Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,389 --> 00:01:40,117
Come on, let's go. Come on,
everyone, let's go.
2
00:01:40,183 --> 00:01:43,662
- I'm open, I'm open. Throw it again.
- I'm open.
3
00:01:46,648 --> 00:01:48,796
Okay, let's see who we got here.
4
00:01:50,277 --> 00:01:53,130
"Virge Hoogesteger."
What kind of name is that?
5
00:01:53,196 --> 00:01:54,343
"Youngest of 6."
6
00:01:54,406 --> 00:01:58,807
Worked in the family diner before
joining up. Writes home every week.
7
00:01:58,869 --> 00:02:00,596
"Nicknamed 'The Virgin."'
8
00:02:00,662 --> 00:02:03,982
Come on, we need a little
teamwork here. Come on, fellas.
9
00:02:04,041 --> 00:02:05,768
Now, who's this goon?
10
00:02:05,834 --> 00:02:08,403
"Jack Bocci from the
South Side of Chicago.
11
00:02:08,462 --> 00:02:10,985
Graduate of several
reform schools."
12
00:02:11,048 --> 00:02:12,741
Better keep him in the background.
13
00:02:12,799 --> 00:02:14,367
Bullshit!
14
00:02:16,303 --> 00:02:19,782
This is the religious one. Oh,
there's always a religious one.
15
00:02:19,848 --> 00:02:23,828
"Eugene McVey from Cleveland."
There's always one from Cleveland.
16
00:02:23,894 --> 00:02:28,044
"Nineteen, high-strung, always
coming down with something."
17
00:02:28,106 --> 00:02:30,049
How'd he get in this bunch?
18
00:02:32,194 --> 00:02:36,845
"Richard 'Rascal' Moore.
Eighteen, 5-foot-4, 120 pounds.
19
00:02:36,907 --> 00:02:39,635
Has a real reputation
as a ladies' man."
20
00:02:39,701 --> 00:02:42,054
At least, that's what he says.
21
00:02:43,288 --> 00:02:46,733
"Clay Busby, a farmer's
son." Now, look at this.
22
00:02:46,792 --> 00:02:49,236
"When his father lost their
farm in a poker game...
23
00:02:49,294 --> 00:02:52,364
Clay started playing piano
in a New Orleans cathouse."
24
00:02:52,422 --> 00:02:53,899
Oh, the papers will love that.
25
00:02:53,965 --> 00:02:55,783
Come on. I'm open.
26
00:02:55,842 --> 00:02:59,697
This kid couldn't be more
Irish if he tried. "Danny Daly.
27
00:02:59,763 --> 00:03:02,707
'A' student, editor of the
school paper, Valedictorian.
28
00:03:02,766 --> 00:03:06,666
"He volunteered the day after
he graduated from college."
29
00:03:06,728 --> 00:03:07,875
Danny! All right!
30
00:03:07,938 --> 00:03:12,043
That's not bad. I think we've got
something to work with here.
31
00:03:12,109 --> 00:03:15,383
Oh, come on. Get up, get up.
32
00:03:15,445 --> 00:03:17,593
Whoo-hoo-hoo!
33
00:03:19,866 --> 00:03:21,934
They're coming in!
34
00:03:32,337 --> 00:03:34,781
That's 15, 16.
35
00:03:34,840 --> 00:03:38,535
- There's another one.
- Hurry, you're counting today.
36
00:03:43,557 --> 00:03:47,787
At this point, 15 or 16.
Sir, they're still coming in.
37
00:03:47,853 --> 00:03:50,047
How can I promise you
24 planes tomorrow?
38
00:03:50,105 --> 00:03:52,549
I don't even know if
they'll all make it back.
39
00:03:52,941 --> 00:03:54,463
Where?
40
00:03:55,610 --> 00:03:58,554
I thought we hit that
target a month ago, sir.
41
00:03:58,947 --> 00:04:01,175
Yes, I know we have to
keep the pressure on...
42
00:04:01,241 --> 00:04:04,470
but I lost almost a quarter
of my squadron, sir.
43
00:04:06,872 --> 00:04:08,519
Yes, sir.
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,060
I will have the ground crews
work through the night.
45
00:04:11,126 --> 00:04:13,479
But I was hoping to give
the boys a little break.
46
00:04:13,545 --> 00:04:16,774
We're having a dance tonight in
honor of the group's first ann...
47
00:04:19,342 --> 00:04:21,035
Yes, sir.
48
00:04:21,678 --> 00:04:24,622
Yes, I will give you an
update when I know more.
49
00:04:24,681 --> 00:04:27,330
Thank you, sir. Goodbye.
50
00:04:27,726 --> 00:04:30,921
Sir, 18 planes, three still out.
51
00:04:45,243 --> 00:04:47,186
So that's the crew of
the Memphis Belle, huh?
52
00:04:47,245 --> 00:04:50,145
Those are the enlisted men. You're
meeting the officers this afternoon.
53
00:04:51,416 --> 00:04:54,645
They must be the 10 luckiest
sons of bitches in the world.
54
00:04:54,711 --> 00:04:57,735
- They're just ordinary men, colonel.
- Are you kidding?
55
00:05:01,343 --> 00:05:04,162
Ordinary? First they
volunteer for all this...
56
00:05:04,221 --> 00:05:07,325
and then they fly 24
missions without a scratch.
57
00:05:07,390 --> 00:05:11,336
- That doesn't sound very ordinary to me.
- Two more, sir.
58
00:05:19,569 --> 00:05:23,139
You know, people back home are getting
pretty discouraged by our losses.
59
00:05:23,198 --> 00:05:26,268
They're starting to think daylight
bombing is a big mistake.
60
00:05:26,326 --> 00:05:30,147
- It's the only way we're gonna win this war.
- We gotta get that message across.
61
00:05:30,205 --> 00:05:34,105
That's where I come in. The nation is
gonna fall in love with those boys.
62
00:05:34,167 --> 00:05:38,363
The first crew in the Eighth Air Force
to complete their tour of duty.
63
00:05:38,421 --> 00:05:40,239
- They haven't done it yet.
- They will.
64
00:05:40,298 --> 00:05:43,117
You're gonna make
sure of that. Right?
65
00:05:50,308 --> 00:05:52,911
One more. Just one more.
66
00:05:52,978 --> 00:05:55,251
Boy, it'd be great if
everybody came back today.
67
00:05:55,313 --> 00:05:58,883
- With the dance and everything.
- I give them 4-to-1.
68
00:05:58,942 --> 00:06:00,919
Any takers?
69
00:06:00,986 --> 00:06:03,930
- Yeah, I'll have some of that.
- Show me your money, Jack.
70
00:06:03,989 --> 00:06:06,933
- Genie, loan me some money, huh?
- What do I look like, Wells Fargo?
71
00:06:06,992 --> 00:06:09,265
- No, you look like a weenie...
- There it is!
72
00:06:12,497 --> 00:06:14,941
I heard they brought in a
swell band for the dance.
73
00:06:15,000 --> 00:06:17,353
- Maybe they'll let you croon a tune.
- No, sirree.
74
00:06:17,419 --> 00:06:21,319
- You sing to us in the plane all the time.
- Yeah, but you guys ain't got no taste. Heh.
75
00:07:00,670 --> 00:07:03,569
- Abandon ship now, everybody!
- Let's get out of here!
76
00:07:03,632 --> 00:07:05,793
- Let's go!
- Come on, come on, hurry up!
77
00:07:05,800 --> 00:07:08,369
Hurry up! Let's get out of here!
78
00:07:32,994 --> 00:07:35,722
So you named the plane after
your girl back home, right?
79
00:07:35,789 --> 00:07:37,266
Heh, that's a great angle.
80
00:07:37,332 --> 00:07:39,776
You don't sound like you're
from the south, though.
81
00:07:39,834 --> 00:07:42,062
I met her when I was in
Memphis on business.
82
00:07:42,128 --> 00:07:45,152
Yeah, I bet she's a
living doll, eh, Dennis?
83
00:07:45,215 --> 00:07:46,817
She's a very fine woman, sir.
84
00:07:47,425 --> 00:07:48,822
Uh-huh.
85
00:07:50,095 --> 00:07:53,870
Oh, a lifeguard? Wow, that's a
pretty responsible job, eh, Luke?
86
00:07:53,932 --> 00:07:57,878
Well, it's rough basking in the sun all
day, having girls swarm all over you.
87
00:07:57,936 --> 00:08:00,164
So I joined up. Had to get
away from all of that.
88
00:08:02,732 --> 00:08:03,879
- That's good.
- Yeah.
89
00:08:03,984 --> 00:08:06,837
All right. "Val." And
what is that short for?
90
00:08:06,903 --> 00:08:08,175
"Valentine."
91
00:08:09,447 --> 00:08:11,424
I bet the women love that.
92
00:08:11,491 --> 00:08:13,309
Now, you're the bombardier...
93
00:08:13,368 --> 00:08:17,814
and, uh, I understand you have 4 years
of medical school under your belt.
94
00:08:17,998 --> 00:08:21,102
Believe me, as soon as your picture
comes out in LIFE magazine...
95
00:08:21,167 --> 00:08:24,988
every man, woman and child in America
is gonna want you to be their doctor.
96
00:08:26,214 --> 00:08:28,817
Would you look at the camera, Phil?
97
00:08:29,843 --> 00:08:31,661
Sit up straight.
98
00:08:32,762 --> 00:08:36,366
- Smile?
- What is there to smile about, sir?
99
00:08:37,100 --> 00:08:39,794
You guys have finished 24 missions.
One more and you go home.
100
00:08:39,853 --> 00:08:41,375
That'd sure make me smile.
101
00:08:42,022 --> 00:08:44,170
Well, you're not me.
102
00:08:44,232 --> 00:08:45,893
Would you please just
take the picture?
103
00:08:47,736 --> 00:08:49,276
- Is that all, sir?
- Not quite.
104
00:08:50,447 --> 00:08:53,676
You'll go back home in the
Belle, fly all over the U.S...
105
00:08:53,742 --> 00:08:56,937
making speeches, getting people
to buy more war bonds...
106
00:08:56,995 --> 00:08:59,939
work longer hours,
put out more planes.
107
00:08:59,998 --> 00:09:03,602
And, uh, believe me, you'll be
wined, womened and songed...
108
00:09:03,668 --> 00:09:06,317
from one end of the
States to the other.
109
00:09:06,379 --> 00:09:10,234
It'll be tough, but, uh, we
all have to make sacrifices.
110
00:09:10,300 --> 00:09:13,074
- You mean we're gonna be famous, sir?
- I'm afraid so, Luke.
111
00:09:15,472 --> 00:09:17,074
- Colonel Derringer?
- Ah-ah-ah.
112
00:09:17,140 --> 00:09:19,334
I'm Army PR. You can call me Bruce.
113
00:09:20,977 --> 00:09:22,954
We'll follow your orders
to the best of our...
114
00:09:23,021 --> 00:09:26,842
These are not orders, Dennis.
We're working together on this.
115
00:09:26,900 --> 00:09:30,595
Fine. But I don't want the other men
finding out about this yet.
116
00:09:30,653 --> 00:09:35,099
Pictures in LIFE? Wine, women and song?
You gotta tell them. They'll go nuts.
117
00:09:35,158 --> 00:09:38,558
I don't want them going nuts.
I want them thinking about their jobs.
118
00:09:38,620 --> 00:09:42,475
Come on, we could do our jobs in
our sleep. Why can't they know?
119
00:09:43,166 --> 00:09:45,268
Because I said so.
120
00:09:48,129 --> 00:09:50,277
My father used to say that.
121
00:09:52,926 --> 00:09:58,283
Dennis, you're the boss. You tell the
crew whenever you think it's right.
122
00:09:58,348 --> 00:10:01,748
Now, can we have
just one more shot?
123
00:10:01,976 --> 00:10:05,046
What? Are you kidding me?
124
00:10:05,355 --> 00:10:07,056
- What are you smiling about?
- Ha-ha-ha.
125
00:10:07,107 --> 00:10:10,256
You're the one that put this
unclean deck in this barracks.
126
00:10:10,318 --> 00:10:14,468
Okay, get your money. Once
again, Jack Bocci gets stiffed.
127
00:10:18,076 --> 00:10:21,601
Clay, shouldn't you let the sarge
go through Becker's stuff?
128
00:10:21,663 --> 00:10:23,731
Sarge will just send
it to Becker's widow.
129
00:10:23,790 --> 00:10:26,063
We don't want her getting
anything embarrassing.
130
00:10:26,126 --> 00:10:28,194
- Candy bar.
- Me.
131
00:10:28,878 --> 00:10:33,654
Danny, which one of these do you like better?
This one's shiny aluminum. It's very modern.
132
00:10:33,716 --> 00:10:38,492
And this one is a little more homey,
with the brick and the little bushes.
133
00:10:38,555 --> 00:10:41,499
- This one. Why?
- Well, it's important, see.
134
00:10:41,558 --> 00:10:45,162
I'm gonna plan to open a bunch of
restaurants exactly like the first one.
135
00:10:45,228 --> 00:10:47,922
So you could go to Detroit and
get the same hamburger...
136
00:10:47,981 --> 00:10:50,129
you got in Baltimore
or in Philadelphia...
137
00:10:50,191 --> 00:10:53,010
Nobody's gonna want the same
old food everywhere they go.
138
00:10:53,528 --> 00:10:55,676
Sure they do. It's comforting.
139
00:11:00,577 --> 00:11:02,930
- It's com... It is comforting.
- Love letters.
140
00:11:02,996 --> 00:11:06,225
- Wife or girlfriend?
- Ooh, read them out loud. Get me in the mood.
141
00:11:06,291 --> 00:11:08,018
Girlfriend.
142
00:11:08,084 --> 00:11:11,905
- Pocketknife. Photos.
- Does he have any clean socks in there?
143
00:11:13,173 --> 00:11:15,526
Hey. Dirty book.
144
00:11:15,592 --> 00:11:17,410
Hey, I'll take it.
145
00:11:18,553 --> 00:11:19,905
Ah.
146
00:11:20,430 --> 00:11:22,328
Hey, look.
147
00:11:22,390 --> 00:11:24,709
- Becker forgot his good-luck charm.
- Poor slob.
148
00:11:24,767 --> 00:11:27,711
Should've worn it around his neck.
Then he'd never forget it.
149
00:11:27,770 --> 00:11:29,372
- Rubbers.
- Dibs!
150
00:11:30,315 --> 00:11:32,133
Virge the Virgin won't need these.
151
00:11:32,192 --> 00:11:34,966
Promise me if you ever lose
your cherry, you'll tell me.
152
00:11:35,028 --> 00:11:36,721
I'll send it to you COD.
153
00:11:36,779 --> 00:11:39,223
Say, Clay, give me.
Becker owed me 10.
154
00:11:39,282 --> 00:11:43,353
- Jack, don't take his money.
- Hey, clam up, you mug-face, he owed me.
155
00:11:43,411 --> 00:11:45,184
What do you guys
know about Germany?
156
00:11:45,288 --> 00:11:46,890
- Pretty women.
- Good beer.
157
00:11:46,956 --> 00:11:50,356
- The hamburger's named after a town there.
- Yeah. Ha, ha.
158
00:11:50,418 --> 00:11:54,068
A little bird tells me that's where
they're sending us tomorrow.
159
00:11:54,339 --> 00:11:56,487
- Are you sure?
- Uh, we ain't going to Crowdville.
160
00:11:56,549 --> 00:11:57,901
Our plane's broke.
161
00:11:57,967 --> 00:12:00,490
- No, it's fixed.
- Christ, let's go break it.
162
00:12:00,595 --> 00:12:02,914
They wouldn't send us to
Germany our last time.
163
00:12:02,972 --> 00:12:06,576
- They'd send us on a milk run to France.
- I hope so.
164
00:12:06,643 --> 00:12:07,790
They would.
165
00:12:07,852 --> 00:12:11,172
Anybody want the rest of this stuff?
Who wants the cigarettes?
166
00:12:11,231 --> 00:12:13,333
Let me take the razor blades.
167
00:12:17,904 --> 00:12:22,931
All the little birdies went tweet-tweet
'Neath the spreading chestnut tree
168
00:12:22,992 --> 00:12:28,144
I said, I love you
And there ain't no ifs or buts
169
00:12:28,206 --> 00:12:32,106
He said, I love you
And the blacksmith shouted
170
00:12:32,168 --> 00:12:33,520
Chestnuts!
171
00:12:33,586 --> 00:12:38,613
Underneath the spreading chestnut tree
There he said he'd marry me
172
00:12:38,675 --> 00:12:44,703
Now you ought to see our family
'Neath the spreading chestnut tree!
173
00:12:54,524 --> 00:12:55,796
Eugene!
174
00:12:56,651 --> 00:12:58,879
Hey, Genie.
175
00:13:00,488 --> 00:13:03,432
I'm sending this to your wife.
176
00:13:05,076 --> 00:13:07,725
Now they're saying we may be
going to Germany tomorrow.
177
00:13:07,829 --> 00:13:11,024
My short, young life could be
snuffed out in an instant.
178
00:13:12,208 --> 00:13:14,731
I volunteered because I
thought it would be fun.
179
00:13:14,794 --> 00:13:16,692
I never thought I could...
180
00:13:17,088 --> 00:13:20,988
Oh, Faith, when I think I might
never see the stars again...
181
00:13:21,050 --> 00:13:23,448
or listen to good music...
182
00:13:23,553 --> 00:13:25,997
or talk to a beautiful
girl like you...
183
00:13:27,140 --> 00:13:29,038
Oh, I'm sorry.
184
00:13:29,100 --> 00:13:31,828
You need a drink. I'll...
I'll be right back.
185
00:13:33,521 --> 00:13:38,718
Oh, Danny, she is crazy about me.
She's gonna jump on me any second.
186
00:13:43,156 --> 00:13:44,303
Think you had enough?
187
00:13:44,365 --> 00:13:47,435
How come they brought LIFE magazine?
Are they trying to jinx us?
188
00:13:47,493 --> 00:13:51,018
Forget about it. Let's get a
couple girls. Let's go dance.
189
00:13:51,080 --> 00:13:55,026
Tell me the truth. The truth.
Are you scared?
190
00:13:55,084 --> 00:13:56,561
No.
191
00:13:56,919 --> 00:14:00,193
I'm Val. Come on.
192
00:14:03,092 --> 00:14:05,194
That's my favorite food
in the whole world.
193
00:14:05,261 --> 00:14:09,036
You've never had a hamburger? Unbelievable.
You don't know what you're missing.
194
00:14:09,098 --> 00:14:10,791
They sound wonderful.
195
00:14:10,850 --> 00:14:14,170
It's been so long
since I had any meat.
196
00:14:14,395 --> 00:14:18,875
See, I work the meat very slowly, you
know, very tenderly. That's the secret.
197
00:14:18,941 --> 00:14:23,342
And I rub in a little Worcestershire
and add a little garlic, a little thyme.
198
00:14:23,446 --> 00:14:27,767
And then I ease it into a patty very
gently so I don't bruise the meat.
199
00:14:27,867 --> 00:14:30,436
Virge, you're making me so hungry.
200
00:14:45,635 --> 00:14:49,831
We're gonna have to excite people on
this bande tour, inspire them, you know?
201
00:14:49,931 --> 00:14:53,911
Now, Dennis, he's a fine man, but
he doesn't have your enthusiasm.
202
00:14:54,018 --> 00:14:57,873
I'm a qualified pilot, same as him. They
just didn't have a plane ready for me...
203
00:14:57,939 --> 00:15:02,089
so he's, uh, a big-shot pilot and
I'm sitting in the dummy seat.
204
00:15:02,151 --> 00:15:05,881
Hey. You're no dummy, Luke.
We both know that.
205
00:15:08,658 --> 00:15:09,805
Being captain?
206
00:15:09,867 --> 00:15:14,894
Well, uh, you've got nine men who are
totally depending on you. Do you...?
207
00:15:15,415 --> 00:15:19,770
So, what did you do before the war?
I was in the furniture business.
208
00:15:19,836 --> 00:15:23,531
This isn't like making furniture.
See what I mean?
209
00:15:24,090 --> 00:15:26,909
Right. Yeah.
210
00:15:28,386 --> 00:15:31,114
- I'm not making any sense, am I?
- No, no, you are.
211
00:15:31,514 --> 00:15:35,869
Look, thanks a lot, captain. Uh,
I'm gonna get back to my date.
212
00:15:44,527 --> 00:15:46,345
Yeah, it's the truth.
213
00:15:46,404 --> 00:15:49,053
Green eyes
214
00:15:49,115 --> 00:15:53,186
A pool wherein my love lies
215
00:15:53,244 --> 00:15:57,269
So deep that in my searching
216
00:16:25,443 --> 00:16:27,796
Well, I...
217
00:16:29,113 --> 00:16:31,090
I'm gonna miss you, gal.
218
00:16:32,450 --> 00:16:34,052
We, uh...
219
00:16:35,203 --> 00:16:37,271
been together a long time...
220
00:16:37,330 --> 00:16:40,980
and, well, you've
never let me down.
221
00:16:41,751 --> 00:16:44,775
I can't say that about many people.
222
00:16:47,256 --> 00:16:50,030
You know how to take
care of your man...
223
00:16:50,092 --> 00:16:54,413
and, well, that's about the best thing a
fellow can say about any gal, I guess.
224
00:16:57,767 --> 00:16:59,540
I can't believe it.
225
00:17:00,436 --> 00:17:04,131
It's gonna be over so soon.
226
00:17:06,776 --> 00:17:09,095
I can't imagine going home.
227
00:17:12,698 --> 00:17:16,052
Home, heh. Yeah.
228
00:17:19,580 --> 00:17:21,808
Won't be the same, will it?
229
00:17:34,929 --> 00:17:36,497
Good night.
230
00:17:54,740 --> 00:17:56,683
Virge, I wish you'd
talk to me like that.
231
00:17:56,742 --> 00:17:59,891
Shh. You know what the captain
would do if he caught us here?
232
00:17:59,954 --> 00:18:03,433
He'd murder me. This is...
Oh, jeez, put that out.
233
00:18:03,499 --> 00:18:07,149
Come on. Let's just get this over
with and get back to the dance.
234
00:18:07,211 --> 00:18:10,315
Ah! Wait, wait.
235
00:18:10,923 --> 00:18:12,366
There. What's that?
236
00:18:12,466 --> 00:18:15,490
Oh, my wrench. I've been looking
for that. Where'd you find it?
237
00:18:15,595 --> 00:18:17,914
- Under my bum.
- Oh, thanks.
238
00:18:17,972 --> 00:18:20,495
Boy, I thought someone had
stolen it. I got worried...
239
00:18:20,558 --> 00:18:23,958
Virge, forget the bloody wrench.
240
00:18:26,022 --> 00:18:28,841
I'm sorry. Shh, sorry.
Here, here, let me rub it.
241
00:18:28,899 --> 00:18:31,878
You've never done this
before, have you?
242
00:18:31,944 --> 00:18:34,388
Why? Am I doing something wrong?
243
00:18:37,867 --> 00:18:39,560
No.
244
00:18:50,880 --> 00:18:54,234
Hey, fellas. Is that your
brand-new plane out there?
245
00:18:54,342 --> 00:18:57,036
- Yeah. Mother and Country.
- Mother and Country.
246
00:18:57,094 --> 00:18:58,571
Aw.
247
00:18:58,638 --> 00:19:00,818
- Had our first practice today.
- How'd it go?
248
00:19:00,848 --> 00:19:04,248
Well, we need a couple more.
And if you guys have any advice...
249
00:19:04,310 --> 00:19:07,209
Yeah. Get a gun, shoot
yourself in the foot, go home.
250
00:19:07,271 --> 00:19:08,611
Now, that's good advice.
251
00:19:08,648 --> 00:19:09,920
Are those size eights?
252
00:19:10,024 --> 00:19:13,253
How about leaving a will saying
when you get your ass shot off...
253
00:19:13,319 --> 00:19:16,889
that those nice shiny new
pumps come to me, huh?
254
00:19:21,160 --> 00:19:23,058
Rascal.
255
00:19:33,589 --> 00:19:35,316
You okay?
256
00:19:36,050 --> 00:19:37,493
Yeah.
257
00:19:37,551 --> 00:19:39,824
Nerves, I guess.
258
00:19:39,887 --> 00:19:42,115
They were just fooling around.
259
00:19:42,473 --> 00:19:44,917
I remember when I first got here.
260
00:19:44,975 --> 00:19:49,205
- Same thing.
- I'd give anything to be in your place.
261
00:19:49,271 --> 00:19:51,965
One more and you
guys get to go home.
262
00:19:52,024 --> 00:19:54,627
Sometimes I wish I could stay.
263
00:19:54,944 --> 00:19:58,594
Heh, sounds crazy,
but I'm used to it here.
264
00:19:59,573 --> 00:20:03,849
These guys... These jerks
are like brothers to me.
265
00:20:03,911 --> 00:20:06,230
I never had any brothers.
266
00:20:06,539 --> 00:20:09,108
I have four older sisters.
267
00:20:10,584 --> 00:20:14,188
When we get back home, I don't know when
we're all gonna get together again.
268
00:20:14,255 --> 00:20:16,232
We come from all over.
269
00:20:17,967 --> 00:20:21,492
I guess that's why I keep
taking their pictures. Heh.
270
00:20:22,596 --> 00:20:25,074
You'll be like that with your crew.
271
00:20:25,975 --> 00:20:27,577
Here. Close your eyes.
272
00:20:28,436 --> 00:20:30,038
Go on.
273
00:20:33,232 --> 00:20:34,959
It's good luck.
274
00:20:39,822 --> 00:20:41,174
Excuse us, fellas.
275
00:20:52,042 --> 00:20:54,941
Hey, Clay, now's your chance.
Get up there and sing.
276
00:20:55,004 --> 00:20:57,823
I'm not gonna get up in front
of all these folks and make...
277
00:20:57,882 --> 00:21:01,361
- Come on, you're a great singer.
- Oh, no, I couldn't do that. Uh-uh.
278
00:21:02,511 --> 00:21:05,911
Uh, ladies and gentlemen, uh...
279
00:21:06,515 --> 00:21:08,367
we have, uh...
280
00:21:08,726 --> 00:21:10,920
10 very special men here tonight.
281
00:21:12,480 --> 00:21:15,800
And, uh, I'm sure you
know who I mean.
282
00:21:15,858 --> 00:21:20,464
They're just about to become the
first crew in the Eighth Air Force...
283
00:21:20,529 --> 00:21:24,099
to fly their 25th
and final mission.
284
00:21:24,158 --> 00:21:27,432
Let's hear it for the crew
of the Memphis Belle.
285
00:21:27,495 --> 00:21:29,313
- Hip-hip!
- Hurray!
286
00:21:29,371 --> 00:21:31,644
- No, no. It's bad luck.
- Hip-hip!
287
00:21:31,707 --> 00:21:34,185
Hip-hip.
288
00:21:44,804 --> 00:21:49,250
Let's do "Danny Boy" in C, and I'm
gonna come in on the second part.
289
00:21:51,143 --> 00:21:53,666
Thank you, sir. Thank you.
290
00:21:53,896 --> 00:21:55,418
Um...
291
00:21:55,481 --> 00:21:57,834
this buddy of mine keeps
begging me to sing and...
292
00:21:59,235 --> 00:22:02,009
Well, it looks like I ain't
gonna get out of it this time.
293
00:22:02,071 --> 00:22:03,218
So here goes.
294
00:22:06,367 --> 00:22:10,142
Oh, Danny boy, the pipes, the pipes
295
00:22:10,204 --> 00:22:13,604
No, get back here. You're
not getting out of this.
296
00:22:13,666 --> 00:22:20,445
From glen to glen
And down the mountainside
297
00:22:22,383 --> 00:22:29,367
The summer's gone
And all the roses falling
298
00:22:29,890 --> 00:22:33,790
It's you, it's you must go
299
00:22:33,853 --> 00:22:37,457
And I must bide
300
00:22:40,568 --> 00:22:45,515
But come ye back
When summer's in the meadow
301
00:22:45,573 --> 00:22:50,429
Or when the valley's hushed
And white with snow
302
00:22:51,036 --> 00:22:56,188
It's I'll be here in sunshine
Or in shadow
303
00:22:56,250 --> 00:23:01,607
Oh, Danny boy, oh, Danny boy
I love you so
304
00:23:20,649 --> 00:23:23,127
I don't wanna die.
305
00:23:25,863 --> 00:23:29,263
I don't wanna die!
306
00:23:32,828 --> 00:23:35,056
I don't wanna die.
307
00:23:58,312 --> 00:24:00,631
- Captain Dearborn. Captain Dearborn.
- Yeah?
308
00:24:00,689 --> 00:24:04,794
Mission today. Breakfast,
0600. Briefing, 0645.
309
00:24:04,860 --> 00:24:08,385
- Lieutenant Sinclair.
- I'm up, I'm up.
310
00:24:10,407 --> 00:24:14,137
- Where's Lieutenant Lowenthal?
- Val, where's Phil?
311
00:24:14,203 --> 00:24:17,603
Uh, he's in the can.
He couldn't sleep.
312
00:24:18,207 --> 00:24:20,856
- He had nerves.
- Yeah, can't say as I blame him.
313
00:24:20,918 --> 00:24:23,862
- Give them hell today, sir.
- Yeah.
314
00:24:48,195 --> 00:24:49,842
Jack.
315
00:24:49,905 --> 00:24:51,427
Oh, no.
316
00:24:51,490 --> 00:24:54,389
I can see it. I get back home,
I'm doing it to the wife...
317
00:24:54,451 --> 00:24:57,805
the door breaks open, and
there's Danny taking a picture.
318
00:24:57,871 --> 00:25:01,896
- Anybody seen my St. Anthony's medal?
- Isn't he the patron saint of missing things?
319
00:25:02,001 --> 00:25:04,195
Yeah, I can't find him.
320
00:25:05,796 --> 00:25:10,743
Chief? Chief, I need you
over hereto look at this.
321
00:25:10,801 --> 00:25:13,370
Bogey, 6 o'clock, low.
322
00:25:15,431 --> 00:25:18,660
- Good morning.
- Morning, lieutenant.
323
00:25:19,143 --> 00:25:20,290
What, are you drunk?
324
00:25:20,394 --> 00:25:23,543
- Why? Are you?
- Are you kidding? We got a mission.
325
00:25:23,647 --> 00:25:25,090
I know, that's why.
326
00:25:25,190 --> 00:25:27,588
See, I'm gonna get it today.
327
00:25:27,651 --> 00:25:30,971
My number's up. My luck's run out.
328
00:25:31,697 --> 00:25:34,926
And I'm gonna die, so I wanna give
you something to remember me by.
329
00:25:35,034 --> 00:25:37,057
You gotta get ahold
of yourself, junior.
330
00:25:37,119 --> 00:25:39,722
I don't want your watch.
Everybody's counting on you.
331
00:25:39,830 --> 00:25:42,433
What about my cuff links?
You want my gold cuff links?
332
00:25:42,499 --> 00:25:45,148
- They got my initials...
- You'll let everybody down.
333
00:25:45,210 --> 00:25:48,484
Want my New York Yankee
baseball cards? I got DiMaggio.
334
00:25:48,589 --> 00:25:50,566
What about my Rita Hayworth pinup?
335
00:25:51,300 --> 00:25:54,700
Stick your finger down your throat.
Stick your finger down your throat.
336
00:25:54,762 --> 00:25:57,490
Stick your finger down your throat
or I'm gonna do it for you.
337
00:26:03,145 --> 00:26:05,293
I feel better.
338
00:26:13,781 --> 00:26:16,600
You're not thinking of sneaking
this on the plane, are you?
339
00:26:16,658 --> 00:26:20,058
Danny, I am shocked at your behavior.
Virge goes out for the pass.
340
00:26:21,538 --> 00:26:24,187
- Hey, guys.
- Hey, wise guys. Knock it off!
341
00:26:24,249 --> 00:26:25,441
Found it.
342
00:26:25,501 --> 00:26:27,481
- Hey. Here.
- Dance with me, Danny.
343
00:26:27,503 --> 00:26:28,855
This is not funny.
344
00:26:40,432 --> 00:26:44,207
These powdered eggs would gag
a buzzard. You done with that?
345
00:26:44,311 --> 00:26:47,585
Know what? It's gonna be a milk
run today. I can feel it in my bones.
346
00:26:47,689 --> 00:26:50,633
That's what you said last time.
They sent us to Wilhelmshaven.
347
00:26:50,692 --> 00:26:53,636
- I hope they don't send us back there.
- They wouldn't do that.
348
00:26:53,695 --> 00:26:56,298
Not to my mama's baby boy. Heh.
349
00:26:56,782 --> 00:26:59,476
- Thanks.
- Give them hell today, sir.
350
00:26:59,535 --> 00:27:01,933
- Bacon?
- Yeah.
351
00:27:04,206 --> 00:27:05,808
- Eggs?
- No.
352
00:27:05,874 --> 00:27:08,477
Give him extra. He's real hungry.
353
00:27:13,507 --> 00:27:15,701
- Morning, men.
- Morning.
354
00:27:15,759 --> 00:27:17,702
- Everything all right?
- Oh, yeah.
355
00:27:17,761 --> 00:27:18,953
Stop it.
356
00:27:19,012 --> 00:27:21,490
You won't have a chance to
do that after today, sir.
357
00:27:21,557 --> 00:27:24,160
Oh, I wouldn't be so sure
about that. Right, Dennis?
358
00:27:25,602 --> 00:27:27,329
Oh!
359
00:27:30,399 --> 00:27:33,878
Well, looks like we've all got
the jitters this morning.
360
00:27:33,986 --> 00:27:37,386
- I'll see you after briefing.
- Chief.
361
00:27:43,996 --> 00:27:46,849
How the hell is he gonna get
through a navigator's briefing?
362
00:27:46,915 --> 00:27:49,234
On a wing and a prayer.
363
00:27:51,920 --> 00:27:54,899
I thought we'd have a little
more practice before we went up.
364
00:27:54,965 --> 00:27:56,942
You'll do fine.
365
00:27:58,177 --> 00:27:59,950
Ten-hut.
366
00:28:03,640 --> 00:28:05,492
At ease, gentlemen.
367
00:28:08,604 --> 00:28:13,756
I hope you all had a good time last
night, but now it's back to business.
368
00:28:18,697 --> 00:28:21,846
The target for today is Bremen.
369
00:28:27,706 --> 00:28:31,151
We've been given a chance today to
make a real difference in this war...
370
00:28:31,210 --> 00:28:33,688
so let's do this job
the best we can.
371
00:28:33,754 --> 00:28:36,357
Leave the rest in the hands of God.
372
00:28:36,423 --> 00:28:41,245
With luck, it'll all be over soon and
we can go back home to our families.
373
00:28:41,303 --> 00:28:43,872
Good luck. Over to
you, Major Comstock.
374
00:28:44,514 --> 00:28:48,209
Good morning, gentlemen. Sergeant,
would you get the lights?
375
00:28:48,268 --> 00:28:50,666
This is our target area right here.
376
00:28:50,729 --> 00:28:54,459
Long, rectangular buildings. The only
long, rectangular buildings in the area.
377
00:28:54,524 --> 00:28:55,796
You can't miss them.
378
00:28:55,859 --> 00:28:59,213
Note this S-shaped road going through
the factory for your sighting.
379
00:28:59,321 --> 00:29:04,097
The Flugzeugbauer factory is a major
assembly plant for 190 fighter planes.
380
00:29:04,159 --> 00:29:06,478
Now, you're leading
the group today.
381
00:29:06,578 --> 00:29:09,898
Three hundred and sixty planes
are bombing on your command.
382
00:29:09,957 --> 00:29:13,152
So let's be accurate.
This is a civilian area here.
383
00:29:13,210 --> 00:29:16,940
This is a hospital. These are houses.
This is a school and a playground.
384
00:29:17,005 --> 00:29:20,860
Note the railway tracks
north-northwest.
385
00:29:21,093 --> 00:29:25,039
- Hey. Bremen.
- Bremen?
386
00:29:25,097 --> 00:29:27,575
- Oh, we're dead men. We're dead.
- Shut up, Rascal.
387
00:29:27,683 --> 00:29:29,330
- You shut up, Virgin.
- Cut it out.
388
00:29:29,393 --> 00:29:31,621
Clay, what are the odds today?
389
00:29:31,687 --> 00:29:34,085
You figure they're gonna
overload us with bombs...
390
00:29:34,147 --> 00:29:37,467
so it's 30-to-1 we'll crash and
blow up on takeoff, right?
391
00:29:37,526 --> 00:29:40,175
Then they're gonna throw every
fighter they got at us...
392
00:29:40,237 --> 00:29:41,930
Skip the gory details.
393
00:29:42,030 --> 00:29:45,384
- Basically, we're finished.
- Chief's coming.
394
00:29:54,001 --> 00:29:57,480
Amazing grace
395
00:29:57,546 --> 00:30:02,322
How sweet the sound
396
00:30:02,384 --> 00:30:09,208
That saved a wretch like me
397
00:30:09,266 --> 00:30:12,836
I once was lost
398
00:30:12,894 --> 00:30:16,544
But now am found
399
00:30:16,606 --> 00:30:22,588
Was blind but now I see
400
00:32:03,088 --> 00:32:06,613
- Uh, tower, this is Army 485. Over.
- 485, go ahead.
401
00:32:06,716 --> 00:32:09,865
Uh, this is a radio check. Charlie,
Uncle, Victor, Tango, Nancy.
402
00:32:09,928 --> 00:32:13,373
- Please acknowledge. Over.
- 485, I read you.
403
00:32:13,432 --> 00:32:16,081
Soon as you're ready, call in.
404
00:32:16,143 --> 00:32:18,337
Bombardier checking in.
405
00:32:18,395 --> 00:32:19,838
Navigator checking in.
406
00:32:19,938 --> 00:32:21,790
Top turret checking in.
407
00:32:22,357 --> 00:32:25,006
Radio operator checking in.
408
00:32:26,778 --> 00:32:28,221
Ball turret checking in.
409
00:32:28,280 --> 00:32:30,974
Right waist gunner checking in.
410
00:32:32,534 --> 00:32:34,386
Left waist gunner checking in.
411
00:32:36,580 --> 00:32:38,682
Tail gunner checking in.
412
00:32:40,333 --> 00:32:41,980
Intercoolers.
413
00:32:42,043 --> 00:32:43,770
- Set.
- Generators.
414
00:32:43,879 --> 00:32:46,482
- Set.
- Fuel boost pumps.
415
00:32:46,548 --> 00:32:48,241
Set.
416
00:32:49,509 --> 00:32:52,783
Good. Crew, assume
positions for takeoff.
417
00:32:52,888 --> 00:32:54,740
Uh, chief, there's a jeep coming.
418
00:32:57,058 --> 00:32:58,205
- Hey, captain.
- Yeah?
419
00:32:58,268 --> 00:32:59,415
We got a delay.
420
00:32:59,478 --> 00:33:03,003
There's a cloud cover over the target
but a strong chance it'll blow over.
421
00:33:03,064 --> 00:33:05,292
- Stand by until further notice.
- For how long?
422
00:33:05,358 --> 00:33:07,335
They don't tell me doodly, sir.
423
00:33:08,653 --> 00:33:10,505
Damn it. They always do this.
424
00:33:10,572 --> 00:33:13,016
We're delayed. There's cloud
cover over the target.
425
00:33:13,074 --> 00:33:16,734
They're asking us to stand down until
further notice. Danny, tell the others.
426
00:33:16,786 --> 00:33:20,186
Fellas, the target's clouded
over. We're delayed.
427
00:33:20,248 --> 00:33:22,976
Aw, son of a bitch!
428
00:33:23,043 --> 00:33:25,566
- Snafu.
- Situation normal.
429
00:33:25,629 --> 00:33:28,573
All fucked up.
430
00:33:28,632 --> 00:33:30,359
Hear that, Clay?
431
00:33:30,759 --> 00:33:34,363
Okay, Luke, let's take this extra time
to double double-check everything.
432
00:33:34,429 --> 00:33:37,282
Let's make this our
best mission yet.
433
00:33:37,349 --> 00:33:38,996
- Brakes.
- Didn't you hear?
434
00:33:39,059 --> 00:33:42,914
There's complete cloud cover over
Bremen. We're not going anywhere.
435
00:33:42,979 --> 00:33:44,626
Brakes.
436
00:33:46,816 --> 00:33:50,887
Set. They were set before,
and they're still set.
437
00:33:50,946 --> 00:33:52,923
Intercoolers.
438
00:33:53,490 --> 00:33:54,637
Check.
439
00:33:55,867 --> 00:33:58,265
- Burners.
- On.
440
00:33:58,328 --> 00:34:01,898
- Generators.
- Off.
441
00:34:01,957 --> 00:34:05,277
- Fuel booster pumps.
- On.
442
00:34:05,335 --> 00:34:07,779
- Hydraulic pressure.
- Check.
443
00:34:07,837 --> 00:34:11,237
- Fuel-transfer valves.
- Off.
444
00:34:11,299 --> 00:34:13,743
Oxygen supply.
445
00:34:17,973 --> 00:34:20,747
Say, Pop, is it busted?
446
00:34:20,809 --> 00:34:22,502
I don't know what's wrong with it.
447
00:34:22,561 --> 00:34:26,382
I got one just like that at home. Why
don't you let me take a look at it?
448
00:34:27,524 --> 00:34:28,824
Ah, you're just nervous.
449
00:34:28,858 --> 00:34:32,588
I'm not. The thing jammed on me last
mission. I have to sit in this rattrap.
450
00:34:32,654 --> 00:34:35,382
I checked it out top to bottom.
It's okay. Take it easy.
451
00:34:35,448 --> 00:34:37,676
Gee, thanks, Virgin.
452
00:34:37,784 --> 00:34:40,103
- The name's Virgil.
- Not to me, it isn't.
453
00:34:40,203 --> 00:34:44,774
- You know, Rascal, I could tell you something.
- What could you tell me, Virgin?
454
00:34:45,375 --> 00:34:46,943
Nothing.
455
00:34:53,300 --> 00:34:57,405
All you gotta do is call on the intercom and
say you have a little trouble in the tail.
456
00:34:57,470 --> 00:34:59,868
I come back, you give me
the gun for five minutes.
457
00:34:59,931 --> 00:35:03,456
- It's against regulations, sir.
- Come on. Screw the regulations.
458
00:35:03,518 --> 00:35:06,792
Sir, if they found out, they'd put
my hot dog in a bun and chow down.
459
00:35:06,855 --> 00:35:09,299
Nobody's gonna find out.
This is between you and I.
460
00:35:09,357 --> 00:35:11,585
Come on, I just wanna get my
hands on a gun just once.
461
00:35:12,861 --> 00:35:15,401
How am I gonna get girls back
home if I haven't killed a Nazi?
462
00:35:15,447 --> 00:35:18,471
Clay, please. I'll do anything you say.
Just name your price. Come here.
463
00:35:18,533 --> 00:35:20,476
Wild dog.
464
00:35:21,411 --> 00:35:23,184
- Anything, sir?
- Anything. anything.
465
00:35:23,872 --> 00:35:25,849
Give me your dog.
466
00:35:37,510 --> 00:35:41,456
- Seven-to-1 we're not going.
- Let's just go and get it over with.
467
00:35:41,514 --> 00:35:45,289
I'd rather get it over going to
a nice little French target.
468
00:35:45,352 --> 00:35:48,126
If we bail out, we can hide in
some French girl's hayloft.
469
00:35:48,188 --> 00:35:49,961
Rascal, is that all
you think about?
470
00:35:50,023 --> 00:35:52,342
Yes, Virgin, it is. I have
to make up for you.
471
00:35:52,400 --> 00:35:55,970
- Why don't you grow up, Rascal?
- Shut up, Virgin. You make me sick.
472
00:35:56,029 --> 00:35:59,303
- Why don't the both of you shut up?
- All right. All right.
473
00:35:59,366 --> 00:36:01,184
- Come on.
- Calm down.
474
00:36:01,242 --> 00:36:04,642
Getting excited isn't gonna
make this go any faster.
475
00:36:04,704 --> 00:36:08,058
Just relax. Try to be a
little bit more like Phil.
476
00:36:12,295 --> 00:36:15,490
- Hey, what do we got here? Poetry.
- Hey, give it back.
477
00:36:15,548 --> 00:36:18,322
- We have a poet on board.
- May I have my book, please?
478
00:36:18,385 --> 00:36:21,329
- Why don't you read us a poem, Danny?
- Yeah, yeah, come on.
479
00:36:21,388 --> 00:36:23,468
- I wanna hear some poetry.
- No, no, no.
480
00:36:23,473 --> 00:36:26,042
No, nothing's finished.
481
00:36:26,101 --> 00:36:28,203
I didn't know you wrote.
Read us something.
482
00:36:28,269 --> 00:36:30,463
Yeah, I wanna hear
some poetry. Come on.
483
00:36:30,855 --> 00:36:34,129
- Come on, Danny, don't be shy.
- Read us something you've started.
484
00:36:34,651 --> 00:36:37,971
We got a regular old
Shakespeare on board, fellas.
485
00:36:38,029 --> 00:36:39,631
Frilly words there.
486
00:36:39,698 --> 00:36:42,802
- You got a good tone, Jack, heh.
- Tone-deaf.
487
00:36:50,291 --> 00:36:54,396
I know that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above
488
00:36:54,462 --> 00:36:55,609
Oh, Lord.
489
00:36:58,007 --> 00:37:02,487
Those that I fight I do not hate
Those that I guard I do not love
490
00:37:07,142 --> 00:37:10,746
Nor law, nor duty bade me fight
491
00:37:11,312 --> 00:37:14,507
Nor public men, nor cheering crowds
492
00:37:15,233 --> 00:37:17,176
A lonely impulse of delight
493
00:37:18,027 --> 00:37:20,721
Drove to this tumult in the clouds
494
00:37:25,869 --> 00:37:30,395
I balanced all, brought all to mind
495
00:37:30,790 --> 00:37:33,393
The years to come
seemed waste of breath
496
00:37:34,461 --> 00:37:36,563
A waste of breath the years behind
497
00:37:38,339 --> 00:37:43,366
In balance with this
life, this death
498
00:37:52,479 --> 00:37:54,456
Captain!
499
00:37:54,522 --> 00:37:59,048
You're going up. Start engines
in five minutes. Five minutes.
500
00:38:07,118 --> 00:38:09,061
Say, lieutenant, lieutenant, um...
501
00:38:09,120 --> 00:38:12,690
I was thinking, if you really want to,
you can come back and fire my gun.
502
00:38:12,749 --> 00:38:15,068
- I'm not giving you my dog.
- Oh, lieutenant.
503
00:38:15,126 --> 00:38:18,480
I don't want that flea-bitten,
mangy old pooch anyway.
504
00:38:18,963 --> 00:38:22,567
Okay. Wake up, Phil.
Time to go to work.
505
00:42:00,268 --> 00:42:02,120
Here we go, boys.
506
00:43:25,770 --> 00:43:29,625
Okay, Mona baby. We're gonna
get us a nice 109 today.
507
00:43:29,690 --> 00:43:31,792
We did it before,
we'll do it again.
508
00:43:31,901 --> 00:43:35,346
Sweet-talking your gun won't help,
Jack. Just straight shooting.
509
00:43:35,404 --> 00:43:37,632
Hey, shut up, Gene.
510
00:43:37,740 --> 00:43:40,093
Well, you know, when I got
my two Nazi fighters...
511
00:43:40,159 --> 00:43:41,511
Hey, shut up.
512
00:43:42,870 --> 00:43:45,018
Okay, Jack.
513
00:43:49,627 --> 00:43:52,025
- Climb power.
- I know.
514
00:43:52,088 --> 00:43:55,658
- Watch the cowl flaps.
- I know.
515
00:44:06,352 --> 00:44:07,669
Look out! Oh, my God!
516
00:44:41,846 --> 00:44:44,950
Luke, take over for a minute.
517
00:44:46,809 --> 00:44:51,130
Hey, it's Baby Ruth.
Who's our right wingman?
518
00:44:51,189 --> 00:44:53,007
Mother and Country.
519
00:44:53,065 --> 00:44:56,260
Oh, swell. The rookie crew.
520
00:44:56,736 --> 00:44:59,180
- Soup?
- No, thank you, sir.
521
00:44:59,238 --> 00:45:01,557
- Luke?
- No, thanks.
522
00:45:05,578 --> 00:45:10,024
- Captain, okay if I arm my bombs?
- Yeah, go ahead.
523
00:45:10,458 --> 00:45:13,607
- Val, take this.
- You're not gonna die.
524
00:45:13,669 --> 00:45:15,112
Just in case.
525
00:45:15,213 --> 00:45:18,908
You're flak-happy. Now, just
do your job and shut up.
526
00:45:34,607 --> 00:45:36,050
Bombs armed.
527
00:45:36,108 --> 00:45:39,337
Rascal, there's nothing
wrong with the ball turret.
528
00:45:39,403 --> 00:45:43,679
- Don't worry your pretty head about it, Virge.
- I'm just doing my job, Rascal.
529
00:45:43,741 --> 00:45:46,685
Oh, now you do it?
Thanks a lot, buddy.
530
00:45:46,744 --> 00:45:49,939
- Okay?
- Yes, thank you.
531
00:46:05,513 --> 00:46:08,412
We're at 10,000 feet. Let's
hear those oxygen checks.
532
00:46:09,141 --> 00:46:11,619
Clay, how you doing back there?
533
00:46:11,686 --> 00:46:13,914
Well, I'm doing just
fine, lieutenant.
534
00:46:26,033 --> 00:46:29,637
Captain, we're exactly 5 miles
south-southwest of Great Yarmouth.
535
00:46:29,745 --> 00:46:33,349
We're in formation. This
is the rally point.
536
00:46:34,750 --> 00:46:37,945
Okay, boys. We're on our way.
537
00:47:12,079 --> 00:47:15,058
Okay, listen, men. I'm showing
30 below zero up here.
538
00:47:15,166 --> 00:47:16,563
Let's be careful.
539
00:47:16,625 --> 00:47:20,275
Don't touch your guns with your bare
hands or they'll freeze right to it.
540
00:47:20,338 --> 00:47:23,032
I don't want anyone losing
any fingers up here.
541
00:47:23,090 --> 00:47:25,318
Keep checking your masks
for frozen saliva.
542
00:47:25,384 --> 00:47:27,907
That ice gets down there and
blocks your oxygen flow.
543
00:47:27,970 --> 00:47:30,448
- I don't want anyone passing out on me.
- Yeah, yeah.
544
00:47:30,514 --> 00:47:34,790
- In short, don't drool.
- In short, check your mask, Rascal.
545
00:47:35,227 --> 00:47:37,705
All right, let's keep
the intercom free.
546
00:47:37,772 --> 00:47:42,002
Call out those fighters and don't shout.
We can hear you loud and clear.
547
00:47:42,485 --> 00:47:46,431
Let's make this our best run yet, boys,
one that we can really be proud of.
548
00:47:46,489 --> 00:47:48,762
Right in the pickle
barrel, huh, Dennis?
549
00:47:48,824 --> 00:47:52,428
That's right. Keep your minds
on your job, work together...
550
00:47:52,495 --> 00:47:54,097
and stay alert.
551
00:47:55,039 --> 00:47:58,018
Captain, I'm getting A.F.N.
here. Can I put it on?
552
00:47:58,084 --> 00:48:00,528
- Yeah, yeah.
- Please, sir? Come on, captain.
553
00:48:00,586 --> 00:48:04,281
All right, Danny, but when
I say that's enough...
554
00:48:04,340 --> 00:48:09,241
Why do breezes sigh every evening
555
00:48:10,054 --> 00:48:14,876
Whispering your name as they do?
556
00:48:14,934 --> 00:48:20,461
And why have I the feeling
Stars are on my ceiling?
557
00:48:20,523 --> 00:48:25,925
I know why and so do you
558
00:48:25,986 --> 00:48:31,058
When you smile at me
559
00:48:31,117 --> 00:48:35,188
I hear gypsy violins
560
00:48:35,246 --> 00:48:36,814
Lord have mercy, Jack.
561
00:48:36,872 --> 00:48:42,524
When you dance with
me, I'm in heaven
562
00:48:42,586 --> 00:48:46,907
Heaven? Come to my bunk.
I'll give you heaven, honey.
563
00:48:47,716 --> 00:48:52,242
I can see the sun when it's raining
564
00:49:02,148 --> 00:49:04,842
Okay, let's test our guns.
565
00:49:21,750 --> 00:49:24,069
Little friends, 3 o'clock high.
566
00:49:32,470 --> 00:49:34,664
Oh, God.
567
00:49:34,722 --> 00:49:37,575
I'd give anything to fly a fighter.
568
00:49:38,058 --> 00:49:40,331
You're all alone. You can
do anything you want.
569
00:49:40,394 --> 00:49:42,417
That's flying.
570
00:49:42,480 --> 00:49:44,833
It's the best pen money can buy.
571
00:49:44,899 --> 00:49:48,754
- Why can't I have the baseball cards?
- They're for him. Here you go, Jack.
572
00:49:48,819 --> 00:49:52,890
I'm more of a football fan myself.
You know the Bears?
573
00:49:55,326 --> 00:49:56,473
There. Happy?
574
00:49:56,535 --> 00:49:58,308
- Yeah.
- Yeah. Thanks, Jack.
575
00:49:58,370 --> 00:50:00,347
Thanks, Genie.
576
00:50:02,541 --> 00:50:05,440
Mother and Country calling
Memphis Belle. Come in.
577
00:50:05,503 --> 00:50:08,948
- Read you, Mother. What's wrong?
- Nothing, Danny. I just had a question.
578
00:50:09,006 --> 00:50:12,110
Stan, we're not supposed to use
the radio unless it's an emergency.
579
00:50:12,176 --> 00:50:14,199
Oh, sorry. It was
about my log book.
580
00:50:14,261 --> 00:50:18,207
Whether I should write down every radio
communication I hear or just some of the, uh.
581
00:50:18,265 --> 00:50:21,494
Write down everything. Later on
you'll figure out what's important.
582
00:50:21,560 --> 00:50:23,662
- We better sign off.
- Okay, thanks, Danny.
583
00:50:23,729 --> 00:50:24,921
I won't bother you again.
584
00:50:24,980 --> 00:50:27,924
Hey, smile, I'm gonna
take your picture here.
585
00:50:35,199 --> 00:50:37,176
Hope it comes out.
586
00:50:38,452 --> 00:50:42,273
Okay, boys, we're getting close to enemy
territory now, so let's be on guard.
587
00:50:42,331 --> 00:50:45,401
Call out the fighters as
soon as you see them.
588
00:50:45,459 --> 00:50:48,904
Clay, you sure sang great last night.
You should do like we keep saying.
589
00:50:48,963 --> 00:50:52,863
After the war, go to Hollywood and get
a record contract like Frank Sinatra.
590
00:50:52,925 --> 00:50:56,450
Yeah, so we can say
we knew you when.
591
00:50:56,512 --> 00:51:00,082
No. I'm gonna get a nice little farm,
a nice little wife, and settle down.
592
00:51:00,140 --> 00:51:03,870
Luke's the one who should go to Hollywood.
Shoot, he could star in the movies.
593
00:51:03,936 --> 00:51:07,256
Man. Maybe. Maybe.
594
00:51:07,314 --> 00:51:11,294
I don't know what I'm gonna do
after the war, except not work.
595
00:51:11,360 --> 00:51:16,011
Yeah, Luke, why go back to the daily grind
of being a lifeguard? Take it easy.
596
00:51:16,115 --> 00:51:18,092
I know exactly what I'm gonna do.
597
00:51:18,158 --> 00:51:21,387
Oh, Virge, if I hear one more word
about that stupid restaurant...
598
00:51:21,453 --> 00:51:22,645
It's not stupid.
599
00:51:22,705 --> 00:51:26,355
At least I've got a plan. What are
you gonna do after the war, Rascal?
600
00:51:26,417 --> 00:51:29,566
Come to your restaurant
and rob it. Ha, ha.
601
00:51:29,628 --> 00:51:32,823
Valentine's the smart one.
He's almost a doctor already.
602
00:51:32,881 --> 00:51:35,825
Hey, what kind of doctor
you gonna be, Val?
603
00:51:35,884 --> 00:51:37,702
A rich one.
604
00:51:37,761 --> 00:51:40,614
What about Phil? What's he
gonna be after the war?
605
00:51:40,681 --> 00:51:42,783
I know. A mortician.
606
00:51:47,062 --> 00:51:51,668
Well, hey, fellas, think about this.
My family has a furniture business.
607
00:51:51,734 --> 00:51:56,431
We make furniture and then we sell it.
You could all come to work for me.
608
00:52:02,786 --> 00:52:05,435
Like I said, don't
give it a thought.
609
00:52:05,831 --> 00:52:09,686
Yeah, that's just what we need, you ordering
us around for the rest of our lives.
610
00:52:09,752 --> 00:52:11,320
"Let's do the preflight check."
611
00:52:11,378 --> 00:52:14,378
- Yeah. "Don't hog the intercom."
- "Call out them fighters."
612
00:52:14,381 --> 00:52:17,221
- "Check your masks."
- "Let's make this our best run yet."
613
00:52:18,927 --> 00:52:21,246
I'm not that bad.
614
00:52:23,932 --> 00:52:27,502
Say, Danny-boy, you didn't say what
you're gonna do when it's all over.
615
00:52:27,561 --> 00:52:32,167
Clay, I don't even like to think about it.
I mean, what if something happens?
616
00:52:32,232 --> 00:52:36,838
I mean, well, we could all be old
men by the time the war is over.
617
00:52:38,113 --> 00:52:40,716
It just seems so far
away, you know?
618
00:52:41,450 --> 00:52:43,678
I'm sorry, fellas.
619
00:52:43,744 --> 00:52:45,312
Bandits, five o'clock.
620
00:52:54,088 --> 00:52:56,031
Go get them, little friends.
621
00:52:59,176 --> 00:53:03,656
Hold your fire until Jerry's in range.
Don't waste your ammunition.
622
00:53:17,152 --> 00:53:19,596
I said, hold your fire.
623
00:53:19,655 --> 00:53:22,554
- That was Genie the weenie. Ha, ha.
- Shut up, jackass.
624
00:53:33,293 --> 00:53:35,373
- Six o'clock high.
- Nine o'clock high.
625
00:53:35,379 --> 00:53:37,356
Two 190s, 12 o'clock high.
626
00:53:37,423 --> 00:53:40,493
Three fighters, 9 o'clock coming
around. Keep your eyes on them.
627
00:53:40,592 --> 00:53:43,115
Top turret, 11 high.
Can't reach them.
628
00:53:43,178 --> 00:53:45,280
Got them in my sights, lieutenant.
629
00:53:45,347 --> 00:53:47,620
Bogey, 4 high. Danny, see him?
630
00:53:47,683 --> 00:53:50,662
Two more, 12 o'clock
high, coming fast.
631
00:53:57,943 --> 00:53:59,761
Couple coming in faster. Too high.
632
00:53:59,820 --> 00:54:02,514
- I've got another one on my back.
- I'm on him.
633
00:54:08,662 --> 00:54:11,122
Two went low. Watch
them, waist gunner.
634
00:54:11,165 --> 00:54:12,892
They're flying close today.
635
00:54:12,958 --> 00:54:14,856
5 o'clock high. Looks like a 190.
636
00:54:16,503 --> 00:54:18,276
This guy at 10, he's smoking.
637
00:54:18,338 --> 00:54:20,782
I saw the left waist of
Mother and Country hit him.
638
00:54:20,841 --> 00:54:24,115
Son of a bitch. First
time out, he gets a kill.
639
00:54:24,553 --> 00:54:26,075
He's bailing out.
640
00:54:29,266 --> 00:54:33,087
Call out any planes you see going down
so Danny can put them in his log book.
641
00:54:33,145 --> 00:54:36,249
You know, we've done
this before, captain.
642
00:54:36,315 --> 00:54:38,634
Fighters at 9, but
they're staying away.
643
00:54:45,199 --> 00:54:46,551
One at 10:30.
644
00:54:46,617 --> 00:54:48,719
- Ten-thirty high or low?
- Low, low.
645
00:54:48,786 --> 00:54:51,890
- Here they come.
- Looks like we got company, 7 o'clock.
646
00:54:54,792 --> 00:54:59,147
One-oh-nine, 3 o'clock.
Somebody's going down, 2 o'clock.
647
00:55:05,928 --> 00:55:07,826
109s coming at 10 level.
648
00:55:07,888 --> 00:55:10,207
Come on. Come on.
649
00:55:11,892 --> 00:55:13,790
Come to Papa, you son of a...
650
00:55:15,187 --> 00:55:17,881
I almost had him. Damn it.
Hey, Wiener.
651
00:55:17,940 --> 00:55:20,520
He's coming around again.
Jack, get the greedy bastard.
652
00:55:24,863 --> 00:55:27,512
Two more at 6. They're coming in.
653
00:55:31,119 --> 00:55:33,313
They're going after
the first flight.
654
00:55:41,755 --> 00:55:44,028
Windy City's on fire.
655
00:55:49,471 --> 00:55:53,041
- Why don't they do something?
- Come on, bail out, you guys.
656
00:55:53,100 --> 00:55:54,793
Come on, wake up. Get out.
657
00:55:54,852 --> 00:55:56,875
Jesus, there's a hole
in the pilot's window.
658
00:56:01,358 --> 00:56:03,381
Hold on.
659
00:56:04,570 --> 00:56:05,842
- Call in.
- Tail.
660
00:56:05,904 --> 00:56:07,881
Ball turret. Get us out of here.
661
00:56:07,948 --> 00:56:09,808
- Right waist.
- Keep calling in.
662
00:56:09,867 --> 00:56:12,686
- Bombardier.
- Navigator, check in.
663
00:56:13,120 --> 00:56:15,473
- Navigator.
- Phil.
664
00:56:15,539 --> 00:56:17,812
Here. Navigator checking in.
665
00:56:17,875 --> 00:56:20,353
When I say check in,
that means right away.
666
00:56:20,419 --> 00:56:22,863
Somebody's guts are
all over the nose.
667
00:56:22,921 --> 00:56:25,649
Any damage? Crew,
check your stations.
668
00:56:25,716 --> 00:56:27,284
- Nose okay.
- Tail okay.
669
00:56:27,342 --> 00:56:29,922
- Radio room okay.
- Keep calling out those bandits.
670
00:56:42,816 --> 00:56:44,213
They're gone.
671
00:56:44,818 --> 00:56:48,092
Yep. Hit and run.
672
00:56:50,949 --> 00:56:54,053
Captain, I just heard from C Cup.
They're taking over the lead.
673
00:56:54,119 --> 00:56:56,267
- You hear that, Val?
- Roger.
674
00:56:56,330 --> 00:56:58,524
Okay, C Cup's lead plane now.
675
00:56:58,582 --> 00:57:02,027
- When they drop their bombs, so do we.
- Got it.
676
00:57:05,297 --> 00:57:06,740
Any chutes from Windy City?
677
00:57:15,265 --> 00:57:18,460
Them guys didn't even have
time to pee in their pants.
678
00:57:18,518 --> 00:57:21,747
- Here one minute, gone the next.
- If you gotta go, that's the way.
679
00:57:21,813 --> 00:57:24,632
Listen, do we have
to talk about it?
680
00:57:24,691 --> 00:57:28,011
Hey, fellas, I heard a good one from
the waist gunner of Windy City.
681
00:57:28,070 --> 00:57:29,217
What was his name?
682
00:57:29,279 --> 00:57:31,302
- Cooley.
- No, I mean the left one.
683
00:57:31,365 --> 00:57:33,513
What, am I talking
to myself? Cooley.
684
00:57:33,575 --> 00:57:35,755
- I mean the right one.
- I know the guy.
685
00:57:35,786 --> 00:57:37,566
- Tall guy?
- He wasn't so tall.
686
00:57:37,621 --> 00:57:39,519
Well, everybody's tall to me.
687
00:57:39,957 --> 00:57:42,435
- Lindquist.
- No, no, no.
688
00:57:42,501 --> 00:57:45,650
- Something like that.
- Virge, you're not even close.
689
00:57:46,171 --> 00:57:50,276
Anyway, a plane gets shot down. The guy
bails out and the gestapo gets him.
690
00:57:50,342 --> 00:57:53,742
His leg is broken, so they have to
amputate. He says, "Do me a favor."
691
00:57:53,804 --> 00:57:56,302
After you cut it off, give
it to one of your pilots
692
00:57:56,303 --> 00:57:58,685
and have him drop it over
my base in England."
693
00:57:58,725 --> 00:57:59,872
And they do it.
694
00:57:59,935 --> 00:58:03,335
- Don't tie up the intercom.
- Wait, this is a quick one.
695
00:58:03,397 --> 00:58:05,499
The next week, they cut
off his other leg.
696
00:58:05,565 --> 00:58:09,010
He says again, "Will you drop it
over my base?" And they do it.
697
00:58:09,069 --> 00:58:11,422
The next week, they
gotta cut off his arm.
698
00:58:11,947 --> 00:58:15,267
He asks one more time, "Will you
please drop it over my base?"
699
00:58:15,325 --> 00:58:18,395
This time, they say, "Nein,
this we can't do anymore."
700
00:58:18,453 --> 00:58:24,026
And he says, "Why not?" And they say:
โWe think you're trying to escape."
701
00:58:27,921 --> 00:58:30,069
- Son of a gun.
- I don't get it.
702
00:58:30,132 --> 00:58:34,032
That was pretty good, Rascal.
I think even Dennis liked that one.
703
00:58:34,886 --> 00:58:37,455
Stoller. That's the
guy's name. Stoller.
704
00:58:37,514 --> 00:58:39,241
No, no, no.
705
00:58:39,307 --> 00:58:41,205
Stoller wasn't on Windy City.
706
00:58:41,268 --> 00:58:44,292
- You sure?
- Wait, it'll come to me here.
707
00:58:44,813 --> 00:58:48,668
Oh, yeah. I can see
that guy's face.
708
00:58:49,276 --> 00:58:51,174
Yeah, me too.
709
00:58:54,614 --> 00:58:56,967
Well, whatever his name was...
710
00:58:57,034 --> 00:58:58,886
it was a good joke.
711
00:58:58,952 --> 00:59:02,181
Okay, men. Let's
stop fooling around.
712
00:59:02,247 --> 00:59:05,021
Jerry's out there.
Let's look sharp.
713
00:59:06,209 --> 00:59:09,563
Damn. Are the little
friends leaving already?
714
00:59:10,255 --> 00:59:12,904
Well, they sure know
when to run out of fuel.
715
00:59:12,966 --> 00:59:15,160
They ain't dumb.
716
00:59:21,850 --> 00:59:24,920
My medal. Oh, my God, my medal.
Where...? Where's...?
717
00:59:24,978 --> 00:59:27,126
My medal, have you seen it?
718
00:59:40,827 --> 00:59:42,850
Hey, Wiener.
719
00:59:44,122 --> 00:59:45,724
- Thanks, buddy.
- Here.
720
00:59:45,791 --> 00:59:48,485
No!
721
00:59:48,543 --> 00:59:50,862
- Why'd you do that?
- Now we're even!
722
00:59:52,130 --> 00:59:55,951
- Right waist. Right waist, call in.
- I'll kill you!
723
00:59:56,009 --> 00:59:58,282
Radio operator, get back there
and see what's happened.
724
00:59:59,638 --> 01:00:00,990
Hey, hey!
725
01:00:01,056 --> 01:00:03,437
Don't ever touch me when
I'm on my gun. You hear me?
726
01:00:03,475 --> 01:00:05,077
Break it up! Jack!
727
01:00:05,143 --> 01:00:07,086
- Break it up.
- Get him back on his guns.
728
01:00:07,145 --> 01:00:08,292
- Gene.
- What?
729
01:00:08,355 --> 01:00:10,799
- What happened?
- Jack threw my medal out the window.
730
01:00:10,857 --> 01:00:13,756
I'm finished, Danny. I'm finished.
731
01:00:16,029 --> 01:00:20,350
No, you're not. Look, here. Here,
take my lucky rubber band.
732
01:00:20,408 --> 01:00:24,229
It works. I swear to God it works.
You'll be all right. You okay?
733
01:00:25,372 --> 01:00:26,724
Yeah. I'm okay.
734
01:00:26,790 --> 01:00:29,643
- You'll be okay. I want it back.
- Yeah. Yeah. Okay.
735
01:00:33,547 --> 01:00:35,194
Navigator, give us a position.
736
01:00:38,385 --> 01:00:40,658
Sir, that's the Third
Reich down there.
737
01:00:41,513 --> 01:00:45,038
Now the shit really hits the fan.
738
01:01:04,703 --> 01:01:07,306
Sir, uh, I think you
better come take a look.
739
01:01:13,879 --> 01:01:17,449
No, we gotta liven
up that whole area.
740
01:01:17,507 --> 01:01:20,907
And make sure the banner
is centered, right?
741
01:01:23,305 --> 01:01:25,874
What's the meaning of this?
742
01:01:25,932 --> 01:01:29,878
Then put the piano up on the platform.
It's just a little party, colonel.
743
01:01:29,936 --> 01:01:32,164
I did not order this.
744
01:01:32,230 --> 01:01:33,377
I didn't order this.
745
01:01:33,440 --> 01:01:35,918
Leave this stuff to me. The
Memphis Belle is my job.
746
01:01:35,984 --> 01:01:38,553
And my job is to approve
everything on this base.
747
01:01:38,612 --> 01:01:40,965
I did not authorize a homecoming.
748
01:01:41,031 --> 01:01:44,226
Craig, you're working a little
hard at being a hard-ass.
749
01:01:44,284 --> 01:01:48,434
What's the harm in a little party in
honor of these guys? They're special.
750
01:01:48,496 --> 01:01:51,770
I have 24 crews up there.
They are all special to me.
751
01:01:53,335 --> 01:01:56,780
That's a great story, but baloney's
my business. I know it when I see it.
752
01:01:56,838 --> 01:02:00,863
All you care about is getting planes
in the air, results, brownnosing HQ.
753
01:02:00,926 --> 01:02:03,905
- The only man in the whole...
- Come with me.
754
01:02:06,640 --> 01:02:10,540
You don't care if these men live or die.
It's just another airplane. If it was...
755
01:02:10,602 --> 01:02:13,000
Sit down.
756
01:02:16,399 --> 01:02:18,251
Start reading.
757
01:02:23,240 --> 01:02:26,970
This one's from a father whose son
had his head blown off over Lorient.
758
01:02:27,035 --> 01:02:30,230
- Craig, I think you're cracking up.
- Read it!
759
01:02:37,128 --> 01:02:38,868
"Dear Colonel Harriman:"
760
01:02:38,880 --> 01:02:40,500
Thank you for your
letter about Tommy.
761
01:02:40,548 --> 01:02:42,116
He was only at your base a month...
762
01:02:42,175 --> 01:02:45,620
but must have made a big impression because
you described him down to his boots.
763
01:02:45,679 --> 01:02:48,999
I wish you could have told me...
764
01:02:49,057 --> 01:02:53,913
how Tommy died, but I guess we have
to be careful about security and all.
765
01:02:53,979 --> 01:02:56,457
I'm glad he was brave and
did his job to the end.
766
01:02:56,523 --> 01:02:59,968
Maybe his mother and I
raised him right after all.
767
01:03:03,822 --> 01:03:08,769
I guess we'll get used to him being
gone, but not too soon, I hope.
768
01:03:08,827 --> 01:03:11,771
"I can always read your letter,
and that will bring him back."
769
01:03:11,830 --> 01:03:13,978
Dear sir: Your letter
of December 10th...
770
01:03:14,040 --> 01:03:16,984
finally made me realize
that my husband is gone.
771
01:03:17,043 --> 01:03:21,114
I have been living in the false hopes that
the telegram I received was a mistake.
772
01:03:21,172 --> 01:03:24,867
Dear sir: I am writing on
behalf of my parents...
773
01:03:24,926 --> 01:03:28,621
who appreciated your letter to
them about my brother's death.
774
01:03:28,680 --> 01:03:31,829
We were all glad to know
that Frank didn't suffer...
775
01:03:31,891 --> 01:03:34,414
and was not alone when he died.
776
01:03:34,477 --> 01:03:37,547
I saw him off at the train station
when he left to go overseas.
777
01:03:37,605 --> 01:03:41,255
He was happy and excited to be doing
something important with his life.
778
01:03:41,318 --> 01:03:44,718
He couldn't stop looking at
the stripes on his shoulder.
779
01:03:44,779 --> 01:03:47,473
I hope when this is over, the
world will have learned...
780
01:03:47,532 --> 01:03:50,431
that there's a better way
to solve its problems.
781
01:03:50,493 --> 01:03:53,016
My prayers are for my
husband's comrades.
782
01:03:53,079 --> 01:03:57,104
May they fly safely and return
home to their loved ones soon.
783
01:03:57,167 --> 01:04:00,316
Best wishes, Mrs. Peterman.
784
01:04:24,861 --> 01:04:27,714
Bandits, 5 o'clock.
785
01:04:28,740 --> 01:04:30,401
Bogey, 5 o'clock low.
786
01:04:30,450 --> 01:04:32,351
Blackwell, 3 o'clock high.
787
01:04:34,371 --> 01:04:37,315
I said don't yell on the intercom.
788
01:04:39,042 --> 01:04:41,895
Breaking low at 5 o'clock.
Ball turret, watch out.
789
01:04:41,961 --> 01:04:45,235
Watch that fighter. He'll twist.
He's doing a half-roll.
790
01:04:49,135 --> 01:04:51,078
That guy had blue eyes.
791
01:04:55,350 --> 01:04:57,293
Tail gunner, one
coming down from 6.
792
01:04:57,352 --> 01:04:59,500
One-ninety, 12 o'clock high.
793
01:04:59,562 --> 01:05:02,586
He's going for C Cup.
Look out. Look out.
794
01:05:07,320 --> 01:05:10,014
Oh, God. He doesn't
have a parachute.
795
01:05:12,575 --> 01:05:15,895
- Everybody make sure you've got your chutes.
- Parachutes?
796
01:05:15,954 --> 01:05:20,400
- There isn't enough room to breathe in here.
- Then put your safety strap on.
797
01:05:20,458 --> 01:05:22,060
- It hurts.
- Do it.
798
01:05:32,512 --> 01:05:34,239
Captain, I just heard from C Cup.
799
01:05:34,305 --> 01:05:38,080
They're dropping out of formation.
We're in the lead now.
800
01:05:38,518 --> 01:05:41,041
Bye-bye, C Cup.
801
01:05:45,608 --> 01:05:47,506
The bogeyman's gonna get them.
802
01:05:48,945 --> 01:05:51,798
Danny, get me C channel
to talk to Group.
803
01:05:51,865 --> 01:05:54,218
Those poor bastards.
804
01:05:59,038 --> 01:06:01,232
This is the Memphis Belle.
805
01:06:01,291 --> 01:06:02,893
We're lead plane now.
806
01:06:02,959 --> 01:06:07,656
I'm gonna do my best to get the bombs right
in the pickle barrel and get us out safe.
807
01:06:07,714 --> 01:06:12,490
I'm gonna need all the help you can give me,
so let's tighten up and be on our toes.
808
01:06:12,552 --> 01:06:16,748
We're 3 minutes, 30 seconds
from the bomb run.
809
01:06:32,071 --> 01:06:34,799
Bloodsucker, 1 o'clock level.
Ball turret, watch out.
810
01:06:41,664 --> 01:06:47,817
I'm jammed, Virge. He's coming at me.
Help me, Virge! He's coming right at me!
811
01:06:55,678 --> 01:06:56,995
And your mother too.
812
01:06:59,349 --> 01:07:01,326
Damn.
813
01:07:10,109 --> 01:07:12,211
Oh, my God. Jack's hit. Jack's hit.
814
01:07:12,278 --> 01:07:16,349
- Val, get back there and look at Jack.
- I'm 2 minutes from the bomb run, captain.
815
01:07:16,407 --> 01:07:20,102
- Okay. Gene, take care of it.
- Hold still. Hold still. Let me look.
816
01:07:28,461 --> 01:07:30,108
What are you laughing about?
817
01:07:30,171 --> 01:07:35,277
It's a scratch. Look, it's nothing.
And you're screaming like a stuck pig.
818
01:07:37,720 --> 01:07:40,539
They destroyed my
favorite harmonica.
819
01:07:40,598 --> 01:07:43,622
Oh, you rotten son of a bitches!
820
01:07:45,353 --> 01:07:49,503
You son of a bitch. You
scared the shit out of me.
821
01:07:58,241 --> 01:07:59,809
How'd you do that?
822
01:08:01,744 --> 01:08:03,471
Magic.
823
01:08:04,372 --> 01:08:06,850
Flak, 12 o'clock level.
824
01:08:06,916 --> 01:08:08,939
Here we go.
825
01:08:11,504 --> 01:08:14,574
They got something like 500
antiaircraft guns around Bremen.
826
01:08:14,632 --> 01:08:17,451
I could live without
knowing that, lieutenant.
827
01:08:17,510 --> 01:08:21,331
Hey, Clay, what are the odds of
us getting out of here alive?
828
01:08:21,389 --> 01:08:24,038
Uh, just figuring that out.
829
01:08:24,350 --> 01:08:25,576
Damn.
830
01:08:26,477 --> 01:08:29,956
- Oh, jeez.
- What's wrong, ball turret?
831
01:08:30,023 --> 01:08:33,218
A big piece of Nazi flak
just hit my turret.
832
01:08:33,276 --> 01:08:35,549
- Well, are you okay?
- I guess.
833
01:08:35,612 --> 01:08:37,714
- You guess or you are?
- I am.
834
01:08:37,780 --> 01:08:41,430
All right. I hope everybody's
wearing their flak jackets.
835
01:08:50,335 --> 01:08:52,608
Mother and Country
calling Memphis Belle.
836
01:08:52,670 --> 01:08:56,775
Danny, this flak is not like I expected.
Can't the captain fly above it or something?
837
01:08:56,841 --> 01:09:00,821
No, we've gotta fly straight
through it or we'll be off target.
838
01:09:00,887 --> 01:09:04,036
- It's just, uh, 4 minutes.
- Yeah, just.
839
01:09:22,700 --> 01:09:25,553
Bombardier, I'm turning
on the autopilot.
840
01:09:26,245 --> 01:09:29,224
You're flying the plane
from here to target.
841
01:09:29,290 --> 01:09:32,439
- She's all yours.
- Roger.
842
01:09:39,342 --> 01:09:40,614
Hold her steady, Val.
843
01:09:41,636 --> 01:09:44,580
Christ, I've never seen
it this thick before.
844
01:09:45,848 --> 01:09:48,622
Luke's hit! Luke's hit!
845
01:09:48,685 --> 01:09:51,834
- Jesus Christ!
- It's not me. It's not me, it must be you.
846
01:09:51,896 --> 01:09:53,976
- It's not me.
- I think he's in shock.
847
01:09:53,981 --> 01:09:56,925
- No, I'm not. You're in shock.
- Val, better get up here quick.
848
01:09:56,984 --> 01:10:00,179
- Hey, I'm on the bomb run.
- Well, it's definitely not me.
849
01:10:00,279 --> 01:10:02,177
Definitely not me either.
850
01:10:02,240 --> 01:10:05,184
It's gotta be somebody!
There's blood all over the cockpit!
851
01:10:05,243 --> 01:10:06,686
It's tomato soup.
852
01:10:14,210 --> 01:10:15,357
What was that?
853
01:10:17,296 --> 01:10:19,990
There's a hole as big as
my dick in the left wing.
854
01:10:21,467 --> 01:10:23,695
We're losing fuel.
855
01:10:24,178 --> 01:10:27,578
Virge, get on the
fuel-transfer pump.
856
01:10:30,059 --> 01:10:32,234
Oh, the electrics must
be out on the left side.
857
01:10:32,235 --> 01:10:34,439
The pump's not responding.
I'll do it by hand.
858
01:10:34,480 --> 01:10:37,660
Luke, get back there, give him a hand.
We need to save as much fuel as we can.
859
01:10:37,692 --> 01:10:39,544
- Unh.
- Two minutes to target.
860
01:10:49,078 --> 01:10:51,476
Bomb bay door is open.
861
01:11:00,006 --> 01:11:01,824
Jesus.
862
01:11:01,883 --> 01:11:05,283
- Virge.
- Okay.
863
01:11:14,228 --> 01:11:17,753
Bombardier to pilot. Target is covered.
Looks like a smoke screen.
864
01:11:17,815 --> 01:11:21,419
Fuel transfer complete.
I think we saved a little.
865
01:11:22,111 --> 01:11:24,009
Bombardier, how does
that target look?
866
01:11:25,156 --> 01:11:27,258
Target totally obscured.
867
01:11:29,327 --> 01:11:31,521
Thirty seconds to target.
868
01:11:53,976 --> 01:11:58,331
Listen, Val, I need those bombs on target.
The whole group is bombing with us.
869
01:11:58,397 --> 01:12:01,250
Well, if I can't see, I can't see.
870
01:12:07,615 --> 01:12:11,219
- What do you think you're doing?
- We came to bomb a factory.
871
01:12:11,285 --> 01:12:13,905
We're gonna bomb a factory, even
if it means going around again.
872
01:12:13,955 --> 01:12:18,060
Going around on a bomb run is suicide.
That's like asking the Nazis to blow us...
873
01:12:18,125 --> 01:12:20,148
Luke, I'm in command.
874
01:12:22,255 --> 01:12:24,778
Captain, what do you want me to do?
875
01:12:33,057 --> 01:12:34,909
Shit.
876
01:12:38,604 --> 01:12:42,208
- Bombardier, give me a report.
- Visibility, zero.
877
01:12:44,610 --> 01:12:46,303
You do it and we're dead.
878
01:12:50,366 --> 01:12:52,434
- We're going around again.
- Damn!
879
01:12:52,493 --> 01:12:56,348
Danny, get me C Channel
to talk to Group.
880
01:13:02,837 --> 01:13:04,860
Get off of me.
881
01:13:06,257 --> 01:13:09,361
- Just drop them, Val.
- Just shut up!
882
01:13:10,595 --> 01:13:12,322
Please.
883
01:13:16,392 --> 01:13:19,462
It'll take five minutes to get
back to the start of the bomb run.
884
01:13:19,520 --> 01:13:21,588
Navigator, give me a position.
885
01:13:22,857 --> 01:13:27,007
- Navigator. Did you hear me?
- Yes, sir.
886
01:13:31,449 --> 01:13:32,675
Everybody listen.
887
01:13:32,742 --> 01:13:36,472
I know you wanna drop the bombs
and get the hell out of here.
888
01:13:36,537 --> 01:13:39,481
But there's civilians down there.
There's a school next door.
889
01:13:39,540 --> 01:13:43,190
If we don't drop these in the pickle barrel,
there's gonna be innocent people killed.
890
01:13:43,252 --> 01:13:46,822
- What's the difference? They're all Nazis.
- Luke, shut up.
891
01:13:48,507 --> 01:13:51,736
Now, I don't wanna do this
any more than you do.
892
01:13:51,802 --> 01:13:54,121
We were sent here
to bomb a factory.
893
01:13:54,180 --> 01:13:57,521
If we don't do it, somebody's gonna have
to come back here again and do it for us.
894
01:13:59,310 --> 01:14:02,414
Nobody said this was
gonna be fun and games.
895
01:14:02,480 --> 01:14:05,129
It's our job. Ours. Nobody else's.
896
01:14:06,359 --> 01:14:08,302
If we do this thing right...
897
01:14:08,361 --> 01:14:10,964
it's something we can be
proud of our whole lives.
898
01:14:11,030 --> 01:14:14,100
That's all I want,
fellas. Believe me.
899
01:14:15,785 --> 01:14:20,607
Now, let's get back to work. Call out
those fighters when you see them.
900
01:14:35,638 --> 01:14:39,163
- Bandits, 3 o'clock high.
- I see them.
901
01:14:54,740 --> 01:14:58,140
Four right there on the level.
They'll be all over us in a second.
902
01:15:02,915 --> 01:15:05,268
Calling in four,
lining up to come in.
903
01:15:09,380 --> 01:15:11,983
Bandit, 12 o'clock high.
Cockpit, he's heading for you.
904
01:15:12,049 --> 01:15:15,119
What am I supposed
to do, spit on him?
905
01:15:20,141 --> 01:15:23,370
- Tail gunner, how you doing back there?
- I'm just peachy, lieutenant.
906
01:15:25,021 --> 01:15:27,965
Well, if you need any
help, let me know.
907
01:15:28,024 --> 01:15:30,547
I sure will, but I think
I'm doing fine right now.
908
01:15:31,193 --> 01:15:34,638
Oh, lieutenant, um, actually,
I do need some help back here.
909
01:15:34,697 --> 01:15:37,641
- Tail gunner, what's wrong?
- I'm running out of ammo.
910
01:15:37,700 --> 01:15:40,178
I'll take care of it.
911
01:15:40,244 --> 01:15:43,268
Why can't somebody else do it?
Left waist, right waist.
912
01:15:43,330 --> 01:15:46,309
Chief, we got fighters
all over us back here.
913
01:15:46,375 --> 01:15:49,695
Dennis, I'm the only one
not doing anything.
914
01:15:50,463 --> 01:15:52,941
Okay. But make it fast.
915
01:15:53,007 --> 01:15:55,701
Watch that fighter at 10.
He's coming in a half-roll.
916
01:15:55,760 --> 01:15:59,581
- I see him. He's a 109.
- Jerry, 5 high. Gene, watch yourself.
917
01:15:59,680 --> 01:16:02,704
Blackwell's, 2 high, breaking under.
Watch them, ball turret.
918
01:16:02,767 --> 01:16:04,710
Read you, bombardier.
919
01:16:09,065 --> 01:16:11,293
Hey. Clay.
920
01:16:11,984 --> 01:16:14,428
Hey. Watch it, watch it.
921
01:16:14,487 --> 01:16:16,055
Great.
922
01:16:17,448 --> 01:16:19,642
I owe you one, brother.
923
01:16:19,700 --> 01:16:22,223
Nice view you got out here.
924
01:16:26,082 --> 01:16:28,935
Tail gunner, see that bandit at
7 low? He's all yours, Clay.
925
01:16:29,001 --> 01:16:30,978
Two bogeys coming in 4 high.
926
01:16:31,087 --> 01:16:34,031
They're Messerschmitts,
coming fast.
927
01:16:34,090 --> 01:16:36,443
Ball turret, 109
coming in about 7 low.
928
01:16:36,509 --> 01:16:40,079
I'm on him. Two of them, 3 high.
Keep your eyes on them.
929
01:16:40,137 --> 01:16:42,865
Seven level, coming in
like a son of a bitch.
930
01:16:42,932 --> 01:16:44,830
I got him. I got him! Whoo-hoo!
931
01:16:46,560 --> 01:16:47,752
I got him!
932
01:16:53,109 --> 01:16:56,804
It's the rookies.
They got the rookies.
933
01:16:59,490 --> 01:17:02,264
Memphis Belle to Mother
and Country. Come in.
934
01:17:02,326 --> 01:17:04,724
Memphis Belle to Mother
and Country. Come in!
935
01:17:04,829 --> 01:17:07,057
Oh, my God, oh, no! Oh, God, no!
936
01:17:13,629 --> 01:17:16,858
Oh, Jesus Christ, no!
937
01:17:50,040 --> 01:17:52,020
How many chutes from
Mother and Country?
938
01:17:52,042 --> 01:17:53,359
I saw two.
939
01:17:53,419 --> 01:17:55,567
Yeah, two.
940
01:18:06,182 --> 01:18:08,159
Captain, this is the bomb run.
941
01:18:08,225 --> 01:18:10,828
Okay, bombardier.
I'm turning it over to you.
942
01:18:10,895 --> 01:18:12,668
- Roger.
- It's all yours, Val.
943
01:18:17,526 --> 01:18:20,095
Luke, after delivery, on
the way to rally point...
944
01:18:20,154 --> 01:18:24,350
I'm gonna take some evasive action
to avoid this flak. Be ready on rudder.
945
01:18:24,408 --> 01:18:27,557
Whatever you say, Dennis.
You know what you're doing.
946
01:18:39,757 --> 01:18:42,326
Bombardier, how does
that target look?
947
01:18:43,761 --> 01:18:45,659
Like shit.
948
01:19:08,452 --> 01:19:11,305
Captain, I still can't see a thing.
949
01:19:26,512 --> 01:19:29,411
Oh, Lord, come on.
950
01:19:34,436 --> 01:19:36,538
Bombardier, how does
that target look?
951
01:19:37,314 --> 01:19:40,133
Target's still covered, captain.
952
01:19:41,610 --> 01:19:43,758
What do you want me to do?
953
01:19:48,450 --> 01:19:50,769
Captain, do you read me?
954
01:19:52,663 --> 01:19:55,141
Yes, I read you.
955
01:19:59,295 --> 01:20:02,114
My sight says I'm over the target.
I've gotta do something.
956
01:20:02,172 --> 01:20:05,025
Now, what do you want me to do?
957
01:20:17,396 --> 01:20:19,373
That's it.
958
01:20:20,232 --> 01:20:24,087
That's it. That's it. Bombs away.
959
01:21:06,070 --> 01:21:09,891
Okay, boys, we've done
our job for Uncle Sam.
960
01:21:09,948 --> 01:21:11,846
Now we're flying for ourselves.
961
01:21:28,550 --> 01:21:31,369
Bomb doors closing.
962
01:21:40,771 --> 01:21:45,923
Jerry, breaking low to 9 o'clock.
Ball turret, watch it. Watch it.
963
01:21:46,527 --> 01:21:49,255
I'm jammed. I'm stuck again.
Oh, shit, I'm stuck again.
964
01:21:49,863 --> 01:21:51,215
Virge, get me out of here.
965
01:21:51,323 --> 01:21:55,223
Virge, get down here and help me.
He's coming right at me. I'm jammed again!
966
01:21:55,285 --> 01:21:57,103
Virge, help!
967
01:22:00,082 --> 01:22:01,274
Rascal!
968
01:22:11,552 --> 01:22:16,783
Grab hold of me. I'll undo your
safety strap. Hold on, okay?
969
01:22:17,307 --> 01:22:20,160
- Come on up here, buddy.
- Oh, Jesus, help me!
970
01:22:20,227 --> 01:22:23,581
Grab on to me. I got you, Rascal,
I got you! Grab hold of me!
971
01:22:23,647 --> 01:22:27,547
Come on. Come on, Rascal, come on.
Come on. Come on. Come on.
972
01:22:30,112 --> 01:22:32,635
You're okay. You're safe.
You're safe.
973
01:22:32,698 --> 01:22:36,678
You're all right. You're gonna be okay,
okay? Listen to me. You're all right.
974
01:22:36,743 --> 01:22:40,643
You're okay, all right? You're okay.
Come here. You're okay.
975
01:22:40,706 --> 01:22:43,104
You're okay. You're going home.
You're going home.
976
01:22:54,761 --> 01:22:57,205
- Now what?
- Call in.
977
01:22:57,264 --> 01:22:59,867
- Call in now.
- Grab the fire extinguisher!
978
01:23:00,851 --> 01:23:02,077
I'll take care of Danny.
979
01:23:12,654 --> 01:23:15,257
Rascal, watch Danny!
980
01:23:20,537 --> 01:23:23,436
- Danny's hurt.
- Val, Danny's hurt.
981
01:23:23,499 --> 01:23:26,944
- Get back there and see what you can do.
- Well, how bad is it?
982
01:23:27,002 --> 01:23:30,106
Well, I guess it's pretty bad, Val.
983
01:23:30,172 --> 01:23:33,151
- What are you doing? It's Danny.
- I can't. There's fighters...
984
01:23:33,217 --> 01:23:36,366
- I'll cover your gun. Just go.
- Maybe somebody in the back can...
985
01:23:36,428 --> 01:23:37,871
Hey, hey, you're the doctor.
986
01:23:37,930 --> 01:23:40,954
That's just it.
I'm not, Phil. I lied.
987
01:23:41,475 --> 01:23:43,953
I had two weeks of medical
school before I enlisted.
988
01:23:44,019 --> 01:23:45,746
I don't know anything.
989
01:23:48,065 --> 01:23:50,133
You just do it.
990
01:24:35,028 --> 01:24:39,053
Captain, somebody just shot a
big chunk out of the tail.
991
01:24:41,410 --> 01:24:43,262
There's a fire in Number 4.
992
01:24:43,328 --> 01:24:47,604
Cut fuel. Feather prop. Fire
extinguishers. Generator off.
993
01:24:48,875 --> 01:24:51,728
- Call out those fighters.
- Oh, jeez. Danny's in bad shape.
994
01:24:51,837 --> 01:24:53,280
- How's Rascal?
- He's okay.
995
01:24:53,338 --> 01:24:55,236
The extinguisher's not working.
996
01:24:55,299 --> 01:24:57,902
Gotta do something quick or
we're gonna lose that wing.
997
01:24:57,968 --> 01:24:59,115
We gotta dive.
998
01:25:00,887 --> 01:25:04,207
- I'm gonna need your help to pull out of it.
- I'm not going anywhere.
999
01:25:04,266 --> 01:25:05,913
Memphis Belle to Group.
1000
01:25:05,976 --> 01:25:09,546
We're gonna have to dive to put out
this fire. Wingman, you're lead plane.
1001
01:25:09,605 --> 01:25:11,207
Everybody, hang on.
1002
01:25:55,776 --> 01:25:56,968
Two seventy-five.
1003
01:25:57,027 --> 01:26:00,552
- We're exceeding maximum dive speed.
- We've gotta level her out.
1004
01:26:00,614 --> 01:26:04,435
Fire's not out. Just a bit more. A bit
more and we're gonna lose the wing.
1005
01:26:04,493 --> 01:26:07,767
Trust me. Just a few seconds more.
1006
01:26:08,872 --> 01:26:10,098
Come on, baby, come on.
1007
01:26:17,964 --> 01:26:19,691
It's out!
1008
01:26:22,886 --> 01:26:27,662
Come on, baby. Hold on, hold on.
1009
01:27:00,006 --> 01:27:04,327
Crew, we're at 10,000 feet.
You can come off oxygen.
1010
01:27:11,810 --> 01:27:13,378
Thanks, Luke.
1011
01:27:14,229 --> 01:27:17,378
Once in a while, I'll
do something right.
1012
01:27:20,193 --> 01:27:22,762
I don't know what else to do.
He's lost a lot of blood.
1013
01:27:22,821 --> 01:27:26,596
- How far is it to base?
- On three engines, two, two and a half hours.
1014
01:27:26,658 --> 01:27:29,307
Two and a half hours?
He'll never make it.
1015
01:27:29,369 --> 01:27:31,471
- Val, help him.
- What do you want from me?
1016
01:27:31,538 --> 01:27:35,313
This man needs a hospital.
All I got is a stupid first-aid kit.
1017
01:27:43,091 --> 01:27:45,239
Here you go, Danny.
1018
01:27:46,386 --> 01:27:48,580
Okay, okay. There's one
more thing we can do.
1019
01:27:48,638 --> 01:27:49,955
What? Let's do it.
1020
01:27:50,015 --> 01:27:52,288
We can put a parachute
on him and push him out.
1021
01:27:52,350 --> 01:27:55,420
- Jesus Christ, Val.
- It's crawling with Germans down there.
1022
01:27:55,479 --> 01:27:58,458
- They'll take him to a hospital.
- If they don't kill him.
1023
01:27:58,523 --> 01:28:01,593
It's his only chance. Another crew
did it. This guy lost an arm.
1024
01:28:01,651 --> 01:28:04,755
- But that guy was conscious.
- Danny can't even pull the cord.
1025
01:28:04,821 --> 01:28:06,093
We can pull it first.
1026
01:28:06,156 --> 01:28:08,509
- He could fall in a lake.
- Val, can't we wait?
1027
01:28:08,575 --> 01:28:11,724
We'll be over the North Sea in
10 minutes. It's gonna be too late.
1028
01:28:11,787 --> 01:28:14,686
Well, if we're gonna do it,
we're gonna have to do it now.
1029
01:28:18,919 --> 01:28:21,039
- Watch his back.
- Keep his head up.
1030
01:28:21,087 --> 01:28:24,191
- Don't push, don't push.
- Careful, careful. Come on.
1031
01:28:25,300 --> 01:28:29,155
All right, Val, I'll go along with
anything you say. You're the doctor.
1032
01:28:29,221 --> 01:28:31,540
We just don't have a choice.
We've gotta do it.
1033
01:28:31,598 --> 01:28:33,666
- Tell the men that's my decision.
- Dennis...
1034
01:28:33,725 --> 01:28:36,954
Phil, I don't want any argument.
1035
01:28:37,020 --> 01:28:38,292
Val, Val.
1036
01:28:39,064 --> 01:28:41,132
- Please don't do it.
- It's his only chance.
1037
01:28:41,191 --> 01:28:44,010
You're his only chance, but
you're too chicken to help him.
1038
01:28:44,069 --> 01:28:45,591
If he stays on board, he'll die.
1039
01:28:45,654 --> 01:28:48,257
If you throw him out, he's
gonna die, and you know it.
1040
01:28:56,790 --> 01:28:58,016
Val, you can save him.
1041
01:28:58,416 --> 01:29:03,147
So what if you're not a doctor yet?
You can help him. I know you can.
1042
01:29:03,213 --> 01:29:06,032
Val, he needs you. He's gonna die.
1043
01:29:06,091 --> 01:29:10,116
Don't do this, Val. You'll always
regret it. I know you're scared.
1044
01:29:10,595 --> 01:29:13,995
But we're all scared.
Now go help Danny.
1045
01:29:16,518 --> 01:29:21,670
Let's go. All right, hold
his head. Okay. All right.
1046
01:29:24,818 --> 01:29:26,966
Come on, baby.
1047
01:29:28,029 --> 01:29:30,848
- Come on, Babe Ruth.
- Let's do it.
1048
01:29:31,575 --> 01:29:33,518
Come on, baby.
1049
01:29:37,038 --> 01:29:38,981
There they are!
1050
01:30:01,271 --> 01:30:02,418
Seven.
1051
01:30:02,480 --> 01:30:04,048
- Eight.
- No, nine.
1052
01:30:04,107 --> 01:30:06,585
Did you get that one over there?
1053
01:30:10,739 --> 01:30:14,059
- How many so far?
- Nine, sir.
1054
01:30:14,117 --> 01:30:17,972
- There's another one out there.
- And the Belle?
1055
01:30:18,663 --> 01:30:20,686
No, sir. Not yet.
1056
01:30:26,087 --> 01:30:28,736
Feather prop. Cut fuel.
1057
01:30:30,133 --> 01:30:32,952
Listen, men. We're flying
on two engines now.
1058
01:30:33,011 --> 01:30:35,284
Let's lighten up. Throw
out everything you can.
1059
01:30:35,347 --> 01:30:37,996
We're close enough to
home, so lose your guns.
1060
01:30:38,350 --> 01:30:41,875
We never did get that
fighter, did we?
1061
01:30:41,937 --> 01:30:44,881
Ah, shit on a stick.
1062
01:30:45,607 --> 01:30:49,928
Whoa, Emma. You can
have my bullets too.
1063
01:31:00,121 --> 01:31:02,019
Ain't that a pretty sight?
1064
01:31:22,352 --> 01:31:26,002
I balanced all, brought all to mind
1065
01:31:27,649 --> 01:31:30,969
The years to come
seemed waste of breath
1066
01:31:31,027 --> 01:31:34,176
A waste of breath the years behind
1067
01:31:34,614 --> 01:31:37,934
In balance with this
life, this death
1068
01:31:38,994 --> 01:31:40,721
Yeats.
1069
01:31:41,371 --> 01:31:43,018
It's okay, Danny.
1070
01:31:43,665 --> 01:31:46,939
I didn't write that.
It was W.B. Yeats.
1071
01:31:48,545 --> 01:31:51,649
- I couldn't...
- Take it easy.
1072
01:31:56,720 --> 01:31:59,369
Don't do this to me, Danny.
1073
01:32:02,142 --> 01:32:03,414
Damn it.
1074
01:32:06,104 --> 01:32:08,332
Come on. Danny.
1075
01:32:08,398 --> 01:32:10,592
One more. One more like that.
1076
01:32:18,158 --> 01:32:20,852
You try that again
and I'll kill you.
1077
01:32:49,189 --> 01:32:50,381
Landing gear.
1078
01:32:59,866 --> 01:33:01,513
Somethings wrong.
1079
01:33:01,576 --> 01:33:04,304
Something is wrong. One
wheel didn't come down.
1080
01:33:04,370 --> 01:33:06,768
Take it back up. We'll belly-land.
1081
01:33:06,831 --> 01:33:09,559
Nothing's coming up,
nothing's going down.
1082
01:33:09,626 --> 01:33:12,024
The electrics must be totally out.
1083
01:33:13,838 --> 01:33:17,784
All right. Virge, lower the wheel by hand.
Luke, tell me when it's down.
1084
01:33:17,842 --> 01:33:20,411
Crew, take positions
for crash landing.
1085
01:33:20,470 --> 01:33:23,039
Get out of the way!
Get out of the way!
1086
01:33:23,098 --> 01:33:26,372
Get out of the way. Come on,
Jack. You gotta help me.
1087
01:33:40,073 --> 01:33:42,892
- We're losing Number 3.
- Are we out of fuel?
1088
01:33:42,992 --> 01:33:45,595
Fuel gauge is shot. How long
can we fly on one engine?
1089
01:33:45,662 --> 01:33:49,062
I don't know.
I guess we'll find out.
1090
01:34:37,922 --> 01:34:39,615
Come on. Come on.
1091
01:34:39,674 --> 01:34:42,402
Get out of the way, Virge.
Move. Let me in there.
1092
01:35:00,987 --> 01:35:03,215
Come on, come on. Faster, faster.
1093
01:35:07,118 --> 01:35:10,597
Come on. I got it, I got it.
1094
01:35:29,432 --> 01:35:31,830
The pipes, the pipes are calling
1095
01:35:37,315 --> 01:35:39,383
Hurry it up!
1096
01:35:40,026 --> 01:35:42,220
We're not gonna die.
We're not gonna die.
1097
01:35:48,159 --> 01:35:51,263
Oh, my God. It's only
got one wheel down.
1098
01:36:24,779 --> 01:36:26,597
Flaps.
1099
01:36:26,656 --> 01:36:29,225
We're not gonna die.
We're not gonna die.
1100
01:36:34,289 --> 01:36:36,232
We're gonna live.
1101
01:37:36,684 --> 01:37:40,004
We made it! We made it, Genie!
1102
01:37:40,063 --> 01:37:42,131
We're home, Danny-boy.
1103
01:37:42,190 --> 01:37:44,588
Oh, thank God.
1104
01:37:50,156 --> 01:37:52,554
Danny-boy, we're home. We're home.
1105
01:38:32,532 --> 01:38:35,181
- Easy, easy.
- I'm gonna need the IV.
1106
01:38:40,790 --> 01:38:42,813
I love you!
1107
01:38:54,929 --> 01:38:58,624
Welcome back, boys.
Terra firma, huh? Ha, ha.
1108
01:38:58,683 --> 01:39:02,879
We can clear this whole area out.
Just put him down in front.
1109
01:39:02,937 --> 01:39:05,085
This is fine.
1110
01:39:06,107 --> 01:39:07,959
Can we have the officers in front?
1111
01:39:08,025 --> 01:39:11,049
Uh, Luke, why don't you
come around in the front?
1112
01:39:12,822 --> 01:39:15,846
Okay, uh, now, officers in the center.
Luke, come here up front.
1113
01:39:15,908 --> 01:39:18,352
Just take the picture, Bruce.
1114
01:39:19,662 --> 01:39:21,890
What's wrong, cap?92451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.