All language subtitles for Kevin.Can.Wait.S01E07.HDTV.FLEET.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,413 --> 00:00:04,302
Oh, you're, uh...
2
00:00:04,708 --> 00:00:06,946
having the last slice of pie, huh?
3
00:00:07,236 --> 00:00:09,891
Yes, I had a hankering
for a midnight snack.
4
00:00:11,014 --> 00:00:12,755
Yeah, me too. Uh...
5
00:00:13,755 --> 00:00:15,054
I guess I'll just have an apple.
6
00:00:15,079 --> 00:00:17,269
That's nature's dessert right there.
7
00:00:19,049 --> 00:00:20,734
So you're up late, huh?
8
00:00:20,838 --> 00:00:23,166
Yes, uh, just working on my app,
9
00:00:23,191 --> 00:00:24,694
had a couple of glitches.
10
00:00:24,949 --> 00:00:26,517
Sometimes it's overwhelming.
11
00:00:26,542 --> 00:00:27,973
I mean, you're creating your own app.
12
00:00:27,998 --> 00:00:29,702
And you're marrying my daughter.
13
00:00:29,758 --> 00:00:30,953
You got a lot going on.
14
00:00:30,978 --> 00:00:33,184
I-I'm amazed at how you balance it all,
15
00:00:33,209 --> 00:00:34,825
how you do that, you know?
16
00:00:34,850 --> 00:00:36,447
It's really nice to hear you say that.
17
00:00:36,472 --> 00:00:39,099
I... Sometimes I feel
like I'm on an island.
18
00:00:39,274 --> 00:00:41,203
Actually, you are. It's Long Island.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,179
But you said something about a-a glitch
20
00:00:44,204 --> 00:00:45,246
or something like that?
21
00:00:45,271 --> 00:00:47,911
Oh, yes, well, uh,
what I'm working with here is, uh...
22
00:00:47,936 --> 00:00:51,296
It's a new technology,
but with any program, okay,
23
00:00:51,321 --> 00:00:54,148
once you fix one set of code,
it triggers another problem...
24
00:00:54,173 --> 00:00:56,084
- Mm-hmm.
- And another problem and another.
25
00:00:56,109 --> 00:00:57,193
It's like dominoes.
26
00:00:57,218 --> 00:00:59,380
- Oh, yeah, perfect analogy, Mr. Gable.
- Yeah. Right.
27
00:00:59,405 --> 00:01:02,445
But the good part is
that once I'm done...
28
00:01:02,470 --> 00:01:03,006
Right.
29
00:01:03,031 --> 00:01:04,493
I am ready to beta test.
30
00:01:04,518 --> 00:01:05,544
- [Chuckles]
- Wow.
31
00:01:05,569 --> 00:01:06,802
Now, what's all that about?
32
00:01:06,827 --> 00:01:08,090
Oh, well, I can show you that.
33
00:01:08,115 --> 00:01:10,646
Uh, you see,
there is a small control group, okay,
34
00:01:10,671 --> 00:01:12,504
and they will have
access to your product.
35
00:01:12,529 --> 00:01:14,406
And you can see what
aspects are working,
36
00:01:14,431 --> 00:01:16,214
what parts need to be improved,
37
00:01:16,239 --> 00:01:18,132
and then that's...
That's all you have there.
38
00:01:18,157 --> 00:01:20,067
[Muffled] That is
ama... I mean, it's...
39
00:01:20,092 --> 00:01:22,044
Oh, yeah. If... If you ever want,
40
00:01:22,069 --> 00:01:23,919
please, come by the garage tomorrow.
41
00:01:23,944 --> 00:01:25,410
- I can... I can show you.
- I would love t...
42
00:01:25,445 --> 00:01:27,554
I go to check
'cause I got a thing with the thing,
43
00:01:27,579 --> 00:01:29,366
but, uh, yeah, maybe I'll do that.
44
00:01:29,391 --> 00:01:30,824
- I'll look into that.
- It sounds great. All right.
45
00:01:30,851 --> 00:01:32,116
- Fantastic.
- Thank you, Mr. Gable.
46
00:01:32,141 --> 00:01:33,604
- You have a lovely night.
- Mm-hmm.
47
00:01:33,629 --> 00:01:34,775
[Chuckles]
48
00:01:35,724 --> 00:01:37,142
He ate my pie.
49
00:01:38,433 --> 00:01:43,463
♪ I am not your ordinary guy ♪
50
00:01:43,983 --> 00:01:47,907
Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
51
00:01:48,821 --> 00:01:51,577
Mr. Gable, happy All Hallow's Eve.
52
00:01:53,004 --> 00:01:54,409
Wow.
53
00:01:54,434 --> 00:01:56,177
I got to say, for the first time,
54
00:01:56,202 --> 00:01:58,054
I'm not in the mood for bacon.
55
00:01:58,652 --> 00:02:00,493
It's a couples' costume.
56
00:02:00,518 --> 00:02:02,981
A-And as your daughter comes downstairs,
57
00:02:03,007 --> 00:02:04,801
everything will come into focus.
58
00:02:05,834 --> 00:02:08,317
Oh, yeah. Razor sharp.
59
00:02:08,816 --> 00:02:11,106
What happened?
You were supposed to be an egg.
60
00:02:11,131 --> 00:02:12,628
I know. I tried it, babe.
61
00:02:12,653 --> 00:02:13,685
But it made me look dumpy,
62
00:02:13,710 --> 00:02:15,091
and I couldn't see through the yolk.
63
00:02:15,487 --> 00:02:16,702
Wonderful.
64
00:02:16,727 --> 00:02:19,083
We are the classic combination...
65
00:02:19,108 --> 00:02:20,642
Bacon and princess.
66
00:02:21,125 --> 00:02:23,259
Jack, Sara, let's go.
67
00:02:23,284 --> 00:02:25,755
Oh, I like it. That looks good.
68
00:02:25,780 --> 00:02:27,281
Hey, guys, have fun tonight, all right?
69
00:02:27,306 --> 00:02:29,845
Listen to bacon and princess.
Mostly princess, all right?
70
00:02:29,870 --> 00:02:32,272
Just... You know what? Ignore bacon.
71
00:02:34,768 --> 00:02:36,228
Hey. Hey.
72
00:02:36,848 --> 00:02:37,871
Nice hat.
73
00:02:37,896 --> 00:02:39,494
[Groans] The kids at school,
74
00:02:39,519 --> 00:02:40,430
they thought it would be funny
75
00:02:40,455 --> 00:02:42,333
if I was dressed like an ugly witch.
76
00:02:42,487 --> 00:02:43,938
Well, we'll see how funny they think
77
00:02:43,963 --> 00:02:45,243
their flu shots are tomorrow
78
00:02:45,268 --> 00:02:46,714
when I keep missing the muscle.
79
00:02:47,770 --> 00:02:49,906
Wow, you went a little dark there, hon.
80
00:02:50,196 --> 00:02:52,849
I did. I'm just exhausted.
81
00:02:52,874 --> 00:02:54,827
So now let's get ready to pass out candy
82
00:02:54,852 --> 00:02:56,658
to the little angels. [Weakly] Yay.
83
00:02:56,683 --> 00:02:57,721
[Chuckles]
84
00:02:58,616 --> 00:03:00,426
Well, if you're talking
about the fun-sized ones
85
00:03:00,451 --> 00:03:03,495
that you tried hiding from me,
I got to be honest...
86
00:03:03,642 --> 00:03:05,383
I had a lot of fun finding them
87
00:03:05,408 --> 00:03:07,504
and even more fun eating them.
88
00:03:08,063 --> 00:03:10,247
Well,
I am not because those were the decoys.
89
00:03:10,272 --> 00:03:12,103
No, the real ones are
in the piano bench.
90
00:03:12,128 --> 00:03:13,511
Found them. Ate them.
91
00:03:14,079 --> 00:03:16,292
Behind the piano, too?
92
00:03:16,438 --> 00:03:18,784
See, this is why we have trust issues.
93
00:03:20,888 --> 00:03:23,824
Is it horrible that I want
this night to be over,
94
00:03:23,849 --> 00:03:25,712
and it hasn't even started?
95
00:03:29,350 --> 00:03:30,957
What if it was over?
96
00:03:30,982 --> 00:03:32,088
I'm sorry?
97
00:03:32,113 --> 00:03:34,416
What if we didn't hand
out candy this year?
98
00:03:34,494 --> 00:03:36,047
Just throwing it out there.
99
00:03:36,072 --> 00:03:37,439
We can't do that.
100
00:03:37,464 --> 00:03:39,341
We've played by the rules for 20 years.
101
00:03:39,366 --> 00:03:40,673
We put in our time.
102
00:03:40,697 --> 00:03:42,255
Who says we got to get up from the couch
103
00:03:42,280 --> 00:03:44,488
every five seconds to
hand out candy to kids
104
00:03:44,513 --> 00:03:48,271
not because they deserve it,
but because they rang a bell?
105
00:03:49,815 --> 00:03:51,087
I mean, if you think about it,
106
00:03:51,112 --> 00:03:52,520
the whole thing is
just kind of a charade.
107
00:03:52,545 --> 00:03:53,543
Not “kinda.”
108
00:03:53,569 --> 00:03:55,287
“Oh, I'm an astronaut”"
No, you're not.
109
00:03:55,312 --> 00:03:57,455
You're little Timmy Cicero
from down the block.
110
00:03:58,131 --> 00:04:00,047
You can barely ride a skateboard.
111
00:04:00,072 --> 00:04:02,537
You expect me to believe you're
landing a-a lunar modular
112
00:04:02,562 --> 00:04:04,085
on the moon?
113
00:04:04,649 --> 00:04:06,449
Lunar modular? You
gonna stick with that?
114
00:04:06,474 --> 00:04:08,640
You know what I mean.
115
00:04:09,461 --> 00:04:11,327
It would be kind of nice
not to do it at all.
116
00:04:11,352 --> 00:04:12,441
Then let's not.
117
00:04:12,466 --> 00:04:13,969
It's time the Gables take a stand
118
00:04:13,994 --> 00:04:15,849
and we show the world
we are not ashamed.
119
00:04:15,874 --> 00:04:17,641
- Well, how would we do that?
- We hide.
120
00:04:19,809 --> 00:04:21,889
We turn off every light,
121
00:04:21,914 --> 00:04:24,114
and we send out a message that says,
122
00:04:24,139 --> 00:04:25,582
"“You know what?
We are closed for business”"
123
00:04:25,607 --> 00:04:26,635
Do you think that would work?
124
00:04:26,660 --> 00:04:28,655
It worked for McDonald's, right?
125
00:04:28,680 --> 00:04:30,514
"After midnight, you're rolling
out there, “I want a burger”"
126
00:04:30,539 --> 00:04:31,822
but you can't find it
and the place is closed.
127
00:04:31,847 --> 00:04:34,285
And you know how you know? Dark arches.
128
00:04:35,221 --> 00:04:36,721
The arches are dark.
129
00:04:36,746 --> 00:04:38,750
The saddest sight in all of fast food.
130
00:04:38,775 --> 00:04:40,606
And then, what happens next?
131
00:04:40,630 --> 00:04:42,597
Well, if it's you, you
punch the dashboard,
132
00:04:42,623 --> 00:04:44,903
and then we drive 20 miles to
the one that's open in Queens?
133
00:04:45,690 --> 00:04:47,542
Exactly!
134
00:04:47,567 --> 00:04:49,550
I move on to the next one, right?
135
00:04:49,575 --> 00:04:50,942
And that's what the kids will do.
136
00:04:50,966 --> 00:04:52,832
They will move on to the next house
137
00:04:53,071 --> 00:04:58,250
because tonight the Gables have...
dark arches.
138
00:04:59,344 --> 00:05:02,578
Okay. Okay! Yeah! Let's do this.
139
00:05:02,603 --> 00:05:04,410
- Look at us. We got our own thing.
-Mm-hmm.
140
00:05:04,435 --> 00:05:06,537
Hallow-We-Ain't-Home!
141
00:05:06,562 --> 00:05:08,921
Holla back, y'all!
142
00:05:08,946 --> 00:05:11,684
♪
143
00:05:12,491 --> 00:05:15,024
Look, when we get in there,
we got to stay quiet, okay?
144
00:05:15,049 --> 00:05:16,465
Well, shouldn't we just go upstairs?
145
00:05:16,490 --> 00:05:18,505
No, the TV downstairs is much better.
146
00:05:18,530 --> 00:05:20,569
We can't watch “Taken”
on a small screen.
147
00:05:21,045 --> 00:05:23,529
It's an insult to Liam Neeson and...
148
00:05:24,241 --> 00:05:25,705
he will find us.
149
00:05:27,336 --> 00:05:30,360
Wait a minute.
We're watching “Taken” again?
150
00:05:30,385 --> 00:05:31,591
You've seen it 10 times.
151
00:05:31,616 --> 00:05:33,345
You said we could watch
“Pitch Perfect.”
152
00:05:33,370 --> 00:05:35,009
That's when I thought
it was about baseball.
153
00:05:35,789 --> 00:05:38,093
Once I learned it was about a
competitive a cappella group,
154
00:05:38,118 --> 00:05:40,609
I wanted to run through
a wall into another wall.
155
00:05:41,248 --> 00:05:44,075
[Groans] Fine.
156
00:05:44,100 --> 00:05:45,591
All right, come on.
157
00:05:45,616 --> 00:05:47,887
Hey, remember to stay quiet
158
00:05:47,912 --> 00:05:49,533
and don't go near the windows, okay?
159
00:05:49,558 --> 00:05:50,668
- Okay.
- All right.
160
00:05:50,693 --> 00:05:52,165
- This is kind of exciting.
- Yeah.
161
00:05:52,190 --> 00:05:54,181
It's so wrong, yet so right.
162
00:05:54,206 --> 00:05:55,053
[Chuckles]
163
00:05:55,078 --> 00:05:56,482
By the way, if this works out,
164
00:05:56,507 --> 00:05:58,540
we should do this with other holidays,
right?
165
00:05:58,565 --> 00:06:00,431
I mean, like,
who really needs Valentine's Day?
166
00:06:00,457 --> 00:06:03,356
Yeah, and why do I have to
cook for every Thanksgiving?
167
00:06:04,933 --> 00:06:07,340
[Doorbell rings]
168
00:06:07,365 --> 00:06:09,453
Stay calm. They can't see us.
169
00:06:09,477 --> 00:06:11,669
Children: Trick or treat!
170
00:06:11,694 --> 00:06:13,596
Oh, they sound so cute.
171
00:06:13,621 --> 00:06:15,343
They're probably little
ballerinas or something.
172
00:06:15,368 --> 00:06:16,305
I can't. I can't.
173
00:06:16,330 --> 00:06:18,164
Abandon ship. Abandon
ship. Shh! Hey, stop.
174
00:06:18,189 --> 00:06:19,555
Stop. Look at me. Look at me.
175
00:06:19,580 --> 00:06:22,001
The first one is always the toughest.
176
00:06:22,026 --> 00:06:24,281
Trick or treat!
177
00:06:24,306 --> 00:06:25,734
This is killing me.
178
00:06:25,759 --> 00:06:27,739
Just ride it out.
179
00:06:27,914 --> 00:06:32,140
Girl: Mommy, I guess no one's home.
Let's just go to the next house.
180
00:06:34,466 --> 00:06:36,612
And we're through it.
181
00:06:36,637 --> 00:06:38,716
There you have it.
182
00:06:38,741 --> 00:06:41,033
- Dark arches.
- Dark arches.
183
00:06:43,916 --> 00:06:45,935
How goes the trunk-or-treating?
184
00:06:45,960 --> 00:06:47,019
The best.
185
00:06:47,044 --> 00:06:49,277
No knocking on doors or
walking to the next house.
186
00:06:49,302 --> 00:06:51,436
You go from car to car
and take what you want.
187
00:06:51,461 --> 00:06:53,580
It's like we're robbing these people.
188
00:06:54,198 --> 00:06:55,995
You know who's being robbed?
189
00:06:56,020 --> 00:06:57,092
Me.
190
00:06:57,381 --> 00:06:59,043
No one's gotten my costume all night.
191
00:06:59,068 --> 00:07:00,368
Why don't you just take the hat off
192
00:07:00,393 --> 00:07:01,525
and be a regular cookie?
193
00:07:01,550 --> 00:07:02,459
You're just jealous
194
00:07:02,484 --> 00:07:04,042
'cause you're never
gonna wear one of these.
195
00:07:06,884 --> 00:07:08,566
You know, I got to say,
196
00:07:08,591 --> 00:07:10,466
trunk-or-treating is kind of romantic.
197
00:07:10,491 --> 00:07:11,696
Chale: Speaking of treats,
198
00:07:11,838 --> 00:07:15,178
a little serenade for my princess.
199
00:07:15,371 --> 00:07:17,658
[Falsetto] ♪ Kendra, Kendra ♪
200
00:07:17,683 --> 00:07:19,633
♪ More than a friend-a ♪
201
00:07:19,666 --> 00:07:21,729
[Loud bass music playing] ♪ Chale,
Chale, Chale ♪
202
00:07:21,754 --> 00:07:24,138
♪ What a perfect male ♪
203
00:07:24,163 --> 00:07:26,027
♪ Chale, Chale, Chale ♪
204
00:07:26,051 --> 00:07:28,114
♪ What a perfect... ♪
205
00:07:28,144 --> 00:07:30,033
[Louder] ♪ Kendra, Ken... ♪
206
00:07:31,227 --> 00:07:32,728
Come on.
207
00:07:32,753 --> 00:07:34,051
This is intolerable.
208
00:07:34,076 --> 00:07:35,713
Unbelievable.
209
00:07:43,467 --> 00:07:45,606
And yet it is a free country,
210
00:07:45,631 --> 00:07:47,886
and that's why I love America.
211
00:07:51,251 --> 00:07:53,374
So, if I was ever taken,
212
00:07:53,399 --> 00:07:56,013
how far would you go to save me, hmm?
213
00:07:56,725 --> 00:07:58,258
Well, I mean, I...
214
00:07:58,648 --> 00:08:00,191
I'd definitely want you back.
215
00:08:00,216 --> 00:08:02,734
No, good to hear.
216
00:08:02,759 --> 00:08:05,393
You know, I... would
ask your girlfriends
217
00:08:05,418 --> 00:08:09,686
if they'd seen you and
put up some fliers.
218
00:08:10,900 --> 00:08:12,299
Liam Neeson...
219
00:08:12,324 --> 00:08:14,344
He flies to Europe and he's
snapping people's necks
220
00:08:14,369 --> 00:08:16,361
and you're gonna put up some fliers?
221
00:08:16,746 --> 00:08:18,577
- With a reward, you know?
- Oh.
222
00:08:18,602 --> 00:08:20,158
I got to be honest...
223
00:08:20,183 --> 00:08:21,629
I don't know if I could learn
another language and...
224
00:08:21,654 --> 00:08:22,685
Sure.
225
00:08:22,710 --> 00:08:24,177
Fly to another country.
226
00:08:24,201 --> 00:08:25,538
You got to figure out
their money and stuff.
227
00:08:25,563 --> 00:08:25,893
Right.
228
00:08:25,919 --> 00:08:27,092
I don't even... Do I have a passport?
229
00:08:27,117 --> 00:08:28,582
I don't even know if I have a passport.
230
00:08:28,607 --> 00:08:30,437
[Doorbell rings]
231
00:08:30,462 --> 00:08:32,364
Children: Trick or treat!
232
00:08:33,325 --> 00:08:35,164
[Doorbell rings]
233
00:08:35,189 --> 00:08:38,773
Boy: Trick or treat!
We see your car in the driveway.
234
00:08:39,123 --> 00:08:41,372
[Doorbell ringing rapidly]
235
00:08:41,397 --> 00:08:44,019
No, no, no, no, no.
It's okay. They'll leave.
236
00:08:44,044 --> 00:08:46,357
Hey. I smell popcorn.
237
00:08:46,382 --> 00:08:48,455
Give me a boost. I'll
look through the window.
238
00:08:48,480 --> 00:08:50,919
[Whispers] Get low. Get low.
239
00:08:56,540 --> 00:08:59,167
Okay. I think they're gone.
240
00:08:59,192 --> 00:09:00,392
[Whispers] Lower your voice.
241
00:09:00,417 --> 00:09:03,524
- I think they're gone.
- Stop... screaming.
242
00:09:04,352 --> 00:09:06,765
Come on, guys. Let's go.
243
00:09:07,239 --> 00:09:09,478
All right, Now we'll go check.
244
00:09:09,503 --> 00:09:10,835
Okay.
245
00:09:12,205 --> 00:09:13,372
What? Get down.
246
00:09:13,397 --> 00:09:15,109
This is down as I get.
247
00:09:25,864 --> 00:09:28,344
They might know we're here.
248
00:09:30,529 --> 00:09:32,346
[Loud bass music plays]
249
00:09:32,466 --> 00:09:34,060
Okay, enough is enough.
250
00:09:34,085 --> 00:09:36,392
I mean, why can't they just
play something more soothing,
251
00:09:36,417 --> 00:09:38,310
like a car alarm?
252
00:09:38,649 --> 00:09:40,341
I'd go over and talk to him,
253
00:09:40,366 --> 00:09:43,478
but the Viking seems busy
with his decorations.
254
00:09:43,799 --> 00:09:45,226
Fine, I'll do it.
255
00:09:45,251 --> 00:09:46,458
No, no, no.
256
00:09:46,483 --> 00:09:47,709
I'll deal with it.
257
00:09:47,734 --> 00:09:50,460
I just want to be sure
to keep my rage in check.
258
00:09:51,141 --> 00:09:53,947
Okay. Fine. Here I go.
259
00:09:59,646 --> 00:10:01,209
Okay, Chale.
260
00:10:01,234 --> 00:10:02,921
Brave bacon.
261
00:10:02,945 --> 00:10:04,680
Brave bacon.
262
00:10:04,705 --> 00:10:06,599
[Chuckles]
263
00:10:06,815 --> 00:10:08,000
Excuse me.
264
00:10:08,025 --> 00:10:09,863
[Chuckles]
265
00:10:09,888 --> 00:10:11,448
'Sup, bro?
266
00:10:12,019 --> 00:10:17,975
Uh, my fiancée and I, uh,
we're really big fans of music,
267
00:10:18,000 --> 00:10:21,052
a-also really big fans of Vikings.
268
00:10:21,077 --> 00:10:24,674
The way you plunder a
village... to die for.
269
00:10:24,699 --> 00:10:29,631
Um, we feel maybe the
music is just a...
270
00:10:29,656 --> 00:10:31,338
Just a tad too loud.
271
00:10:31,363 --> 00:10:33,536
[Chuckles]
272
00:10:36,920 --> 00:10:38,192
I'm so sorry.
273
00:10:38,217 --> 00:10:40,168
[Volume lowers]
274
00:10:40,353 --> 00:10:42,455
Thank you so much.
275
00:10:42,480 --> 00:10:44,847
My girlfriend... She likes it loud.
276
00:10:44,872 --> 00:10:47,072
She's a strong cup of coffee.
277
00:10:47,097 --> 00:10:48,263
[Chuckles]
278
00:10:48,289 --> 00:10:50,681
I, too, am familiar with that brew.
279
00:10:57,258 --> 00:10:59,295
They shaving-creamed the car.
280
00:10:59,320 --> 00:11:00,681
I just washed it, too.
281
00:11:01,033 --> 00:11:02,486
You know, I'm going
out there. That's it.
282
00:11:02,511 --> 00:11:05,143
No, honey. Don't, okay?
They're just kids.
283
00:11:05,168 --> 00:11:06,982
All right, we'll take the high road,
284
00:11:07,007 --> 00:11:08,621
and we will clean everything tomorrow.
285
00:11:08,646 --> 00:11:11,065
Okay, you're right. Take the high road.
286
00:11:11,091 --> 00:11:12,055
Yes.
287
00:11:12,080 --> 00:11:13,398
They just stole our “Welcome” sign.
288
00:11:13,423 --> 00:11:14,101
What?!
289
00:11:15,108 --> 00:11:18,738
My grandmother made that sign for us.
290
00:11:18,868 --> 00:11:20,811
Oh, you know what?
Those are the Gruber kids.
291
00:11:20,836 --> 00:11:22,602
That's it. I'm calling their parents.
292
00:11:22,627 --> 00:11:25,414
Well,
not sure Rick and Judy are gonna pick up
293
00:11:25,439 --> 00:11:27,385
because they're driving the getaway car.
294
00:11:29,617 --> 00:11:31,975
Oh, those bastards are going down.
295
00:11:32,372 --> 00:11:34,542
I guess we're off the high road now.
296
00:11:34,567 --> 00:11:37,215
Oh, yeah. We're
way off.
297
00:11:38,792 --> 00:11:39,932
[Sighs]
298
00:11:39,957 --> 00:11:41,720
Looks like our noise
problem was handled.
299
00:11:41,745 --> 00:11:44,008
Oh, wow, that's amazing.
What did you say to him?
300
00:11:44,033 --> 00:11:46,515
I went over there.
He had a bit of an attitude.
301
00:11:46,540 --> 00:11:49,341
He's like, “What's up,
bro”" And I shut that down.
302
00:11:49,366 --> 00:11:51,608
[Chuckles] I was having none of it.
303
00:11:51,633 --> 00:11:52,832
Wow. Good on you, babe.
304
00:11:52,857 --> 00:11:53,494
Oh.
305
00:11:53,830 --> 00:11:55,510
Well, when thunder needs bringing,
306
00:11:55,535 --> 00:11:56,726
I tend to bring it.
307
00:11:56,751 --> 00:11:58,501
Megan: Don't tell me to relax!
308
00:11:58,526 --> 00:12:00,693
Who told you to turn my music off?!
309
00:12:00,718 --> 00:12:02,524
It was just some guy.
310
00:12:02,556 --> 00:12:04,270
You're so blurring.
311
00:12:04,295 --> 00:12:06,317
Get some personality.
312
00:12:07,505 --> 00:12:09,602
Honey. Why are you acting like this?
313
00:12:09,627 --> 00:12:10,827
You made me crazy.
314
00:12:10,852 --> 00:12:11,967
You're so ***
315
00:12:11,992 --> 00:12:13,709
****
316
00:12:14,731 --> 00:12:15,964
Who was it?!
317
00:12:16,735 --> 00:12:19,059
Uh, we should probably start the car.
318
00:12:19,084 --> 00:12:20,250
What?
319
00:12:26,541 --> 00:12:28,141
[Grunts]
320
00:12:32,495 --> 00:12:34,230
[Strained] I can't swing my legs over.
321
00:12:34,255 --> 00:12:35,669
It ain't happening.
322
00:12:35,892 --> 00:12:37,829
The gate's unlocked.
323
00:12:39,599 --> 00:12:41,326
Thank you, God.
324
00:12:41,356 --> 00:12:43,189
What did you bring?
325
00:12:43,711 --> 00:12:45,294
What is all this?
326
00:12:45,601 --> 00:12:48,256
- It's toilet paper and shaving cream.
- What?
327
00:12:48,281 --> 00:12:49,575
If I learned anything from being a cop,
328
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
it's that you never show up unarmed.
329
00:12:51,300 --> 00:12:53,366
Honey, this is not about payback, okay?
330
00:12:53,391 --> 00:12:55,440
It's about getting our sign and just...
331
00:12:55,506 --> 00:12:58,223
By the way,
how much toilet paper did you bring?
332
00:12:58,248 --> 00:12:59,865
Is that every roll in the house?
333
00:12:59,890 --> 00:13:02,000
It is. Yeah.
334
00:13:02,025 --> 00:13:03,695
Maybe we should hang
on to a few of these.
335
00:13:03,720 --> 00:13:04,700
Okay.
336
00:13:04,725 --> 00:13:06,675
[Gasps] Oh, there's the sign.
I'll go get it.
337
00:13:06,700 --> 00:13:07,799
Hey, wait, wait, wait!
338
00:13:07,984 --> 00:13:09,650
They got a lot of lights up there.
339
00:13:09,675 --> 00:13:12,430
- Those could be motion sensors.
- Okay.
340
00:13:20,928 --> 00:13:23,184
Okay. Okay.
341
00:13:23,209 --> 00:13:25,747
Okay, Jackie Chan, I think we're good.
342
00:13:25,772 --> 00:13:27,547
I'll tell you when we're good.
343
00:13:27,972 --> 00:13:29,770
- We're good.
- Okay.
344
00:13:29,795 --> 00:13:31,230
All right, I'm gonna go get it.
345
00:13:31,256 --> 00:13:32,409
Okay. This is exciting.
346
00:13:32,434 --> 00:13:34,057
- Hurry up.
- Okay, I'm coming.
347
00:13:34,081 --> 00:13:37,149
[Gasps] They snapped our bird's neck.
348
00:13:37,266 --> 00:13:40,173
Ohh! Look at what they did!
349
00:13:40,198 --> 00:13:42,519
You know what? Yes, I'm gonna do this.
350
00:13:42,544 --> 00:13:44,168
- Hey!
- Take this, Grubers!
351
00:13:44,194 --> 00:13:45,442
- Yes!
- Okay.
352
00:13:45,467 --> 00:13:46,537
Ohh, that felt good.
353
00:13:46,562 --> 00:13:48,038
- A couple things.
- Yeah!
354
00:13:48,071 --> 00:13:49,832
- You're supposed to unroll it first.
- Oh.
355
00:13:49,857 --> 00:13:51,297
And you ended up in the
kiddie pool right there.
356
00:13:51,322 --> 00:13:52,601
You're supposed to throw it in a tree.
357
00:13:52,626 --> 00:13:54,378
Oh, that would be much better.
358
00:13:55,561 --> 00:13:56,560
What was that?
359
00:13:56,585 --> 00:13:57,642
Ohh!
360
00:13:57,667 --> 00:13:59,083
[Gasps] I'm hit!
361
00:13:59,108 --> 00:14:01,474
Ohh! I love this sweater!
362
00:14:01,499 --> 00:14:03,458
- [Gasps]
- Run!
363
00:14:03,483 --> 00:14:06,921
Grab the sign! Grab the sign!
364
00:14:08,359 --> 00:14:09,610
It's a trap!
365
00:14:09,635 --> 00:14:10,738
- Take cover!
- Oh, God!
366
00:14:10,763 --> 00:14:11,674
Over there!
367
00:14:11,698 --> 00:14:12,904
Here!
368
00:14:12,930 --> 00:14:14,960
Go! Go!
369
00:14:14,985 --> 00:14:16,336
Ow!
370
00:14:16,361 --> 00:14:17,494
[Screams] Go! Go!
371
00:14:17,519 --> 00:14:19,872
I'm going! Go!
372
00:14:19,897 --> 00:14:21,556
Go, go, go, go.
373
00:14:21,581 --> 00:14:23,924
Donna: Close it! Close it! Close it!
374
00:14:27,406 --> 00:14:28,604
Are you all right?
375
00:14:28,629 --> 00:14:29,854
Yeah, yeah. No, I'm great.
376
00:14:29,879 --> 00:14:31,568
I'm trapped in a kids' playhouse,
377
00:14:31,593 --> 00:14:33,139
and I'm wearing a scrambled-egg sweater.
378
00:14:33,164 --> 00:14:35,186
Best Halloween ever.
379
00:14:36,177 --> 00:14:37,443
Okay.
380
00:14:37,612 --> 00:14:39,070
All right.
381
00:14:39,095 --> 00:14:41,102
I think they're done.
382
00:14:41,127 --> 00:14:43,243
[Tape tearing]
383
00:14:47,729 --> 00:14:48,962
What is that?
384
00:14:48,987 --> 00:14:51,453
I think they're duct-taping us in here.
385
00:14:52,019 --> 00:14:54,029
- Oh, no!
- What?
386
00:14:54,054 --> 00:14:57,015
It worked. We're trapped like ducks.
387
00:14:58,780 --> 00:15:01,734
Hey, babe, you know it's
not “duck” tape, right?
388
00:15:01,759 --> 00:15:04,822
That it's duct with a “T”?
389
00:15:05,962 --> 00:15:07,589
Yeah, I know.
390
00:15:07,819 --> 00:15:09,408
- But do you?
- Yeah, I know.
391
00:15:09,433 --> 00:15:11,034
It's an expression...
“trapped like ducks. ”
392
00:15:11,059 --> 00:15:12,546
- You never heard of that?
- No.
393
00:15:16,517 --> 00:15:18,524
I still got no service. No bars.
394
00:15:18,549 --> 00:15:20,540
Well, move around a little.
395
00:15:20,565 --> 00:15:22,098
Oh, good call.
396
00:15:22,123 --> 00:15:24,726
Let me move to the east
wing of the property.
397
00:15:27,643 --> 00:15:28,881
Still nothing.
398
00:15:28,906 --> 00:15:30,490
[Groans]
399
00:15:30,642 --> 00:15:33,982
Oh, why are these people so mad at us?
400
00:15:34,007 --> 00:15:35,188
I don't know.
401
00:15:35,213 --> 00:15:36,617
I can understand the kids being mad,
402
00:15:36,642 --> 00:15:37,765
but I mean, Rick and Judy?
403
00:15:37,790 --> 00:15:38,861
We didn't do anything to them.
404
00:15:38,886 --> 00:15:41,028
We have always been
really good neighbors.
405
00:15:42,413 --> 00:15:43,701
Oh.
406
00:15:45,091 --> 00:15:46,557
What?
407
00:15:46,782 --> 00:15:47,933
It's not a big thing,
408
00:15:47,958 --> 00:15:50,627
but I did borrow Rick's leaf blower,
409
00:15:50,652 --> 00:15:52,803
and it was very powerful.
410
00:15:53,367 --> 00:15:54,799
Powerful enough to, say,
411
00:15:54,824 --> 00:15:56,833
propel a full-grown man in an inner tube
412
00:15:56,858 --> 00:15:58,617
around in a circle in a pool.
413
00:16:00,262 --> 00:16:01,808
Our pool.
414
00:16:04,096 --> 00:16:06,364
I'm that full-grown man.
415
00:16:07,037 --> 00:16:08,270
You don't say.
416
00:16:08,295 --> 00:16:09,910
And what happened?
417
00:16:09,935 --> 00:16:13,205
Well, the trick is to not
submerge the whole thing
418
00:16:13,230 --> 00:16:14,814
in water fully.
419
00:16:14,839 --> 00:16:17,971
And I guess I did that, you know?
420
00:16:18,156 --> 00:16:20,467
Sure, sure, you did.
And did you have it fixed?
421
00:16:20,492 --> 00:16:21,842
I did. Of course I did.
422
00:16:21,867 --> 00:16:23,415
I mean, my buddy Wendell, though,
423
00:16:23,440 --> 00:16:25,359
apparently is not an authorized dealer,
424
00:16:25,384 --> 00:16:29,355
and it completely
voided out the warranty
425
00:16:29,380 --> 00:16:32,581
and Rick got all mad and we
got into a heated argument
426
00:16:32,606 --> 00:16:35,595
and his wife, out of nowhere,
called me a moron.
427
00:16:35,702 --> 00:16:37,251
I panicked, and I called her...
428
00:16:37,276 --> 00:16:39,099
I think it was something like a...
429
00:16:39,703 --> 00:16:41,843
Big Booty Judy.
430
00:16:43,767 --> 00:16:46,380
Big Booty Judy?
431
00:16:46,405 --> 00:16:48,307
Are you kidding me?
432
00:16:48,332 --> 00:16:49,812
- I'm not proud, all right?
- Ohh.
433
00:16:49,837 --> 00:16:51,470
It was a knee-jerk reaction.
434
00:16:51,495 --> 00:16:53,662
Oh, so we're trapped
in here because of you.
435
00:16:53,687 --> 00:16:54,959
No, we are here
436
00:16:54,983 --> 00:16:57,405
because you had to go get your
precious grandmother's sign...
437
00:16:57,430 --> 00:16:59,585
"“Welcome to the Gable Stable”"
438
00:16:59,610 --> 00:17:02,044
We live on a quarter acre in Massapequa.
439
00:17:02,069 --> 00:17:03,725
Like, we're out back
with a bunch of horses.
440
00:17:03,750 --> 00:17:06,898
"“Come on, Jack. Let's get
on back to the Gable Stable”"
441
00:17:07,572 --> 00:17:09,986
Wow! You know what?
442
00:17:10,011 --> 00:17:12,529
I feel like I need a break from
hearing your voice right now.
443
00:17:12,553 --> 00:17:15,177
So I will be in the kitchen.
444
00:17:18,728 --> 00:17:20,739
[Sighs]
445
00:17:21,738 --> 00:17:23,314
I'm really sorry, all right?
446
00:17:23,339 --> 00:17:25,739
This whole thing is my fault.
447
00:17:26,816 --> 00:17:29,350
You know, you could step up
and fight me on some of this
448
00:17:29,375 --> 00:17:30,868
if you want to.
449
00:17:31,646 --> 00:17:33,491
We don't need to argue
about it right now.
450
00:17:33,516 --> 00:17:34,859
We need to get out of here.
451
00:17:34,884 --> 00:17:37,236
I agree. There's no telling
what these kids could do.
452
00:17:37,261 --> 00:17:40,810
They already duck... Duct-taped us in.
453
00:17:41,437 --> 00:17:43,471
- Look, we need to cut that tape.
- How?
454
00:17:43,496 --> 00:17:46,366
There... There's literally
nothing sharp enough to do it.
455
00:17:47,195 --> 00:17:49,428
- There actually could be one thing.
- What?
456
00:17:51,449 --> 00:17:53,439
My grandmother's sign? No.
457
00:17:53,464 --> 00:17:55,898
Yeah, I-I crash this thing
into a thousand pieces.
458
00:17:55,923 --> 00:17:56,976
I get, like, a shiv,
459
00:17:57,001 --> 00:17:59,061
and we are ripped out
of here in a second.
460
00:17:59,380 --> 00:18:01,205
Oh, well, make it quick.
461
00:18:01,230 --> 00:18:02,779
Ohh.
462
00:18:02,804 --> 00:18:04,535
[Screams]
463
00:18:06,858 --> 00:18:08,331
I hit the knee.
464
00:18:08,621 --> 00:18:10,180
Right on the knee.
465
00:18:12,332 --> 00:18:13,331
Okay.
466
00:18:13,356 --> 00:18:15,423
[Screams]
467
00:18:15,448 --> 00:18:16,910
Okay, no. You know what?
468
00:18:17,046 --> 00:18:19,213
You just... You got to
break that door down.
469
00:18:19,238 --> 00:18:20,078
- What?
- Yeah.
470
00:18:20,103 --> 00:18:22,130
You got to go full bull-in-a-China-shop.
471
00:18:22,136 --> 00:18:24,044
With that body,
you could bust right through.
472
00:18:24,069 --> 00:18:25,284
“That body”?
473
00:18:25,310 --> 00:18:27,764
Uh, because... Uh, because it's muscle.
474
00:18:27,789 --> 00:18:29,149
Because you're...
'Cause you're mostly muscle.
475
00:18:29,174 --> 00:18:31,351
It is mostly muscle.
I'm not... I'm not saying
476
00:18:31,376 --> 00:18:32,842
there's not other stuff in there,
477
00:18:32,867 --> 00:18:34,958
but it is mostly muscle and
bone and things of structure.
478
00:18:34,983 --> 00:18:36,525
Yeah, no, and that's what I meant.
479
00:18:36,550 --> 00:18:38,694
That's 100% what I meant.
480
00:18:38,719 --> 00:18:39,861
[Sighs] Let's do it.
481
00:18:39,886 --> 00:18:42,078
I couldn't even break a sign.
How am I breaking this door?
482
00:18:42,103 --> 00:18:43,253
Because you can do it!
483
00:18:43,896 --> 00:18:46,034
All right,
we break through this thing, okay,
484
00:18:46,059 --> 00:18:47,657
we hop that fence,
and we run back home, okay?
485
00:18:47,682 --> 00:18:48,979
Yes, yes, and we do it fast
486
00:18:49,005 --> 00:18:50,510
because, really,
I actually got to pee real bad.
487
00:18:50,535 --> 00:18:52,179
Okay, all right.
488
00:18:52,204 --> 00:18:53,614
[Both scream]
489
00:18:53,639 --> 00:18:56,047
Oh!
490
00:18:56,072 --> 00:18:57,382
Honey, are you okay?
491
00:18:57,407 --> 00:18:59,281
[Straining] My shoulder
hurts pretty bad.
492
00:18:59,306 --> 00:19:01,431
It's hard to tell in the dark.
493
00:19:01,844 --> 00:19:03,719
Oh, babe, let's get out of here.
494
00:19:03,744 --> 00:19:05,679
[Groans] Okay, okay.
495
00:19:05,704 --> 00:19:07,591
Come on, come on. Can you mo...
496
00:19:07,634 --> 00:19:09,558
R... Rick!
497
00:19:09,846 --> 00:19:11,693
All right, I'm sorry
about the leaf blower!
498
00:19:11,718 --> 00:19:12,340
Yeah.
499
00:19:12,366 --> 00:19:15,520
Your... Your wife was
right. I-I am a moron.
500
00:19:15,545 --> 00:19:18,799
Okay, I just... My apologies to her.
501
00:19:19,100 --> 00:19:21,167
Rick: You mean Big Booty Judy?
502
00:19:21,192 --> 00:19:22,302
Now!
503
00:19:22,327 --> 00:19:23,535
Oh, oh!
504
00:19:23,560 --> 00:19:24,819
Come on. Come on. Come on.
505
00:19:24,844 --> 00:19:26,466
- Save yourself!
- Oh, God!
506
00:19:26,491 --> 00:19:27,402
Save yourself!
507
00:19:27,428 --> 00:19:28,851
[Screams]
508
00:19:28,876 --> 00:19:30,731
Ow!
509
00:19:32,550 --> 00:19:34,092
Come on, Donna!
510
00:19:34,117 --> 00:19:36,395
Okay.
511
00:19:36,420 --> 00:19:38,986
[Both grunting]
512
00:19:40,501 --> 00:19:44,202
I'm not sorry! I'm not sorry!
513
00:19:46,793 --> 00:19:48,566
Hello?
514
00:19:49,242 --> 00:19:50,583
Hello?
515
00:19:50,608 --> 00:19:52,167
Honey, it's after 11:00.
516
00:19:52,192 --> 00:19:54,059
Yeah, dad, they're obviously closed.
517
00:19:54,084 --> 00:19:57,021
It's probably best if
you don't eat so late.
518
00:20:01,532 --> 00:20:04,275
We're ready to give our order.
519
00:20:04,839 --> 00:20:06,772
Are you ready to take it?
520
00:20:07,781 --> 00:20:10,536
Ready to take the order of us?
521
00:20:10,561 --> 00:20:12,621
We're ready. Hello?
522
00:20:12,739 --> 00:20:14,716
Come on. One time.
523
00:20:15,784 --> 00:20:17,381
[Sighs]
524
00:20:17,406 --> 00:20:20,590
Dark arches.
525
00:20:22,768 --> 00:20:24,854
I'm sorry, honey.
526
00:20:25,181 --> 00:20:28,549
So... let's just go home?
527
00:20:29,058 --> 00:20:31,349
We're going to Queens.
36608