Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Constance...
2
00:01:59,740 --> 00:02:01,820
We told you to stop this.
3
00:02:01,980 --> 00:02:03,060
He's not selling...
4
00:02:03,220 --> 00:02:04,580
He's changed his mind.
5
00:02:04,740 --> 00:02:07,540
Anyway, that's irrelevant.
Just come out.
6
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
Come on.
7
00:02:14,140 --> 00:02:17,100
Come on, hurry up.
Get your things and get out.
8
00:02:29,940 --> 00:02:31,980
Go on, don't keep them waiting.
9
00:02:53,340 --> 00:02:54,780
It's really heavy.
10
00:03:19,460 --> 00:03:22,980
Hello, Alain, it's Constance.
Am I disturbing you?
11
00:03:23,980 --> 00:03:25,940
If I am, I can call you later.
12
00:03:29,180 --> 00:03:31,860
Constance... Constance Beauvau.
13
00:03:32,020 --> 00:03:35,660
I'm calling,
because I have a question for you.
14
00:03:36,700 --> 00:03:37,820
How can I put it?
15
00:03:37,980 --> 00:03:42,540
I'm coming back to the region
to look after my mother.
16
00:03:43,340 --> 00:03:45,900
So, I was wondering whether...
17
00:03:46,540 --> 00:03:48,780
I expect
things are slow there, too.
18
00:03:48,940 --> 00:03:53,140
Would your agency have anything for me?
Any work?
19
00:03:53,900 --> 00:03:55,620
You know, some work...
20
00:03:59,380 --> 00:04:00,500
Why?
21
00:04:10,460 --> 00:04:13,660
No, I didn't know.
That's great. So...
22
00:04:14,420 --> 00:04:16,180
So, I'm calling...
23
00:04:16,740 --> 00:04:19,100
at the right time...
24
00:05:30,700 --> 00:05:33,180
I get off at the next stop. And you?
25
00:05:33,340 --> 00:05:34,700
The one after.
26
00:05:36,740 --> 00:05:38,140
- Thanks.
- Live there?
27
00:05:38,420 --> 00:05:40,620
No way! I'd freak out.
28
00:05:41,180 --> 00:05:43,380
- I'm visiting my mother.
- Oh?
29
00:05:44,980 --> 00:05:46,100
Me too.
30
00:05:46,700 --> 00:05:48,140
I'm visiting my mother.
31
00:05:49,140 --> 00:05:50,460
Aren't they awful?
32
00:05:50,620 --> 00:05:54,060
We go far away from them,
they manage to drag us back.
33
00:05:54,580 --> 00:05:58,100
Mine's hospitalized.
I had to pick up a rental car.
34
00:05:58,860 --> 00:06:02,700
I can't now. Visiting time will be over.
It's fucking outrageous.
35
00:06:02,860 --> 00:06:04,020
Sorry, I'm on edge,
36
00:06:04,180 --> 00:06:06,460
but there's not even an announcement.
37
00:06:07,380 --> 00:06:08,140
You OK?
38
00:06:08,300 --> 00:06:10,980
That's crazy,
my mother's hospitalized, too.
39
00:06:12,940 --> 00:06:13,980
I'm sorry.
40
00:09:02,500 --> 00:09:03,580
Alain!
41
00:09:07,700 --> 00:09:09,380
I'm pleased to see you.
42
00:09:11,140 --> 00:09:12,980
- You OK?
- What're you doing here?
43
00:09:13,140 --> 00:09:16,100
I said I was coming back.
Can I have a coffee?
44
00:09:16,380 --> 00:09:19,260
I have a 9 o'clock appointment,
so it's tight.
45
00:09:19,620 --> 00:09:21,020
We'll be quick, then.
46
00:09:22,180 --> 00:09:24,860
I don't understand why you're hesitant.
47
00:09:25,620 --> 00:09:27,420
I learned a lot in Paris.
48
00:09:28,260 --> 00:09:29,900
Wasn't I good?
49
00:09:30,260 --> 00:09:31,340
You were.
50
00:09:31,740 --> 00:09:32,780
So?
51
00:09:34,100 --> 00:09:37,140
Listen, Alain. With the new station,
the Parisians
52
00:09:37,300 --> 00:09:38,620
will flock here.
53
00:09:38,780 --> 00:09:42,220
However, the Parisians
are very demanding.
54
00:09:42,580 --> 00:09:45,300
They focus on these tiny details,
55
00:09:45,460 --> 00:09:48,020
they turn up with a list of questions,
56
00:09:48,180 --> 00:09:49,860
they note everything down...
57
00:09:50,340 --> 00:09:53,060
This professional act is all a front.
58
00:09:53,220 --> 00:09:57,020
I don't know why they have to look
more professional than you.
59
00:09:57,180 --> 00:09:59,420
And there's a Parisian vocabulary.
60
00:09:59,580 --> 00:10:02,620
You have to think boho,
but I love that.
61
00:10:05,180 --> 00:10:06,380
Then, what?
62
00:10:07,500 --> 00:10:09,420
I train your replacement
63
00:10:09,820 --> 00:10:11,620
in case you walk out again?
64
00:10:14,500 --> 00:10:15,860
Oh, Alain...
65
00:10:16,820 --> 00:10:18,820
It was nothing to do with you.
66
00:10:20,380 --> 00:10:25,020
When they offered me that job in Paris,
it was very hard to turn it down.
67
00:10:25,380 --> 00:10:27,740
- You dropped me in the shit.
- I know.
68
00:10:30,580 --> 00:10:33,380
What can I say? I can't go back.
69
00:10:35,260 --> 00:10:37,140
Time has passed.
70
00:10:37,420 --> 00:10:39,020
I just turned 40.
71
00:10:39,620 --> 00:10:42,140
I understand a lot of things now, I...
72
00:10:45,220 --> 00:10:47,540
And I'm a very good worker.
73
00:10:53,060 --> 00:10:54,780
Thanks for the coffee.
74
00:10:57,460 --> 00:10:59,900
- Can I see my office?
- If you like.
75
00:11:15,220 --> 00:11:17,980
- Hello, Mr. Collet.
- Hi, Audrey. How are you?
76
00:11:18,140 --> 00:11:19,740
- Fine, you?
- Fine. Have a seat.
77
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Thanks.
78
00:11:21,020 --> 00:11:22,220
Got your résumé?
79
00:11:22,380 --> 00:11:24,580
Yes, and a covering letter.
80
00:11:24,740 --> 00:11:26,860
OK, let's have a look.
81
00:11:27,020 --> 00:11:29,300
- Do you want a coffee?
- Yes, please.
82
00:11:57,900 --> 00:11:59,460
Constance Beauvau!
83
00:12:00,460 --> 00:12:02,020
- Nathalie!
- Wow!
84
00:12:02,180 --> 00:12:04,740
That new hair color is such a change!
85
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
Crazy!
86
00:12:09,500 --> 00:12:11,220
It's funny to see you!
87
00:12:12,100 --> 00:12:15,100
- You look well.
- Yep. What're you doing here?
88
00:12:15,620 --> 00:12:17,180
I was meeting Alain.
89
00:12:17,340 --> 00:12:19,140
I'm working with him again.
90
00:12:19,300 --> 00:12:20,420
Great!
91
00:12:20,580 --> 00:12:23,220
I'm still in that apartment
you found me.
92
00:12:23,380 --> 00:12:24,900
- Rue Poincaré?
- I love it.
93
00:12:25,060 --> 00:12:26,140
It was great.
94
00:12:26,300 --> 00:12:27,660
I got a good price.
95
00:12:27,820 --> 00:12:28,900
You sure did!
96
00:12:29,220 --> 00:12:31,820
Good to see you.
Isn't it weird, being back here?
97
00:12:32,540 --> 00:12:36,500
A bit, but I'd had enough of Paris.
98
00:12:36,660 --> 00:12:38,900
It's such a race.
I got allergies...
99
00:12:39,740 --> 00:12:41,340
Remember Ludovic Mézenat?
100
00:12:42,060 --> 00:12:43,260
Judith's husband?
101
00:12:43,420 --> 00:12:45,620
He's my husband now.
We have 2 kids.
102
00:12:45,780 --> 00:12:48,620
- Twins?
- No. Still got my number?
103
00:12:49,900 --> 00:12:51,220
If it hasn't changed.
104
00:12:51,380 --> 00:12:52,980
- So, call me.
- OK.
105
00:12:53,340 --> 00:12:55,460
I gotta run. Let's keep in touch.
106
00:12:55,620 --> 00:12:58,380
Hey, don't tell Philippe you saw me.
107
00:12:58,540 --> 00:12:59,820
I want to tell him.
108
00:13:00,140 --> 00:13:01,260
See you!
109
00:14:27,220 --> 00:14:29,060
This is Philippe Ferrand.
110
00:14:29,220 --> 00:14:30,540
Leave a message.
111
00:14:30,700 --> 00:14:32,540
Oh, the bastard!
112
00:14:36,620 --> 00:14:40,020
This is Philippe Ferrand.
Leave a message.
113
00:15:03,900 --> 00:15:05,220
That was mean!
114
00:15:05,380 --> 00:15:06,700
You saw it was me.
115
00:15:06,860 --> 00:15:09,060
Maybe I don't want to talk to you.
116
00:15:12,060 --> 00:15:13,780
You didn't erase my number?
117
00:15:14,620 --> 00:15:18,060
No, I kept it in case you called,
to avoid answering.
118
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
What's that?
119
00:15:21,660 --> 00:15:23,020
What? The blond hair?
120
00:15:23,620 --> 00:15:25,620
- Think you're Marilyn?
- Like it?
121
00:15:26,100 --> 00:15:27,460
I don't know.
122
00:15:28,620 --> 00:15:30,260
Is it to hide your grey hair?
123
00:15:34,700 --> 00:15:36,940
You're here to look after your mother?
124
00:15:37,100 --> 00:15:38,940
Can't I look after my mother?
125
00:15:41,700 --> 00:15:43,260
You vape?
126
00:15:43,580 --> 00:15:44,900
How ridiculous!
127
00:15:45,860 --> 00:15:47,740
And you vape outside!
128
00:15:49,500 --> 00:15:51,260
What a clown you are!
129
00:15:58,180 --> 00:15:59,620
Got time for a drink?
130
00:16:00,900 --> 00:16:02,660
Why the fuck are you here?
131
00:16:02,820 --> 00:16:04,980
The first 6 months went well.
132
00:16:05,140 --> 00:16:08,180
I did some great sales.
I was damn lucky.
133
00:16:09,620 --> 00:16:11,700
So, Lopez loved me.
134
00:16:11,860 --> 00:16:13,140
He was your boss?
135
00:16:15,140 --> 00:16:17,940
He started inviting me
for drinks after work.
136
00:16:19,620 --> 00:16:23,460
He kept telling me
I was an ideal candidate for promotion.
137
00:16:23,940 --> 00:16:28,140
I wasn't suspicious,
because he's married with 3 kids.
138
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
And?
139
00:16:32,500 --> 00:16:33,620
And...
140
00:16:33,980 --> 00:16:37,260
I soon found myself
in a complicated situation at work.
141
00:16:37,420 --> 00:16:40,220
He gave me more responsibility,
which was good,
142
00:16:40,380 --> 00:16:43,500
but he sent me texts
which were totally...
143
00:16:43,700 --> 00:16:44,940
obscene.
144
00:16:45,180 --> 00:16:48,420
He sent me 50 to 70 texts a day.
145
00:16:49,540 --> 00:16:52,100
It was hard to send him packing,
146
00:16:52,260 --> 00:16:53,340
you know.
147
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
One morning,
148
00:16:55,060 --> 00:16:56,980
I left home one Saturday.
149
00:16:57,140 --> 00:16:59,260
I remember it was market day.
150
00:17:00,540 --> 00:17:02,940
I went out,
he was there waiting.
151
00:17:03,100 --> 00:17:05,660
He wanted us to go
for a romantic weekend.
152
00:17:06,180 --> 00:17:07,300
Crazy.
153
00:17:07,460 --> 00:17:10,580
Oh, yeah, he's crazy. A psychopath.
154
00:17:10,740 --> 00:17:13,660
I mean, if he knew
what a pain you are,
155
00:17:13,820 --> 00:17:17,140
he'd never have suggested
going away for the weekend.
156
00:17:22,180 --> 00:17:24,860
It was a pretty traumatic experience.
157
00:17:25,020 --> 00:17:26,380
It was violent.
158
00:17:29,260 --> 00:17:31,420
So, I told him he had to stop,
159
00:17:31,580 --> 00:17:33,740
that I was going to press charges.
160
00:17:34,860 --> 00:17:37,500
So, I got an email the next day.
161
00:17:37,900 --> 00:17:42,060
I had to leave the office
and give it all back: iPhone, iPad...
162
00:17:42,220 --> 00:17:45,620
And I wasn't allowed
to set foot in the office again.
163
00:17:46,580 --> 00:17:49,420
The asshole fired me
for gross misconduct.
164
00:17:49,780 --> 00:17:53,620
If you're not to blame,
take him to court, you'll win.
165
00:17:54,020 --> 00:17:55,020
Yeah.
166
00:17:55,060 --> 00:17:57,180
I've got a lawyer.
He's gonna pay.
167
00:17:57,340 --> 00:18:00,300
But he contacted
all the agencies in Paris,
168
00:18:00,460 --> 00:18:01,940
'cause he has a network.
169
00:18:02,100 --> 00:18:05,220
He got me blacklisted all over Paris.
170
00:18:06,140 --> 00:18:08,940
That's not possible.
He can't have done that.
171
00:18:09,220 --> 00:18:11,620
I haven't found a job in the past year.
172
00:18:21,460 --> 00:18:23,140
I'm on welfare.
173
00:18:24,740 --> 00:18:26,140
I tell people...
174
00:18:27,260 --> 00:18:30,820
"I've had enough of Paris.
I'm back to look after my mother."
175
00:18:30,980 --> 00:18:34,300
That's crap. I have nowhere to live.
176
00:18:38,540 --> 00:18:40,580
Will you talk to Alain about me?
177
00:18:42,500 --> 00:18:43,860
You've got a nerve.
178
00:18:44,700 --> 00:18:45,900
Please...
179
00:18:46,060 --> 00:18:47,780
It's important to me.
180
00:18:51,260 --> 00:18:53,700
I don't want to work
with you every day.
181
00:18:53,860 --> 00:18:54,900
Really?
182
00:18:57,660 --> 00:18:59,060
Why did you never call?
183
00:19:00,340 --> 00:19:02,060
In 6 years, dammit!
184
00:19:04,940 --> 00:19:06,260
Yeah, uh...
185
00:19:07,180 --> 00:19:08,260
I don't know.
186
00:19:10,260 --> 00:19:11,900
I'm sorry, I don't know.
187
00:19:15,860 --> 00:19:17,220
I guess...
188
00:19:17,940 --> 00:19:19,500
Well, yes, I...
189
00:19:20,180 --> 00:19:24,100
Yes... I was mad at myself
for giving in to you again.
190
00:19:26,060 --> 00:19:28,900
I feel like hitting you
when you say that.
191
00:19:29,180 --> 00:19:32,060
That's so humiliating,
"giving in again".
192
00:19:33,540 --> 00:19:35,940
I didn't force you to sleep with me.
193
00:19:36,100 --> 00:19:37,860
It takes two to tango.
194
00:19:39,460 --> 00:19:41,180
I didn't jerk off on you.
195
00:19:42,020 --> 00:19:43,060
Philippe...
196
00:19:43,540 --> 00:19:44,820
you were in love.
197
00:20:00,460 --> 00:20:01,900
Will you talk to Alain?
198
00:20:06,460 --> 00:20:07,740
I'll call you.
199
00:20:27,500 --> 00:20:28,700
I love that.
200
00:20:38,340 --> 00:20:39,660
My leggings!
201
00:20:48,380 --> 00:20:49,740
England...
202
00:20:51,740 --> 00:20:53,620
Oh, Platini!
203
00:20:55,900 --> 00:20:58,060
Gérard Janvion, Patrick Battiston,
204
00:20:58,220 --> 00:21:00,740
Maxime Bossis, Dominique Rocheteau...
205
00:21:14,100 --> 00:21:15,220
Paul...
206
00:21:26,580 --> 00:21:27,700
Franck?
207
00:21:30,620 --> 00:21:31,980
I don't remember a thing.
208
00:23:13,540 --> 00:23:18,300
The more you visit her and talk to her,
the better it is for her.
209
00:23:18,460 --> 00:23:19,540
Yes, I know.
210
00:23:19,980 --> 00:23:22,500
I couldn't come before.
Trouble at work.
211
00:23:23,820 --> 00:23:24,940
You're here now.
212
00:23:32,420 --> 00:23:33,740
I'm a bit nervous.
213
00:24:31,380 --> 00:24:32,380
Yes, it's me.
214
00:24:33,140 --> 00:24:35,580
It shook me up, seeing you last night.
215
00:24:35,740 --> 00:24:37,860
I didn't think I'd react like that.
216
00:24:40,060 --> 00:24:42,940
I know you're in the shit,
I can't let you sink.
217
00:24:43,780 --> 00:24:47,620
I just told Alain
he should hire you.
218
00:24:47,780 --> 00:24:49,740
I think he will.
219
00:24:50,140 --> 00:24:52,380
I'll call you after volleyball.
220
00:25:56,140 --> 00:25:58,060
I loved it
when my mom worked here.
221
00:25:59,140 --> 00:26:01,460
Remember how we'd get locked in?
222
00:26:02,580 --> 00:26:03,740
I remember.
223
00:26:07,220 --> 00:26:08,820
I visited her this morning.
224
00:26:10,500 --> 00:26:12,020
Your mother?
225
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
This morning.
226
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
And?
227
00:26:20,860 --> 00:26:22,020
It was rough.
228
00:26:29,700 --> 00:26:30,940
Want a lift?
229
00:26:31,780 --> 00:26:34,220
Or would you rather run behind the car?
230
00:26:50,220 --> 00:26:51,380
Look out.
231
00:26:51,540 --> 00:26:53,940
5, 4, 3,
232
00:26:54,100 --> 00:26:56,140
2, 1...
233
00:26:56,820 --> 00:26:58,020
Here goes!
234
00:26:59,740 --> 00:27:02,420
- What is that?
- Classy, huh?
235
00:27:02,900 --> 00:27:05,100
Did you install it?
It's so tacky.
236
00:27:05,260 --> 00:27:09,020
Antoine took me to an auction.
We had a blast!
237
00:27:09,180 --> 00:27:13,420
It's crazy. You've got the strobes,
the mirror ball, and all.
238
00:27:15,180 --> 00:27:17,300
Marius just loves it.
239
00:27:17,460 --> 00:27:19,900
He wants it on,
on the way to school.
240
00:27:20,380 --> 00:27:22,900
I can't imagine you with a kid.
241
00:27:23,460 --> 00:27:24,500
What're you like?
242
00:27:28,180 --> 00:27:30,380
I don't know... I'm normal.
243
00:27:31,980 --> 00:27:33,660
He's a good kid, so...
244
00:27:33,820 --> 00:27:35,980
it's nice, it's cool.
245
00:27:40,700 --> 00:27:43,300
Well, I think
it's too late for me now.
246
00:27:47,140 --> 00:27:49,140
Well, you didn't want kids.
247
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Glad to see me?
248
00:27:57,660 --> 00:27:58,660
I don't know.
249
00:28:00,340 --> 00:28:02,900
It's weird.
Feels like we met 2 weeks ago.
250
00:28:05,580 --> 00:28:07,020
It's always like that.
251
00:28:07,180 --> 00:28:10,140
I don't see you for years,
then off it goes
252
00:28:10,300 --> 00:28:11,940
as if everything was normal.
253
00:28:14,780 --> 00:28:16,620
I think I am pleased.
254
00:28:26,460 --> 00:28:29,420
I didn't think I'd be so pleased
to see the house.
255
00:28:29,580 --> 00:28:31,180
I felt moved, too.
256
00:28:31,340 --> 00:28:32,860
All the memories...
257
00:28:33,380 --> 00:28:36,060
I'm wearing all my old T-shirts.
258
00:28:39,620 --> 00:28:42,460
But the yard is totally overgrown.
259
00:28:43,460 --> 00:28:44,860
I should cut the grass.
260
00:28:46,620 --> 00:28:48,940
Can I ring the neighbors' bell?
261
00:28:49,620 --> 00:28:51,380
Would they lend me the mower?
262
00:29:22,540 --> 00:29:24,460
- It's me.
- Hey.
263
00:29:26,180 --> 00:29:27,660
He didn't choose you.
264
00:29:29,620 --> 00:29:32,220
Well, Alain didn't pick you for the job.
265
00:29:33,140 --> 00:29:34,420
Why not?
266
00:29:34,580 --> 00:29:37,620
Because the other girl
agreed to work freelance.
267
00:29:38,420 --> 00:29:40,300
So, she'll just get commission.
268
00:29:41,580 --> 00:29:43,020
Why'd she accept that?
269
00:29:43,180 --> 00:29:45,460
I have no idea, Constance.
270
00:29:48,460 --> 00:29:52,180
How can we get by
if idiots sell themselves short?
271
00:29:52,860 --> 00:29:54,580
Who can live on commission?
272
00:29:54,740 --> 00:29:58,420
I need a basic salary.
I can't survive just on commission.
273
00:29:58,900 --> 00:30:00,220
What can I say?
274
00:30:00,900 --> 00:30:02,860
I'll see what I can do.
275
00:30:03,020 --> 00:30:04,620
I'll call a buddy.
276
00:30:04,780 --> 00:30:06,340
Don't worry.
277
00:30:07,060 --> 00:30:08,380
I'm not worried.
278
00:31:55,820 --> 00:31:57,900
What happened to your mother?
279
00:31:58,300 --> 00:32:00,060
She fell off a horse.
280
00:32:00,660 --> 00:32:03,420
Really? She rode at her age?
281
00:32:03,740 --> 00:32:05,300
Every day.
282
00:32:05,460 --> 00:32:06,820
That's rare, isn't it?
283
00:32:07,980 --> 00:32:09,260
Isn't that rare?
284
00:32:10,220 --> 00:32:11,660
What happened?
285
00:32:12,740 --> 00:32:14,180
The horse reared up.
286
00:32:19,300 --> 00:32:21,580
Did you say you're a tax consultant?
287
00:32:21,740 --> 00:32:23,100
More or less, yes.
288
00:32:26,140 --> 00:32:27,860
I did a great sale.
289
00:32:28,020 --> 00:32:29,620
I'm in property.
290
00:32:29,780 --> 00:32:31,020
It's a small agency,
291
00:32:31,180 --> 00:32:34,100
but with the new station,
things are picking up.
292
00:32:36,820 --> 00:32:38,140
What did you say?
293
00:32:38,300 --> 00:32:40,500
Yeah, I said I'm in property.
294
00:32:42,220 --> 00:32:43,420
It's a small agency,
295
00:32:43,580 --> 00:32:46,660
but with the new station,
things are picking up.
296
00:35:55,420 --> 00:35:56,700
Hey, how's it going?
297
00:35:57,140 --> 00:35:59,900
OK. I'm pretty tired,
but otherwise OK.
298
00:36:00,060 --> 00:36:02,380
- You always say that.
- What?
299
00:36:03,300 --> 00:36:04,820
You're always tired.
300
00:36:04,980 --> 00:36:06,900
They give me so much work.
301
00:36:07,060 --> 00:36:08,420
I know.
302
00:36:09,060 --> 00:36:11,540
- Did you think of me?
- Not today.
303
00:36:11,700 --> 00:36:13,260
I haven't had time.
304
00:36:13,420 --> 00:36:14,980
Seriously?
305
00:36:15,140 --> 00:36:16,620
I won't lie to you.
306
00:36:16,980 --> 00:36:18,500
You don't even miss me.
307
00:36:18,660 --> 00:36:22,620
Of course I do, but you've started
getting on my case already!
308
00:36:22,780 --> 00:36:24,940
Alex, don't talk to me like that.
309
00:36:25,100 --> 00:36:27,420
OK, good night. Over and out.
310
00:36:29,820 --> 00:36:30,900
Fuck!
311
00:37:13,100 --> 00:37:14,300
Am I disturbing you?
312
00:37:14,460 --> 00:37:15,900
No, no, I...
313
00:37:16,660 --> 00:37:18,860
I'm in bed. I have a headache.
314
00:37:19,020 --> 00:37:21,020
Oh, shit.
Have you taken anything?
315
00:37:21,180 --> 00:37:24,500
I've taken pills,
but they haven't done any good.
316
00:37:24,860 --> 00:37:26,140
I talked to Alain.
317
00:37:26,300 --> 00:37:30,820
Like I said, it's just about the pay.
The girl's less of a risk.
318
00:37:31,180 --> 00:37:32,580
It's not you.
319
00:37:32,740 --> 00:37:34,060
Yeah, I know.
320
00:37:34,220 --> 00:37:35,340
Doesn't matter.
321
00:37:36,260 --> 00:37:38,660
I might go to Nantes and see
322
00:37:38,820 --> 00:37:40,740
if there's more work there.
323
00:37:40,900 --> 00:37:42,140
Anyway...
324
00:37:42,580 --> 00:37:45,540
maybe I'll go freelance, too.
325
00:37:45,700 --> 00:37:47,500
It's better than nothing.
326
00:37:48,100 --> 00:37:49,900
It's time for bed.
327
00:37:50,060 --> 00:37:53,140
I'll try and get some sleep.
I'll call you tomorrow.
328
00:37:53,300 --> 00:37:56,100
OK, get some rest.
Call me if you need to.
329
00:37:56,260 --> 00:37:57,300
Sure.
330
00:38:25,820 --> 00:38:28,340
Collet Real Estate.
Audrey Pailleron speaking.
331
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
Hello.
332
00:38:29,940 --> 00:38:32,180
I'm calling about an apartment to rent
333
00:38:32,340 --> 00:38:35,260
in Avenue du Général Leclerc.
Number 34, I think.
334
00:38:35,700 --> 00:38:37,820
I'd like to visit it.
335
00:38:37,980 --> 00:38:39,980
Just let me check.
336
00:38:40,140 --> 00:38:41,300
Tomorrow?
337
00:38:41,460 --> 00:38:43,860
- Tomorrow at 2?
- Perfect.
338
00:38:44,020 --> 00:38:45,900
Can I have your name, please?
339
00:38:47,620 --> 00:38:48,780
Mrs. Martin.
340
00:38:49,300 --> 00:38:50,620
Ségolène Martin.
341
00:38:59,780 --> 00:39:01,060
Oh, my God...
342
00:39:01,660 --> 00:39:03,020
Any questions?
343
00:39:03,460 --> 00:39:06,380
It's very noisy
with the school next door.
344
00:39:06,540 --> 00:39:08,820
Yes, but after 4.30, it stops.
345
00:39:08,980 --> 00:39:11,460
And the double glazing is a big help.
346
00:39:11,940 --> 00:39:13,980
The windows were made to measure.
347
00:39:14,460 --> 00:39:18,300
Yes, but it's a problem,
because I mainly work from home.
348
00:39:18,460 --> 00:39:20,540
So, I need peace and quiet.
349
00:39:20,700 --> 00:39:21,780
OK.
350
00:39:23,660 --> 00:39:25,220
Is it the original floor?
351
00:39:25,740 --> 00:39:28,460
It was partly renovated.
352
00:39:28,620 --> 00:39:32,420
But the whole place has wooden floors.
353
00:39:33,100 --> 00:39:34,340
And here...
354
00:39:34,500 --> 00:39:37,380
is another big room.
355
00:39:38,220 --> 00:39:40,260
My, it's very red!
356
00:39:40,420 --> 00:39:42,380
It was the owner's study.
357
00:39:44,580 --> 00:39:45,580
Don't you like it?
358
00:39:45,740 --> 00:39:47,540
I don't know. Do you?
359
00:39:49,820 --> 00:39:51,580
Been in property long?
360
00:39:52,740 --> 00:39:55,220
No, I graduated last year.
361
00:39:55,380 --> 00:39:56,420
Good for you.
362
00:39:56,580 --> 00:39:58,100
I like the job,
363
00:39:58,260 --> 00:40:01,300
and the new station
makes things stimulating.
364
00:40:02,580 --> 00:40:03,780
Shall we continue?
365
00:40:03,940 --> 00:40:06,420
No, actually... Sorry.
366
00:40:07,180 --> 00:40:09,460
I like your bag. Is it genuine?
367
00:40:09,620 --> 00:40:12,900
- Yes, it was my grandma's.
- Mine's almost the same.
368
00:40:13,060 --> 00:40:15,140
- My card.
- Thanks.
369
00:40:15,300 --> 00:40:17,140
Got anything else to show me?
370
00:40:17,300 --> 00:40:20,180
In the center. It's pretty urgent.
371
00:40:20,900 --> 00:40:22,300
Sorry about this.
372
00:40:22,460 --> 00:40:23,620
Go ahead.
373
00:40:28,980 --> 00:40:31,100
I'm with a client.
I'll call you back.
374
00:40:31,980 --> 00:40:34,540
I can't talk.
I'll call back in 5 minutes.
375
00:40:35,100 --> 00:40:36,140
Call me later.
376
00:40:48,300 --> 00:40:49,300
I'm sorry.
377
00:40:49,460 --> 00:40:50,580
Are you OK?
378
00:40:51,220 --> 00:40:52,300
Yes, I'm OK.
379
00:40:52,460 --> 00:40:53,620
Nothing serious?
380
00:40:53,780 --> 00:40:54,980
No, it's alright.
381
00:40:56,300 --> 00:40:58,140
So, you'll let me know?
382
00:40:58,540 --> 00:40:59,780
Yes, of course.
383
00:44:55,500 --> 00:44:56,540
Hello.
384
00:45:59,660 --> 00:46:03,780
This is the week's schedule:
biking, body bar...
385
00:46:03,940 --> 00:46:04,940
What's that?
386
00:46:05,060 --> 00:46:09,860
It's a group class
to tone up the whole body.
387
00:46:10,020 --> 00:46:12,300
- Oh, hello!
- Oh, hi!
388
00:46:12,460 --> 00:46:14,260
Funny to see you here.
389
00:46:14,420 --> 00:46:16,820
I left you a message.
Did you get it?
390
00:46:17,460 --> 00:46:18,940
No, I didn't.
391
00:46:19,100 --> 00:46:20,260
How weird.
392
00:46:20,660 --> 00:46:22,140
Alex, can I have a towel?
393
00:46:22,300 --> 00:46:23,460
- Sure.
- Thanks.
394
00:46:23,620 --> 00:46:26,100
We just got an apartment
on Rue Jean Jaurès.
395
00:46:26,260 --> 00:46:27,100
Oh, really?
396
00:46:27,260 --> 00:46:30,940
It's really nice, modern, quiet.
I think you'll like it.
397
00:46:31,100 --> 00:46:32,940
- OK.
- Want to visit it?
398
00:46:36,660 --> 00:46:38,500
The machines aren't great.
399
00:46:38,660 --> 00:46:40,220
In Paris, I went to the Waou.
400
00:46:40,380 --> 00:46:42,260
- What's that?
- The Waou...
401
00:46:42,700 --> 00:46:45,540
An upmarket gym.
It's expensive, but worth it.
402
00:46:53,580 --> 00:46:56,180
- You go really fast.
- Do I?
403
00:46:57,180 --> 00:46:58,580
I had no idea.
404
00:47:01,020 --> 00:47:02,940
Where's whatsit?
405
00:47:03,100 --> 00:47:05,300
Novgorod? In Russia.
406
00:47:06,420 --> 00:47:10,260
It's 490 km from Moscow
and 170 from St Petersburg.
407
00:47:11,980 --> 00:47:13,380
That's precise!
408
00:47:13,860 --> 00:47:15,300
What does he do?
409
00:47:15,460 --> 00:47:17,660
He works for a supermarket chain.
410
00:47:20,100 --> 00:47:23,380
They're opening
several superstores over there.
411
00:47:23,540 --> 00:47:26,340
His mother's Russian,
so he's bilingual.
412
00:47:26,780 --> 00:47:28,340
It's a lucky break.
413
00:47:29,220 --> 00:47:31,060
Don't you want to join him?
414
00:47:32,460 --> 00:47:35,220
No, and I don't speak Russian.
415
00:47:35,380 --> 00:47:37,420
My family and friends are here.
416
00:47:38,260 --> 00:47:40,140
Your boyfriend's over there.
417
00:47:43,940 --> 00:47:46,140
First love is a precious thing.
418
00:47:46,300 --> 00:47:48,220
You fight for it.
419
00:47:49,620 --> 00:47:51,260
I don't know...
420
00:47:52,500 --> 00:47:53,940
- No?
- Sure.
421
00:47:54,580 --> 00:47:57,140
- You're the first to say that.
- Am I?
422
00:47:57,860 --> 00:47:59,700
Everyone thinks we'll break up.
423
00:47:59,860 --> 00:48:01,620
Why? No way.
424
00:48:01,780 --> 00:48:04,980
It's worth fighting for true love.
425
00:48:07,300 --> 00:48:10,020
At your age, I dreamed of going away.
426
00:48:11,340 --> 00:48:12,700
Honestly...
427
00:48:13,500 --> 00:48:15,580
Working in real estate here...
428
00:48:16,100 --> 00:48:19,500
You can do that later on.
You should get out of here.
429
00:48:19,660 --> 00:48:20,980
I promise you.
430
00:48:22,780 --> 00:48:24,260
Maybe you're right.
431
00:48:29,740 --> 00:48:32,700
Audrey's going to be
with Alexandre in Novgorod.
432
00:48:33,900 --> 00:48:35,060
She's right.
433
00:48:36,860 --> 00:48:38,580
They mustn't spoil things.
434
00:48:40,100 --> 00:48:41,660
They love each other.
435
00:48:43,940 --> 00:48:45,580
What'd she do here?
436
00:48:46,180 --> 00:48:49,100
It's not as if she's passionate
about her job.
437
00:48:50,460 --> 00:48:52,460
OK, Alain won't be happy,
438
00:48:52,620 --> 00:48:56,500
but he's lucky: I'm here,
I'm available, I'm competent.
439
00:49:03,220 --> 00:49:05,140
You won't be happy though.
440
00:49:06,620 --> 00:49:08,260
I threw out the cuckoo clock.
441
00:49:08,980 --> 00:49:12,580
I never did like it,
so it's not a surprise.
442
00:49:12,980 --> 00:49:14,060
Anyway...
443
00:49:20,460 --> 00:49:21,900
Won't you wake up?
444
00:49:22,420 --> 00:49:24,460
It's boring, talking to myself.
445
00:49:25,940 --> 00:49:28,300
Come on, wake up.
446
00:49:29,860 --> 00:49:32,820
C'mon, you pain in the ass, wake up!
447
00:50:41,140 --> 00:50:44,100
I used to draw the dicks
of guys I screwed.
448
00:50:44,260 --> 00:50:45,020
Really?
449
00:50:45,180 --> 00:50:48,060
I found an album at my mother's
where I hid them.
450
00:50:48,220 --> 00:50:49,660
I was good at drawing.
451
00:50:50,820 --> 00:50:52,260
Can I draw your dick?
452
00:50:52,740 --> 00:50:53,900
If you like.
453
00:50:58,500 --> 00:51:00,500
You'll have a bruise on your ass.
454
00:51:09,380 --> 00:51:10,380
Sorry.
455
00:51:12,500 --> 00:51:14,140
Are you hungry?
456
00:51:15,820 --> 00:51:17,900
I didn't stop to eat today.
457
00:51:22,300 --> 00:51:24,420
There's the room service menu.
458
00:51:24,580 --> 00:51:25,900
They serve all night.
459
00:51:27,380 --> 00:51:30,660
Bagel with duck
and sun-dried tomatoes, hamburger...
460
00:51:30,820 --> 00:51:32,620
Have whatever you want.
461
00:51:37,300 --> 00:51:39,460
Careful, I'll fall in love with you.
462
00:51:44,180 --> 00:51:45,220
Give me that.
463
00:51:55,020 --> 00:51:58,780
You've reached Gilles Lanquin.
Please leave a message.
464
00:51:59,900 --> 00:52:00,980
It's me.
465
00:52:01,540 --> 00:52:03,420
I just had a visit.
466
00:52:04,460 --> 00:52:07,580
I'm sitting in the kitchen
on the counter.
467
00:52:07,740 --> 00:52:08,900
Want to come?
468
00:52:09,580 --> 00:52:11,740
My legs are wide open.
469
00:52:12,580 --> 00:52:13,580
Come on.
470
00:52:13,900 --> 00:52:15,540
I want your cum.
471
00:52:17,780 --> 00:52:18,940
Who is it?
472
00:52:19,100 --> 00:52:20,180
It's me.
473
00:52:21,860 --> 00:52:23,020
Let me in.
474
00:52:35,420 --> 00:52:36,980
- OK?
- Yeah.
475
00:52:37,540 --> 00:52:38,580
What're you up to?
476
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
Nothing.
477
00:52:40,580 --> 00:52:41,820
Am I disturbing you?
478
00:52:41,980 --> 00:52:42,980
No.
479
00:52:46,060 --> 00:52:48,820
You put on makeup to do nothing!
480
00:52:48,980 --> 00:52:50,620
I was trying a few things.
481
00:52:52,740 --> 00:52:55,540
Get dressed. I'm taking you out.
482
00:52:56,980 --> 00:52:59,260
This fucking place!
483
00:52:59,420 --> 00:53:01,020
It's been a while, huh?
484
00:53:01,180 --> 00:53:03,420
Crazy! It hasn't changed!
485
00:53:04,620 --> 00:53:05,860
What's the stink?
486
00:53:06,020 --> 00:53:07,100
What?
487
00:53:07,420 --> 00:53:08,900
What does it smell of?
488
00:53:09,060 --> 00:53:10,580
It smells musty.
489
00:53:11,380 --> 00:53:13,180
Don't. We're going out.
490
00:53:18,620 --> 00:53:19,860
What's that?
491
00:53:20,020 --> 00:53:21,300
I'll get changed.
492
00:53:21,460 --> 00:53:23,460
Can't you use a plate?
493
00:53:26,100 --> 00:53:27,420
Is this all you eat?
494
00:53:27,940 --> 00:53:29,300
I maxed out my card.
495
00:53:30,060 --> 00:53:32,700
So, ask me.
I can lend you some money.
496
00:53:37,140 --> 00:53:39,180
That's Mother's little secret!
497
00:53:39,340 --> 00:53:41,780
I even found one in the washing machine.
498
00:53:42,260 --> 00:53:43,500
Why?
499
00:53:43,660 --> 00:53:47,020
She was scared of her neighbors
going through her trash.
500
00:53:47,420 --> 00:53:49,340
When you see them...!
501
00:54:00,780 --> 00:54:02,340
You're soaking.
502
00:54:06,060 --> 00:54:07,140
OK...
503
00:54:07,620 --> 00:54:09,820
Get dressed. We're going...
504
00:54:13,660 --> 00:54:15,140
Shake it, baby.
505
00:54:27,620 --> 00:54:28,900
I've run out.
506
00:54:30,140 --> 00:54:31,460
Be my guest!
507
00:54:35,380 --> 00:54:36,420
Good?
508
00:54:38,460 --> 00:54:39,700
Having fun?
509
00:54:42,380 --> 00:54:43,820
Better than tinned corn?
510
00:54:47,140 --> 00:54:48,620
No, I feel good.
511
00:54:48,780 --> 00:54:52,620
Dinner at the bowling alley.
Hamburger with nice cold fries!
512
00:54:53,340 --> 00:54:56,020
I've become a real hick again!
513
00:54:56,180 --> 00:54:57,380
But I don't mind.
514
00:54:57,740 --> 00:54:58,740
"Hick"!
515
00:54:59,340 --> 00:55:00,820
Only you use that word.
516
00:55:00,980 --> 00:55:02,060
Really?
517
00:55:04,420 --> 00:55:05,660
No, I feel good.
518
00:55:07,700 --> 00:55:08,980
So do I.
519
00:55:13,740 --> 00:55:16,460
So, the girl at the agency who took...
520
00:55:17,580 --> 00:55:18,980
who stole my office...
521
00:55:19,740 --> 00:55:21,020
How's she getting on?
522
00:55:21,620 --> 00:55:24,180
If you think
we'll talk about that tonight...
523
00:55:25,140 --> 00:55:26,580
you're sorely mistaken.
524
00:55:38,980 --> 00:55:39,980
Here.
525
00:55:40,940 --> 00:55:42,740
Not that much. You're crazy!
526
00:55:42,900 --> 00:55:44,500
It's OK.
527
00:55:45,700 --> 00:55:48,780
When you win your court case,
you can pay me back.
528
00:55:51,180 --> 00:55:52,500
Well, thanks.
529
00:55:54,260 --> 00:55:55,420
Give me a drag.
530
00:55:55,580 --> 00:55:57,500
- No, you quit.
- Go on.
531
00:55:57,660 --> 00:55:59,020
I don't inhale.
532
00:56:08,500 --> 00:56:09,620
Jeez...
533
00:56:10,460 --> 00:56:12,340
- Good, isn't it?
- It sure is.
534
00:56:16,660 --> 00:56:18,580
What's the problem with that girl?
535
00:56:18,740 --> 00:56:20,980
Is she a taboo subject?
536
00:56:21,340 --> 00:56:23,460
I want to know if she works well.
537
00:56:23,620 --> 00:56:26,380
Who cares?
You're busting my balls.
538
00:56:28,380 --> 00:56:30,140
Well, you could say
539
00:56:30,300 --> 00:56:33,140
that she's bad at her job,
that she's lousy.
540
00:56:33,620 --> 00:56:35,180
Cheer me up.
541
00:56:35,340 --> 00:56:36,340
No.
542
00:56:36,420 --> 00:56:38,580
She does a good job.
543
00:56:38,740 --> 00:56:40,660
She's a nice girl.
544
00:56:55,460 --> 00:56:57,700
What annoys you about her?
545
00:57:00,260 --> 00:57:01,900
I don't know...
546
00:57:02,060 --> 00:57:04,780
There's not much. Just details...
547
00:57:04,940 --> 00:57:09,420
She doesn't wash her hands after using
the bathroom. It's unhygienic.
548
00:57:09,900 --> 00:57:12,700
She's late every morning.
That's weird.
549
00:57:12,860 --> 00:57:14,660
She has improbable excuses.
550
00:57:14,820 --> 00:57:17,940
I think Alain's going to explode soon.
551
00:57:18,100 --> 00:57:22,340
And she keeps going on
about her boyfriend
552
00:57:22,500 --> 00:57:24,660
who's somewhere in Russia.
553
00:57:25,260 --> 00:57:28,620
I find that
a bit of a pain in the ass.
554
00:57:28,900 --> 00:57:31,180
But there's not much.
555
00:57:32,700 --> 00:57:34,220
She arrives late?
556
00:59:04,620 --> 00:59:06,580
Audrey The Bitch
557
00:59:12,420 --> 00:59:14,140
It's a lovely staircase.
558
00:59:14,300 --> 00:59:16,700
Yes, it's a real feature.
559
00:59:18,500 --> 00:59:20,380
I could put my desk here.
560
00:59:21,380 --> 00:59:24,300
If you don't mind me asking,
what do you do?
561
00:59:24,940 --> 00:59:26,220
I'm a tax consultant.
562
00:59:27,380 --> 00:59:30,020
I work for a Parisian firm
who sent me here.
563
00:59:30,180 --> 00:59:33,060
It's only temporary,
but as my mother's sick...
564
00:59:33,660 --> 00:59:35,420
I want to be near her.
565
00:59:35,580 --> 00:59:36,740
I'm sorry.
566
00:59:37,100 --> 00:59:38,700
I hope it's not too serious.
567
00:59:40,020 --> 00:59:41,500
It doesn't look good.
568
00:59:42,380 --> 00:59:46,380
Look, I love this place.
There's just one thing that worries me.
569
00:59:46,540 --> 00:59:48,900
What about the arts center project?
570
00:59:49,060 --> 00:59:51,740
I happened to see the file.
571
00:59:51,900 --> 00:59:55,540
If it goes ahead,
the building work will last a year.
572
00:59:55,700 --> 00:59:57,860
Then, it'll be very noisy at night.
573
00:59:58,940 --> 01:00:01,700
I have no idea,
but I can call the agency.
574
01:00:01,860 --> 01:00:03,380
Yes, please do.
575
01:00:11,620 --> 01:00:12,780
It's Audrey.
576
01:00:13,700 --> 01:00:16,820
I'm with a client
at the Rue Jean Jaurès apartment.
577
01:00:17,940 --> 01:00:19,140
Can you tell me
578
01:00:19,300 --> 01:00:21,140
about the arts center project?
579
01:00:26,460 --> 01:00:27,540
Alright.
580
01:00:28,340 --> 01:00:29,580
OK, fine.
581
01:00:30,380 --> 01:00:31,620
Thanks.
582
01:00:34,020 --> 01:00:35,900
I just spoke to my colleague.
583
01:00:36,300 --> 01:00:38,060
He said it hasn't been voted on
584
01:00:38,220 --> 01:00:41,540
by the local council.
They have the final word.
585
01:00:41,700 --> 01:00:43,620
So, I could call them and ask.
586
01:00:43,780 --> 01:00:44,820
OK.
587
01:00:45,340 --> 01:00:47,740
- Could I have some water?
- Sure.
588
01:00:47,900 --> 01:00:48,940
Thank you.
589
01:00:50,460 --> 01:00:53,420
I won't decide
till I've got all the answers.
590
01:00:54,340 --> 01:00:56,180
You think of everything.
591
01:00:56,340 --> 01:00:58,700
Ever wanted to work in real estate?
592
01:00:58,860 --> 01:01:00,420
Certainly not.
593
01:01:00,580 --> 01:01:02,500
But I moved around a lot, so...
594
01:01:03,260 --> 01:01:05,300
How are your projects coming along?
595
01:01:06,540 --> 01:01:08,740
Things aren't really progressing.
596
01:01:08,900 --> 01:01:10,060
Really?
597
01:01:10,220 --> 01:01:14,100
If he'd asked me to go to New York,
I'd have jumped at the chance.
598
01:01:14,260 --> 01:01:16,700
But Russia...
especially at the moment...
599
01:01:17,620 --> 01:01:19,220
You need an open mind.
600
01:01:19,740 --> 01:01:22,980
You don't know a thing.
You need to read up about it.
601
01:01:23,380 --> 01:01:25,620
Russian literature is fantastic.
602
01:01:27,140 --> 01:01:29,900
I know you want me to go far away.
603
01:01:30,700 --> 01:01:32,020
Not at all.
604
01:01:32,180 --> 01:01:35,860
On the contrary. I'd rather you stayed
and found me an apartment.
605
01:01:39,620 --> 01:01:40,620
What?
606
01:01:40,900 --> 01:01:42,100
Why the smile?
607
01:01:43,180 --> 01:01:46,700
I thought you'd never take me out
of the hotel room.
608
01:01:47,060 --> 01:01:48,100
Really?
609
01:01:50,420 --> 01:01:53,220
Isn't it nice,
the two of us having dinner?
610
01:01:55,140 --> 01:01:57,620
I like being with you. I really do.
611
01:01:58,940 --> 01:02:00,380
So do I.
612
01:02:12,260 --> 01:02:15,500
You look good in this photo.
A good ID photo is rare.
613
01:02:17,340 --> 01:02:18,900
Avenue Georges Mandel!
614
01:02:19,300 --> 01:02:20,340
Number 32.
615
01:02:20,500 --> 01:02:21,620
Wow!
616
01:02:22,900 --> 01:02:24,900
I love that rich neighborhood.
617
01:02:25,060 --> 01:02:26,060
Here.
618
01:02:27,140 --> 01:02:28,860
A little surprise for you.
619
01:02:29,620 --> 01:02:30,940
You're crazy!
620
01:02:42,420 --> 01:02:44,660
- What is it?
- What do you think?
621
01:02:45,020 --> 01:02:46,380
It's a ball.
622
01:02:47,900 --> 01:02:50,380
And you slide it inside...
623
01:02:51,460 --> 01:02:52,660
Inside...
624
01:02:53,980 --> 01:02:55,980
And I have a remote control.
625
01:02:59,340 --> 01:03:01,340
You really are a big pervert!
626
01:03:02,580 --> 01:03:04,100
Want to try it now?
627
01:03:04,420 --> 01:03:05,580
No, I can't.
628
01:03:06,060 --> 01:03:08,100
After dinner, I'll take you back.
629
01:03:08,260 --> 01:03:12,100
I have a videoconference.
And lots of work to do. It's a pain.
630
01:03:52,500 --> 01:03:53,620
Your turn.
631
01:03:54,860 --> 01:03:57,620
Contract your abs
or you'll hurt your back.
632
01:03:57,780 --> 01:03:58,860
Go on.
633
01:04:00,820 --> 01:04:01,820
1...
634
01:04:02,380 --> 01:04:03,380
2...
635
01:04:03,980 --> 01:04:05,220
Contract them.
636
01:04:05,540 --> 01:04:07,900
Contract. 4. One more.
637
01:04:08,060 --> 01:04:09,820
Good. Let's go.
638
01:04:22,820 --> 01:04:23,860
Come on.
639
01:04:36,100 --> 01:04:37,860
You should be in the army!
640
01:04:39,060 --> 01:04:40,860
I thought about it as a kid.
641
01:04:41,260 --> 01:04:43,140
It was a way out of here.
642
01:04:44,220 --> 01:04:45,220
OK...
643
01:04:45,540 --> 01:04:48,500
Grab hold of the bar,
contract, then pull up.
644
01:04:48,660 --> 01:04:50,180
I can't do that.
645
01:04:50,340 --> 01:04:52,980
- Try.
- My arms aren't strong enough.
646
01:04:53,780 --> 01:04:56,500
Don't say that. Try to do at least 2.
647
01:04:57,420 --> 01:04:58,820
- Go on.
- I can't.
648
01:04:58,980 --> 01:05:00,260
Go on, try.
649
01:05:00,420 --> 01:05:03,660
- I can't.
- I'll help you. Try.
650
01:05:03,820 --> 01:05:05,100
Let's go.
651
01:05:05,260 --> 01:05:06,740
Stop it. It hurts.
652
01:05:07,620 --> 01:05:09,140
Stop! Please...
653
01:05:14,220 --> 01:05:15,540
It doesn't matter.
654
01:05:15,700 --> 01:05:16,900
No, it doesn't.
655
01:05:28,700 --> 01:05:31,260
Why didn't you take off to Paris sooner?
656
01:05:35,620 --> 01:05:36,860
You're nosy!
657
01:05:39,260 --> 01:05:41,300
I married a violent man.
658
01:05:42,300 --> 01:05:44,220
It took me 10 years to leave.
659
01:05:46,100 --> 01:05:47,100
Let's go.
660
01:05:47,700 --> 01:05:50,460
Come for a drink. I live near here.
661
01:05:51,020 --> 01:05:53,140
Let's go to the canal first.
662
01:05:53,300 --> 01:05:54,900
It's so pretty. Come on.
663
01:07:19,100 --> 01:07:20,980
It's far from finished.
664
01:07:21,140 --> 01:07:22,260
I'm surprised.
665
01:07:22,420 --> 01:07:23,620
I told you.
666
01:07:23,780 --> 01:07:24,900
Thanks.
667
01:07:31,900 --> 01:07:33,660
When do your parents get back?
668
01:07:35,300 --> 01:07:36,580
Next Monday.
669
01:07:37,340 --> 01:07:39,660
They've had crappy weather in Italy.
670
01:07:42,980 --> 01:07:45,900
My bedroom's there.
I'll show you later.
671
01:07:49,100 --> 01:07:51,860
I check on the net
about that question we had.
672
01:07:52,020 --> 01:07:54,700
You have to get married
673
01:07:54,860 --> 01:07:56,300
to get a long-term visa.
674
01:07:56,460 --> 01:07:58,940
- Alex said the same thing earlier.
- Really?
675
01:08:00,940 --> 01:08:03,060
He thinks I've started packing.
676
01:08:04,860 --> 01:08:07,300
You mean
you haven't started packing?
677
01:08:08,780 --> 01:08:09,900
I don't know...
678
01:08:13,260 --> 01:08:14,260
I hurt all over.
679
01:08:14,380 --> 01:08:15,740
You exhausted me.
680
01:08:17,460 --> 01:08:19,300
You change your mind a lot.
681
01:08:21,380 --> 01:08:24,620
It's normal to think things over.
I must be 100% certain.
682
01:08:24,780 --> 01:08:27,660
You can never be 100% certain.
No such thing.
683
01:08:27,820 --> 01:08:29,780
It's normal to have doubts.
684
01:08:29,940 --> 01:08:31,780
I just started my first job.
685
01:08:31,940 --> 01:08:35,180
I've gone back to my parents'.
Alex and I keep arguing.
686
01:08:36,540 --> 01:08:38,780
- Can I take my shoes off?
- Sure.
687
01:08:48,220 --> 01:08:49,220
What?
688
01:08:51,500 --> 01:08:53,460
I slept with a guy last night.
689
01:08:53,620 --> 01:08:55,580
Really? Who?
690
01:08:56,660 --> 01:08:57,980
Philippe.
691
01:08:59,740 --> 01:09:00,820
Who?
692
01:09:01,820 --> 01:09:04,380
The guy from the agency
I told you about.
693
01:09:05,820 --> 01:09:06,820
Oh, yeah.
694
01:09:07,100 --> 01:09:10,020
I'll take a shower.
Help yourself to anything.
695
01:09:10,340 --> 01:09:11,340
OK.
696
01:11:08,940 --> 01:11:11,100
Very funny, guys!
697
01:11:13,060 --> 01:11:14,540
Turn it on!
698
01:11:17,860 --> 01:11:19,380
You fucking idiots!
699
01:11:23,300 --> 01:11:25,580
- Scared?
- What do you think?
700
01:12:15,220 --> 01:12:15,980
'Morning.
701
01:12:16,140 --> 01:12:17,260
Mélanie...
702
01:12:17,420 --> 01:12:20,860
Can you cancel
my doctor's appointment this evening?
703
01:12:21,180 --> 01:12:22,780
Come with me, Mrs. Beauvau.
704
01:12:27,860 --> 01:12:28,860
So...
705
01:12:29,380 --> 01:12:32,700
I met the other side
to prepare for the face-to-face.
706
01:12:32,860 --> 01:12:35,860
There won't be a face-to-face
with Mr. Lopez.
707
01:12:36,020 --> 01:12:39,700
He's humiliated me enough as it is.
I refuse to meet him.
708
01:12:41,580 --> 01:12:42,940
I'm not happy.
709
01:12:43,100 --> 01:12:44,140
Why?
710
01:12:44,300 --> 01:12:46,740
I don't know how to defend you.
711
01:12:46,900 --> 01:12:48,220
I'll tell you.
712
01:12:48,380 --> 01:12:51,100
It's harassment in the workplace.
713
01:12:51,260 --> 01:12:53,140
We take them to court.
714
01:12:53,300 --> 01:12:57,140
Except it's your former boss
that's taking you to court.
715
01:12:58,020 --> 01:12:59,020
Pardon?
716
01:12:59,700 --> 01:13:02,060
Mr. Lopez admits to an affair.
717
01:13:02,220 --> 01:13:03,940
Ah, at last.
718
01:13:04,100 --> 01:13:06,700
About time. That's good news, isn't it?
719
01:13:07,020 --> 01:13:10,140
Yes, but he says
that when he tried to end it,
720
01:13:10,300 --> 01:13:11,980
you started harassing him.
721
01:13:12,140 --> 01:13:13,260
Pardon?
722
01:13:13,740 --> 01:13:14,860
Did you stalk him?
723
01:13:17,460 --> 01:13:19,980
That's insane!
724
01:13:20,540 --> 01:13:22,740
Who's the victim in all of this?
725
01:13:22,900 --> 01:13:26,900
Whose credit card is blocked?
It's not up to me to justify myself.
726
01:13:27,060 --> 01:13:31,380
It's always like that, for some reason.
The victim has to justify herself.
727
01:13:31,540 --> 01:13:34,820
The woman's always suspected.
I find that shocking.
728
01:13:35,660 --> 01:13:40,580
Constance, you called
your former boss 1,985 times
729
01:13:40,740 --> 01:13:44,100
between November 8, 2013
and March 4, 2014.
730
01:13:44,260 --> 01:13:46,380
You sent him 1,089 texts.
731
01:13:46,540 --> 01:13:47,660
And you slept
732
01:13:47,820 --> 01:13:50,220
outside his door.
There are witnesses.
733
01:13:51,460 --> 01:13:53,460
I'm your lawyer, I'll defend you,
734
01:13:53,620 --> 01:13:57,340
but I have serious reservations
about your chances of success.
735
01:13:57,700 --> 01:14:01,100
His wife manipulated
and brainwashed him.
736
01:14:02,420 --> 01:14:04,780
You have reason to suspect Mrs. Lopez?
737
01:14:04,940 --> 01:14:07,340
She's hated me from the start.
738
01:14:07,780 --> 01:14:08,980
She called me yesterday.
739
01:14:11,380 --> 01:14:12,380
Yesterday?
740
01:14:12,500 --> 01:14:14,620
Yes, yesterday or the day before.
741
01:14:17,420 --> 01:14:21,580
She died of an aneurism,
playing tennis with her son last month.
742
01:15:02,300 --> 01:15:05,860
You've reached Gilles Lanquin.
Please leave a message.
743
01:15:06,940 --> 01:15:09,180
It's me. It's Constance.
744
01:15:09,660 --> 01:15:10,820
I'm in Paris.
745
01:15:12,220 --> 01:15:15,540
I don't have my egg,
but I do have my little pussy.
746
01:15:16,300 --> 01:15:17,460
Call me.
747
01:15:33,060 --> 01:15:35,700
You've reached Gilles Lanquin.
Please leave a...
748
01:15:43,100 --> 01:15:46,180
You've reached Gilles Lanquin.
Please leave a message.
749
01:16:22,420 --> 01:16:23,860
You've reached Gilles Lanquin.
750
01:16:24,020 --> 01:16:25,860
Please leave a message.
751
01:16:30,140 --> 01:16:33,180
I'd love it if you stopped sulking.
It's a pain.
752
01:16:33,980 --> 01:16:35,300
Go help your mother.
753
01:16:36,700 --> 01:16:37,900
I don't believe it.
754
01:18:49,380 --> 01:18:51,340
- Hello, Ségolène.
- Yeah?
755
01:18:51,500 --> 01:18:54,300
There's a problem
with this afternoon's visit.
756
01:18:54,460 --> 01:18:56,180
Can we do it tomorrow?
757
01:18:57,300 --> 01:18:58,860
- Yeah.
- OK, great.
758
01:18:59,020 --> 01:19:01,580
How about going out tonight?
759
01:19:02,820 --> 01:19:06,380
I'll call you.
I got to work an hour late.
760
01:19:06,540 --> 01:19:08,220
Was it your alarm clock again?
761
01:19:08,380 --> 01:19:10,420
No, my scooter wouldn't start.
762
01:19:10,580 --> 01:19:12,380
I had to come by bicycle.
763
01:19:14,300 --> 01:19:15,820
Did you get yelled at?
764
01:19:15,980 --> 01:19:17,620
No, I think.
765
01:19:17,780 --> 01:19:20,060
Alain's too angry to say anything.
766
01:19:21,420 --> 01:19:24,860
Strange he's so cool with you.
Does he like you?
767
01:19:25,180 --> 01:19:26,420
Does he hit on you?
768
01:19:26,580 --> 01:19:30,020
No, he's really not like that.
769
01:19:30,700 --> 01:19:32,420
Strange he doesn't yell.
770
01:19:32,580 --> 01:19:33,780
I work hard.
771
01:19:33,940 --> 01:19:38,020
"I work hard" isn't everything.
You're young and pretty.
772
01:19:38,180 --> 01:19:42,420
I bet he wants to bang you.
Maybe that's why he hired you...
773
01:19:42,580 --> 01:19:44,780
Ségolène, I'll call you, OK?
774
01:19:55,940 --> 01:19:57,700
Where are our cocktails?
775
01:20:00,860 --> 01:20:02,180
Ah, thanks!
776
01:20:07,500 --> 01:20:09,340
I'm already totally wasted.
777
01:20:10,540 --> 01:20:11,780
Want to go home?
778
01:20:12,860 --> 01:20:14,500
No, I want to get trashed.
779
01:20:15,740 --> 01:20:17,100
Not working tomorrow?
780
01:20:17,260 --> 01:20:19,140
I am, but I can handle it.
781
01:20:25,820 --> 01:20:26,820
Come on.
782
01:20:48,980 --> 01:20:49,980
Audrey...
783
01:20:50,380 --> 01:20:53,260
Don't waste your life by staying here.
784
01:20:54,020 --> 01:20:59,020
Go to Novgorod or New York, but make
the most of life. You're a great girl.
785
01:20:59,180 --> 01:21:01,300
- You're so sweet.
- Promise me.
786
01:21:01,460 --> 01:21:03,900
- I trust you.
- OK, I promise.
787
01:21:04,060 --> 01:21:05,380
Promise me.
788
01:21:32,180 --> 01:21:34,500
- Philippe's joining us.
- What?
789
01:21:34,660 --> 01:21:36,300
Philippe's joining us.
790
01:21:37,380 --> 01:21:39,500
Cool! You'll get to meet him.
791
01:21:39,660 --> 01:21:40,820
Super!
792
01:21:41,940 --> 01:21:43,900
I'm going to the bathroom.
793
01:23:13,100 --> 01:23:14,180
Hello.
794
01:23:19,180 --> 01:23:20,420
Why are you here?
795
01:23:21,740 --> 01:23:22,580
Well?
796
01:23:22,740 --> 01:23:24,700
- Let me go.
- This is my mom's room.
797
01:23:26,140 --> 01:23:27,500
You let anyone in.
798
01:23:27,660 --> 01:23:30,140
- He's so aggressive to me.
- You let anyone in!
799
01:23:30,300 --> 01:23:31,780
Anyone at all.
800
01:23:31,940 --> 01:23:35,660
It's not enough to harass me.
You come into my mother's room.
801
01:23:35,820 --> 01:23:39,020
All you care about
is how much money you'll get
802
01:23:39,180 --> 01:23:42,060
- when you sell her estate.
- What?
803
01:23:42,220 --> 01:23:43,940
- How dare you?
- You disgust me.
804
01:23:44,100 --> 01:23:46,740
This isn't Mrs. Lanquin.
805
01:23:46,900 --> 01:23:49,180
Hey, come back here, you whore!
806
01:23:50,340 --> 01:23:52,260
You asshole! Let go!
807
01:23:57,140 --> 01:23:58,140
Get off me!
808
01:23:58,180 --> 01:24:00,420
What the fuck is all this shit?
809
01:24:00,740 --> 01:24:02,860
I can't stand being lied to.
810
01:24:03,020 --> 01:24:04,500
It makes me furious.
811
01:24:05,380 --> 01:24:06,620
I know everything.
812
01:24:06,780 --> 01:24:09,660
- Oh, yeah?
- Where you live, where your wife works.
813
01:24:09,820 --> 01:24:12,220
I'm friends on Facebook
with your son.
814
01:24:12,380 --> 01:24:14,060
I'll tell him how
815
01:24:14,220 --> 01:24:15,900
you fuck me like a bitch.
816
01:24:16,060 --> 01:24:19,100
Even stuff you forgot.
In a flash, you're dead!
817
01:24:19,260 --> 01:24:20,380
You piece of shit.
818
01:24:20,820 --> 01:24:21,820
You whore!
819
01:24:49,380 --> 01:24:50,460
Wait for me.
820
01:24:51,980 --> 01:24:53,180
Are you OK?
821
01:24:53,340 --> 01:24:55,820
Keep going. Come on.
822
01:25:05,220 --> 01:25:06,220
Come on.
823
01:25:07,500 --> 01:25:08,620
I can't.
824
01:25:09,780 --> 01:25:11,820
I started too fast.
It's too hot.
825
01:25:13,300 --> 01:25:14,540
Got no water?
826
01:25:15,100 --> 01:25:16,220
I don't have any.
827
01:25:19,500 --> 01:25:21,020
No, come on.
828
01:25:21,180 --> 01:25:23,260
Walk. Don't stop.
829
01:25:33,420 --> 01:25:35,500
I think you were right about Alain.
830
01:25:35,940 --> 01:25:37,340
I told you so.
831
01:25:38,060 --> 01:25:40,180
Typical horn dog behavior.
832
01:25:40,540 --> 01:25:41,540
Really?
833
01:25:43,740 --> 01:25:45,500
If he tries it on, sue.
834
01:25:45,860 --> 01:25:47,940
File a complaint straightaway.
835
01:25:51,060 --> 01:25:52,860
I might wait a bit.
836
01:25:53,780 --> 01:25:55,740
He offered me a permanent job.
837
01:25:56,900 --> 01:25:59,060
With all my screw-ups,
838
01:25:59,220 --> 01:26:01,100
he must be into me.
839
01:26:01,940 --> 01:26:03,340
Did you accept it?
840
01:26:03,900 --> 01:26:04,940
Yeah.
841
01:26:06,420 --> 01:26:08,380
My parents are so proud.
842
01:26:09,500 --> 01:26:10,820
What about Alexandre?
843
01:26:12,420 --> 01:26:15,740
If I accept the job,
that's not the issue.
844
01:26:16,060 --> 01:26:17,220
Did you tell him?
845
01:26:18,540 --> 01:26:20,580
- We don't talk much.
- Oh?
846
01:26:21,540 --> 01:26:24,180
- You knew that.
- No, I didn't.
847
01:26:24,580 --> 01:26:26,780
- Yes, you did.
- No, I didn't.
848
01:26:28,700 --> 01:26:29,980
What's wrong?
849
01:26:31,660 --> 01:26:32,900
What is wrong?
850
01:26:33,340 --> 01:26:34,340
Ségolène!
851
01:26:34,500 --> 01:26:36,100
What the fuck's wrong?
852
01:26:37,540 --> 01:26:38,540
What's wrong?
853
01:28:22,220 --> 01:28:23,420
Mrs. Beauvau?
854
01:28:23,980 --> 01:28:25,020
Hello.
855
01:28:43,060 --> 01:28:44,180
Will you be OK?
856
01:28:46,260 --> 01:28:47,500
I'll be back later.
857
01:31:31,380 --> 01:31:33,460
What was she doing up there?
858
01:31:33,620 --> 01:31:34,740
Sorry. Hello.
859
01:31:38,660 --> 01:31:42,380
Well, she often went running
over there with a girlfriend.
860
01:31:45,860 --> 01:31:48,340
She said she liked
the view of the canal.
861
01:31:48,500 --> 01:31:50,260
Do they say it's an accident?
862
01:31:53,060 --> 01:31:54,540
I have no idea.
863
01:31:55,060 --> 01:31:56,220
They don't know.
864
01:31:56,900 --> 01:31:59,820
- They're ruling nothing out.
- What does that mean?
865
01:31:59,980 --> 01:32:01,420
Could it be an attack?
866
01:32:01,580 --> 01:32:04,700
Just think. I go running
on the fitness trail every day.
867
01:32:04,860 --> 01:32:06,860
Maybe I already came across her.
868
01:32:09,220 --> 01:32:10,260
It's awful...
869
01:32:11,460 --> 01:32:14,420
I'll be nice. I promise I'll be nice.
870
01:32:14,580 --> 01:32:17,980
I'll be very nice.
Want us to go away for a few days?
871
01:32:18,140 --> 01:32:21,780
If we're hard up, we can go camping.
Do you want to stay here?
872
01:32:21,940 --> 01:32:23,700
What do you prefer?
873
01:32:23,860 --> 01:32:26,620
Look, I don't know. Stop it.
874
01:32:27,100 --> 01:32:29,500
Where's Alain? I'll go talk to him.
875
01:32:29,940 --> 01:32:30,940
Hang on.
876
01:32:34,420 --> 01:32:35,500
Alain...
877
01:32:35,900 --> 01:32:38,660
I'm sorry.
Philippe called and told me.
878
01:32:38,820 --> 01:32:39,860
It's awful.
879
01:32:40,020 --> 01:32:42,940
- Thank you.
- Do they know what happened?
880
01:32:43,100 --> 01:32:46,500
No, a jogger found her body
this morning.
881
01:32:46,660 --> 01:32:50,500
Just think. I go running
on the fitness trail every day.
882
01:32:50,660 --> 01:32:52,140
Maybe I already came across her.
883
01:32:52,300 --> 01:32:54,780
Was it an attack? Was she raped?
884
01:32:54,940 --> 01:32:56,180
No, we don't know.
885
01:32:56,340 --> 01:32:59,420
It's steep. You have to be careful.
It's dangerous.
886
01:32:59,580 --> 01:33:02,060
It's better than an attack.
I mean...
887
01:33:02,220 --> 01:33:04,180
- Can you make your statement?
- OK.
888
01:33:04,340 --> 01:33:08,060
Any idea what happened?
I go to the fitness trail every day.
889
01:34:31,980 --> 01:34:35,420
FAULTLESS
890
01:39:06,700 --> 01:39:09,260
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
891
01:39:09,420 --> 01:39:12,020
Subtitling TITRAFILM
55525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.