s wait here. She will come. 997 00:50:47,666 --> 00:50:48,791 Ok! 998 00:50:50,125 --> 00:50:52,750 There she is. Wait, don’t leave. 999 00:50:54,250 --> 00:50:55,750 Sandy! 1000 00:50:56,916 --> 00:50:58,083 I want you to meet my friend… 1001 00:50:59,791 --> 00:51:00,875 He was right here. 1002 00:51:01,958 --> 00:51:02,958 Where did he go? 1003 00:51:03,500 --> 00:51:04,833 Unreliable fellow! 1004 00:51:05,583 --> 00:51:07,458 Do you think I always go for yellow? 1005 00:51:07,833 --> 00:51:09,250 I think you should try this. 1006 00:51:37,666 --> 00:51:39,208 You said you didn’t want to shop! 1007 00:51:39,416 --> 00:51:41,000 Why are you hiding here? 1008 00:51:41,000 --> 00:51:42,541 Siva, are you ok? 1009 00:51:44,000 --> 00:51:45,041 What is it? 1010 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 What? 1011 00:51:57,041 --> 00:51:58,250 What is this! 1012 00:53:04,708 --> 00:53:06,500 You must tell him. 1013 00:53:06,583 --> 00:53:07,458 Why? 1014 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 What do you mean? 1015 00:53:08,625 --> 00:53:09,916 What rubbish! 1016 00:53:10,791 --> 00:53:12,000 It’s been 5 years! 1017 00:53:12,041 --> 00:53:13,791 Why bring up an old thing? 1018 00:53:13,916 --> 00:53:15,166 You were married! 1019 00:53:15,375 --> 00:53:16,500 And divorced! 1020 00:53:17,375 --> 00:53:18,500 Isn’t Sai your friend? 1021 00:53:19,291 --> 00:53:20,208 Ofcourse! 1022 00:53:20,250 --> 00:53:21,833 He will invite you for the wedding, right? 1023 00:53:22,000 --> 00:53:23,250 It hasn’t gone that far. 1024 00:53:23,291 --> 00:53:25,375 - If it does… - Think how it will be. 1025 00:53:26,125 --> 00:53:28,666 If he asks you why you didn’t tell him what will you do? 1026 00:53:29,125 --> 00:53:31,083 Forget him. What about her? 1027 00:53:31,166 --> 00:53:33,166 I don’t care about her. Only Sai is important to me. 1028 00:53:33,291 --> 00:53:36,833 Then you must tell him that Sandy is your ex-wife Sundari. 1029 00:53:38,583 --> 00:53:41,125 I wanted to introduce Sandy to you! 1030 00:53:41,500 --> 00:53:43,041 You disappeared without a trace. 1031 00:53:43,916 --> 00:53:44,916 Actually… 1032 00:53:45,416 --> 00:53:48,166 You know my sisters, right? They took me away suddenly. 1033 00:53:48,583 --> 00:53:50,291 The girl I was going to meet had arrived early. 1034 00:53:50,666 --> 00:53:52,125 Oh, what happened? 1035 00:53:53,791 --> 00:53:55,625 To that girl… 1036 00:53:55,708 --> 00:53:57,041 It didn't work out. 1037 00:53:59,625 --> 00:54:02,125 Sandy didn’t misunderstand, right? 1038 00:54:02,708 --> 00:54:06,125 Did you say anything about me to her? 1039 00:54:07,000 --> 00:54:09,500 I actually didn’t speak about you. 1040 00:54:10,750 --> 00:54:12,916 In fact, I didn’t even mention your name. 1041 00:54:13,166 --> 00:54:14,666 I need to take this to the next level. 1042 00:54:15,500 --> 00:54:16,833 Only you can help me with that. 1043 00:54:19,208 --> 00:54:20,208 Actually… 1044 00:54:20,250 --> 00:54:21,708 I really like her, dude. 1045 00:54:23,125 --> 00:54:25,375 She is so damn cute. 1046 00:54:25,833 --> 00:54:26,833 A good person. 1047 00:54:27,041 --> 00:54:28,791 Calm, cool, composed… 1048 00:54:29,583 --> 00:54:32,000 And she is an amazing chef! 1049 00:54:32,208 --> 00:54:33,125 Oh! 1050 00:54:33,333 --> 00:54:34,291 Chef, is it? 1051 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 Poor thing! 1052 00:54:35,500 --> 00:54:38,375 She married young and divorced. 1053 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 I didn’t probe much. 1054 00:54:41,958 --> 00:54:43,416 Past is past, after all! 1055 00:54:43,958 --> 00:54:46,125 How could that guy divorce her? 1056 00:54:47,500 --> 00:54:49,458 Must be a bloody dimwit! 1057 00:54:50,041 --> 00:54:51,666 An idiot, may be! 1058 00:54:52,041 --> 00:54:53,500 Stupid, wastrel! 1059 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 A nutcase! 1060 00:54:56,041 --> 00:54:58,250 We can’t judge with just one side of the story. 1061 00:54:58,625 --> 00:55:00,750 Didn’t you say you didn’t ask! 1062 00:55:01,583 --> 00:55:02,750 You never know. 1063 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 Even then… 1064 00:55:05,708 --> 00:55:07,333 I really want to meet him. 1065 00:55:07,625 --> 00:55:10,625 I want to fall at his feet and thank him. 1066 00:55:11,708 --> 00:55:14,708 If he hadn’t divorced Sandy I wouldn’t have met her now, right! 1067 00:55:14,916 --> 00:55:16,208 - Absolutely! - So… 1068 00:55:16,333 --> 00:55:17,833 Absolutely, dude! 1069 00:55:18,041 --> 00:55:20,541 You just go with the flow now. 1070 00:55:20,625 --> 00:55:22,208 It’s beautiful. Just go with the flow. 1071 00:55:22,541 --> 00:55:23,750 Go with the flow? 1072 00:55:24,250 --> 00:55:26,666 What does that mean? Can you be more clear? 1073 00:55:26,916 --> 00:55:27,916 That is… 1074 00:55:30,250 --> 00:55:31,250 Hello, Pramila! 1075 00:55:31,291 --> 00:55:33,500 Today’s delivery is delayed. 1076 00:55:33,583 --> 00:55:34,833 - You were right! - I will be there right away. 1077 00:55:34,875 --> 00:55:37,583 Doctor, that woman isn’t going to deliver today. 1078 00:55:37,666 --> 00:55:39,000 You needn’t come! 1079 00:55:39,041 --> 00:55:41,666 Correct, Pramila! Work is the only important thing. 1080 00:55:42,208 --> 00:55:44,125 Work is worship. Don’t worry. I will be there. 1081 00:55:44,583 --> 00:55:45,583 Ok! 1082 00:55:46,833 --> 00:55:49,000 Dude, there seems to be an emergency. Let me attend to that. 1083 00:55:49,083 --> 00:55:50,000 Ok! 1084 00:55:50,041 --> 00:55:52,500 - You take your time. - I will 1085 00:55:52,791 --> 00:55:53,708 - Ok! - Bye! 1086 00:55:53,750 --> 00:55:54,625 Go fast! 1087 00:55:54,666 --> 00:55:56,250 - Bye, dude! - All the best! 1088 00:56:07,583 --> 00:56:09,208 She is your ex- wife! 1089 00:56:09,750 --> 00:56:11,000 You can do this. 1090 00:56:13,458 --> 00:56:14,458 Don’t get affected. 1091 00:56:14,583 --> 00:56:16,916 You are a cool guy. A super cool guy. 1092 00:56:23,291 --> 00:56:25,375 - Hello! - Hello, Priyavadhana! 1093 00:56:25,583 --> 00:56:27,208 Are you free this evening to catch up? 1094 00:56:27,500 --> 00:56:29,416 I am not sure! 1095 00:56:29,583 --> 00:56:31,291 I swear I’ll make it up to you this time. 1096 00:56:31,583 --> 00:56:33,250 Ok sure! Give me 30 minutes. 1097 00:56:33,541 --> 00:56:34,666 Ya, I’ll see you. Bye. 1098 00:56:35,708 --> 00:56:38,333 Cute ideas to flatter sweet girls! 1099 00:56:38,583 --> 00:56:40,541 She will be yours in 30 days. 1100 00:56:41,375 --> 00:56:44,541 We need to put in hard work. And work late nights like these. 1101 00:56:45,625 --> 00:56:47,208 I had a really good time, Siva. 1102 00:56:47,541 --> 00:56:48,708 Pleasure was all mine. 1103 00:56:48,958 --> 00:56:50,833 It’s not enough if the doors to your house are open. 1104 00:56:51,208 --> 00:56:53,166 Open the doors to your heart, too. 1105 00:56:53,375 --> 00:56:55,833 And the doors to your brain, too. 1106 00:56:56,166 --> 00:56:57,833 Touching… exciting! 1107 00:56:58,125 --> 00:56:59,791 I think something is missing in the Duck Ragu… 1108 00:57:00,208 --> 00:57:01,208 Brother… 1109 00:57:02,291 --> 00:57:03,791 She is the goddess of the house… 1110 00:57:04,375 --> 00:57:05,916 The Power of your heart… 1111 00:57:06,041 --> 00:57:07,500 The clarity of your brain! 1112 00:57:07,958 --> 00:57:10,625 A girl with all these qualities will be yours! 1113 00:57:10,791 --> 00:57:13,458 "You cannot change Fate" 1114 00:57:14,625 --> 00:57:16,500 I’ll go wash my face and come. 1115 00:57:16,666 --> 00:57:18,000 - Please, chef! - Sit, ya! 1116 00:57:18,250 --> 00:57:19,500 - I’ll wait here. - Ok! 1117 00:57:20,666 --> 00:57:22,500 Brother, what did Mom say now? 1118 00:57:22,750 --> 00:57:25,416 “One cannot change fate!” 1119 00:57:25,791 --> 00:57:26,791 Whatever! 1120 00:57:26,958 --> 00:57:27,791 Mom! 1121 00:57:51,916 --> 00:57:52,916 Siva! 1122 00:57:55,833 --> 00:57:56,833 Sandy! 1123 00:58:01,791 --> 00:58:03,250 - Hi! - Why are you here? 1124 00:58:03,541 --> 00:58:05,541 [stumbles] Restroom! 1125 00:58:07,916 --> 00:58:08,833 Wow! 1126 00:58:08,958 --> 00:58:10,625 You are a chef now! 1127 00:58:10,833 --> 00:58:12,458 Yes, yes! 1128 00:58:14,333 --> 00:58:16,375 How do you know I call myself Sandy? 1129 00:58:17,291 --> 00:58:21,458 Your Executive Chef’s niece is my patient. 1130 00:58:21,541 --> 00:58:25,833 They were mentioning a new restaurant an Italian one, right? 1131 00:58:26,208 --> 00:58:29,750 They said there was a firebrand Chef called Sandy… 1132 00:58:30,666 --> 00:58:33,708 Also your name tag reads the same. 1133 00:58:34,125 --> 00:58:35,416 Oh, ok! 1134 00:58:35,958 --> 00:58:38,416 I thought you stalked me! 1135 00:58:43,791 --> 00:58:44,791 Ok! 1136 00:58:46,916 --> 00:58:47,916 Alright. 1137 00:58:48,000 --> 00:58:51,375 Anyway, we have our launch in a few weeks. You must come. 1138 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 Hey, how can I? 1139 00:58:53,541 --> 00:58:54,916 You must be there. 1140 00:58:55,375 --> 00:58:58,083 I couldn’t even boil an egg. But you must see me cook now. 1141 00:58:58,416 --> 00:58:59,416 Right? 1142 00:58:59,833 --> 00:59:01,125 Ya, of course! 1143 00:59:01,958 --> 00:59:04,083 Can I have your number? 1144 00:59:04,958 --> 00:59:06,750 Give me your phone number. 1145 00:59:06,916 --> 00:59:08,291 How else will I call you? 1146 00:59:09,666 --> 00:59:10,791 For the launch I meant… 1147 00:59:11,041 --> 00:59:12,291 Of course! 1148 00:59:14,958 --> 00:59:15,958 This is my number. 1149 00:59:18,708 --> 00:59:19,708 Ok! 1150 00:59:19,916 --> 00:59:20,958 I’ll see you. 1151 00:59:21,666 --> 00:59:23,583 9567… 1152 00:59:23,750 --> 00:59:24,750 What? 1153 00:59:25,291 --> 00:59:29,166 Take my number. You don’t take calls from unknown numbers. 1154 00:59:29,291 --> 00:59:30,458 Oh, hey! 1155 00:59:31,166 --> 00:59:32,458 You still remember that? 1156 00:59:33,041 --> 00:59:34,041 I am different now. 1157 00:59:34,166 --> 00:59:35,291 Really? 1158 00:59:35,458 --> 00:59:38,666 Right now, things are different… 1159 00:59:39,208 --> 00:59:40,666 - Hello! - Hi! 1160 00:59:43,666 --> 00:59:44,833 Ok. I’ ll… 1161 00:59:46,541 --> 00:59:49,000 …call you or text you. - Ok! 1162 00:59:49,375 --> 00:59:50,416 Good night. Bye. 1163 00:59:51,416 --> 00:59:52,416 Bye! 1164 00:59:52,500 --> 00:59:53,375 Bye! 1165 01:00:04,375 --> 01:00:05,250 Shit! 1166 01:00:19,250 --> 01:00:20,708 Hey, is everything ok? 1167 01:00:20,708 --> 01:00:22,833 I am going to ask her out on a morning walk. 1168 01:00:23,625 --> 01:00:25,250 Did you call to say this? 1169 01:00:25,666 --> 01:00:27,125 It’s 4 am! 1170 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 I am going to call her at 06:30 am. 1171 01:00:30,333 --> 01:00:31,458 What do you think? 1172 01:00:31,500 --> 01:00:33,666 Superb, dude! Good for you! 1173 01:00:33,833 --> 01:00:35,208 - Thanks! - Sir! 1174 01:00:36,333 --> 01:00:38,750 Siva, we are at the temple for Mom’s birthday. 1175 01:00:38,958 --> 01:00:40,750 Is it ok if I call Sandy to the temple? 1176 01:00:41,208 --> 01:00:43,666 Will she think of I am a loser? 1177 01:00:45,500 --> 01:00:48,083 - Actually… - I will call her next Friday. 1178 01:00:49,583 --> 01:00:51,083 - Great! - Dude! 1179 01:00:51,333 --> 01:00:53,375 I am going to pick her up from work. 1180 01:00:53,916 --> 01:00:54,916 What do you think? 1181 01:00:54,916 --> 01:00:56,458 Wow, superb! 1182 01:00:56,625 --> 01:00:58,500 There is an amazing restaurant here. 1183 01:00:58,958 --> 01:01:00,666 It will be great to bring her here. 1184 01:01:00,833 --> 01:01:01,833 What do you say? 1185 01:01:02,916 --> 01:01:05,250 Dude, what if I propose to her on top of the light house? 1186 01:01:06,958 --> 01:01:09,166 We can get married at Kumbakonam, right? 1187 01:01:27,208 --> 01:01:31,083 ♪ Like a reddish yellow cloud ♪ ♪ She came in person, Sundari ♪ 1188 01:01:31,625 --> 01:01:35,208 ♪ She showers love into my heart, Sundari ♪ 1189 01:01:36,000 --> 01:01:39,791 ♪ He climbs into my thoughts and travels, Sundara ♪ 1190 01:01:40,416 --> 01:01:43,750 ♪ He has no barriers, My Sundara ♪ 1191 01:01:43,833 --> 01:01:48,041 ♪ Destruction is your thought, ♪ ♪ It must be love ♪ 1192 01:01:48,291 --> 01:01:52,541 ♪ Your fragrance covers me, ♪ ♪ touches and searches ♪ 1193 01:01:52,625 --> 01:01:57,333 ♪ When memories explode, ♪ ♪ they touch me and go ♪ 1194 01:01:57,375 --> 01:02:01,250 ♪ They kill me intermittently, ♪ ♪ I am intoxicated by you! ♪ 1195 01:02:36,916 --> 01:02:40,833 ♪ Is being alone happiness? ♪ ♪ No, it is sorrow ♪ 1196 01:02:40,958 --> 01:02:49,625 ♪ I want the amazing things that happen when you are there ♪ 1197 01:02:49,708 --> 01:02:53,625 ♪ Those different experiences! ♪ 1198 01:02:53,708 --> 01:02:58,291 ♪ I see that your body is like silver lightning, my darling ♪ 1199 01:02:58,375 --> 01:03:02,458 ♪ You promised me this lightning won't disappear ♪ 1200 01:03:02,500 --> 01:03:07,083 ♪ I also said that the breeze has a form ♪ 1201 01:03:07,166 --> 01:03:11,416 ♪ It is the breeze that has taken your form and touched me ♪ 1202 01:03:11,500 --> 01:03:15,750 ♪ When I am going straight ♪ ♪ Don’t overtake on the curve ♪ 1203 01:03:15,791 --> 01:03:20,291 ♪ Oh enough Love, ♪ ♪ Don’t spout poetry! ♪ 1204 01:03:20,375 --> 01:03:25,000 ♪ When the happiness that is beyond reach kills me ♪ 1205 01:03:25,083 --> 01:03:29,291 ♪ The happiness which is close to me is bliss! ♪ 1206 01:03:29,458 --> 01:03:33,333 ♪ Won’t our heart clash like two fields? ♪ 1207 01:03:33,375 --> 01:03:38,500 ♪ Won’t they collide and create magic? ♪ 1208 01:03:43,291 --> 01:03:45,458 I don’t know where this is headed! 1209 01:03:53,083 --> 01:03:53,958 Hello, Siva! 1210 01:03:54,041 --> 01:03:56,541 - Sandy! - My colleague cut his hand and lost blood. 1211 01:03:56,583 --> 01:03:59,000 We have given first aid. I am not sure, though! 1212 01:03:59,083 --> 01:04:00,500 You did the right thing. 1213 01:04:00,625 --> 01:04:01,625 Ok! 1214 01:04:01,708 --> 01:04:04,458 Don’t worry. I will send the ambulance and come there. 1215 01:04:04,625 --> 01:04:05,916 - I will see you at the hospital. - Sorry to disturb! 1216 01:04:06,000 --> 01:04:07,250 I am free actually. 1217 01:04:07,333 --> 01:04:08,500 - Don’t worry. - Come soon! 1218 01:04:08,500 --> 01:04:09,541 - Ok, bye! - Thank you! 1219 01:04:09,750 --> 01:04:10,666 Hey! 1220 01:04:13,000 --> 01:04:14,791 Her colleague is hurt! 1221 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 He's lost a lot of blood. Mustn’t I go as a doctor? 1222 01:04:18,291 --> 01:04:19,166 Ok! 1223 01:04:19,541 --> 01:04:19,875 Bye! 1224 01:04:20,583 --> 01:04:22,208 Hey, you are a gynaecologist! 1225 01:04:32,083 --> 01:04:33,500 Thank you. Thank you so much! 1226 01:04:33,541 --> 01:04:35,791 Sandy, you don’t have to thank me. 1227 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 He will be alright in 2 weeks. 1228 01:04:38,541 --> 01:04:40,041 That’s all. It’s fine. 1229 01:04:41,458 --> 01:04:44,208 I haven’t eaten. Can I get something to eat? 1230 01:04:44,291 --> 01:04:45,541 Sorry! 1231 01:04:45,625 --> 01:04:47,583 Our canteen has good coffee and snacks. 1232 01:04:47,666 --> 01:04:48,916 - Ok. - Come! 1233 01:04:53,083 --> 01:04:54,000 Come! 1234 01:04:56,375 --> 01:04:57,250 Thank you. 1235 01:04:58,083 --> 01:04:59,583 If you weren’t around… 1236 01:04:59,625 --> 01:05:01,750 It’s alright. 1237 01:05:02,208 --> 01:05:03,791 It’s fine. Relax. 1238 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 By the way… 1239 01:05:05,375 --> 01:05:08,291 …since when have started addressing me with so much respect? 1240 01:05:09,333 --> 01:05:10,250 You know… 1241 01:05:10,916 --> 01:05:12,833 …we. were once… 1242 01:05:14,083 --> 01:05:15,625 Sorry, I shouldn’t have brought that up. 1243 01:05:15,666 --> 01:05:18,333 It was a good chapter in our lives. It’s alright. 1244 01:05:18,375 --> 01:05:19,291 Ya! 1245 01:05:19,333 --> 01:05:20,333 Even after all that… 1246 01:05:21,666 --> 01:05:24,791 …I didn’t expect us to do so well! 1247 01:05:25,041 --> 01:05:26,416 Neither did I. 1248 01:05:26,833 --> 01:05:29,333 I thought you would be chasing me with a knife in hand. 1249 01:05:30,500 --> 01:05:31,708 - Amudha… - What is it? 1250 01:05:31,750 --> 01:05:34,166 Let’s meet Siva after mom’s consultation. 1251 01:05:35,208 --> 01:05:36,291 Hey... - Yes, Ma? 1252 01:05:36,375 --> 01:05:37,375 Sundari! 1253 01:05:37,458 --> 01:05:39,125 [In Telugu] Andamaina Sundari! 1254 01:05:44,375 --> 01:05:46,666 Take her in. 1255 01:05:50,625 --> 01:05:51,791 Take her! 1256 01:06:10,250 --> 01:06:11,333 Sai! 1257 01:06:12,000 --> 01:06:12,833 Come! 1258 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 - Hi Sandy! - Come! 1259 01:06:17,541 --> 01:06:19,166 Siva, this is Sai. 1260 01:06:21,000 --> 01:06:22,666 Sai, this is Siva. 1261 01:06:25,083 --> 01:06:27,916 Sai is my only friend here. 1262 01:06:28,708 --> 01:06:29,708 Why are you here? 1263 01:06:29,750 --> 01:06:30,541 For mom’s checkup! 1264 01:06:30,583 --> 01:06:31,833 Just a routine check up right? 1265 01:06:31,958 --> 01:06:33,708 The it is fine. 1266 01:06:33,916 --> 01:06:34,916 This is Dr.Siva. 1267 01:06:35,041 --> 01:06:37,291 He is a doctor here In the Gynaecology Department. 1268 01:06:37,333 --> 01:06:39,541 But whatever you need, ask him. 1269 01:06:39,625 --> 01:06:41,208 - You must help him. - Sure! 1270 01:06:41,333 --> 01:06:42,333 Also… 1271 01:06:43,083 --> 01:06:44,125 …you know him. 1272 01:06:44,541 --> 01:06:46,000 - No! - Didn’t get it? 1273 01:06:46,750 --> 01:06:47,750 You won’t believe this. 1274 01:06:48,500 --> 01:06:49,750 My ex- husband, dude! 1275 01:06:53,125 --> 01:06:54,500 Unbelievable, right? 1276 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 I never expected to meet him. 1277 01:06:56,458 --> 01:06:57,958 We just bumped into each other. 1278 01:07:15,333 --> 01:07:19,958 ♪ You are the buzzing sound that comes when my blood flows ♪ 1279 01:07:20,000 --> 01:07:24,041 ♪ You are the world which has my everything ♪ 1280 01:07:24,333 --> 01:07:28,416 ♪ You are the proof that I even exist ♪ 1281 01:07:28,625 --> 01:07:32,750 ♪ You are the sky in which I fly ♪ 1282 01:07:33,041 --> 01:07:37,375 ♪ You are coming close like a spreading wildfire ♪ 1283 01:07:37,666 --> 01:07:41,708 ♪ You give me love, ♪ ♪ Like a gushing waterfall ♪ 1284 01:07:42,375 --> 01:07:46,583 ♪ You make me forget how time flies ♪ 1285 01:07:46,708 --> 01:07:50,708 ♪ You removed my burden, my better half ♪ 1286 01:07:50,958 --> 01:07:54,791 ♪ A language without words can be heard ♪ 1287 01:07:54,916 --> 01:07:59,333 ♪ When our souls speak to each other ♪ ♪ without even meeting ♪ 1288 01:07:59,791 --> 01:08:03,625 ♪ You are the love filled bee ♪ ♪ that pours honey in my eyes, Sundari ♪ 1289 01:08:04,083 --> 01:08:07,416 ♪ You are the food that eats my heart out, Sundari ♪ 1290 01:08:08,500 --> 01:08:12,333 ♪ With sweet thoughts you touch me, Sundara ♪ 1291 01:08:12,833 --> 01:08:16,291 ♪ You spread electricity on me, Sundara ♪ 1292 01:08:16,333 --> 01:08:20,708 ♪ Destruction is your thought, It must be love ♪ 1293 01:08:20,791 --> 01:08:25,041 ♪ Your fragrance covers me, ♪ ♪ touches and searches ♪ 1294 01:08:25,166 --> 01:08:29,708 ♪ When memories explode, they touch me and go ♪ 1295 01:08:29,750 --> 01:08:34,125 ♪ They kill me intermittently, I am intoxicated by you! ♪ 1296 01:08:58,458 --> 01:08:59,500 If you don’t mind… 1297 01:09:01,333 --> 01:09:02,583 What happened… 1298 01:09:05,583 --> 01:09:06,791 …between both of you? 1299 01:09:07,125 --> 01:09:08,125 Love! 1300 01:09:08,333 --> 01:09:09,333 Marriage! 1301 01:09:09,500 --> 01:09:11,500 - Hate - And finally divorce! 1302 01:09:11,750 --> 01:09:12,958 In short… 1303 01:09:14,916 --> 01:09:16,125 …it was a big mistake. 1304 01:09:17,500 --> 01:09:18,666 And the long version...? 1305 01:09:18,750 --> 01:09:21,625 It was a big big mistake! 1306 01:09:24,666 --> 01:09:26,958 I had just finished my gynaecology specialisation. 1307 01:09:27,208 --> 01:09:31,583 My hospital sent teams to conduct health camps all over South Indian villages. 1308 01:09:32,000 --> 01:09:33,208 I was part of a team. 1309 01:09:33,916 --> 01:09:36,041 I had finished college and… 1310 01:09:36,541 --> 01:09:39,041 …working in an NGO. 1311 01:09:39,375 --> 01:09:41,916 We were sent to volunteer in a health camp. 1312 01:09:43,083 --> 01:09:44,333 That’s where… 1313 01:09:44,416 --> 01:09:45,708 …I met Siva. 1314 01:09:46,333 --> 01:09:48,375 They say that a baby is born every second in India. 1315 01:09:48,541 --> 01:09:50,875 But it seems that this village practices perfect birth control! 1316 01:09:52,750 --> 01:09:54,041 Correct, Siva! 1317 01:09:54,291 --> 01:09:57,333 Why should a hospital send a male gynaecologist to treat women? 1318 01:09:57,500 --> 01:09:58,750 That too to a village! 1319 01:09:59,291 --> 01:10:02,375 Your hospital’s goof up isn’t people’s responsibility. 1320 01:10:02,458 --> 01:10:03,583 What will they do? 1321 01:10:04,833 --> 01:10:05,916 You are a Tamilian? 1322 01:10:07,458 --> 01:10:10,666 Hey, why don’t you use your charm and find me some patients. 1323 01:10:11,083 --> 01:10:12,833 Didn’t you hear what I said? 1324 01:10:13,958 --> 01:10:15,958 Women want to see female doctors. 1325 01:10:16,333 --> 01:10:19,125 No one will see a male gynaecologist. 1326 01:10:20,083 --> 01:10:21,291 Apocalypse! 1327 01:10:21,666 --> 01:10:22,583 What? 1328 01:10:22,791 --> 01:10:23,791 I said The world is ending! 1329 01:10:25,083 --> 01:10:26,416 - Why? - what else? 1330 01:10:26,500 --> 01:10:29,708 If a man said the same thing you would accuse him of chauvinism. 1331 01:10:30,166 --> 01:10:31,500 Why can’t a man deliver? 1332 01:10:31,875 --> 01:10:34,583 A woman can be a Urologist and even conduct surgeries! 1333 01:10:34,833 --> 01:10:36,708 A man mustn’t deliver babies! 1334 01:10:37,500 --> 01:10:38,875 This is chauvinism, too! 1335 01:10:46,333 --> 01:10:47,333 Congratulations! 1336 01:10:47,416 --> 01:10:48,916 You need patients, right? 1337 01:10:49,000 --> 01:10:50,500 I will bring some. 1338 01:10:50,875 --> 01:10:52,166 You are right, doctor! 1339 01:10:52,500 --> 01:10:53,500 Smile now. 1340 01:10:54,375 --> 01:10:55,750 You are right! 1341 01:11:20,208 --> 01:11:25,500 ♪ To appreciate your beauty ♪ ♪ An imaginary world is created ♪ 1342 01:11:25,625 --> 01:11:29,875 ♪ I am intoxicated and I disappear ♪ 1343 01:11:30,833 --> 01:11:36,333 ♪ I want to laugh and communicate with you ♪ ♪ But centuries turn into seconds ♪ 1344 01:11:36,416 --> 01:11:40,708 ♪ Time flies, as I hesitate ♪ 1345 01:11:41,208 --> 01:11:46,541 ♪ This beautiful intoxication tortures me ♪ 1346 01:11:46,625 --> 01:11:51,916 ♪ This habit is killing me softly ♪ 1347 01:11:52,083 --> 01:11:57,625 ♪ I forget myself when I see you ♪ ♪ I forget the essence of life as I watch you ♪ 1348 01:11:57,708 --> 01:12:01,791 ♪ As I come closer, I get lost! ♪ 1349 01:12:02,541 --> 01:12:08,333 ♪ I opened my heart's door ♪ ♪ A new feeling blossoms there ♪ 1350 01:12:08,416 --> 01:12:12,500 ♪ It overflows with love ♪ 1351 01:12:39,500 --> 01:12:44,750 ♪ To appreciate your beauty ♪ ♪ An imaginary world is created ♪ 1352 01:12:45,041 --> 01:12:49,583 ♪ I am intoxicated and I disappear ♪ 1353 01:12:50,208 --> 01:12:55,458 ♪ I want to laugh and communicate with you ♪ ♪ But centruries turn into seconds ♪ 1354 01:12:55,750 --> 01:12:59,875 ♪ Time flies, as I hesitate ♪ 1355 01:13:00,625 --> 01:13:05,958 ♪ This beautiful intoxication tortures me ♪ 1356 01:13:06,000 --> 01:13:11,500 ♪ This habit is killing me softly ♪ 1357 01:13:11,541 --> 01:13:16,791 ♪ I forget myself when I see you ♪ ♪ I forget the essence of life as I watch you ♪ 1358 01:13:17,083 --> 01:13:21,500 ♪ As I come closer, I get lost! ♪ 1359 01:13:21,916 --> 01:13:27,500 ♪ I opened my heart's door ♪ ♪ A new feeling blossoms there ♪ 1360 01:13:27,750 --> 01:13:31,583 ♪ It overflows with love ♪ 1361 01:13:32,625 --> 01:13:37,666 ♪ You too keep glancing at me in secret ♪ 1362 01:13:37,916 --> 01:13:43,500 ♪ And I enjoy those stolen glances ♪ 1363 01:13:43,708 --> 01:13:47,708 ♪ I am lost as I near you ♪ 1364 01:13:48,958 --> 01:13:53,583 ♪ I am mute in this boundlessness ♪ 1365 01:13:55,958 --> 01:13:56,333 -Hi! 1366 01:13:56,958 --> 01:13:57,333 -Hi! 1367 01:14:00,958 --> 01:14:01,833 What is it? 1368 01:14:04,166 --> 01:14:05,166 What? 1369 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Shall we get married? 1370 01:14:14,125 --> 01:14:15,125 Are you serious? 1371 01:14:15,458 --> 01:14:16,416 Yes! 1372 01:14:20,375 --> 01:14:22,041 Do you even know my name? 1373 01:14:26,625 --> 01:14:27,583 Actually… 1374 01:14:28,500 --> 01:14:29,500 I don’t! 1375 01:14:29,958 --> 01:14:30,875 Sundari! 1376 01:14:31,500 --> 01:14:32,500 Sundari? 1377 01:14:36,708 --> 01:14:38,791 Did you study in Kumbakonam as a child? 1378 01:14:38,875 --> 01:14:40,875 When you were 8 or 9 years old? 1379 01:14:42,125 --> 01:14:43,083 No! 1380 01:14:44,625 --> 01:14:46,291 That would have been a crazy coincidence. 1381 01:14:46,333 --> 01:14:47,708 - Why? - Never mind. 1382 01:14:50,833 --> 01:14:51,791 Sundari! 1383 01:14:52,541 --> 01:14:54,125 You haven’t answered my question. 1384 01:14:55,916 --> 01:14:58,125 I feel like a character in a Mani Ratnam film! 1385 01:15:01,750 --> 01:15:02,875 But I like it! 1386 01:15:07,750 --> 01:15:09,291 Come meet my father! 1387 01:15:11,500 --> 01:15:13,291 Whatever my family decides… 1388 01:15:16,041 --> 01:15:17,458 Will be my decision too. 1389 01:15:19,833 --> 01:15:20,958 When do I come? 1390 01:15:22,333 --> 01:15:23,500 Tomorrow? 1391 01:15:29,375 --> 01:15:30,875 My dad refused at first. 1392 01:15:31,708 --> 01:15:33,083 He thought we were too young. 1393 01:15:34,208 --> 01:15:38,208 Then his sisters’ convinced him. 1394 01:15:46,000 --> 01:15:49,458 Her brother was going abroad to study. So they decided to get us married immediately. 1395 01:15:58,916 --> 01:16:03,416 I believed that it was fate or destiny that brought back another Sundari to my life. 1396 01:16:07,125 --> 01:16:09,500 We were so happy. 1397 01:16:10,666 --> 01:16:14,916 That was the first time I had left my parents. 1398 01:16:16,125 --> 01:16:18,875 I took a loan and bought this house for her. 1399 01:16:20,041 --> 01:16:23,666 For a month or so we were happy. 1400 01:16:25,208 --> 01:16:26,458 But then… 1401 01:16:27,416 --> 01:16:29,166 …everything started to fall apart. 1402 01:16:31,666 --> 01:16:33,958 She kept getting upset for everything. 1403 01:16:34,416 --> 01:16:38,291 I was all alone in a new place. He would be occupied with work. 1404 01:16:38,458 --> 01:16:41,875 She would call me 18 times a day! 1405 01:16:42,083 --> 01:16:43,958 What else could I have done alone? 1406 01:16:44,750 --> 01:16:46,166 She didn’t get along with my sisters. 1407 01:16:46,583 --> 01:16:48,791 One Sister is fine, he had 3! 1408 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 She didn’t know to boil water! 1409 01:16:51,291 --> 01:16:52,875 I didn’t even get a chance to learn. 1410 01:16:53,166 --> 01:16:54,458 Big Ego! 1411 01:16:54,583 --> 01:16:55,708 Very Arrogant! 1412 01:16:58,083 --> 01:17:01,166 In a few months we even stopped talking. 1413 01:17:02,458 --> 01:17:04,958 I was like a tragic hero and started to drink. 1414 01:17:04,958 --> 01:17:10,041 ♪ As the truth appears, The shadows form ♪ 1415 01:17:10,291 --> 01:17:15,500 ♪ When the truth and shadows come together, the shades change ♪ 1416 01:17:15,708 --> 01:17:20,750 ♪ As I lean on the shoulder of loneliness I shrivel ♪ 1417 01:17:21,000 --> 01:17:26,041 ♪ The two hearts hesitate to correct their course ♪ ♪ and live in agony ♪ 1418 01:17:26,416 --> 01:17:31,416 ♪ Will the broken love, ever reach the shores? ♪ 1419 01:17:31,666 --> 01:17:36,333 ♪ Will the lost paths ever come together? ♪ 1420 01:17:36,541 --> 01:17:44,041 ♪ Will this agony-filled love leave everlasting wounds? ♪ 1421 01:17:47,208 --> 01:17:54,083 ♪ New ways will form, courses will change, ♪ ♪ and will those wounds slowly heal? ♪ 1422 01:17:57,041 --> 01:17:58,000 Mutual consent… 1423 01:17:58,791 --> 01:18:00,666 Nobody has to lose anything. It will be smooth. 1424 01:18:00,875 --> 01:18:02,416 Just sign it. 1425 01:18:02,875 --> 01:18:04,541 No loss for anyone. 1426 01:18:04,708 --> 01:18:05,958 You need to move on! 1427 01:18:14,625 --> 01:18:15,875 I am really sorry, Uncle. 1428 01:18:21,333 --> 01:18:22,333 Forget it! 1429 01:18:23,791 --> 01:18:25,125 This is for the best 1430 01:18:25,375 --> 01:18:28,333 I apologise for anything harsh I said. 1431 01:18:29,666 --> 01:18:31,916 - Sorry! - It’s ok. 1432 01:18:32,041 --> 01:18:33,125 Be fine. 1433 01:18:33,625 --> 01:18:34,791 It will all be fine. 1434 01:18:35,166 --> 01:18:36,916 Don’t worry about anything. 1435 01:18:37,791 --> 01:18:39,833 Don’t look back. Move on! 1436 01:18:41,500 --> 01:18:50,750 ♪ Will this agony-filled love leave everlasting wounds? ♪ 1437 01:18:54,500 --> 01:19:04,375 ♪ New ways will form, courses will change, ♪ ♪ and will those wounds slowly heal? ♪ 1438 01:19:07,041 --> 01:19:09,125 I blocked him completely! 1439 01:19:09,375 --> 01:19:12,041 No social media, no mails. 1440 01:19:12,500 --> 01:19:14,000 My brother was in Australia. 1441 01:19:14,083 --> 01:19:15,916 I went there to study further. 1442 01:19:16,125 --> 01:19:18,125 I didn’t even know she became a chef. 1443 01:19:18,458 --> 01:19:21,500 I think, we were too young. 1444 01:19:22,875 --> 01:19:24,375 In retrospect it is all funny. 1445 01:19:24,541 --> 01:19:25,541 We met… 1446 01:19:25,875 --> 01:19:27,916 …mistook infatuation for love. 1447 01:19:29,541 --> 01:19:31,125 Even this meeting was by chance. 1448 01:19:31,208 --> 01:19:34,916 It just feels like meeting an old friend. 1449 01:19:36,583 --> 01:19:37,583 That’s all. 1450 01:19:38,750 --> 01:19:39,833 We have moved on. 1451 01:19:42,125 --> 01:19:43,416 That’s all it is. 1452 01:19:44,708 --> 01:19:47,666 Honestly, you are the only friend I have in Chennai 1453 01:19:48,125 --> 01:19:49,333 You call me your friend. 1454 01:19:50,041 --> 01:19:51,458 But you address me with respect. 1455 01:19:51,500 --> 01:19:53,458 Alright, no formality anymore. 1456 01:19:54,208 --> 01:19:55,125 Have your tea! 1457 01:19:56,041 --> 01:19:59,416 How can I pursue here after all this? 1458 01:19:59,500 --> 01:20:01,125 Hey, forget it. 1459 01:20:02,416 --> 01:20:03,333 I am cool with this. 1460 01:20:03,583 --> 01:20:04,708 - Ok? - Ya? 1461 01:20:06,333 --> 01:20:07,333 And then… 1462 01:20:07,708 --> 01:20:09,416 Am I telling a bedtime story? 1463 01:20:09,500 --> 01:20:12,083 What did he say then? 1464 01:20:12,375 --> 01:20:14,750 We spoke, had coffee. 1465 01:20:14,875 --> 01:20:16,625 He left. I went to the Operating Room. 1466 01:20:16,833 --> 01:20:18,833 Something is wrong. 1467 01:20:18,958 --> 01:20:23,666 You all discussed this individually. 1468 01:20:23,875 --> 01:20:28,500 Why didn’t Siva mention that you both are friends? 1469 01:20:29,041 --> 01:20:31,125 - That… - Why didn’t Sai mention it? 1470 01:20:31,625 --> 01:20:32,666 Right! 1471 01:20:32,791 --> 01:20:33,916 It is better to tell her right? 1472 01:20:34,750 --> 01:20:36,416 How is that possible? 1473 01:20:36,625 --> 01:20:37,875 Sai likes her. 1474 01:20:38,083 --> 01:20:40,875 What if he says we are friends and that spark disappears?? 1475 01:20:41,125 --> 01:20:44,333 Knowing she is his ex-wife I can’t look at her the same way now. 1476 01:20:44,500 --> 01:20:47,458 I don’t know how they perceive each other. 1477 01:20:47,875 --> 01:20:50,666 I can’t look at her the same way anymore. 1478 01:20:56,791 --> 01:20:58,083 Sorry, brother! 1479 01:21:00,500 --> 01:21:03,125 Welcome to my humble abode! 1480 01:21:03,166 --> 01:21:04,666 Come in. Sit! 1481 01:21:04,875 --> 01:21:05,708 Come in! 1482 01:21:05,750 --> 01:21:09,333 I have so many plans. Don’t mess it up! 1483 01:21:09,375 --> 01:21:10,375 I won’t. 1484 01:21:10,458 --> 01:21:13,125 He has to attend 6 interviews. Let him prepare for it. 1485 01:21:13,333 --> 01:21:14,375 Good job! 1486 01:21:14,416 --> 01:21:16,208 I can accompany you if you want. 1487 01:21:17,875 --> 01:21:21,333 Let’s take Sai along. 1488 01:21:21,541 --> 01:21:23,500 I am really keen on meeting him. 1489 01:21:23,583 --> 01:21:25,083 Don’t be too keen Mom! 1490 01:21:25,666 --> 01:21:26,958 He might misundestand it for something else. 1491 01:21:28,458 --> 01:21:30,083 I can’t call Sai that easily. 1492 01:21:30,166 --> 01:21:32,083 His life revolves around his mother. 1493 01:21:32,166 --> 01:21:34,875 Is that so? Sounds boring. 1494 01:21:36,166 --> 01:21:37,958 He is really sweet. 1495 01:21:38,041 --> 01:21:39,166 I feel… 1496 01:21:39,291 --> 01:21:43,000 …that I like him already. 1497 01:21:43,125 --> 01:21:44,958 Ma, stop this! 1498 01:21:45,125 --> 01:21:46,458 Let’s call Siva! 1499 01:21:46,750 --> 01:21:47,958 He sounds really cool. 1500 01:21:48,083 --> 01:21:50,083 Stop talking about him. 1501 01:21:50,166 --> 01:21:52,416 I have always liked him 1502 01:21:52,708 --> 01:21:53,708 And still do. 1503 01:21:53,708 --> 01:21:55,291 You are too young. Shut up! 1504 01:21:56,041 --> 01:21:58,500 - This is not right, Ma! - Shut up! 1505 01:21:59,708 --> 01:22:01,375 You are here till the launch. 1506 01:22:01,458 --> 01:22:02,791 You can meet them both. 1507 01:22:11,458 --> 01:22:12,500 Chuck it! 1508 01:22:12,791 --> 01:22:13,875 Pramila… 1509 01:22:14,291 --> 01:22:16,083 Did I get a call on the hospital line? 1510 01:22:16,500 --> 01:22:17,375 No! 1511 01:22:17,416 --> 01:22:18,500 Are you sure? 1512 01:22:18,625 --> 01:22:19,708 Amudha! Mom! 1513 01:22:19,958 --> 01:22:21,916 I am going to call her. I have decided. 1514 01:22:22,833 --> 01:22:25,125 He will call Sandy. I bet! 1515 01:22:25,500 --> 01:22:27,333 Siva says there's nothing between them anymore. 1516 01:22:27,500 --> 01:22:29,958 Why should I avoid her then? 1517 01:22:31,416 --> 01:22:33,208 - Sandy! - Hi! 1518 01:22:33,541 --> 01:22:34,791 Yes! 1519 01:22:34,833 --> 01:22:35,750 Thank you! 1520 01:22:36,041 --> 01:22:37,625 Ma, got the tickets! 1521 01:22:37,833 --> 01:22:38,833 Yes! 1522 01:22:40,083 --> 01:22:41,416 - This is a bad idea. - What? 1523 01:22:41,500 --> 01:22:42,791 - Very bad. - Stop blabbering. 1524 01:22:42,916 --> 01:22:45,000 We made a plan to watch a movie. 1525 01:22:45,500 --> 01:22:47,166 Don’t play dumb! 1526 01:22:47,333 --> 01:22:48,958 It is a bad idea calling them both… 1527 01:22:49,041 --> 01:22:50,666 Ma, I didn’t call them. 1528 01:22:50,791 --> 01:22:54,416 They both called me and insisted that they wanted to come. 1529 01:22:54,708 --> 01:22:56,083 What could I do? 1530 01:22:56,458 --> 01:22:58,833 Ma, they have already met. 1531 01:22:58,875 --> 01:23:00,500 There won’t be any problem. 1532 01:23:00,625 --> 01:23:02,000 Trust me. I give you my word. 1533 01:23:13,125 --> 01:23:15,916 Why is he here? 1534 01:23:16,041 --> 01:23:18,208 Did he see me notice him? 1535 01:23:18,625 --> 01:23:19,625 Shit! 1536 01:23:19,708 --> 01:23:21,791 If he sees me with her it will be terrible. 1537 01:23:22,333 --> 01:23:23,333 I am caught! 1538 01:23:23,541 --> 01:23:25,375 Why should he come for a film today? 1539 01:23:25,875 --> 01:23:28,083 If he sees me with her how will he take it? 1540 01:23:28,416 --> 01:23:29,375 Shit! 1541 01:23:30,833 --> 01:23:32,833 Would he have come for the same movie? 1542 01:23:33,000 --> 01:23:34,333 Don't think so. 1543 01:23:34,625 --> 01:23:35,625 Definitely not! 1544 01:23:35,958 --> 01:23:38,083 He can never appreciate a romantic film. 1545 01:23:38,708 --> 01:23:40,458 He must have come for an action film. 1546 01:23:41,416 --> 01:23:44,083 Let me go to the toilet first. 1547 01:23:44,208 --> 01:23:45,708 He won’t go to the toilet first. 1548 01:23:45,791 --> 01:23:49,291 I should wait there till he enters the theater. 1549 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 - Oh sorry, excuse me! - Shit! 1550 01:23:54,291 --> 01:23:55,291 Hey, Sai! 1551 01:23:55,333 --> 01:23:57,208 - Hey, what are you doing here? - You? 1552 01:23:57,666 --> 01:23:59,666 Watching Mission Impossible! 1553 01:23:59,750 --> 01:24:01,375 It’s been long since I watched a movie. 1554 01:24:01,541 --> 01:24:03,041 I thought I would watch an "Art" film. 1555 01:24:03,083 --> 01:24:04,791 - "Art" film? - Ya! 1556 01:24:05,416 --> 01:24:06,291 Superb! 1557 01:24:06,416 --> 01:24:08,916 I am getting late for the show. 1558 01:24:09,000 --> 01:24:10,166 - Let’s meet later. - Ok! 1559 01:24:10,208 --> 01:24:12,000 - Not using the toilet? - I did! 1560 01:24:12,083 --> 01:24:14,000 - Is that so. - I even washed my hands. 1561 01:24:14,166 --> 01:24:15,500 I will see you in the intermission. 1562 01:24:15,708 --> 01:24:17,208 Not in the intermission. 1563 01:24:17,291 --> 01:24:20,125 Let’s grab a beer after the movie. 1564 01:24:20,291 --> 01:24:21,500 That’s a great idea. 1565 01:24:21,791 --> 01:24:23,416 - Call me. - Bye. 1566 01:24:25,166 --> 01:24:26,708 - Bye! - Bye! 1567 01:24:47,750 --> 01:24:48,708 Sorry! 1568 01:24:48,750 --> 01:24:50,875 Basker, lying to me? 1569 01:24:51,166 --> 01:24:53,666 Basker, art film he said! 1570 01:24:54,000 --> 01:24:55,083 Let’s get that! 1571 01:24:55,125 --> 01:24:56,708 Hey Sai, Siva! 1572 01:24:57,000 --> 01:24:58,083 Karthik, they are here. 1573 01:24:58,375 --> 01:24:59,375 Hi! 1574 01:25:00,125 --> 01:25:01,125 [Both] Hi! 1575 01:25:01,875 --> 01:25:03,583 I thought you would ditch. 1576 01:25:03,833 --> 01:25:05,375 - Hey! - Come on! 1577 01:25:05,833 --> 01:25:06,750 Ok! 1578 01:25:07,541 --> 01:25:09,208 You remember each other no? 1579 01:25:10,208 --> 01:25:12,416 You met at the hospital… 1580 01:25:12,500 --> 01:25:13,541 - Ya! - Ya. 1581 01:25:13,916 --> 01:25:15,041 Come! 1582 01:25:16,666 --> 01:25:17,833 Sai, this is my mother. 1583 01:25:18,333 --> 01:25:19,708 This is my brother Karthik 1584 01:25:19,791 --> 01:25:20,791 - Hi! - Hey! 1585 01:25:21,833 --> 01:25:22,875 Good to see you! 1586 01:25:22,916 --> 01:25:24,041 Same here. 1587 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 - How is your mom? - She is good. 1588 01:25:29,500 --> 01:25:30,791 - How was Australia? - Good! 1589 01:25:30,833 --> 01:25:32,083 Not as good as here. 1590 01:25:32,125 --> 01:25:33,083 It was alright. 1591 01:25:33,083 --> 01:25:34,500 - You want to use the washroom? - Good to have you back. 1592 01:25:34,666 --> 01:25:36,041 It’s good to see you after so long! 1593 01:25:36,083 --> 01:25:37,375 We’’ll be back. 1594 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 - Ya. - Please. 1595 01:25:38,958 --> 01:25:40,083 We’ll be back. 1596 01:25:40,500 --> 01:25:41,458 I will get something to eat. 1597 01:25:41,458 --> 01:25:44,083 - I will buy it. - Let me! 1598 01:25:44,458 --> 01:25:45,333 It is on us. 1599 01:25:45,416 --> 01:25:46,333 Ok! 1600 01:25:50,833 --> 01:25:51,958 Why did you lie? 1601 01:25:52,833 --> 01:25:54,125 I should be asking you that. 1602 01:25:54,375 --> 01:25:56,583 I didn’t ask to come here. She called me. 1603 01:25:56,916 --> 01:25:59,958 You think I begged her to take me to the film? 1604 01:26:01,375 --> 01:26:03,000 You said you've moved on. 1605 01:26:04,208 --> 01:26:06,541 You said you wouldn't pursue her! 1606 01:26:07,708 --> 01:26:10,083 Boss, I see her as a friend. 1607 01:26:10,125 --> 01:26:12,375 Boss, it’s the same here. 1608 01:26:14,458 --> 01:26:15,791 Then there is no problem. 1609 01:26:16,041 --> 01:26:17,416 Not from my side. 1610 01:26:17,500 --> 01:26:18,958 - May be…you… - Siva! 1611 01:26:19,708 --> 01:26:21,500 Don’t do this. I warn you. 1612 01:26:22,666 --> 01:26:24,125 What are you raising your voice for? 1613 01:26:24,166 --> 01:26:26,416 - What did I do? - Guys, what is this? 1614 01:26:26,708 --> 01:26:27,875 All ok? 1615 01:26:28,000 --> 01:26:28,916 Ya, all cool. 1616 01:26:28,958 --> 01:26:30,458 Looked like you were fighting. 1617 01:26:30,500 --> 01:26:32,000 - Same old fight. - Nothing of that sort. 1618 01:26:32,041 --> 01:26:33,958 - Which hero is better? - This one or that one? 1619 01:26:34,000 --> 01:26:35,375 - Just that. - Ya! 1620 01:26:35,458 --> 01:26:37,291 You boys are all the same. 1621 01:26:37,375 --> 01:26:38,541 - Come, let’s go. - Come! 1622 01:26:39,916 --> 01:26:40,916 [BOTH]Sandy! 1623 01:26:41,583 --> 01:26:42,625 - Here. - Right here. 1624 01:26:42,666 --> 01:26:43,416 Inside. 1625 01:26:43,458 --> 01:26:45,250 It’s already started. 1626 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 Come! 1627 01:26:46,625 --> 01:26:48,166 - Sai! - Sandy! 1628 01:26:48,708 --> 01:26:49,750 - Hi! - Sandy! 1629 01:26:49,833 --> 01:26:51,166 It’s not yet time. 1630 01:26:52,000 --> 01:26:53,208 They have played it so soon. 1631 01:26:53,791 --> 01:26:55,625 Let me go, please. 1632 01:26:55,916 --> 01:26:56,833 Aunty! 1633 01:26:58,583 --> 01:26:59,708 Hey, pop corn? 1634 01:27:01,583 --> 01:27:02,541 Thanks! 1635 01:27:17,458 --> 01:27:20,250 I told you they both were gentlemen! 1636 01:27:27,708 --> 01:27:28,666 Nice film! 1637 01:27:40,916 --> 01:27:43,291 My jaw hurts from all the gritting! 1638 01:27:43,375 --> 01:27:45,000 My stomach is burning! 1639 01:27:45,041 --> 01:27:46,333 He is a bad person. 1640 01:27:46,458 --> 01:27:47,625 Very very wrong. 1641 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 His lips say something. 1642 01:27:48,708 --> 01:27:50,333 But his eyes say something else. 1643 01:27:50,375 --> 01:27:51,500 He is a ticking time bomb. 1644 01:27:51,541 --> 01:27:52,791 He is a poisonous weed. 1645 01:27:52,875 --> 01:27:55,041 He should be diffused soon. 1646 01:27:55,375 --> 01:27:56,833 He should be ripped away. 1647 01:27:58,333 --> 01:28:02,958 Brother, didn’t he say she was his friend! 1648 01:28:03,000 --> 01:28:04,875 - That’s right. - Wait let me call him. 1649 01:28:05,416 --> 01:28:06,500 Let’s ask him. 1650 01:28:13,166 --> 01:28:14,375 Speak, bro! 1651 01:28:14,666 --> 01:28:16,333 I want to talk, bro! 1652 01:28:16,500 --> 01:28:18,416 I was just calling you, bro! 1653 01:28:18,500 --> 01:28:22,750 We should be mature about this. Cool! 1654 01:28:23,875 --> 01:28:25,208 Exactly! 1655 01:28:25,416 --> 01:28:26,583 Where do we meet? 1656 01:28:26,916 --> 01:28:30,625 I will think of the appropriate place and text you. 1657 01:28:31,416 --> 01:28:32,416 Great! 1658 01:28:32,750 --> 01:28:34,375 Let’s sort this out. 1659 01:28:34,500 --> 01:28:35,500 Alright! 1660 01:28:35,916 --> 01:28:38,541 Like mature adults! 1661 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 You are extraordinary. 1662 01:28:42,958 --> 01:28:44,291 - How was that? - Superb! 1663 01:28:48,375 --> 01:28:49,875 I like Sandy a lot. 1664 01:28:50,000 --> 01:28:51,500 Me too! 1665 01:28:52,041 --> 01:28:55,375 All that you said was a lie. Do you agree? 1666 01:28:57,750 --> 01:28:59,708 I lied just like you did. 1667 01:28:59,750 --> 01:29:01,500 Look here! 1668 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 I met her first. 1669 01:29:04,416 --> 01:29:07,458 You met her again through me. 1670 01:29:07,625 --> 01:29:10,416 So, stay away. That’s the right thing to do. 1671 01:29:10,541 --> 01:29:11,750 What’s this Sai? 1672 01:29:13,083 --> 01:29:16,583 I met her “again.” Which means I knew her before you. 1673 01:29:16,958 --> 01:29:20,583 Also… you came to the city because of me. 1674 01:29:20,791 --> 01:29:23,208 So you stay away! 1675 01:29:25,958 --> 01:29:27,500 I won’t let her go. 1676 01:29:27,583 --> 01:29:28,875 She is mine. 1677 01:29:29,000 --> 01:29:31,458 You left her long ago! How can you come back? 1678 01:29:31,625 --> 01:29:34,500 You just met her! How can you refuse to leave? 1679 01:29:34,625 --> 01:29:36,500 What you are doing is wrong! 1680 01:29:36,666 --> 01:29:38,625 You are committing a sin! 1681 01:29:38,666 --> 01:29:40,416 Don’t make me angry, Siva. 1682 01:29:41,541 --> 01:29:43,333 Don’t mess with me, Sai! 1683 01:29:43,583 --> 01:29:46,458 You are waking up a sleeping tiger! 1684 01:29:46,750 --> 01:29:49,291 I may have been a timid cat in the past 1685 01:29:49,708 --> 01:29:51,000 But today… 1686 01:29:52,875 --> 01:29:53,916 I am a tiger! 1687 01:30:33,333 --> 01:30:34,333 Hold on. 1688 01:30:34,416 --> 01:30:35,416 Give me some water. 1689 01:30:39,166 --> 01:30:40,208 - Water? - Yes! 1690 01:30:40,250 --> 01:30:41,250 Buzz off! 1691 01:30:46,000 --> 01:30:46,875 Give me some. 1692 01:31:08,708 --> 01:31:17,583 Its Mine ! Its Mine ! Hey ! Hey ! 1693 01:31:19,333 --> 01:31:21,750 Watch how I make him run away! 1694 01:31:23,083 --> 01:31:26,250 Sister, let’s have the wedding at Kumbakonam. 1695 01:31:26,583 --> 01:31:28,583 I will ask him to preside over. 1696 01:31:36,666 --> 01:31:37,625 Hello, Siva! 1697 01:31:37,708 --> 01:31:39,458 - Hi Sandy! - One second! 1698 01:31:49,375 --> 01:31:50,916 - Hi Sandy! - One second… 1699 01:31:51,666 --> 01:31:54,375 Sai and Siva You are on a conference call. 1700 01:31:55,208 --> 01:31:59,000 I have a day off after a long time. 1701 01:31:59,041 --> 01:32:02,250 So, can we please go somewhere. 1702 01:32:02,416 --> 01:32:06,375 Coffee, movie or shopping. Please. 1703 01:32:07,041 --> 01:32:08,250 Ya, Sandy! 1704 01:32:08,375 --> 01:32:09,458 Sure, Sandy. 1705 01:32:09,541 --> 01:32:12,166 Then I will text you the time. 1706 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 Shit! 1707 01:32:42,875 --> 01:32:47,958 ♪ My thoughts keep wandering everywhere ♪ 1708 01:32:48,166 --> 01:32:52,791 ♪ I see the rainbow here ♪ 1709 01:32:53,375 --> 01:32:59,666 ♪ The moon in my sky! ♪ 1710 01:32:59,791 --> 01:33:04,916 ♪ My thoughts keep wandering everywhere ♪ 1711 01:33:05,041 --> 01:33:10,083 ♪ I see the rainbow here ♪ 1712 01:33:10,291 --> 01:33:17,250 ♪ The moon in my sky! ♪ 1713 01:33:49,458 --> 01:33:54,166 ♪ What I see ♪ ♪ Is your image ♪ 1714 01:33:54,333 --> 01:34:01,916 ♪ There, here and everywhere! ♪ 1715 01:34:02,000 --> 01:34:09,666 ♪ In my heart ♪ ♪ Are only thoughts of you ♪ 1716 01:34:09,750 --> 01:34:17,166 ♪ Then, now and forever! ♪ 1717 01:34:17,750 --> 01:34:22,583 ♪ The lord of my heart ♪ ♪ The soul inside me ♪ 1718 01:34:22,666 --> 01:34:25,875 ♪ Is you! ♪ 1719 01:34:26,500 --> 01:34:27,708 Who makes more money? 1720 01:34:28,625 --> 01:34:31,500 Add another 1 for him. I will add half here. 1721 01:34:31,791 --> 01:34:34,291 - Ma, Siva is the winner. - Why is the door open? 1722 01:34:34,375 --> 01:34:36,083 Where are my monkeys! 1723 01:34:36,458 --> 01:34:37,416 Close it! 1724 01:34:37,666 --> 01:34:39,333 What is this? 1725 01:34:39,750 --> 01:34:40,916 Wait! 1726 01:34:41,041 --> 01:34:42,250 Scores? 1727 01:34:43,291 --> 01:34:44,291 Ma! 1728 01:34:44,458 --> 01:34:45,791 - Is this your idea? - Not mine. 1729 01:34:45,833 --> 01:34:47,166 What nonsense is this? 1730 01:34:47,291 --> 01:34:49,208 - What’s gotten into you. - I promise on Mom! 1731 01:34:49,333 --> 01:34:52,250 - I am sure it was you. - It’s you who likes them both! 1732 01:34:52,625 --> 01:34:55,791 - Hey, stop! - But you can only choose one! 1733 01:34:55,875 --> 01:34:57,166 He is right. 1734 01:34:58,750 --> 01:35:00,250 You can fool us. 1735 01:35:01,750 --> 01:35:03,083 But don’t fool yourself. 1736 01:35:07,500 --> 01:35:09,250 I am not! 1737 01:35:12,291 --> 01:35:13,625 I like them both. 1738 01:35:13,916 --> 01:35:15,208 But this can’t go on! 1739 01:35:15,541 --> 01:35:18,083 What do you have in mind? Tell us that. 1740 01:35:18,666 --> 01:35:20,666 I really don’t know. 1741 01:35:21,041 --> 01:35:22,041 Sis… 1742 01:35:22,750 --> 01:35:23,833 Look! 1743 01:35:24,333 --> 01:35:27,333 You like them both but can only choose one. 1744 01:35:27,666 --> 01:35:29,000 There is only one way out 1745 01:35:29,291 --> 01:35:30,375 Shall I tell you? 1746 01:35:33,041 --> 01:35:34,250 What is it? 1747 01:35:34,416 --> 01:35:36,291 Divide and conquer! 1748 01:35:36,791 --> 01:35:37,791 What! 1749 01:35:38,416 --> 01:35:40,583 Why do you fall in love when you don’t even know this! 1750 01:35:40,833 --> 01:35:43,416 Buzz off! Fool! 1751 01:35:45,833 --> 01:35:47,416 - Sorry Sandy! - It’s ok! 1752 01:35:47,791 --> 01:35:50,416 - Where is Siva? - Can’t you have fun without him? 1753 01:35:54,041 --> 01:35:55,541 Dancing, is it? 1754 01:36:03,333 --> 01:36:04,875 Sorry! Isn’t Sai here? 1755 01:36:05,166 --> 01:36:06,208 I didn’t invite him. 1756 01:36:06,250 --> 01:36:07,000 Oh! 1757 01:36:10,375 --> 01:36:11,500 Yeah! 1758 01:36:11,791 --> 01:36:12,916 See that photo ! 1759 01:36:50,041 --> 01:36:54,875 ♪ I was stone-hearted ♪ ♪ I became as soft as a flower ♪ 1760 01:36:54,916 --> 01:37:02,625 ♪ Oh my darling, thinking of you! ♪ 1761 01:37:05,625 --> 01:37:10,500 ♪ The fragrance of the flowers ♪ ♪ The golden bed ♪ 1762 01:37:10,500 --> 01:37:18,166 ♪ Where is it, My Lord? ♪ 1763 01:37:18,500 --> 01:37:21,041 ♪ Why did I survive? ♪ 1764 01:37:21,166 --> 01:37:23,375 ♪ I survive for you! ♪ 1765 01:37:23,458 --> 01:37:27,375 ♪ You, Me, Us ♪ 1766 01:37:27,625 --> 01:37:32,708 ♪ My thoughts keep wandering everywhere ♪ 1767 01:37:32,833 --> 01:37:37,541 ♪ I see the rainbow here ♪ 1768 01:37:37,625 --> 01:37:44,416 ♪ The moon in my sky! ♪ 1769 01:37:44,500 --> 01:37:49,916 ♪ My thoughts keep wandering everywhere ♪ 1770 01:37:53,416 --> 01:37:54,875 I am exhausted! 1771 01:37:57,375 --> 01:37:58,875 There is only one week to the launch. 1772 01:38:00,375 --> 01:38:01,750 With all the work I need to do this, too! 1773 01:38:03,375 --> 01:38:04,916 What have you decided? 1774 01:38:10,458 --> 01:38:12,583 They are both perfect! 1775 01:38:16,666 --> 01:38:20,375 Show me a way, god! 1776 01:38:55,375 --> 01:38:57,500 Looks like they have come with a plan! 1777 01:38:57,583 --> 01:38:59,375 - Let’s stick to this. - Yes, Chef! 1778 01:38:59,666 --> 01:39:00,708 - Hi! - [both]Hi! 1779 01:39:00,791 --> 01:39:02,666 - Hi Sandy! - So happy you could make it. 1780 01:39:02,750 --> 01:39:03,583 - Congratulations - Congratulations! 1781 01:39:03,666 --> 01:39:05,291 - Thank you so… - Congratulations. 1782 01:39:05,416 --> 01:39:07,416 - Congrats - Thank you both! 1783 01:39:07,458 --> 01:39:08,750 Please meet Chef Kaushik. 1784 01:39:08,916 --> 01:39:10,583 Sai looks very smart. 1785 01:39:10,625 --> 01:39:13,041 Siva is the smarter one! 1786 01:39:13,208 --> 01:39:14,791 Come let’s meet my mom and brother 1787 01:39:14,875 --> 01:39:16,791 - See you later - See you! 1788 01:39:16,875 --> 01:39:18,416 - No way! - Come! 1789 01:39:18,458 --> 01:39:19,958 - Hey - Hi Aunty! 1790 01:39:20,000 --> 01:39:21,833 - How are you? - Thanks! 1791 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 I have some work You guys carry on 1792 01:39:23,750 --> 01:39:25,583 - Ya. See you. - Come soon! 1793 01:39:26,833 --> 01:39:28,625 Glasses look really nice on you. 1794 01:39:28,708 --> 01:39:30,500 - Thanks a lot - Watch me! 1795 01:39:36,291 --> 01:39:38,500 Good Evening! I am the Executive Sous Chef Sandy 1796 01:39:38,541 --> 01:39:40,083 Where is my Princess! 1797 01:39:40,791 --> 01:39:41,875 Excuse me! 1798 01:39:42,583 --> 01:39:43,625 Dad! 1799 01:39:43,708 --> 01:39:46,166 - He said he can’t make it - What is he doing here? 1800 01:39:47,583 --> 01:39:49,250 I can’t believe you are here. 1801 01:39:49,458 --> 01:39:51,250 How could I miss this? 1802 01:39:52,791 --> 01:39:53,958 Didn’t see this coming? 1803 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 That’s it! 1804 01:39:55,416 --> 01:39:56,458 Where is your mom? 1805 01:39:58,250 --> 01:39:59,291 There! 1806 01:40:03,000 --> 01:40:04,000 Siva! 1807 01:40:04,041 --> 01:40:05,041 Dad! 1808 01:40:05,208 --> 01:40:07,458 I knew you would ask this. We are friends now. 1809 01:40:07,500 --> 01:40:08,833 Who is the other guy? 1810 01:40:08,875 --> 01:40:10,333 That’s Sai, my neighbour 1811 01:40:10,458 --> 01:40:12,541 His mom has dementia. I have told you this. 1812 01:40:13,000 --> 01:40:14,666 But, why is Siva here? 1813 01:40:14,708 --> 01:40:17,000 Dad, the three of us are friends now. 1814 01:40:17,833 --> 01:40:20,833 The past is in the past. Let’s not do this today! 1815 01:40:21,041 --> 01:40:22,541 I will explain everything later. 1816 01:40:22,583 --> 01:40:24,250 I trust you. 1817 01:40:24,458 --> 01:40:26,500 I don’t know what he is going to say. 1818 01:40:26,541 --> 01:40:28,375 Can you introduce me to your "friends"? 1819 01:40:28,500 --> 01:40:29,500 Come! 1820 01:40:29,833 --> 01:40:30,666 Hi Siva! 1821 01:40:30,708 --> 01:40:32,041 - Hello, Uncle! - How are you? 1822 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 - Hi, Sai! - Hi Sir! 1823 01:40:34,291 --> 01:40:36,166 Good to see you. How is your mother? 1824 01:40:36,250 --> 01:40:37,458 -She is good. - Good! 1825 01:40:37,500 --> 01:40:39,291 - Siva, how is work? - All good, Uncle! 1826 01:40:39,375 --> 01:40:40,333 Good! 1827 01:40:40,541 --> 01:40:43,083 - Where is the toilet. - Come, I will take you. 1828 01:40:43,250 --> 01:40:44,250 I’ll be back dad! 1829 01:40:44,791 --> 01:40:45,916 And… 1830 01:40:45,958 --> 01:40:47,791 Ma, let me come along. 1831 01:40:50,000 --> 01:40:52,208 I had no idea he would turn up. 1832 01:40:52,291 --> 01:40:54,750 It’s alright! He had to meet them someday! 1833 01:40:54,833 --> 01:40:55,750 Them? 1834 01:40:55,875 --> 01:40:57,500 Sandy has done a good job. 1835 01:40:57,541 --> 01:40:59,958 Yes Sir. Everything is perfect. 1836 01:41:00,083 --> 01:41:01,500 She has worked hard. 1837 01:41:03,958 --> 01:41:05,583 But there is no future for her here. 1838 01:41:06,541 --> 01:41:07,875 Why do you say that? 1839 01:41:08,375 --> 01:41:11,000 For her experience she will be Head Chef soon! 1840 01:41:11,166 --> 01:41:14,500 I think she can become an Executive Chef! 1841 01:41:15,333 --> 01:41:17,333 She is still very young. 1842 01:41:18,500 --> 01:41:23,000 If she gets married again all this will become difficult. 1843 01:41:23,083 --> 01:41:25,875 But she can do both! 1844 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 You really think that’s possible? 1845 01:41:28,166 --> 01:41:29,166 Of course! 1846 01:41:29,541 --> 01:41:30,500 No, Siva! 1847 01:41:30,625 --> 01:41:33,583 Once she has a family… no way! 1848 01:41:34,458 --> 01:41:35,375 She can’t do this. 1849 01:41:35,458 --> 01:41:38,250 Sir, it all depends on her husband. 1850 01:41:39,083 --> 01:41:40,833 If he understands her… 1851 01:41:40,916 --> 01:41:43,541 There is no point discussing this. 1852 01:41:45,083 --> 01:41:47,583 She had applied for a job in Canada 1853 01:41:47,791 --> 01:41:48,916 In my friend’s resort! 1854 01:41:49,708 --> 01:41:50,875 She got it, too! 1855 01:41:51,500 --> 01:41:52,958 They have asked her to come. 1856 01:41:53,541 --> 01:41:55,500 But, it is her decision. 1857 01:41:55,916 --> 01:41:59,375 Ask me and I would say that she should leave for Canada. 1858 01:41:59,666 --> 01:42:00,916 Her future will be better there. 1859 01:42:01,333 --> 01:42:02,541 But as her good friends… 1860 01:42:03,208 --> 01:42:05,500 …I hope you will help her make the right decision! 1861 01:42:06,083 --> 01:42:08,250 Because, friends are everything now. 1862 01:42:13,333 --> 01:42:14,750 She must leave soon. 1863 01:42:17,583 --> 01:42:19,791 Sir, what about a visa and her work permit? 1864 01:42:20,458 --> 01:42:21,875 That might take time. 1865 01:42:22,166 --> 01:42:24,083 At least a month! 1866 01:42:26,000 --> 01:42:27,500 I am a Central Government employee 1867 01:42:27,541 --> 01:42:29,500 Wouldn’t I speed up this process! 1868 01:42:31,625 --> 01:42:33,500 What is your plan for the future? 1869 01:42:33,791 --> 01:42:35,083 Sir, I am… 1870 01:42:35,166 --> 01:42:36,000 We are back. 1871 01:42:36,041 --> 01:42:37,083 Good! 1872 01:42:37,291 --> 01:42:38,250 I need a drink. 1873 01:42:38,291 --> 01:42:39,166 What? 1874 01:42:39,541 --> 01:42:40,958 Soft drink, I meant! 1875 01:42:42,083 --> 01:42:43,500 I will go get it now. 1876 01:42:43,500 --> 01:42:44,500 - Let me! - Let me! 1877 01:42:44,541 --> 01:42:45,500 - Me! - Let me! 1878 01:42:45,583 --> 01:42:47,250 - I can, sir - Let me go! 1879 01:42:47,333 --> 01:42:48,666 - Let’s - Both go! 1880 01:42:50,958 --> 01:42:52,041 Come. 1881 01:42:52,458 --> 01:42:53,333 Come on! 1882 01:42:53,875 --> 01:42:54,666 - What’s this? - Dad! 1883 01:42:54,708 --> 01:42:56,333 I have some work. 1884 01:42:56,416 --> 01:42:57,833 I will go get it done. 1885 01:43:01,500 --> 01:43:02,875 A double whiskey and a mocktail. 1886 01:43:02,958 --> 01:43:03,750 Sure, sir! 1887 01:43:03,791 --> 01:43:05,791 3 shots and a beer please! 1888 01:43:05,833 --> 01:43:06,750 Coming up, sir! 1889 01:43:09,291 --> 01:43:10,333 So this is it! 1890 01:43:10,500 --> 01:43:11,416 Ya. 1891 01:43:12,291 --> 01:43:13,500 Bye to Sandy! 1892 01:43:15,500 --> 01:43:16,458 Let’s leave her! 1893 01:43:18,000 --> 01:43:20,291 That’s all I deserve, may be. 1894 01:43:23,416 --> 01:43:27,708 “Wherever you are Live well!” 1895 01:43:28,666 --> 01:43:33,000 “Live long and happy!” 1896 01:43:33,500 --> 01:43:35,291 “Live long!” 1897 01:43:35,375 --> 01:43:37,541 - Enough! - “Live long!” 1898 01:43:38,000 --> 01:43:39,083 Let’s leave this. 1899 01:43:39,208 --> 01:43:40,541 Let’s both let it go! 1900 01:43:40,958 --> 01:43:42,083 Cheers to that! 1901 01:43:44,708 --> 01:43:45,875 Cheers to that! 1902 01:43:58,958 --> 01:44:00,291 I have to make a call 1903 01:44:00,458 --> 01:44:02,458 I have to smoke! 1904 01:44:04,375 --> 01:44:05,958 Sir, your beer and mocktail! 1905 01:44:06,125 --> 01:44:07,666 - Well done, right? - Service ready! 1906 01:44:07,791 --> 01:44:08,916 Yes! 1907 01:44:09,958 --> 01:44:11,750 - Is it good, Chef? - Perfect! 1908 01:44:12,083 --> 01:44:13,125 Sandy, I must talk to you. 1909 01:44:13,166 --> 01:44:14,541 - Why are you here? - I must! 1910 01:44:14,583 --> 01:44:16,583 It’s your habit to be where you shouldn’t be. 1911 01:44:16,666 --> 01:44:18,125 - You never change. - Why are you… 1912 01:44:18,166 --> 01:44:19,708 Ignore him. Listen to me. 1913 01:44:19,750 --> 01:44:21,500 - Listen to me, first. - Hear me out! 1914 01:44:21,625 --> 01:44:22,500 - Me! - Me! 1915 01:44:22,541 --> 01:44:23,708 Guys, shut up! 1916 01:44:24,375 --> 01:44:26,166 Get out of here before I lose my job. 1917 01:44:26,291 --> 01:44:27,666 It’s alright. I’ll take care of you. 1918 01:44:27,916 --> 01:44:29,916 I will take care of you till the end of times. 1919 01:44:30,041 --> 01:44:32,041 Nothing will go wrong this time. Trust me on this. 1920 01:44:32,083 --> 01:44:33,791 Only I can give you a fresh start. 1921 01:44:33,833 --> 01:44:34,875 Why are you interrupting? 1922 01:44:34,875 --> 01:44:36,125 Why can’t you shut up? 1923 01:44:36,166 --> 01:44:37,458 I don’t need to be a gentleman with you. 1924 01:44:37,458 --> 01:44:38,500 Gentleman? And you? 1925 01:44:38,500 --> 01:44:39,833 You have never been a gentleman! 1926 01:44:39,833 --> 01:44:41,291 - What about you! - Shut up! 1927 01:44:41,458 --> 01:44:42,500 - Shut up! - What about you! -Sandy The Chef is calling you 1928 01:44:43,958 --> 01:44:45,125 - 1929 01:44:50,291 --> 01:44:52,375 Sandy don’t make a hasty decision. 1930 01:44:52,500 --> 01:44:53,583 Bearer, drink! 1931 01:44:53,708 --> 01:44:55,875 Sandy, take a breath and think about it. 1932 01:44:56,458 --> 01:44:57,541 Sandy, I am here for you. 1933 01:44:57,791 --> 01:45:00,000 - Sandy, I will… - What’s wrong with you? 1934 01:45:00,041 --> 01:45:02,041 - I will do anything… - I don’t understand you both. 1935 01:45:02,083 --> 01:45:04,000 - I will do anything for you. - So will I. 1936 01:45:04,041 --> 01:45:05,375 Are you both drunk? 1937 01:45:05,500 --> 01:45:07,958 - Blabbering drunkards! - Drank a little to gather courage. 1938 01:45:08,125 --> 01:45:09,625 Drank a little to relax. 1939 01:45:10,541 --> 01:45:11,541 Don’t follow me 1940 01:45:11,875 --> 01:45:12,791 Get lost! 1941 01:45:13,500 --> 01:45:16,333 Chef, dinner will be ready in 2 minutes. 1942 01:45:16,458 --> 01:45:18,083 - I hope everything is in order! - Yes! 1943 01:45:18,166 --> 01:45:19,625 Sandy, we are here. 1944 01:45:19,666 --> 01:45:20,541 Hi! 1945 01:45:20,791 --> 01:45:22,833 Listen, today is my big day. 1946 01:45:23,208 --> 01:45:26,625 Lot of prominent people will be here Please don’t mess it up for me. 1947 01:45:26,666 --> 01:45:27,375 Please. 1948 01:45:27,458 --> 01:45:29,083 I will take care of you, Sandy 1949 01:45:29,208 --> 01:45:30,750 - I will be good to you. - No, me… 1950 01:45:30,791 --> 01:45:32,458 You didn’t hear a word of what I said. 1951 01:45:32,458 --> 01:45:35,041 - Let us in. - How dare you stop us! 1952 01:45:37,208 --> 01:45:38,833 What’s happening? 1953 01:45:39,083 --> 01:45:40,458 Why are they all here? 1954 01:45:40,500 --> 01:45:41,583 I asked them to come. 1955 01:45:41,666 --> 01:45:42,625 - Me, too! - Why? 1956 01:45:42,666 --> 01:45:44,375 - To convince you. - To stop you from leaving. 1957 01:45:44,625 --> 01:45:45,833 - Where am I leaving? - To Canada! 1958 01:45:46,041 --> 01:45:47,291 You've got a job there. 1959 01:45:47,583 --> 01:45:48,500 Says who? 1960 01:45:48,583 --> 01:45:50,208 Your dad said you'll have to leave right away. 1961 01:45:51,041 --> 01:45:52,291 - Dad! - What’s this! 1962 01:45:53,083 --> 01:45:54,625 I let you go once. 1963 01:45:54,750 --> 01:45:55,916 I don’t want it to happen again. 1964 01:45:56,458 --> 01:45:58,125 My life was empty before I met you. 1965 01:45:58,916 --> 01:46:01,041 Don’t listen to him. He is pretending to be a good man. 1966 01:46:01,500 --> 01:46:03,791 Don’t trust him. Divorcing him was the best! 1967 01:46:03,833 --> 01:46:05,541 What the heck is happening you guys? 1968 01:46:06,125 --> 01:46:07,750 - Hear me out - Listen to me. 1969 01:46:08,083 --> 01:46:09,041 Guys! 1970 01:46:09,083 --> 01:46:10,291 Sundari! 1971 01:46:10,791 --> 01:46:11,791 What’s going on here? 1972 01:46:11,875 --> 01:46:13,583 Sandy, I love you with my life. 1973 01:46:13,625 --> 01:46:15,333 - Ask my sisters. - Please stop. 1974 01:46:15,583 --> 01:46:17,500 Sandy, I will die without you. 1975 01:46:17,750 --> 01:46:19,541 - Ask my mom and Amudha. - Stop it! 1976 01:46:19,625 --> 01:46:22,833 - Sai, please. - Sandy you will have a tough life with him. 1977 01:46:22,833 --> 01:46:24,208 He will sit at home while you slog. 1978 01:46:24,250 --> 01:46:25,500 Trust me. 1979 01:46:25,541 --> 01:46:28,916 Sandy he will lock you up and have fun with others. 1980 01:46:28,958 --> 01:46:30,000 Come here. 1981 01:46:30,041 --> 01:46:31,958 He will send Sister Amudha away You’ll become the nurse. 1982 01:46:32,041 --> 01:46:33,500 Stop talking about me. 1983 01:46:34,500 --> 01:46:36,166 His sisters are horrible people. 1984 01:46:36,208 --> 01:46:38,500 They will make you their cook! 1985 01:46:38,666 --> 01:46:40,500 Super, show us your true colors. 1986 01:46:40,541 --> 01:46:43,833 My true colors? What about your horrible attitude! 1987 01:46:44,000 --> 01:46:45,625 You were a thug then and the same now. 1988 01:46:45,708 --> 01:46:48,041 Thug? Me? You are the thug! 1989 01:46:48,208 --> 01:46:49,500 Remember Tirupurasundari! 1990 01:46:50,083 --> 01:46:53,791 You knew I liked her But you ruined it for me! 1991 01:46:53,916 --> 01:46:57,458 I won with my wits And you call me a cheat? 1992 01:46:57,583 --> 01:46:59,583 Cheating is what you did! 1993 01:46:59,666 --> 01:47:00,916 Didn’t you beat the pulp out of me! 1994 01:47:01,000 --> 01:47:02,916 Didn’t you unleash your sisters’ on me? 1995 01:47:03,041 --> 01:47:04,916 The last time my sisters hit you 1996 01:47:05,000 --> 01:47:06,166 This time, it will be me. 1997 01:47:06,166 --> 01:47:07,166 Let’s see! 1998 01:47:48,333 --> 01:47:49,250 What’s happening Sandy? 1999 01:47:49,291 --> 01:47:50,500 I don’t know, Pa. 2000 01:47:52,625 --> 01:47:54,708 I think they know each other. 2001 01:48:00,083 --> 01:48:01,291 Tirupurasundari! 2002 01:48:02,583 --> 01:48:04,083 Only now I get it! 2003 01:48:04,625 --> 01:48:06,041 This fight is not about me! 2004 01:48:07,125 --> 01:48:08,708 It was never about me. 2005 01:48:09,291 --> 01:48:10,500 I got carried away. 2006 01:48:11,875 --> 01:48:13,625 You both know each other. 2007 01:48:13,958 --> 01:48:14,541 Sandy… 2008 01:48:14,708 --> 01:48:17,208 - I am the idiot. - Listen to me 2009 01:48:17,291 --> 01:48:19,708 Please, don’t talk. 2010 01:48:20,708 --> 01:48:23,375 I felt guilty about hurting you both. 2011 01:48:23,500 --> 01:48:27,750 But you both were using me to settle your old scores. 2012 01:48:28,375 --> 01:48:29,500 - No… - Shut up! 2013 01:48:29,541 --> 01:48:30,583 Sandy! 2014 01:48:31,541 --> 01:48:33,000 - Sandy - Listen to me! 2015 01:48:33,625 --> 01:48:34,833 Sandy, stay with me… 2016 01:48:35,083 --> 01:48:36,333 Sandy, choose me… 2017 01:48:36,458 --> 01:48:38,041 Please stop it guys! 2018 01:48:38,541 --> 01:48:41,625 I thought of you both were mature adults. Look at how you behave. 2019 01:48:41,833 --> 01:48:44,666 You think she is a trophy to be won at the end of your silly fight? 2020 01:48:45,000 --> 01:48:45,833 Pa… 2021 01:48:46,375 --> 01:48:47,375 Sorry, Sandy! 2022 01:48:47,916 --> 01:48:50,791 I thought of telling you about the job in Canada after the launch. 2023 01:48:51,458 --> 01:48:54,625 But these fools assumed you knew and went overboard. 2024 01:48:56,000 --> 01:48:57,208 Happy now? 2025 01:48:57,291 --> 01:48:58,583 I didn’t do anything. 2026 01:48:58,666 --> 01:48:59,916 It’s my mistake. 2027 01:49:00,166 --> 01:49:01,708 It’s my confusion that has lead to this. 2028 01:49:01,791 --> 01:49:02,708 No, dear! 2029 01:49:03,500 --> 01:49:06,125 It’s better I go to Canada, dad! 2030 01:49:06,291 --> 01:49:07,500 - Sandy! - Make the arrangements. 2031 01:49:07,541 --> 01:49:09,583 - I am sorry. - Aren’t you ashamed? 2032 01:49:10,958 --> 01:49:12,625 Even if I want to be here… 2033 01:49:12,708 --> 01:49:14,333 …who will give me a job? 2034 01:49:15,958 --> 01:49:18,083 - She’s right. - Nice drama. Get lost. 2035 01:49:18,125 --> 01:49:19,500 - Sandy, please. - Sandy! 2036 01:49:19,625 --> 01:49:21,041 - Very unfortunate. - Listen! 2037 01:49:21,208 --> 01:49:22,666 Shut up! 2038 01:49:22,791 --> 01:49:24,000 Blabbering! 2039 01:49:24,041 --> 01:49:25,916 - Forget about her - It’s not my fault. 2040 01:49:26,000 --> 01:49:27,208 - Let’s go home. - Listen… 2041 01:49:28,541 --> 01:49:30,625 I will not speak with any of you. 2042 01:49:31,291 --> 01:49:32,833 Their food and snacks! 2043 01:49:32,958 --> 01:49:34,125 It wasn’t even good. 2044 01:49:34,166 --> 01:49:35,833 Must have been old stock… 2045 01:49:38,083 --> 01:49:40,583 Sister, did you see a lady who was here? 2046 01:49:40,833 --> 01:49:42,708 Did you see a lady in a wheelchair? 2047 01:49:42,791 --> 01:49:44,500 Did you see an old lady ? 2048 01:49:44,541 --> 01:49:45,291 No! 2049 01:49:45,333 --> 01:49:47,333 Come here! 2050 01:49:47,458 --> 01:49:48,541 She was right here. 2051 01:49:48,625 --> 01:49:50,958 Bother, I can’t find mom. Come here! 2052 01:49:51,083 --> 01:49:53,666 She was right here. I can’t find her now. 2053 01:49:56,625 --> 01:49:58,250 Amma! 2054 01:49:58,375 --> 01:49:59,666 Careful! 2055 01:50:00,208 --> 01:50:01,500 Was she there? 2056 01:50:01,500 --> 01:50:03,000 She isn’t there. 2057 01:50:03,625 --> 01:50:05,208 There are cameras all over, right? 2058 01:50:05,250 --> 01:50:06,208 Meena Ma! 2059 01:50:07,708 --> 01:50:09,250 - Let me go! - Amma! 2060 01:50:09,375 --> 01:50:10,500 Did you check? 2061 01:50:10,541 --> 01:50:12,583 - We will go there. - Go on! 2062 01:50:13,125 --> 01:50:14,125 Meena Ma! 2063 01:50:15,500 --> 01:50:16,500 Mom! 2064 01:50:17,166 --> 01:50:18,333 She will be here. 2065 01:50:19,500 --> 01:50:20,708 Relax. She will be here. 2066 01:50:34,000 --> 01:50:35,291 She will be fine. 2067 01:50:36,125 --> 01:50:38,125 There she is! 2068 01:50:41,083 --> 01:50:42,750 - Don’t worry. - Sir! 2069 01:50:44,291 --> 01:50:46,083 She is at the back garden. 2070 01:50:47,000 --> 01:50:48,333 She is there! 2071 01:50:49,208 --> 01:50:50,375 They found her. 2072 01:50:50,541 --> 01:50:51,541 Come! 2073 01:50:54,958 --> 01:50:55,875 Ma! 2074 01:50:56,250 --> 01:50:57,125 Ma! 2075 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 Meena Ma! 2076 01:50:59,833 --> 01:51:01,375 - Are you ok? - Ma. 2077 01:51:02,000 --> 01:51:03,000 My darling woman! 2078 01:51:04,041 --> 01:51:06,000 Thank god! 2079 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 Ma, are you ok? 2080 01:51:07,541 --> 01:51:08,791 You scared us! 2081 01:51:09,125 --> 01:51:11,500 - We were so worried - Ok! 2082 01:51:12,291 --> 01:51:13,000 Ok! 2083 01:51:13,083 --> 01:51:14,500 Ya! 2084 01:51:16,833 --> 01:51:17,791 Sai! 2085 01:51:17,833 --> 01:51:19,916 She is completely fine. 2086 01:51:20,250 --> 01:51:21,291 She is alright. 2087 01:51:21,500 --> 01:51:22,541 What’s this! 2088 01:51:23,916 --> 01:51:25,833 Her vitals are normal. 2089 01:51:26,500 --> 01:51:27,625 Look at her. 2090 01:51:27,666 --> 01:51:28,583 Look! 2091 01:51:29,500 --> 01:51:31,583 She is in her own world and fine. 2092 01:51:32,083 --> 01:51:33,166 Relaxed! 2093 01:51:33,291 --> 01:51:34,541 How? 2094 01:51:35,500 --> 01:51:37,083 How are you such a good man? 2095 01:51:37,791 --> 01:51:39,541 Come on! 2096 01:51:40,125 --> 01:51:43,625 My mother wouldn’t be alive without you. 2097 01:51:44,583 --> 01:51:45,791 How did I forget it? 2098 01:51:46,083 --> 01:51:47,875 Competing with you… 2099 01:51:48,291 --> 01:51:49,458 Correct! 2100 01:51:50,750 --> 01:51:51,666 What? 2101 01:51:53,250 --> 01:51:54,250 Correct! 2102 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 You were right. 2103 01:51:56,083 --> 01:51:57,666 You said fate can’t be changed. 2104 01:51:58,208 --> 01:52:00,291 This is what meant didn't you? 2105 01:52:01,333 --> 01:52:03,333 This is what she meant. 2106 01:52:04,583 --> 01:52:08,000 I met Sandy so that you could meet her again. 2107 01:52:08,125 --> 01:52:12,625 I let the past come in between! 2108 01:52:12,916 --> 01:52:14,125 - Sorry! - Stop! 2109 01:52:15,000 --> 01:52:16,333 Wasn’t I doing the same? 2110 01:52:16,958 --> 01:52:18,958 If I had told you I liked her, you wouldn’t… 2111 01:52:21,375 --> 01:52:22,375 Forget it! 2112 01:52:24,500 --> 01:52:26,791 Dude, I am not so good. 2113 01:52:28,291 --> 01:52:30,500 Wasn’t I testing you both? 2114 01:52:31,208 --> 01:52:33,708 Wasn’t I checking if she would choose me. 2115 01:52:34,458 --> 01:52:35,333 Shit! 2116 01:52:35,541 --> 01:52:36,916 No… 2117 01:52:37,916 --> 01:52:39,125 Thinking about it… 2118 01:52:40,458 --> 01:52:42,583 …you are the better option for her. 2119 01:52:43,125 --> 01:52:44,166 Not me. 2120 01:52:44,375 --> 01:52:46,375 Let me talk to her, dude. 2121 01:52:46,541 --> 01:52:47,791 Make her understand. 2122 01:52:47,875 --> 01:52:49,375 - I will. - Hey! 2123 01:52:49,500 --> 01:52:51,916 - You are the right person for her. - No, you! 2124 01:52:52,041 --> 01:52:53,708 No, you are. 2125 01:52:53,750 --> 01:52:54,750 Hear me out. 2126 01:52:54,791 --> 01:52:56,208 - Listen! - No! 2127 01:52:56,250 --> 01:52:57,583 Listen to me. 2128 01:52:57,708 --> 01:52:59,791 - I know you well - You are the best! 2129 01:52:59,833 --> 01:53:01,333 - You are the right person - Not at all. 2130 01:53:01,375 --> 01:53:02,875 - Just one minute. - Listen to me 2131 01:53:02,916 --> 01:53:06,375 Stop your ugly bromance! 2132 01:53:10,500 --> 01:53:11,625 First, you both want me. 2133 01:53:11,708 --> 01:53:14,583 Then you both don’t want me. What are you thinking of yourselves? 2134 01:53:14,750 --> 01:53:15,833 Right! 2135 01:53:15,916 --> 01:53:18,125 Speak up! Why are you quiet? 2136 01:53:18,291 --> 01:53:19,333 Wait… 2137 01:53:20,000 --> 01:53:21,958 Sai is the best for you. 2138 01:53:22,125 --> 01:53:24,208 - Is that so? - He is perfect. 2139 01:53:24,375 --> 01:53:25,750 - Him… - Stop it! 2140 01:53:26,083 --> 01:53:27,958 I have been hearing this since morning. 2141 01:53:28,000 --> 01:53:30,000 I can’t do this. 2142 01:53:30,625 --> 01:53:31,625 One minute… 2143 01:53:31,833 --> 01:53:33,625 You will both be good to me. 2144 01:53:33,708 --> 01:53:35,000 Loyal to me. 2145 01:53:35,000 --> 01:53:37,208 Then…you will die for me. 2146 01:53:37,291 --> 01:53:39,458 That’s it, right Anything else? 2147 01:53:39,458 --> 01:53:41,125 He will. Trust me! 2148 01:53:41,375 --> 01:53:43,666 He is the best. A good person. 2149 01:53:43,791 --> 01:53:45,916 He is too good! 2150 01:53:46,041 --> 01:53:47,583 I should decide now, right? 2151 01:53:47,583 --> 01:53:49,291 That’s it, right? 2152 01:53:49,375 --> 01:53:50,666 - Hold on! - Wait! 2153 01:53:50,708 --> 01:53:51,791 I can choose anyone, right? 2154 01:53:51,833 --> 01:53:55,208 You mustn’t change your mind later. 2155 01:53:55,375 --> 01:53:57,166 - We won’t. - You know who I am going to choose? 2156 01:53:59,375 --> 01:54:00,500 Who is this? 2157 01:54:00,791 --> 01:54:01,791 Hi! 2158 01:54:04,500 --> 01:54:06,583 Why did you come here? Go! 2159 01:54:06,708 --> 01:54:08,958 Sorry, Sandy. Too many mosquitoes. 2160 01:54:11,250 --> 01:54:12,500 - Who is this? - Who? 2161 01:54:13,500 --> 01:54:14,458 Who! 2162 01:54:16,125 --> 01:54:17,125 Look! 2163 01:54:17,708 --> 01:54:19,375 - Madam, look at me! - Meena Ma! 2164 01:54:19,625 --> 01:54:21,375 Meena Ma What are you doing here? 2165 01:54:21,708 --> 01:54:23,500 Were you looking for her? 2166 01:54:23,666 --> 01:54:24,958 Aren’t you Chef Sandy? 2167 01:54:25,375 --> 01:54:26,291 Ya! 2168 01:54:26,375 --> 01:54:27,833 I was here for your launch. 2169 01:54:28,041 --> 01:54:31,041 There was some commotion. So I stepped out. 2170 01:54:31,500 --> 01:54:33,166 And then I found her here. 2171 01:54:33,500 --> 01:54:35,041 How do you know her? 2172 01:54:35,125 --> 01:54:37,083 I don’t think she remembers me. 2173 01:54:37,500 --> 01:54:39,791 But I can never forget her in my life. 2174 01:54:41,083 --> 01:54:43,916 Meena Madam, do you still not remember me? 2175 01:54:45,916 --> 01:54:48,458 Excuse me, were you in Kumbakonam…? 2176 01:54:48,833 --> 01:54:51,166 I was there for some time. 2177 01:54:51,666 --> 01:54:52,750 Then… 2178 01:54:53,458 --> 01:54:55,458 Do you know Sai and Siva? 2179 01:54:55,875 --> 01:54:57,333 That's an understatement! 2180 01:54:59,375 --> 01:55:00,500 Why do you ask? 2181 01:55:01,291 --> 01:55:03,500 They were the ones fighting. 2182 01:55:04,083 --> 01:55:05,000 Oh! 2183 01:55:05,375 --> 01:55:07,208 So, nothing has changed still! 2184 01:55:07,333 --> 01:55:09,541 How will it? They are still stuck on her. 2185 01:55:09,666 --> 01:55:11,833 I thought they were fighting over me. 2186 01:55:13,166 --> 01:55:14,916 Oh, sheesh! 2187 01:55:15,458 --> 01:55:16,541 Do you know her? 2188 01:55:16,583 --> 01:55:17,833 Were you there then? 2189 01:55:18,541 --> 01:55:19,916 What happened? 2190 01:55:20,500 --> 01:55:21,958 What did she do to them? 2191 01:55:23,708 --> 01:55:24,583 Tell me… 2192 01:55:24,666 --> 01:55:26,833 Meena Madam, I will see you later. 2193 01:55:27,875 --> 01:55:29,375 - Bye! - One second! 2194 01:55:29,791 --> 01:55:30,875 What’s your name? 2195 01:55:34,541 --> 01:55:35,666 Sundari! 2196 01:55:37,500 --> 01:55:39,166 Andamaina Sundari! 2197 01:55:39,541 --> 01:55:41,041 Another “beautiful one?” 2198 01:55:48,208 --> 01:55:49,333 Who is this, Sandy? 2199 01:55:49,541 --> 01:55:50,750 Tirupurasundari! 2200 01:55:50,833 --> 01:55:52,291 - What? - What! 2201 01:55:52,333 --> 01:55:53,750 Meena Ma why did you say it? 2202 01:55:54,291 --> 01:55:55,375 She is from our school. 2203 01:55:56,083 --> 01:55:57,750 Dude is that her? 2204 01:55:57,833 --> 01:55:59,250 This is Tirupurasundari from school! 2205 01:56:09,541 --> 01:56:13,166 Dude, and all the more beautiful now. 2206 01:56:13,208 --> 01:56:14,625 Yes, dude! 2207 01:56:14,833 --> 01:56:17,125 This is unbelievable! 2208 01:56:17,458 --> 01:56:18,541 Just the same! 2209 01:56:18,583 --> 01:56:20,458 - Beautiful - Yes, dude! 2210 01:56:20,666 --> 01:56:22,250 Where was she for so long? 2211 01:56:22,291 --> 01:56:23,791 This is fate. Destiny! 2212 01:56:23,833 --> 01:56:25,583 Ya! A beauty! 2213 01:56:25,666 --> 01:56:26,750 Your Ex- lover is here! 2214 01:56:26,791 --> 01:56:27,875 Hug her and kiss her! 2215 01:56:27,958 --> 01:56:28,875 Buzz off! 2216 01:56:29,583 --> 01:56:31,000 Sandy! 2217 01:56:36,333 --> 01:56:37,333 Hi! 2218 01:56:37,458 --> 01:56:38,333 Hi! 2219 01:56:38,458 --> 01:56:40,833 It’s been so long. How are you! 2220 01:56:40,916 --> 01:56:44,583 - She! - It’s been so long… 2221 01:56:45,000 --> 01:56:47,041 - But! - Sundari! 2222 01:56:47,083 --> 01:56:48,333 Sundari! Sundari! 2223 01:56:48,375 --> 01:56:49,375 - No! - Remember! 2224 01:56:49,500 --> 01:56:51,333 Sandy…! 2225 01:56:54,041 --> 01:56:55,750 You look just the same. 2226 01:56:56,166 --> 01:56:57,458 Just the same… 2227 01:56:58,458 --> 01:56:59,458 Sai, keep calm. 2228 01:56:59,666 --> 01:57:01,583 - Sundari! - Siva! 2229 01:57:01,625 --> 01:57:02,625 Hey, Sai! 2230 01:57:02,958 --> 01:57:03,916 Come! 2231 01:57:04,375 --> 01:57:05,458 No! 2232 01:57:05,500 --> 01:57:06,666 Forget her! 2233 01:57:07,208 --> 01:57:08,250 Poor thing! 2234 01:57:08,333 --> 01:57:09,333 Come! 2235 01:57:12,375 --> 01:57:14,000 She is calling you. 2236 01:57:14,083 --> 01:57:15,000 Come! 2237 01:57:15,708 --> 01:57:16,708 Come! 2238 01:57:24,708 --> 01:57:28,500 ♪ Like a reddish yellow cloud ♪ ♪ She came in person, Sundari ♪ 2239 01:57:29,083 --> 01:57:32,458 ♪ She showers love into my heart, Sundari ♪ 2240 01:57:33,375 --> 01:57:37,250 ♪ He climbs into my thoughts and travels, Sundara ♪ 2241 01:57:37,750 --> 01:57:41,291 ♪ He has no barriers, My Sundara ♪ 2242 01:57:41,333 --> 01:57:45,333 ♪ Destruction is your thought, ♪ ♪ It must be love ♪ 2243 01:57:45,541 --> 01:57:49,958 ♪ Your fragrance covers me, ♪ ♪ touches and searches ♪ 2244 01:57:50,041 --> 01:57:54,625 ♪ When memories explode, ♪ ♪ they touch me and go ♪ 2245 01:57:54,916 --> 01:57:59,500 ♪ They kill me intermittently, ♪ ♪ I am intoxicated by you! ♪ 152614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.