All language subtitles for Irreprochable.2016.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 Constance... 2 00:01:59,740 --> 00:02:01,820 We told you to stop this. 3 00:02:01,980 --> 00:02:03,060 He's not selling... 4 00:02:03,220 --> 00:02:04,580 He's changed his mind. 5 00:02:04,740 --> 00:02:07,540 Anyway, that's irrelevant. Just come out. 6 00:02:09,300 --> 00:02:10,300 Come on. 7 00:02:14,140 --> 00:02:17,100 Come on, hurry up. Get your things and get out. 8 00:02:29,940 --> 00:02:31,980 Go on, don't keep them waiting. 9 00:02:53,340 --> 00:02:54,780 It's really heavy. 10 00:03:19,460 --> 00:03:22,980 Hello, Alain, it's Constance. Am I disturbing you? 11 00:03:23,980 --> 00:03:25,940 If I am, I can call you later. 12 00:03:29,180 --> 00:03:31,860 Constance... Constance Beauvau. 13 00:03:32,020 --> 00:03:35,660 I'm calling, because I have a question for you. 14 00:03:36,700 --> 00:03:37,820 How can I put it? 15 00:03:37,980 --> 00:03:42,540 I'm coming back to the region to look after my mother. 16 00:03:43,340 --> 00:03:45,900 So, I was wondering whether... 17 00:03:46,540 --> 00:03:48,780 I expect things are slow there, too. 18 00:03:48,940 --> 00:03:53,140 Would your agency have anything for me? Any work? 19 00:03:53,900 --> 00:03:55,620 You know, some work... 20 00:03:59,380 --> 00:04:00,500 Why? 21 00:04:10,460 --> 00:04:13,660 No, I didn't know. That's great. So... 22 00:04:14,420 --> 00:04:16,180 So, I'm calling... 23 00:04:16,740 --> 00:04:19,100 at the right time... 24 00:05:30,700 --> 00:05:33,180 I get off at the next stop. And you? 25 00:05:33,340 --> 00:05:34,700 The one after. 26 00:05:36,740 --> 00:05:38,140 - Thanks. - Live there? 27 00:05:38,420 --> 00:05:40,620 No way! I'd freak out. 28 00:05:41,180 --> 00:05:43,380 - I'm visiting my mother. - Oh? 29 00:05:44,980 --> 00:05:46,100 Me too. 30 00:05:46,700 --> 00:05:48,140 I'm visiting my mother. 31 00:05:49,140 --> 00:05:50,460 Aren't they awful? 32 00:05:50,620 --> 00:05:54,060 We go far away from them, they manage to drag us back. 33 00:05:54,580 --> 00:05:58,100 Mine's hospitalized. I had to pick up a rental car. 34 00:05:58,860 --> 00:06:02,700 I can't now. Visiting time will be over. It's fucking outrageous. 35 00:06:02,860 --> 00:06:04,020 Sorry, I'm on edge, 36 00:06:04,180 --> 00:06:06,460 but there's not even an announcement. 37 00:06:07,380 --> 00:06:08,140 You OK? 38 00:06:08,300 --> 00:06:10,980 That's crazy, my mother's hospitalized, too. 39 00:06:12,940 --> 00:06:13,980 I'm sorry. 40 00:09:02,500 --> 00:09:03,580 Alain! 41 00:09:07,700 --> 00:09:09,380 I'm pleased to see you. 42 00:09:11,140 --> 00:09:12,980 - You OK? - What're you doing here? 43 00:09:13,140 --> 00:09:16,100 I said I was coming back. Can I have a coffee? 44 00:09:16,380 --> 00:09:19,260 I have a 9 o'clock appointment, so it's tight. 45 00:09:19,620 --> 00:09:21,020 We'll be quick, then. 46 00:09:22,180 --> 00:09:24,860 I don't understand why you're hesitant. 47 00:09:25,620 --> 00:09:27,420 I learned a lot in Paris. 48 00:09:28,260 --> 00:09:29,900 Wasn't I good? 49 00:09:30,260 --> 00:09:31,340 You were. 50 00:09:31,740 --> 00:09:32,780 So? 51 00:09:34,100 --> 00:09:37,140 Listen, Alain. With the new station, the Parisians 52 00:09:37,300 --> 00:09:38,620 will flock here. 53 00:09:38,780 --> 00:09:42,220 However, the Parisians are very demanding. 54 00:09:42,580 --> 00:09:45,300 They focus on these tiny details, 55 00:09:45,460 --> 00:09:48,020 they turn up with a list of questions, 56 00:09:48,180 --> 00:09:49,860 they note everything down... 57 00:09:50,340 --> 00:09:53,060 This professional act is all a front. 58 00:09:53,220 --> 00:09:57,020 I don't know why they have to look more professional than you. 59 00:09:57,180 --> 00:09:59,420 And there's a Parisian vocabulary. 60 00:09:59,580 --> 00:10:02,620 You have to think boho, but I love that. 61 00:10:05,180 --> 00:10:06,380 Then, what? 62 00:10:07,500 --> 00:10:09,420 I train your replacement 63 00:10:09,820 --> 00:10:11,620 in case you walk out again? 64 00:10:14,500 --> 00:10:15,860 Oh, Alain... 65 00:10:16,820 --> 00:10:18,820 It was nothing to do with you. 66 00:10:20,380 --> 00:10:25,020 When they offered me that job in Paris, it was very hard to turn it down. 67 00:10:25,380 --> 00:10:27,740 - You dropped me in the shit. - I know. 68 00:10:30,580 --> 00:10:33,380 What can I say? I can't go back. 69 00:10:35,260 --> 00:10:37,140 Time has passed. 70 00:10:37,420 --> 00:10:39,020 I just turned 40. 71 00:10:39,620 --> 00:10:42,140 I understand a lot of things now, I... 72 00:10:45,220 --> 00:10:47,540 And I'm a very good worker. 73 00:10:53,060 --> 00:10:54,780 Thanks for the coffee. 74 00:10:57,460 --> 00:10:59,900 - Can I see my office? - If you like. 75 00:11:15,220 --> 00:11:17,980 - Hello, Mr. Collet. - Hi, Audrey. How are you? 76 00:11:18,140 --> 00:11:19,740 - Fine, you? - Fine. Have a seat. 77 00:11:19,900 --> 00:11:20,900 Thanks. 78 00:11:21,020 --> 00:11:22,220 Got your résumé? 79 00:11:22,380 --> 00:11:24,580 Yes, and a covering letter. 80 00:11:24,740 --> 00:11:26,860 OK, let's have a look. 81 00:11:27,020 --> 00:11:29,300 - Do you want a coffee? - Yes, please. 82 00:11:57,900 --> 00:11:59,460 Constance Beauvau! 83 00:12:00,460 --> 00:12:02,020 - Nathalie! - Wow! 84 00:12:02,180 --> 00:12:04,740 That new hair color is such a change! 85 00:12:05,180 --> 00:12:06,180 Crazy! 86 00:12:09,500 --> 00:12:11,220 It's funny to see you! 87 00:12:12,100 --> 00:12:15,100 - You look well. - Yep. What're you doing here? 88 00:12:15,620 --> 00:12:17,180 I was meeting Alain. 89 00:12:17,340 --> 00:12:19,140 I'm working with him again. 90 00:12:19,300 --> 00:12:20,420 Great! 91 00:12:20,580 --> 00:12:23,220 I'm still in that apartment you found me. 92 00:12:23,380 --> 00:12:24,900 - Rue Poincaré? - I love it. 93 00:12:25,060 --> 00:12:26,140 It was great. 94 00:12:26,300 --> 00:12:27,660 I got a good price. 95 00:12:27,820 --> 00:12:28,900 You sure did! 96 00:12:29,220 --> 00:12:31,820 Good to see you. Isn't it weird, being back here? 97 00:12:32,540 --> 00:12:36,500 A bit, but I'd had enough of Paris. 98 00:12:36,660 --> 00:12:38,900 It's such a race. I got allergies... 99 00:12:39,740 --> 00:12:41,340 Remember Ludovic Mézenat? 100 00:12:42,060 --> 00:12:43,260 Judith's husband? 101 00:12:43,420 --> 00:12:45,620 He's my husband now. We have 2 kids. 102 00:12:45,780 --> 00:12:48,620 - Twins? - No. Still got my number? 103 00:12:49,900 --> 00:12:51,220 If it hasn't changed. 104 00:12:51,380 --> 00:12:52,980 - So, call me. - OK. 105 00:12:53,340 --> 00:12:55,460 I gotta run. Let's keep in touch. 106 00:12:55,620 --> 00:12:58,380 Hey, don't tell Philippe you saw me. 107 00:12:58,540 --> 00:12:59,820 I want to tell him. 108 00:13:00,140 --> 00:13:01,260 See you! 109 00:14:27,220 --> 00:14:29,060 This is Philippe Ferrand. 110 00:14:29,220 --> 00:14:30,540 Leave a message. 111 00:14:30,700 --> 00:14:32,540 Oh, the bastard! 112 00:14:36,620 --> 00:14:40,020 This is Philippe Ferrand. Leave a message. 113 00:15:03,900 --> 00:15:05,220 That was mean! 114 00:15:05,380 --> 00:15:06,700 You saw it was me. 115 00:15:06,860 --> 00:15:09,060 Maybe I don't want to talk to you. 116 00:15:12,060 --> 00:15:13,780 You didn't erase my number? 117 00:15:14,620 --> 00:15:18,060 No, I kept it in case you called, to avoid answering. 118 00:15:19,820 --> 00:15:20,820 What's that? 119 00:15:21,660 --> 00:15:23,020 What? The blond hair? 120 00:15:23,620 --> 00:15:25,620 - Think you're Marilyn? - Like it? 121 00:15:26,100 --> 00:15:27,460 I don't know. 122 00:15:28,620 --> 00:15:30,260 Is it to hide your grey hair? 123 00:15:34,700 --> 00:15:36,940 You're here to look after your mother? 124 00:15:37,100 --> 00:15:38,940 Can't I look after my mother? 125 00:15:41,700 --> 00:15:43,260 You vape? 126 00:15:43,580 --> 00:15:44,900 How ridiculous! 127 00:15:45,860 --> 00:15:47,740 And you vape outside! 128 00:15:49,500 --> 00:15:51,260 What a clown you are! 129 00:15:58,180 --> 00:15:59,620 Got time for a drink? 130 00:16:00,900 --> 00:16:02,660 Why the fuck are you here? 131 00:16:02,820 --> 00:16:04,980 The first 6 months went well. 132 00:16:05,140 --> 00:16:08,180 I did some great sales. I was damn lucky. 133 00:16:09,620 --> 00:16:11,700 So, Lopez loved me. 134 00:16:11,860 --> 00:16:13,140 He was your boss? 135 00:16:15,140 --> 00:16:17,940 He started inviting me for drinks after work. 136 00:16:19,620 --> 00:16:23,460 He kept telling me I was an ideal candidate for promotion. 137 00:16:23,940 --> 00:16:28,140 I wasn't suspicious, because he's married with 3 kids. 138 00:16:31,060 --> 00:16:32,060 And? 139 00:16:32,500 --> 00:16:33,620 And... 140 00:16:33,980 --> 00:16:37,260 I soon found myself in a complicated situation at work. 141 00:16:37,420 --> 00:16:40,220 He gave me more responsibility, which was good, 142 00:16:40,380 --> 00:16:43,500 but he sent me texts which were totally... 143 00:16:43,700 --> 00:16:44,940 obscene. 144 00:16:45,180 --> 00:16:48,420 He sent me 50 to 70 texts a day. 145 00:16:49,540 --> 00:16:52,100 It was hard to send him packing, 146 00:16:52,260 --> 00:16:53,340 you know. 147 00:16:53,700 --> 00:16:54,900 One morning, 148 00:16:55,060 --> 00:16:56,980 I left home one Saturday. 149 00:16:57,140 --> 00:16:59,260 I remember it was market day. 150 00:17:00,540 --> 00:17:02,940 I went out, he was there waiting. 151 00:17:03,100 --> 00:17:05,660 He wanted us to go for a romantic weekend. 152 00:17:06,180 --> 00:17:07,300 Crazy. 153 00:17:07,460 --> 00:17:10,580 Oh, yeah, he's crazy. A psychopath. 154 00:17:10,740 --> 00:17:13,660 I mean, if he knew what a pain you are, 155 00:17:13,820 --> 00:17:17,140 he'd never have suggested going away for the weekend. 156 00:17:22,180 --> 00:17:24,860 It was a pretty traumatic experience. 157 00:17:25,020 --> 00:17:26,380 It was violent. 158 00:17:29,260 --> 00:17:31,420 So, I told him he had to stop, 159 00:17:31,580 --> 00:17:33,740 that I was going to press charges. 160 00:17:34,860 --> 00:17:37,500 So, I got an email the next day. 161 00:17:37,900 --> 00:17:42,060 I had to leave the office and give it all back: iPhone, iPad... 162 00:17:42,220 --> 00:17:45,620 And I wasn't allowed to set foot in the office again. 163 00:17:46,580 --> 00:17:49,420 The asshole fired me for gross misconduct. 164 00:17:49,780 --> 00:17:53,620 If you're not to blame, take him to court, you'll win. 165 00:17:54,020 --> 00:17:55,020 Yeah. 166 00:17:55,060 --> 00:17:57,180 I've got a lawyer. He's gonna pay. 167 00:17:57,340 --> 00:18:00,300 But he contacted all the agencies in Paris, 168 00:18:00,460 --> 00:18:01,940 'cause he has a network. 169 00:18:02,100 --> 00:18:05,220 He got me blacklisted all over Paris. 170 00:18:06,140 --> 00:18:08,940 That's not possible. He can't have done that. 171 00:18:09,220 --> 00:18:11,620 I haven't found a job in the past year. 172 00:18:21,460 --> 00:18:23,140 I'm on welfare. 173 00:18:24,740 --> 00:18:26,140 I tell people... 174 00:18:27,260 --> 00:18:30,820 "I've had enough of Paris. I'm back to look after my mother." 175 00:18:30,980 --> 00:18:34,300 That's crap. I have nowhere to live. 176 00:18:38,540 --> 00:18:40,580 Will you talk to Alain about me? 177 00:18:42,500 --> 00:18:43,860 You've got a nerve. 178 00:18:44,700 --> 00:18:45,900 Please... 179 00:18:46,060 --> 00:18:47,780 It's important to me. 180 00:18:51,260 --> 00:18:53,700 I don't want to work with you every day. 181 00:18:53,860 --> 00:18:54,900 Really? 182 00:18:57,660 --> 00:18:59,060 Why did you never call? 183 00:19:00,340 --> 00:19:02,060 In 6 years, dammit! 184 00:19:04,940 --> 00:19:06,260 Yeah, uh... 185 00:19:07,180 --> 00:19:08,260 I don't know. 186 00:19:10,260 --> 00:19:11,900 I'm sorry, I don't know. 187 00:19:15,860 --> 00:19:17,220 I guess... 188 00:19:17,940 --> 00:19:19,500 Well, yes, I... 189 00:19:20,180 --> 00:19:24,100 Yes... I was mad at myself for giving in to you again. 190 00:19:26,060 --> 00:19:28,900 I feel like hitting you when you say that. 191 00:19:29,180 --> 00:19:32,060 That's so humiliating, "giving in again". 192 00:19:33,540 --> 00:19:35,940 I didn't force you to sleep with me. 193 00:19:36,100 --> 00:19:37,860 It takes two to tango. 194 00:19:39,460 --> 00:19:41,180 I didn't jerk off on you. 195 00:19:42,020 --> 00:19:43,060 Philippe... 196 00:19:43,540 --> 00:19:44,820 you were in love. 197 00:20:00,460 --> 00:20:01,900 Will you talk to Alain? 198 00:20:06,460 --> 00:20:07,740 I'll call you. 199 00:20:27,500 --> 00:20:28,700 I love that. 200 00:20:38,340 --> 00:20:39,660 My leggings! 201 00:20:48,380 --> 00:20:49,740 England... 202 00:20:51,740 --> 00:20:53,620 Oh, Platini! 203 00:20:55,900 --> 00:20:58,060 Gérard Janvion, Patrick Battiston, 204 00:20:58,220 --> 00:21:00,740 Maxime Bossis, Dominique Rocheteau... 205 00:21:14,100 --> 00:21:15,220 Paul... 206 00:21:26,580 --> 00:21:27,700 Franck? 207 00:21:30,620 --> 00:21:31,980 I don't remember a thing. 208 00:23:13,540 --> 00:23:18,300 The more you visit her and talk to her, the better it is for her. 209 00:23:18,460 --> 00:23:19,540 Yes, I know. 210 00:23:19,980 --> 00:23:22,500 I couldn't come before. Trouble at work. 211 00:23:23,820 --> 00:23:24,940 You're here now. 212 00:23:32,420 --> 00:23:33,740 I'm a bit nervous. 213 00:24:31,380 --> 00:24:32,380 Yes, it's me. 214 00:24:33,140 --> 00:24:35,580 It shook me up, seeing you last night. 215 00:24:35,740 --> 00:24:37,860 I didn't think I'd react like that. 216 00:24:40,060 --> 00:24:42,940 I know you're in the shit, I can't let you sink. 217 00:24:43,780 --> 00:24:47,620 I just told Alain he should hire you. 218 00:24:47,780 --> 00:24:49,740 I think he will. 219 00:24:50,140 --> 00:24:52,380 I'll call you after volleyball. 220 00:25:56,140 --> 00:25:58,060 I loved it when my mom worked here. 221 00:25:59,140 --> 00:26:01,460 Remember how we'd get locked in? 222 00:26:02,580 --> 00:26:03,740 I remember. 223 00:26:07,220 --> 00:26:08,820 I visited her this morning. 224 00:26:10,500 --> 00:26:12,020 Your mother? 225 00:26:13,060 --> 00:26:14,060 This morning. 226 00:26:15,340 --> 00:26:16,340 And? 227 00:26:20,860 --> 00:26:22,020 It was rough. 228 00:26:29,700 --> 00:26:30,940 Want a lift? 229 00:26:31,780 --> 00:26:34,220 Or would you rather run behind the car? 230 00:26:50,220 --> 00:26:51,380 Look out. 231 00:26:51,540 --> 00:26:53,940 5, 4, 3, 232 00:26:54,100 --> 00:26:56,140 2, 1... 233 00:26:56,820 --> 00:26:58,020 Here goes! 234 00:26:59,740 --> 00:27:02,420 - What is that? - Classy, huh? 235 00:27:02,900 --> 00:27:05,100 Did you install it? It's so tacky. 236 00:27:05,260 --> 00:27:09,020 Antoine took me to an auction. We had a blast! 237 00:27:09,180 --> 00:27:13,420 It's crazy. You've got the strobes, the mirror ball, and all. 238 00:27:15,180 --> 00:27:17,300 Marius just loves it. 239 00:27:17,460 --> 00:27:19,900 He wants it on, on the way to school. 240 00:27:20,380 --> 00:27:22,900 I can't imagine you with a kid. 241 00:27:23,460 --> 00:27:24,500 What're you like? 242 00:27:28,180 --> 00:27:30,380 I don't know... I'm normal. 243 00:27:31,980 --> 00:27:33,660 He's a good kid, so... 244 00:27:33,820 --> 00:27:35,980 it's nice, it's cool. 245 00:27:40,700 --> 00:27:43,300 Well, I think it's too late for me now. 246 00:27:47,140 --> 00:27:49,140 Well, you didn't want kids. 247 00:27:52,780 --> 00:27:53,780 Glad to see me? 248 00:27:57,660 --> 00:27:58,660 I don't know. 249 00:28:00,340 --> 00:28:02,900 It's weird. Feels like we met 2 weeks ago. 250 00:28:05,580 --> 00:28:07,020 It's always like that. 251 00:28:07,180 --> 00:28:10,140 I don't see you for years, then off it goes 252 00:28:10,300 --> 00:28:11,940 as if everything was normal. 253 00:28:14,780 --> 00:28:16,620 I think I am pleased. 254 00:28:26,460 --> 00:28:29,420 I didn't think I'd be so pleased to see the house. 255 00:28:29,580 --> 00:28:31,180 I felt moved, too. 256 00:28:31,340 --> 00:28:32,860 All the memories... 257 00:28:33,380 --> 00:28:36,060 I'm wearing all my old T-shirts. 258 00:28:39,620 --> 00:28:42,460 But the yard is totally overgrown. 259 00:28:43,460 --> 00:28:44,860 I should cut the grass. 260 00:28:46,620 --> 00:28:48,940 Can I ring the neighbors' bell? 261 00:28:49,620 --> 00:28:51,380 Would they lend me the mower? 262 00:29:22,540 --> 00:29:24,460 - It's me. - Hey. 263 00:29:26,180 --> 00:29:27,660 He didn't choose you. 264 00:29:29,620 --> 00:29:32,220 Well, Alain didn't pick you for the job. 265 00:29:33,140 --> 00:29:34,420 Why not? 266 00:29:34,580 --> 00:29:37,620 Because the other girl agreed to work freelance. 267 00:29:38,420 --> 00:29:40,300 So, she'll just get commission. 268 00:29:41,580 --> 00:29:43,020 Why'd she accept that? 269 00:29:43,180 --> 00:29:45,460 I have no idea, Constance. 270 00:29:48,460 --> 00:29:52,180 How can we get by if idiots sell themselves short? 271 00:29:52,860 --> 00:29:54,580 Who can live on commission? 272 00:29:54,740 --> 00:29:58,420 I need a basic salary. I can't survive just on commission. 273 00:29:58,900 --> 00:30:00,220 What can I say? 274 00:30:00,900 --> 00:30:02,860 I'll see what I can do. 275 00:30:03,020 --> 00:30:04,620 I'll call a buddy. 276 00:30:04,780 --> 00:30:06,340 Don't worry. 277 00:30:07,060 --> 00:30:08,380 I'm not worried. 278 00:31:55,820 --> 00:31:57,900 What happened to your mother? 279 00:31:58,300 --> 00:32:00,060 She fell off a horse. 280 00:32:00,660 --> 00:32:03,420 Really? She rode at her age? 281 00:32:03,740 --> 00:32:05,300 Every day. 282 00:32:05,460 --> 00:32:06,820 That's rare, isn't it? 283 00:32:07,980 --> 00:32:09,260 Isn't that rare? 284 00:32:10,220 --> 00:32:11,660 What happened? 285 00:32:12,740 --> 00:32:14,180 The horse reared up. 286 00:32:19,300 --> 00:32:21,580 Did you say you're a tax consultant? 287 00:32:21,740 --> 00:32:23,100 More or less, yes. 288 00:32:26,140 --> 00:32:27,860 I did a great sale. 289 00:32:28,020 --> 00:32:29,620 I'm in property. 290 00:32:29,780 --> 00:32:31,020 It's a small agency, 291 00:32:31,180 --> 00:32:34,100 but with the new station, things are picking up. 292 00:32:36,820 --> 00:32:38,140 What did you say? 293 00:32:38,300 --> 00:32:40,500 Yeah, I said I'm in property. 294 00:32:42,220 --> 00:32:43,420 It's a small agency, 295 00:32:43,580 --> 00:32:46,660 but with the new station, things are picking up. 296 00:35:55,420 --> 00:35:56,700 Hey, how's it going? 297 00:35:57,140 --> 00:35:59,900 OK. I'm pretty tired, but otherwise OK. 298 00:36:00,060 --> 00:36:02,380 - You always say that. - What? 299 00:36:03,300 --> 00:36:04,820 You're always tired. 300 00:36:04,980 --> 00:36:06,900 They give me so much work. 301 00:36:07,060 --> 00:36:08,420 I know. 302 00:36:09,060 --> 00:36:11,540 - Did you think of me? - Not today. 303 00:36:11,700 --> 00:36:13,260 I haven't had time. 304 00:36:13,420 --> 00:36:14,980 Seriously? 305 00:36:15,140 --> 00:36:16,620 I won't lie to you. 306 00:36:16,980 --> 00:36:18,500 You don't even miss me. 307 00:36:18,660 --> 00:36:22,620 Of course I do, but you've started getting on my case already! 308 00:36:22,780 --> 00:36:24,940 Alex, don't talk to me like that. 309 00:36:25,100 --> 00:36:27,420 OK, good night. Over and out. 310 00:36:29,820 --> 00:36:30,900 Fuck! 311 00:37:13,100 --> 00:37:14,300 Am I disturbing you? 312 00:37:14,460 --> 00:37:15,900 No, no, I... 313 00:37:16,660 --> 00:37:18,860 I'm in bed. I have a headache. 314 00:37:19,020 --> 00:37:21,020 Oh, shit. Have you taken anything? 315 00:37:21,180 --> 00:37:24,500 I've taken pills, but they haven't done any good. 316 00:37:24,860 --> 00:37:26,140 I talked to Alain. 317 00:37:26,300 --> 00:37:30,820 Like I said, it's just about the pay. The girl's less of a risk. 318 00:37:31,180 --> 00:37:32,580 It's not you. 319 00:37:32,740 --> 00:37:34,060 Yeah, I know. 320 00:37:34,220 --> 00:37:35,340 Doesn't matter. 321 00:37:36,260 --> 00:37:38,660 I might go to Nantes and see 322 00:37:38,820 --> 00:37:40,740 if there's more work there. 323 00:37:40,900 --> 00:37:42,140 Anyway... 324 00:37:42,580 --> 00:37:45,540 maybe I'll go freelance, too. 325 00:37:45,700 --> 00:37:47,500 It's better than nothing. 326 00:37:48,100 --> 00:37:49,900 It's time for bed. 327 00:37:50,060 --> 00:37:53,140 I'll try and get some sleep. I'll call you tomorrow. 328 00:37:53,300 --> 00:37:56,100 OK, get some rest. Call me if you need to. 329 00:37:56,260 --> 00:37:57,300 Sure. 330 00:38:25,820 --> 00:38:28,340 Collet Real Estate. Audrey Pailleron speaking. 331 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 Hello. 332 00:38:29,940 --> 00:38:32,180 I'm calling about an apartment to rent 333 00:38:32,340 --> 00:38:35,260 in Avenue du Général Leclerc. Number 34, I think. 334 00:38:35,700 --> 00:38:37,820 I'd like to visit it. 335 00:38:37,980 --> 00:38:39,980 Just let me check. 336 00:38:40,140 --> 00:38:41,300 Tomorrow? 337 00:38:41,460 --> 00:38:43,860 - Tomorrow at 2? - Perfect. 338 00:38:44,020 --> 00:38:45,900 Can I have your name, please? 339 00:38:47,620 --> 00:38:48,780 Mrs. Martin. 340 00:38:49,300 --> 00:38:50,620 Ségolène Martin. 341 00:38:59,780 --> 00:39:01,060 Oh, my God... 342 00:39:01,660 --> 00:39:03,020 Any questions? 343 00:39:03,460 --> 00:39:06,380 It's very noisy with the school next door. 344 00:39:06,540 --> 00:39:08,820 Yes, but after 4.30, it stops. 345 00:39:08,980 --> 00:39:11,460 And the double glazing is a big help. 346 00:39:11,940 --> 00:39:13,980 The windows were made to measure. 347 00:39:14,460 --> 00:39:18,300 Yes, but it's a problem, because I mainly work from home. 348 00:39:18,460 --> 00:39:20,540 So, I need peace and quiet. 349 00:39:20,700 --> 00:39:21,780 OK. 350 00:39:23,660 --> 00:39:25,220 Is it the original floor? 351 00:39:25,740 --> 00:39:28,460 It was partly renovated. 352 00:39:28,620 --> 00:39:32,420 But the whole place has wooden floors. 353 00:39:33,100 --> 00:39:34,340 And here... 354 00:39:34,500 --> 00:39:37,380 is another big room. 355 00:39:38,220 --> 00:39:40,260 My, it's very red! 356 00:39:40,420 --> 00:39:42,380 It was the owner's study. 357 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 Don't you like it? 358 00:39:45,740 --> 00:39:47,540 I don't know. Do you? 359 00:39:49,820 --> 00:39:51,580 Been in property long? 360 00:39:52,740 --> 00:39:55,220 No, I graduated last year. 361 00:39:55,380 --> 00:39:56,420 Good for you. 362 00:39:56,580 --> 00:39:58,100 I like the job, 363 00:39:58,260 --> 00:40:01,300 and the new station makes things stimulating. 364 00:40:02,580 --> 00:40:03,780 Shall we continue? 365 00:40:03,940 --> 00:40:06,420 No, actually... Sorry. 366 00:40:07,180 --> 00:40:09,460 I like your bag. Is it genuine? 367 00:40:09,620 --> 00:40:12,900 - Yes, it was my grandma's. - Mine's almost the same. 368 00:40:13,060 --> 00:40:15,140 - My card. - Thanks. 369 00:40:15,300 --> 00:40:17,140 Got anything else to show me? 370 00:40:17,300 --> 00:40:20,180 In the center. It's pretty urgent. 371 00:40:20,900 --> 00:40:22,300 Sorry about this. 372 00:40:22,460 --> 00:40:23,620 Go ahead. 373 00:40:28,980 --> 00:40:31,100 I'm with a client. I'll call you back. 374 00:40:31,980 --> 00:40:34,540 I can't talk. I'll call back in 5 minutes. 375 00:40:35,100 --> 00:40:36,140 Call me later. 376 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 I'm sorry. 377 00:40:49,460 --> 00:40:50,580 Are you OK? 378 00:40:51,220 --> 00:40:52,300 Yes, I'm OK. 379 00:40:52,460 --> 00:40:53,620 Nothing serious? 380 00:40:53,780 --> 00:40:54,980 No, it's alright. 381 00:40:56,300 --> 00:40:58,140 So, you'll let me know? 382 00:40:58,540 --> 00:40:59,780 Yes, of course. 383 00:44:55,500 --> 00:44:56,540 Hello. 384 00:45:59,660 --> 00:46:03,780 This is the week's schedule: biking, body bar... 385 00:46:03,940 --> 00:46:04,940 What's that? 386 00:46:05,060 --> 00:46:09,860 It's a group class to tone up the whole body. 387 00:46:10,020 --> 00:46:12,300 - Oh, hello! - Oh, hi! 388 00:46:12,460 --> 00:46:14,260 Funny to see you here. 389 00:46:14,420 --> 00:46:16,820 I left you a message. Did you get it? 390 00:46:17,460 --> 00:46:18,940 No, I didn't. 391 00:46:19,100 --> 00:46:20,260 How weird. 392 00:46:20,660 --> 00:46:22,140 Alex, can I have a towel? 393 00:46:22,300 --> 00:46:23,460 - Sure. - Thanks. 394 00:46:23,620 --> 00:46:26,100 We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. 395 00:46:26,260 --> 00:46:27,100 Oh, really? 396 00:46:27,260 --> 00:46:30,940 It's really nice, modern, quiet. I think you'll like it. 397 00:46:31,100 --> 00:46:32,940 - OK. - Want to visit it? 398 00:46:36,660 --> 00:46:38,500 The machines aren't great. 399 00:46:38,660 --> 00:46:40,220 In Paris, I went to the Waou. 400 00:46:40,380 --> 00:46:42,260 - What's that? - The Waou... 401 00:46:42,700 --> 00:46:45,540 An upmarket gym. It's expensive, but worth it. 402 00:46:53,580 --> 00:46:56,180 - You go really fast. - Do I? 403 00:46:57,180 --> 00:46:58,580 I had no idea. 404 00:47:01,020 --> 00:47:02,940 Where's whatsit? 405 00:47:03,100 --> 00:47:05,300 Novgorod? In Russia. 406 00:47:06,420 --> 00:47:10,260 It's 490 km from Moscow and 170 from St Petersburg. 407 00:47:11,980 --> 00:47:13,380 That's precise! 408 00:47:13,860 --> 00:47:15,300 What does he do? 409 00:47:15,460 --> 00:47:17,660 He works for a supermarket chain. 410 00:47:20,100 --> 00:47:23,380 They're opening several superstores over there. 411 00:47:23,540 --> 00:47:26,340 His mother's Russian, so he's bilingual. 412 00:47:26,780 --> 00:47:28,340 It's a lucky break. 413 00:47:29,220 --> 00:47:31,060 Don't you want to join him? 414 00:47:32,460 --> 00:47:35,220 No, and I don't speak Russian. 415 00:47:35,380 --> 00:47:37,420 My family and friends are here. 416 00:47:38,260 --> 00:47:40,140 Your boyfriend's over there. 417 00:47:43,940 --> 00:47:46,140 First love is a precious thing. 418 00:47:46,300 --> 00:47:48,220 You fight for it. 419 00:47:49,620 --> 00:47:51,260 I don't know... 420 00:47:52,500 --> 00:47:53,940 - No? - Sure. 421 00:47:54,580 --> 00:47:57,140 - You're the first to say that. - Am I? 422 00:47:57,860 --> 00:47:59,700 Everyone thinks we'll break up. 423 00:47:59,860 --> 00:48:01,620 Why? No way. 424 00:48:01,780 --> 00:48:04,980 It's worth fighting for true love. 425 00:48:07,300 --> 00:48:10,020 At your age, I dreamed of going away. 426 00:48:11,340 --> 00:48:12,700 Honestly... 427 00:48:13,500 --> 00:48:15,580 Working in real estate here... 428 00:48:16,100 --> 00:48:19,500 You can do that later on. You should get out of here. 429 00:48:19,660 --> 00:48:20,980 I promise you. 430 00:48:22,780 --> 00:48:24,260 Maybe you're right. 431 00:48:29,740 --> 00:48:32,700 Audrey's going to be with Alexandre in Novgorod. 432 00:48:33,900 --> 00:48:35,060 She's right. 433 00:48:36,860 --> 00:48:38,580 They mustn't spoil things. 434 00:48:40,100 --> 00:48:41,660 They love each other. 435 00:48:43,940 --> 00:48:45,580 What'd she do here? 436 00:48:46,180 --> 00:48:49,100 It's not as if she's passionate about her job. 437 00:48:50,460 --> 00:48:52,460 OK, Alain won't be happy, 438 00:48:52,620 --> 00:48:56,500 but he's lucky: I'm here, I'm available, I'm competent. 439 00:49:03,220 --> 00:49:05,140 You won't be happy though. 440 00:49:06,620 --> 00:49:08,260 I threw out the cuckoo clock. 441 00:49:08,980 --> 00:49:12,580 I never did like it, so it's not a surprise. 442 00:49:12,980 --> 00:49:14,060 Anyway... 443 00:49:20,460 --> 00:49:21,900 Won't you wake up? 444 00:49:22,420 --> 00:49:24,460 It's boring, talking to myself. 445 00:49:25,940 --> 00:49:28,300 Come on, wake up. 446 00:49:29,860 --> 00:49:32,820 C'mon, you pain in the ass, wake up! 447 00:50:41,140 --> 00:50:44,100 I used to draw the dicks of guys I screwed. 448 00:50:44,260 --> 00:50:45,020 Really? 449 00:50:45,180 --> 00:50:48,060 I found an album at my mother's where I hid them. 450 00:50:48,220 --> 00:50:49,660 I was good at drawing. 451 00:50:50,820 --> 00:50:52,260 Can I draw your dick? 452 00:50:52,740 --> 00:50:53,900 If you like. 453 00:50:58,500 --> 00:51:00,500 You'll have a bruise on your ass. 454 00:51:09,380 --> 00:51:10,380 Sorry. 455 00:51:12,500 --> 00:51:14,140 Are you hungry? 456 00:51:15,820 --> 00:51:17,900 I didn't stop to eat today. 457 00:51:22,300 --> 00:51:24,420 There's the room service menu. 458 00:51:24,580 --> 00:51:25,900 They serve all night. 459 00:51:27,380 --> 00:51:30,660 Bagel with duck and sun-dried tomatoes, hamburger... 460 00:51:30,820 --> 00:51:32,620 Have whatever you want. 461 00:51:37,300 --> 00:51:39,460 Careful, I'll fall in love with you. 462 00:51:44,180 --> 00:51:45,220 Give me that. 463 00:51:55,020 --> 00:51:58,780 You've reached Gilles Lanquin. Please leave a message. 464 00:51:59,900 --> 00:52:00,980 It's me. 465 00:52:01,540 --> 00:52:03,420 I just had a visit. 466 00:52:04,460 --> 00:52:07,580 I'm sitting in the kitchen on the counter. 467 00:52:07,740 --> 00:52:08,900 Want to come? 468 00:52:09,580 --> 00:52:11,740 My legs are wide open. 469 00:52:12,580 --> 00:52:13,580 Come on. 470 00:52:13,900 --> 00:52:15,540 I want your cum. 471 00:52:17,780 --> 00:52:18,940 Who is it? 472 00:52:19,100 --> 00:52:20,180 It's me. 473 00:52:21,860 --> 00:52:23,020 Let me in. 474 00:52:35,420 --> 00:52:36,980 - OK? - Yeah. 475 00:52:37,540 --> 00:52:38,580 What're you up to? 476 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 Nothing. 477 00:52:40,580 --> 00:52:41,820 Am I disturbing you? 478 00:52:41,980 --> 00:52:42,980 No. 479 00:52:46,060 --> 00:52:48,820 You put on makeup to do nothing! 480 00:52:48,980 --> 00:52:50,620 I was trying a few things. 481 00:52:52,740 --> 00:52:55,540 Get dressed. I'm taking you out. 482 00:52:56,980 --> 00:52:59,260 This fucking place! 483 00:52:59,420 --> 00:53:01,020 It's been a while, huh? 484 00:53:01,180 --> 00:53:03,420 Crazy! It hasn't changed! 485 00:53:04,620 --> 00:53:05,860 What's the stink? 486 00:53:06,020 --> 00:53:07,100 What? 487 00:53:07,420 --> 00:53:08,900 What does it smell of? 488 00:53:09,060 --> 00:53:10,580 It smells musty. 489 00:53:11,380 --> 00:53:13,180 Don't. We're going out. 490 00:53:18,620 --> 00:53:19,860 What's that? 491 00:53:20,020 --> 00:53:21,300 I'll get changed. 492 00:53:21,460 --> 00:53:23,460 Can't you use a plate? 493 00:53:26,100 --> 00:53:27,420 Is this all you eat? 494 00:53:27,940 --> 00:53:29,300 I maxed out my card. 495 00:53:30,060 --> 00:53:32,700 So, ask me. I can lend you some money. 496 00:53:37,140 --> 00:53:39,180 That's Mother's little secret! 497 00:53:39,340 --> 00:53:41,780 I even found one in the washing machine. 498 00:53:42,260 --> 00:53:43,500 Why? 499 00:53:43,660 --> 00:53:47,020 She was scared of her neighbors going through her trash. 500 00:53:47,420 --> 00:53:49,340 When you see them...! 501 00:54:00,780 --> 00:54:02,340 You're soaking. 502 00:54:06,060 --> 00:54:07,140 OK... 503 00:54:07,620 --> 00:54:09,820 Get dressed. We're going... 504 00:54:13,660 --> 00:54:15,140 Shake it, baby. 505 00:54:27,620 --> 00:54:28,900 I've run out. 506 00:54:30,140 --> 00:54:31,460 Be my guest! 507 00:54:35,380 --> 00:54:36,420 Good? 508 00:54:38,460 --> 00:54:39,700 Having fun? 509 00:54:42,380 --> 00:54:43,820 Better than tinned corn? 510 00:54:47,140 --> 00:54:48,620 No, I feel good. 511 00:54:48,780 --> 00:54:52,620 Dinner at the bowling alley. Hamburger with nice cold fries! 512 00:54:53,340 --> 00:54:56,020 I've become a real hick again! 513 00:54:56,180 --> 00:54:57,380 But I don't mind. 514 00:54:57,740 --> 00:54:58,740 "Hick"! 515 00:54:59,340 --> 00:55:00,820 Only you use that word. 516 00:55:00,980 --> 00:55:02,060 Really? 517 00:55:04,420 --> 00:55:05,660 No, I feel good. 518 00:55:07,700 --> 00:55:08,980 So do I. 519 00:55:13,740 --> 00:55:16,460 So, the girl at the agency who took... 520 00:55:17,580 --> 00:55:18,980 who stole my office... 521 00:55:19,740 --> 00:55:21,020 How's she getting on? 522 00:55:21,620 --> 00:55:24,180 If you think we'll talk about that tonight... 523 00:55:25,140 --> 00:55:26,580 you're sorely mistaken. 524 00:55:38,980 --> 00:55:39,980 Here. 525 00:55:40,940 --> 00:55:42,740 Not that much. You're crazy! 526 00:55:42,900 --> 00:55:44,500 It's OK. 527 00:55:45,700 --> 00:55:48,780 When you win your court case, you can pay me back. 528 00:55:51,180 --> 00:55:52,500 Well, thanks. 529 00:55:54,260 --> 00:55:55,420 Give me a drag. 530 00:55:55,580 --> 00:55:57,500 - No, you quit. - Go on. 531 00:55:57,660 --> 00:55:59,020 I don't inhale. 532 00:56:08,500 --> 00:56:09,620 Jeez... 533 00:56:10,460 --> 00:56:12,340 - Good, isn't it? - It sure is. 534 00:56:16,660 --> 00:56:18,580 What's the problem with that girl? 535 00:56:18,740 --> 00:56:20,980 Is she a taboo subject? 536 00:56:21,340 --> 00:56:23,460 I want to know if she works well. 537 00:56:23,620 --> 00:56:26,380 Who cares? You're busting my balls. 538 00:56:28,380 --> 00:56:30,140 Well, you could say 539 00:56:30,300 --> 00:56:33,140 that she's bad at her job, that she's lousy. 540 00:56:33,620 --> 00:56:35,180 Cheer me up. 541 00:56:35,340 --> 00:56:36,340 No. 542 00:56:36,420 --> 00:56:38,580 She does a good job. 543 00:56:38,740 --> 00:56:40,660 She's a nice girl. 544 00:56:55,460 --> 00:56:57,700 What annoys you about her? 545 00:57:00,260 --> 00:57:01,900 I don't know... 546 00:57:02,060 --> 00:57:04,780 There's not much. Just details... 547 00:57:04,940 --> 00:57:09,420 She doesn't wash her hands after using the bathroom. It's unhygienic. 548 00:57:09,900 --> 00:57:12,700 She's late every morning. That's weird. 549 00:57:12,860 --> 00:57:14,660 She has improbable excuses. 550 00:57:14,820 --> 00:57:17,940 I think Alain's going to explode soon. 551 00:57:18,100 --> 00:57:22,340 And she keeps going on about her boyfriend 552 00:57:22,500 --> 00:57:24,660 who's somewhere in Russia. 553 00:57:25,260 --> 00:57:28,620 I find that a bit of a pain in the ass. 554 00:57:28,900 --> 00:57:31,180 But there's not much. 555 00:57:32,700 --> 00:57:34,220 She arrives late? 556 00:59:04,620 --> 00:59:06,580 Audrey The Bitch 557 00:59:12,420 --> 00:59:14,140 It's a lovely staircase. 558 00:59:14,300 --> 00:59:16,700 Yes, it's a real feature. 559 00:59:18,500 --> 00:59:20,380 I could put my desk here. 560 00:59:21,380 --> 00:59:24,300 If you don't mind me asking, what do you do? 561 00:59:24,940 --> 00:59:26,220 I'm a tax consultant. 562 00:59:27,380 --> 00:59:30,020 I work for a Parisian firm who sent me here. 563 00:59:30,180 --> 00:59:33,060 It's only temporary, but as my mother's sick... 564 00:59:33,660 --> 00:59:35,420 I want to be near her. 565 00:59:35,580 --> 00:59:36,740 I'm sorry. 566 00:59:37,100 --> 00:59:38,700 I hope it's not too serious. 567 00:59:40,020 --> 00:59:41,500 It doesn't look good. 568 00:59:42,380 --> 00:59:46,380 Look, I love this place. There's just one thing that worries me. 569 00:59:46,540 --> 00:59:48,900 What about the arts center project? 570 00:59:49,060 --> 00:59:51,740 I happened to see the file. 571 00:59:51,900 --> 00:59:55,540 If it goes ahead, the building work will last a year. 572 00:59:55,700 --> 00:59:57,860 Then, it'll be very noisy at night. 573 00:59:58,940 --> 01:00:01,700 I have no idea, but I can call the agency. 574 01:00:01,860 --> 01:00:03,380 Yes, please do. 575 01:00:11,620 --> 01:00:12,780 It's Audrey. 576 01:00:13,700 --> 01:00:16,820 I'm with a client at the Rue Jean Jaurès apartment. 577 01:00:17,940 --> 01:00:19,140 Can you tell me 578 01:00:19,300 --> 01:00:21,140 about the arts center project? 579 01:00:26,460 --> 01:00:27,540 Alright. 580 01:00:28,340 --> 01:00:29,580 OK, fine. 581 01:00:30,380 --> 01:00:31,620 Thanks. 582 01:00:34,020 --> 01:00:35,900 I just spoke to my colleague. 583 01:00:36,300 --> 01:00:38,060 He said it hasn't been voted on 584 01:00:38,220 --> 01:00:41,540 by the local council. They have the final word. 585 01:00:41,700 --> 01:00:43,620 So, I could call them and ask. 586 01:00:43,780 --> 01:00:44,820 OK. 587 01:00:45,340 --> 01:00:47,740 - Could I have some water? - Sure. 588 01:00:47,900 --> 01:00:48,940 Thank you. 589 01:00:50,460 --> 01:00:53,420 I won't decide till I've got all the answers. 590 01:00:54,340 --> 01:00:56,180 You think of everything. 591 01:00:56,340 --> 01:00:58,700 Ever wanted to work in real estate? 592 01:00:58,860 --> 01:01:00,420 Certainly not. 593 01:01:00,580 --> 01:01:02,500 But I moved around a lot, so... 594 01:01:03,260 --> 01:01:05,300 How are your projects coming along? 595 01:01:06,540 --> 01:01:08,740 Things aren't really progressing. 596 01:01:08,900 --> 01:01:10,060 Really? 597 01:01:10,220 --> 01:01:14,100 If he'd asked me to go to New York, I'd have jumped at the chance. 598 01:01:14,260 --> 01:01:16,700 But Russia... especially at the moment... 599 01:01:17,620 --> 01:01:19,220 You need an open mind. 600 01:01:19,740 --> 01:01:22,980 You don't know a thing. You need to read up about it. 601 01:01:23,380 --> 01:01:25,620 Russian literature is fantastic. 602 01:01:27,140 --> 01:01:29,900 I know you want me to go far away. 603 01:01:30,700 --> 01:01:32,020 Not at all. 604 01:01:32,180 --> 01:01:35,860 On the contrary. I'd rather you stayed and found me an apartment. 605 01:01:39,620 --> 01:01:40,620 What? 606 01:01:40,900 --> 01:01:42,100 Why the smile? 607 01:01:43,180 --> 01:01:46,700 I thought you'd never take me out of the hotel room. 608 01:01:47,060 --> 01:01:48,100 Really? 609 01:01:50,420 --> 01:01:53,220 Isn't it nice, the two of us having dinner? 610 01:01:55,140 --> 01:01:57,620 I like being with you. I really do. 611 01:01:58,940 --> 01:02:00,380 So do I. 612 01:02:12,260 --> 01:02:15,500 You look good in this photo. A good ID photo is rare. 613 01:02:17,340 --> 01:02:18,900 Avenue Georges Mandel! 614 01:02:19,300 --> 01:02:20,340 Number 32. 615 01:02:20,500 --> 01:02:21,620 Wow! 616 01:02:22,900 --> 01:02:24,900 I love that rich neighborhood. 617 01:02:25,060 --> 01:02:26,060 Here. 618 01:02:27,140 --> 01:02:28,860 A little surprise for you. 619 01:02:29,620 --> 01:02:30,940 You're crazy! 620 01:02:42,420 --> 01:02:44,660 - What is it? - What do you think? 621 01:02:45,020 --> 01:02:46,380 It's a ball. 622 01:02:47,900 --> 01:02:50,380 And you slide it inside... 623 01:02:51,460 --> 01:02:52,660 Inside... 624 01:02:53,980 --> 01:02:55,980 And I have a remote control. 625 01:02:59,340 --> 01:03:01,340 You really are a big pervert! 626 01:03:02,580 --> 01:03:04,100 Want to try it now? 627 01:03:04,420 --> 01:03:05,580 No, I can't. 628 01:03:06,060 --> 01:03:08,100 After dinner, I'll take you back. 629 01:03:08,260 --> 01:03:12,100 I have a videoconference. And lots of work to do. It's a pain. 630 01:03:52,500 --> 01:03:53,620 Your turn. 631 01:03:54,860 --> 01:03:57,620 Contract your abs or you'll hurt your back. 632 01:03:57,780 --> 01:03:58,860 Go on. 633 01:04:00,820 --> 01:04:01,820 1... 634 01:04:02,380 --> 01:04:03,380 2... 635 01:04:03,980 --> 01:04:05,220 Contract them. 636 01:04:05,540 --> 01:04:07,900 Contract. 4. One more. 637 01:04:08,060 --> 01:04:09,820 Good. Let's go. 638 01:04:22,820 --> 01:04:23,860 Come on. 639 01:04:36,100 --> 01:04:37,860 You should be in the army! 640 01:04:39,060 --> 01:04:40,860 I thought about it as a kid. 641 01:04:41,260 --> 01:04:43,140 It was a way out of here. 642 01:04:44,220 --> 01:04:45,220 OK... 643 01:04:45,540 --> 01:04:48,500 Grab hold of the bar, contract, then pull up. 644 01:04:48,660 --> 01:04:50,180 I can't do that. 645 01:04:50,340 --> 01:04:52,980 - Try. - My arms aren't strong enough. 646 01:04:53,780 --> 01:04:56,500 Don't say that. Try to do at least 2. 647 01:04:57,420 --> 01:04:58,820 - Go on. - I can't. 648 01:04:58,980 --> 01:05:00,260 Go on, try. 649 01:05:00,420 --> 01:05:03,660 - I can't. - I'll help you. Try. 650 01:05:03,820 --> 01:05:05,100 Let's go. 651 01:05:05,260 --> 01:05:06,740 Stop it. It hurts. 652 01:05:07,620 --> 01:05:09,140 Stop! Please... 653 01:05:14,220 --> 01:05:15,540 It doesn't matter. 654 01:05:15,700 --> 01:05:16,900 No, it doesn't. 655 01:05:28,700 --> 01:05:31,260 Why didn't you take off to Paris sooner? 656 01:05:35,620 --> 01:05:36,860 You're nosy! 657 01:05:39,260 --> 01:05:41,300 I married a violent man. 658 01:05:42,300 --> 01:05:44,220 It took me 10 years to leave. 659 01:05:46,100 --> 01:05:47,100 Let's go. 660 01:05:47,700 --> 01:05:50,460 Come for a drink. I live near here. 661 01:05:51,020 --> 01:05:53,140 Let's go to the canal first. 662 01:05:53,300 --> 01:05:54,900 It's so pretty. Come on. 663 01:07:19,100 --> 01:07:20,980 It's far from finished. 664 01:07:21,140 --> 01:07:22,260 I'm surprised. 665 01:07:22,420 --> 01:07:23,620 I told you. 666 01:07:23,780 --> 01:07:24,900 Thanks. 667 01:07:31,900 --> 01:07:33,660 When do your parents get back? 668 01:07:35,300 --> 01:07:36,580 Next Monday. 669 01:07:37,340 --> 01:07:39,660 They've had crappy weather in Italy. 670 01:07:42,980 --> 01:07:45,900 My bedroom's there. I'll show you later. 671 01:07:49,100 --> 01:07:51,860 I check on the net about that question we had. 672 01:07:52,020 --> 01:07:54,700 You have to get married 673 01:07:54,860 --> 01:07:56,300 to get a long-term visa. 674 01:07:56,460 --> 01:07:58,940 - Alex said the same thing earlier. - Really? 675 01:08:00,940 --> 01:08:03,060 He thinks I've started packing. 676 01:08:04,860 --> 01:08:07,300 You mean you haven't started packing? 677 01:08:08,780 --> 01:08:09,900 I don't know... 678 01:08:13,260 --> 01:08:14,260 I hurt all over. 679 01:08:14,380 --> 01:08:15,740 You exhausted me. 680 01:08:17,460 --> 01:08:19,300 You change your mind a lot. 681 01:08:21,380 --> 01:08:24,620 It's normal to think things over. I must be 100% certain. 682 01:08:24,780 --> 01:08:27,660 You can never be 100% certain. No such thing. 683 01:08:27,820 --> 01:08:29,780 It's normal to have doubts. 684 01:08:29,940 --> 01:08:31,780 I just started my first job. 685 01:08:31,940 --> 01:08:35,180 I've gone back to my parents'. Alex and I keep arguing. 686 01:08:36,540 --> 01:08:38,780 - Can I take my shoes off? - Sure. 687 01:08:48,220 --> 01:08:49,220 What? 688 01:08:51,500 --> 01:08:53,460 I slept with a guy last night. 689 01:08:53,620 --> 01:08:55,580 Really? Who? 690 01:08:56,660 --> 01:08:57,980 Philippe. 691 01:08:59,740 --> 01:09:00,820 Who? 692 01:09:01,820 --> 01:09:04,380 The guy from the agency I told you about. 693 01:09:05,820 --> 01:09:06,820 Oh, yeah. 694 01:09:07,100 --> 01:09:10,020 I'll take a shower. Help yourself to anything. 695 01:09:10,340 --> 01:09:11,340 OK. 696 01:11:08,940 --> 01:11:11,100 Very funny, guys! 697 01:11:13,060 --> 01:11:14,540 Turn it on! 698 01:11:17,860 --> 01:11:19,380 You fucking idiots! 699 01:11:23,300 --> 01:11:25,580 - Scared? - What do you think? 700 01:12:15,220 --> 01:12:15,980 'Morning. 701 01:12:16,140 --> 01:12:17,260 Mélanie... 702 01:12:17,420 --> 01:12:20,860 Can you cancel my doctor's appointment this evening? 703 01:12:21,180 --> 01:12:22,780 Come with me, Mrs. Beauvau. 704 01:12:27,860 --> 01:12:28,860 So... 705 01:12:29,380 --> 01:12:32,700 I met the other side to prepare for the face-to-face. 706 01:12:32,860 --> 01:12:35,860 There won't be a face-to-face with Mr. Lopez. 707 01:12:36,020 --> 01:12:39,700 He's humiliated me enough as it is. I refuse to meet him. 708 01:12:41,580 --> 01:12:42,940 I'm not happy. 709 01:12:43,100 --> 01:12:44,140 Why? 710 01:12:44,300 --> 01:12:46,740 I don't know how to defend you. 711 01:12:46,900 --> 01:12:48,220 I'll tell you. 712 01:12:48,380 --> 01:12:51,100 It's harassment in the workplace. 713 01:12:51,260 --> 01:12:53,140 We take them to court. 714 01:12:53,300 --> 01:12:57,140 Except it's your former boss that's taking you to court. 715 01:12:58,020 --> 01:12:59,020 Pardon? 716 01:12:59,700 --> 01:13:02,060 Mr. Lopez admits to an affair. 717 01:13:02,220 --> 01:13:03,940 Ah, at last. 718 01:13:04,100 --> 01:13:06,700 About time. That's good news, isn't it? 719 01:13:07,020 --> 01:13:10,140 Yes, but he says that when he tried to end it, 720 01:13:10,300 --> 01:13:11,980 you started harassing him. 721 01:13:12,140 --> 01:13:13,260 Pardon? 722 01:13:13,740 --> 01:13:14,860 Did you stalk him? 723 01:13:17,460 --> 01:13:19,980 That's insane! 724 01:13:20,540 --> 01:13:22,740 Who's the victim in all of this? 725 01:13:22,900 --> 01:13:26,900 Whose credit card is blocked? It's not up to me to justify myself. 726 01:13:27,060 --> 01:13:31,380 It's always like that, for some reason. The victim has to justify herself. 727 01:13:31,540 --> 01:13:34,820 The woman's always suspected. I find that shocking. 728 01:13:35,660 --> 01:13:40,580 Constance, you called your former boss 1,985 times 729 01:13:40,740 --> 01:13:44,100 between November 8, 2013 and March 4, 2014. 730 01:13:44,260 --> 01:13:46,380 You sent him 1,089 texts. 731 01:13:46,540 --> 01:13:47,660 And you slept 732 01:13:47,820 --> 01:13:50,220 outside his door. There are witnesses. 733 01:13:51,460 --> 01:13:53,460 I'm your lawyer, I'll defend you, 734 01:13:53,620 --> 01:13:57,340 but I have serious reservations about your chances of success. 735 01:13:57,700 --> 01:14:01,100 His wife manipulated and brainwashed him. 736 01:14:02,420 --> 01:14:04,780 You have reason to suspect Mrs. Lopez? 737 01:14:04,940 --> 01:14:07,340 She's hated me from the start. 738 01:14:07,780 --> 01:14:08,980 She called me yesterday. 739 01:14:11,380 --> 01:14:12,380 Yesterday? 740 01:14:12,500 --> 01:14:14,620 Yes, yesterday or the day before. 741 01:14:17,420 --> 01:14:21,580 She died of an aneurism, playing tennis with her son last month. 742 01:15:02,300 --> 01:15:05,860 You've reached Gilles Lanquin. Please leave a message. 743 01:15:06,940 --> 01:15:09,180 It's me. It's Constance. 744 01:15:09,660 --> 01:15:10,820 I'm in Paris. 745 01:15:12,220 --> 01:15:15,540 I don't have my egg, but I do have my little pussy. 746 01:15:16,300 --> 01:15:17,460 Call me. 747 01:15:33,060 --> 01:15:35,700 You've reached Gilles Lanquin. Please leave a... 748 01:15:43,100 --> 01:15:46,180 You've reached Gilles Lanquin. Please leave a message. 749 01:16:22,420 --> 01:16:23,860 You've reached Gilles Lanquin. 750 01:16:24,020 --> 01:16:25,860 Please leave a message. 751 01:16:30,140 --> 01:16:33,180 I'd love it if you stopped sulking. It's a pain. 752 01:16:33,980 --> 01:16:35,300 Go help your mother. 753 01:16:36,700 --> 01:16:37,900 I don't believe it. 754 01:18:49,380 --> 01:18:51,340 - Hello, Ségolène. - Yeah? 755 01:18:51,500 --> 01:18:54,300 There's a problem with this afternoon's visit. 756 01:18:54,460 --> 01:18:56,180 Can we do it tomorrow? 757 01:18:57,300 --> 01:18:58,860 - Yeah. - OK, great. 758 01:18:59,020 --> 01:19:01,580 How about going out tonight? 759 01:19:02,820 --> 01:19:06,380 I'll call you. I got to work an hour late. 760 01:19:06,540 --> 01:19:08,220 Was it your alarm clock again? 761 01:19:08,380 --> 01:19:10,420 No, my scooter wouldn't start. 762 01:19:10,580 --> 01:19:12,380 I had to come by bicycle. 763 01:19:14,300 --> 01:19:15,820 Did you get yelled at? 764 01:19:15,980 --> 01:19:17,620 No, I think. 765 01:19:17,780 --> 01:19:20,060 Alain's too angry to say anything. 766 01:19:21,420 --> 01:19:24,860 Strange he's so cool with you. Does he like you? 767 01:19:25,180 --> 01:19:26,420 Does he hit on you? 768 01:19:26,580 --> 01:19:30,020 No, he's really not like that. 769 01:19:30,700 --> 01:19:32,420 Strange he doesn't yell. 770 01:19:32,580 --> 01:19:33,780 I work hard. 771 01:19:33,940 --> 01:19:38,020 "I work hard" isn't everything. You're young and pretty. 772 01:19:38,180 --> 01:19:42,420 I bet he wants to bang you. Maybe that's why he hired you... 773 01:19:42,580 --> 01:19:44,780 Ségolène, I'll call you, OK? 774 01:19:55,940 --> 01:19:57,700 Where are our cocktails? 775 01:20:00,860 --> 01:20:02,180 Ah, thanks! 776 01:20:07,500 --> 01:20:09,340 I'm already totally wasted. 777 01:20:10,540 --> 01:20:11,780 Want to go home? 778 01:20:12,860 --> 01:20:14,500 No, I want to get trashed. 779 01:20:15,740 --> 01:20:17,100 Not working tomorrow? 780 01:20:17,260 --> 01:20:19,140 I am, but I can handle it. 781 01:20:25,820 --> 01:20:26,820 Come on. 782 01:20:48,980 --> 01:20:49,980 Audrey... 783 01:20:50,380 --> 01:20:53,260 Don't waste your life by staying here. 784 01:20:54,020 --> 01:20:59,020 Go to Novgorod or New York, but make the most of life. You're a great girl. 785 01:20:59,180 --> 01:21:01,300 - You're so sweet. - Promise me. 786 01:21:01,460 --> 01:21:03,900 - I trust you. - OK, I promise. 787 01:21:04,060 --> 01:21:05,380 Promise me. 788 01:21:32,180 --> 01:21:34,500 - Philippe's joining us. - What? 789 01:21:34,660 --> 01:21:36,300 Philippe's joining us. 790 01:21:37,380 --> 01:21:39,500 Cool! You'll get to meet him. 791 01:21:39,660 --> 01:21:40,820 Super! 792 01:21:41,940 --> 01:21:43,900 I'm going to the bathroom. 793 01:23:13,100 --> 01:23:14,180 Hello. 794 01:23:19,180 --> 01:23:20,420 Why are you here? 795 01:23:21,740 --> 01:23:22,580 Well? 796 01:23:22,740 --> 01:23:24,700 - Let me go. - This is my mom's room. 797 01:23:26,140 --> 01:23:27,500 You let anyone in. 798 01:23:27,660 --> 01:23:30,140 - He's so aggressive to me. - You let anyone in! 799 01:23:30,300 --> 01:23:31,780 Anyone at all. 800 01:23:31,940 --> 01:23:35,660 It's not enough to harass me. You come into my mother's room. 801 01:23:35,820 --> 01:23:39,020 All you care about is how much money you'll get 802 01:23:39,180 --> 01:23:42,060 - when you sell her estate. - What? 803 01:23:42,220 --> 01:23:43,940 - How dare you? - You disgust me. 804 01:23:44,100 --> 01:23:46,740 This isn't Mrs. Lanquin. 805 01:23:46,900 --> 01:23:49,180 Hey, come back here, you whore! 806 01:23:50,340 --> 01:23:52,260 You asshole! Let go! 807 01:23:57,140 --> 01:23:58,140 Get off me! 808 01:23:58,180 --> 01:24:00,420 What the fuck is all this shit? 809 01:24:00,740 --> 01:24:02,860 I can't stand being lied to. 810 01:24:03,020 --> 01:24:04,500 It makes me furious. 811 01:24:05,380 --> 01:24:06,620 I know everything. 812 01:24:06,780 --> 01:24:09,660 - Oh, yeah? - Where you live, where your wife works. 813 01:24:09,820 --> 01:24:12,220 I'm friends on Facebook with your son. 814 01:24:12,380 --> 01:24:14,060 I'll tell him how 815 01:24:14,220 --> 01:24:15,900 you fuck me like a bitch. 816 01:24:16,060 --> 01:24:19,100 Even stuff you forgot. In a flash, you're dead! 817 01:24:19,260 --> 01:24:20,380 You piece of shit. 818 01:24:20,820 --> 01:24:21,820 You whore! 819 01:24:49,380 --> 01:24:50,460 Wait for me. 820 01:24:51,980 --> 01:24:53,180 Are you OK? 821 01:24:53,340 --> 01:24:55,820 Keep going. Come on. 822 01:25:05,220 --> 01:25:06,220 Come on. 823 01:25:07,500 --> 01:25:08,620 I can't. 824 01:25:09,780 --> 01:25:11,820 I started too fast. It's too hot. 825 01:25:13,300 --> 01:25:14,540 Got no water? 826 01:25:15,100 --> 01:25:16,220 I don't have any. 827 01:25:19,500 --> 01:25:21,020 No, come on. 828 01:25:21,180 --> 01:25:23,260 Walk. Don't stop. 829 01:25:33,420 --> 01:25:35,500 I think you were right about Alain. 830 01:25:35,940 --> 01:25:37,340 I told you so. 831 01:25:38,060 --> 01:25:40,180 Typical horn dog behavior. 832 01:25:40,540 --> 01:25:41,540 Really? 833 01:25:43,740 --> 01:25:45,500 If he tries it on, sue. 834 01:25:45,860 --> 01:25:47,940 File a complaint straightaway. 835 01:25:51,060 --> 01:25:52,860 I might wait a bit. 836 01:25:53,780 --> 01:25:55,740 He offered me a permanent job. 837 01:25:56,900 --> 01:25:59,060 With all my screw-ups, 838 01:25:59,220 --> 01:26:01,100 he must be into me. 839 01:26:01,940 --> 01:26:03,340 Did you accept it? 840 01:26:03,900 --> 01:26:04,940 Yeah. 841 01:26:06,420 --> 01:26:08,380 My parents are so proud. 842 01:26:09,500 --> 01:26:10,820 What about Alexandre? 843 01:26:12,420 --> 01:26:15,740 If I accept the job, that's not the issue. 844 01:26:16,060 --> 01:26:17,220 Did you tell him? 845 01:26:18,540 --> 01:26:20,580 - We don't talk much. - Oh? 846 01:26:21,540 --> 01:26:24,180 - You knew that. - No, I didn't. 847 01:26:24,580 --> 01:26:26,780 - Yes, you did. - No, I didn't. 848 01:26:28,700 --> 01:26:29,980 What's wrong? 849 01:26:31,660 --> 01:26:32,900 What is wrong? 850 01:26:33,340 --> 01:26:34,340 Ségolène! 851 01:26:34,500 --> 01:26:36,100 What the fuck's wrong? 852 01:26:37,540 --> 01:26:38,540 What's wrong? 853 01:28:22,220 --> 01:28:23,420 Mrs. Beauvau? 854 01:28:23,980 --> 01:28:25,020 Hello. 855 01:28:43,060 --> 01:28:44,180 Will you be OK? 856 01:28:46,260 --> 01:28:47,500 I'll be back later. 857 01:31:31,380 --> 01:31:33,460 What was she doing up there? 858 01:31:33,620 --> 01:31:34,740 Sorry. Hello. 859 01:31:38,660 --> 01:31:42,380 Well, she often went running over there with a girlfriend. 860 01:31:45,860 --> 01:31:48,340 She said she liked the view of the canal. 861 01:31:48,500 --> 01:31:50,260 Do they say it's an accident? 862 01:31:53,060 --> 01:31:54,540 I have no idea. 863 01:31:55,060 --> 01:31:56,220 They don't know. 864 01:31:56,900 --> 01:31:59,820 - They're ruling nothing out. - What does that mean? 865 01:31:59,980 --> 01:32:01,420 Could it be an attack? 866 01:32:01,580 --> 01:32:04,700 Just think. I go running on the fitness trail every day. 867 01:32:04,860 --> 01:32:06,860 Maybe I already came across her. 868 01:32:09,220 --> 01:32:10,260 It's awful... 869 01:32:11,460 --> 01:32:14,420 I'll be nice. I promise I'll be nice. 870 01:32:14,580 --> 01:32:17,980 I'll be very nice. Want us to go away for a few days? 871 01:32:18,140 --> 01:32:21,780 If we're hard up, we can go camping. Do you want to stay here? 872 01:32:21,940 --> 01:32:23,700 What do you prefer? 873 01:32:23,860 --> 01:32:26,620 Look, I don't know. Stop it. 874 01:32:27,100 --> 01:32:29,500 Where's Alain? I'll go talk to him. 875 01:32:29,940 --> 01:32:30,940 Hang on. 876 01:32:34,420 --> 01:32:35,500 Alain... 877 01:32:35,900 --> 01:32:38,660 I'm sorry. Philippe called and told me. 878 01:32:38,820 --> 01:32:39,860 It's awful. 879 01:32:40,020 --> 01:32:42,940 - Thank you. - Do they know what happened? 880 01:32:43,100 --> 01:32:46,500 No, a jogger found her body this morning. 881 01:32:46,660 --> 01:32:50,500 Just think. I go running on the fitness trail every day. 882 01:32:50,660 --> 01:32:52,140 Maybe I already came across her. 883 01:32:52,300 --> 01:32:54,780 Was it an attack? Was she raped? 884 01:32:54,940 --> 01:32:56,180 No, we don't know. 885 01:32:56,340 --> 01:32:59,420 It's steep. You have to be careful. It's dangerous. 886 01:32:59,580 --> 01:33:02,060 It's better than an attack. I mean... 887 01:33:02,220 --> 01:33:04,180 - Can you make your statement? - OK. 888 01:33:04,340 --> 01:33:08,060 Any idea what happened? I go to the fitness trail every day. 889 01:34:31,980 --> 01:34:35,420 FAULTLESS 890 01:39:06,700 --> 01:39:09,260 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 891 01:39:09,420 --> 01:39:12,020 Subtitling TITRAFILM 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.