Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,215 --> 00:01:42,515
�Cuidado!
2
00:01:45,352 --> 00:01:47,532
- �Quieres un caf�?
- Si.
3
00:02:06,147 --> 00:02:08,132
Aqu� est�.
�Az�car?
4
00:02:52,513 --> 00:02:55,507
�Vodka!
5
00:02:57,658 --> 00:02:59,665
Qu�date quieta,
que est� grabando.
6
00:03:00,227 --> 00:03:02,127
Di algo...
7
00:03:02,128 --> 00:03:05,297
- �Como o que?
- Como...
8
00:03:05,298 --> 00:03:06,936
Cualquier cosa,
yo...
9
00:03:07,334 --> 00:03:09,668
�Di "hola" Palestina!
10
00:03:09,669 --> 00:03:12,309
�Como digo
hola a Palestina?
11
00:03:12,806 --> 00:03:14,473
De esta manera ...
12
00:03:14,474 --> 00:03:16,181
"Hola, Palestina."
13
00:03:20,981 --> 00:03:22,348
Hola, Palestina.
14
00:03:22,349 --> 00:03:25,084
�Que fr�o!
Habla m�s...
15
00:03:25,085 --> 00:03:26,585
�M�s de que?
16
00:03:26,586 --> 00:03:29,692
Cualquier cosa
que se te venga a la cabeza, no s�...
17
00:03:39,799 --> 00:03:41,472
Hola, Palestina.
18
00:03:47,241 --> 00:03:49,214
Estoy muy contenta.
19
00:03:51,478 --> 00:03:52,912
�Que fue eso?
20
00:03:52,913 --> 00:03:54,817
- �Eres el colmo!
- �Suficiente!
21
00:03:57,283 --> 00:03:59,076
- �Anda, habla!
- �Como? �Como?
22
00:03:59,077 --> 00:04:01,046
No, no.
23
00:04:01,047 --> 00:04:02,381
�No!
Sal de aqu�.
24
00:04:02,382 --> 00:04:03,723
- �Ahora?
- �Si!
25
00:04:12,566 --> 00:04:13,941
�Ya voy, mam�!
26
00:04:41,227 --> 00:04:43,366
�Fuiste a ver a tus vecinos?
27
00:04:43,367 --> 00:04:46,601
Si. Fui a visitarlos ayer
con Ava.
28
00:04:48,227 --> 00:04:51,442
Durante siete d�as, la gente viene
para ofrecer sus condolencias.
29
00:04:54,636 --> 00:04:56,375
Hacia tiempo que no pasaba.
30
00:04:56,376 --> 00:04:58,811
Vemos aqu� muchas
cosas que pasan diariamente.
31
00:04:58,812 --> 00:05:00,413
Mam�...
32
00:05:00,414 --> 00:05:03,051
Tienes pasta de dientes
en tu barbilla.
33
00:05:18,368 --> 00:05:21,267
No puedo dejar de pensar
que podr�as haber sido tu.
34
00:05:21,268 --> 00:05:23,746
Bueno, no me pas� nada.
35
00:05:25,505 --> 00:05:27,275
�Estoy molestando?
36
00:05:28,141 --> 00:05:29,520
Si.
37
00:05:32,812 --> 00:05:34,279
�Pero tu me amas?
38
00:05:34,280 --> 00:05:35,623
Si.
39
00:05:44,758 --> 00:05:46,458
�Tu solo comes eso?
40
00:05:46,459 --> 00:05:48,762
Mam�, necesito irme.
41
00:05:48,763 --> 00:05:50,897
- Te llamo m�s tarde, �de acuerdo?
- Si.
42
00:05:51,829 --> 00:05:54,073
�Chau!
�Que te vaya bien!
43
00:06:35,174 --> 00:06:36,674
Ya voy.
44
00:06:36,675 --> 00:06:40,681
- �Adi�s mam�! Me voy.
- �Adi�s, Ava!
45
00:07:10,144 --> 00:07:12,582
- Chau.
- Chau. Hasta la noche.
46
00:07:17,150 --> 00:07:19,152
- Gracias.
- Puedes pasar.
47
00:07:58,721 --> 00:08:00,417
�Todo bien?
48
00:08:17,477 --> 00:08:20,168
- Haciendo una verificaci�n.
- Claro.
49
00:08:25,985 --> 00:08:29,125
�Quieren examinar
el ultrasonido?
50
00:08:29,823 --> 00:08:32,099
Mu�strales, Chlo�.
Mu�strales.
51
00:08:40,099 --> 00:08:42,301
Estoy hablando contigo.
52
00:08:42,302 --> 00:08:45,476
Has tu trabajo correctamente.
El beb� puede estar armado.
53
00:08:48,508 --> 00:08:50,188
�Quieres que te lo presente?
54
00:08:50,189 --> 00:08:53,178
Mi beb� se llama Mika,
como el cantante.
55
00:08:59,319 --> 00:09:01,997
V�monos.
Terminamos aqu�, gracias.
56
00:09:10,358 --> 00:09:13,845
Vamos, hermanito.
De vuelta al trabajo.
57
00:09:16,251 --> 00:09:19,011
- Adi�s, querida. Nos vemos.
- Adi�s, querida
58
00:09:47,511 --> 00:09:48,870
�Idiota!
59
00:10:20,704 --> 00:10:23,239
- �Todo bien?
- B�rbaro.
60
00:10:25,115 --> 00:10:26,712
Rand, lleva esto arriba.
61
00:10:33,769 --> 00:10:36,158
Arma palestina
de destrucci�n masiva.
62
00:10:40,466 --> 00:10:41,898
�Ese es mi sobrino!
63
00:10:41,899 --> 00:10:44,438
En posici�n de ataque,
listo para salir.
64
00:10:45,804 --> 00:10:49,001
Este...
Este es tu sobrino.
65
00:10:52,231 --> 00:10:54,609
- �Es muy peque�o!
- Va a crecer r�pido.
66
00:10:59,593 --> 00:11:01,636
Mam� necesita
un kilo de tomates.
67
00:11:04,287 --> 00:11:05,650
Vamos, Safi.
68
00:11:35,476 --> 00:11:36,776
Es lindo.
69
00:11:38,077 --> 00:11:39,522
Es para Mika.
70
00:11:42,080 --> 00:11:43,389
Tengo algo para ti.
71
00:11:43,390 --> 00:11:44,890
Te lo manda Ava.
72
00:11:57,542 --> 00:12:00,066
Cereza intenso.
73
00:12:01,840 --> 00:12:04,368
Tu amiga, es una desgraciada.
74
00:12:05,913 --> 00:12:07,915
Puedes pas�rtelo por la boca,
si quieres.
75
00:12:23,030 --> 00:12:26,066
�Hola? �Como est�s!
76
00:12:26,526 --> 00:12:28,403
Muy bien. �Y t�?
77
00:12:28,895 --> 00:12:32,898
�Por favor, puedo hablar con
el honrado Presidente de Israel?
78
00:12:32,899 --> 00:12:35,067
�Est� transando?
79
00:12:35,068 --> 00:12:37,969
Espero un rato,
hasta que termine.
80
00:12:37,970 --> 00:12:39,506
�Ya termin�?
81
00:12:40,473 --> 00:12:41,975
�Perfecto!
82
00:12:42,475 --> 00:12:46,548
Hola,
honrado Presidente de Israel.
83
00:12:47,380 --> 00:12:49,053
Soy yo, Youssef.
84
00:12:49,415 --> 00:12:51,380
Necesito informarle
quien le tir� mierda aqu�.
85
00:12:51,381 --> 00:12:53,508
�Aqu�, oye!
86
00:12:55,388 --> 00:12:57,066
Aqu�.
87
00:12:57,067 --> 00:12:58,631
�Aqu�!
88
00:13:00,560 --> 00:13:02,710
L�stima que no nos podemos ver.
Somos hermosos.
89
00:13:02,711 --> 00:13:04,504
Sobre todo yo,
Youssef.
90
00:13:04,864 --> 00:13:06,932
Espere, hay alguien m�s
con ganas de hablar.
91
00:13:06,933 --> 00:13:10,005
Ella quiere saber lo que va a
cocinar para la cena.
92
00:13:16,509 --> 00:13:17,920
Hola.
93
00:13:20,589 --> 00:13:21,889
�Hola?
94
00:13:24,283 --> 00:13:26,923
Hola, soy yo.
95
00:13:30,791 --> 00:13:32,883
No estar� en casa
esta noche, mi amor.
96
00:13:32,884 --> 00:13:34,236
Ni ma�ana.
97
00:13:34,727 --> 00:13:37,298
No, hay un peque�o idiota
que est� encima m�o.
98
00:13:38,364 --> 00:13:40,275
Creo que me quedar� por aqu�.
99
00:13:41,234 --> 00:13:42,645
Chau.
100
00:13:47,702 --> 00:13:49,002
�Hola?
101
00:13:50,780 --> 00:13:53,082
Colg�.
102
00:13:55,581 --> 00:13:58,214
�Est�n disparando en la colonia!
�Ven!
103
00:14:19,972 --> 00:14:22,440
Nadie reivindico a�n
104
00:14:22,441 --> 00:14:27,646
un ataque a la colonia
de Beit Shomron.
105
00:14:27,647 --> 00:14:30,982
Sabemos que los atacantes
estaban armados
106
00:14:30,983 --> 00:14:35,295
y que huyeron
poco despu�s del ataque.
107
00:14:35,688 --> 00:14:37,690
Faysal no atiende.
108
00:14:39,825 --> 00:14:41,126
�Muri� alguien?
109
00:14:41,127 --> 00:14:44,462
Los tres agresores
tiraban a los colonos,
110
00:14:44,463 --> 00:14:46,531
hiriendo de gravedad
a dos de ellos.
111
00:14:46,532 --> 00:14:48,307
�De gravedad!
112
00:14:53,105 --> 00:14:55,079
Miam, est� casi listo.
113
00:15:00,179 --> 00:15:02,447
El ataque a la colonia
de Beit Shomron
114
00:15:02,448 --> 00:15:05,784
es el segundo ataque terrorista
en la �ltimas semanas.
115
00:15:05,785 --> 00:15:07,819
Seg�n los servicios
de emergencia
116
00:15:07,820 --> 00:15:10,121
habr�a varias personas
gravemente heridas,
117
00:15:10,122 --> 00:15:12,861
cuya identidad
a�n se desconoce.
118
00:15:12,862 --> 00:15:18,002
El Ej�rcito se est� posicionando
alrededor de Beit Shomron.
119
00:15:18,898 --> 00:15:20,503
Y el control en la entrada
de Qalandia
120
00:15:20,504 --> 00:15:21,842
ser� m�s riguroso.
121
00:15:21,843 --> 00:15:23,594
- �Est� bueno?
- No, est� excelente!
122
00:15:23,977 --> 00:15:26,249
- Creo que debo ir.
- De ninguna manera.
123
00:15:26,250 --> 00:15:28,220
Te quedas aqu�.
Estamos.
124
00:15:29,809 --> 00:15:32,089
Rand, llama de nuevo
a tu hermano.
125
00:15:52,560 --> 00:15:54,439
No atiende.
126
00:15:59,411 --> 00:16:01,848
�Intentaste en la papeler�a?
127
00:16:20,964 --> 00:16:23,973
- Afuera es una locura.
- �Sab�an del ataque?
128
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
Claro que si.
129
00:16:30,996 --> 00:16:33,449
- Dos heridos.
- �Gravemente!
130
00:16:37,026 --> 00:16:39,489
Intentamos llamarte
varias veces.
131
00:17:07,915 --> 00:17:11,704
- Cuidado. Quema.
- Me gusta quemado.
132
00:17:14,580 --> 00:17:17,615
Es como los tipos que dispararon
en la colonia.
133
00:17:17,616 --> 00:17:19,974
�La cosa se va a calentar!
134
00:17:24,021 --> 00:17:28,697
Ma�ana, en Gaza
vamos a juntar pl�sticos.
135
00:17:31,197 --> 00:17:33,333
�El jefe Youssef decide!
136
00:17:37,837 --> 00:17:39,680
Khaled...
137
00:17:40,139 --> 00:17:43,936
Hamse y Oulema...
138
00:17:43,937 --> 00:17:46,499
Ustedes contin�an con el resto!
139
00:17:52,685 --> 00:17:55,028
Come, mi hijo.
Come.
140
00:18:01,160 --> 00:18:03,122
�Hola, Ziad, mi amor!
141
00:18:03,123 --> 00:18:06,875
Atacaron la colonia.
�Escuchaste en la radio?
142
00:18:07,233 --> 00:18:08,533
Hubo dos heridos.
143
00:18:08,534 --> 00:18:11,010
Est�n todos aqu�,
incluyendo la extranjera.
144
00:18:11,372 --> 00:18:14,906
- Dime algo.
- �Como estas, Ziad?
145
00:18:14,907 --> 00:18:18,377
Chlo�,
m�dica de Mika.
146
00:18:18,980 --> 00:18:21,456
El otro d�a me hizo escuchar
su coraz�n.
147
00:18:32,391 --> 00:18:35,493
�Est�s escuchando, amor?
Es el latido de �l.
148
00:18:35,494 --> 00:18:37,440
Rand, no va a escuchar.
149
00:18:38,564 --> 00:18:40,441
�No es divertido?
150
00:18:43,836 --> 00:18:46,571
Su tempo termin�.
151
00:18:46,572 --> 00:18:49,607
Es la hora del pr�ximo prisionero.
152
00:18:49,608 --> 00:18:51,178
Hijo de puta.
153
00:18:51,777 --> 00:18:55,046
Amor, los perros recusaran
el pedido de visita.
154
00:18:55,047 --> 00:18:57,433
Pero voy a intentarlo de nuevo.
155
00:18:57,434 --> 00:18:59,959
Espero verte pronto.
156
00:19:01,220 --> 00:19:02,854
Buenas noches, Ziad.
157
00:19:02,855 --> 00:19:05,267
- �Mam�?
- Buenas noches, Ziad.
158
00:19:07,120 --> 00:19:09,362
Sabemos que se decidir�
tu sentencia.
159
00:19:09,363 --> 00:19:10,933
Pensamos siempre en ti.
160
00:19:50,313 --> 00:19:53,075
Quieren que todos los hombres
vayan a la Escuela Isl�mica.
161
00:19:54,673 --> 00:19:56,797
Son los tanques del ej�rcito.
162
00:20:03,744 --> 00:20:05,684
- No te vayas.
- T� te quedas.
163
00:20:06,536 --> 00:20:07,952
No me puedo quedar.
164
00:20:07,953 --> 00:20:09,796
La gente tiene miedo.
165
00:20:21,835 --> 00:20:23,756
Vamos, por favor.
166
00:21:17,323 --> 00:21:19,490
�Conoces a los combatientes?
167
00:21:19,491 --> 00:21:20,993
No.
168
00:21:22,663 --> 00:21:26,504
�Viste alg�n arma por aqu�?
�Rifles? �Bombas?
169
00:21:27,393 --> 00:21:29,304
No. No vi nada.
170
00:21:31,139 --> 00:21:33,016
�Viste alg�n arma?
171
00:21:34,273 --> 00:21:37,846
No vi ning�n arma.
172
00:21:38,680 --> 00:21:41,559
�Estabas feliz con el ataque
a la colonia?
173
00:21:55,128 --> 00:21:56,628
�Tu?
174
00:21:56,629 --> 00:21:58,199
�De acuerdo?
175
00:22:12,743 --> 00:22:14,381
�Qu�?
176
00:22:15,920 --> 00:22:17,331
No puedo contar.
177
00:22:20,319 --> 00:22:21,730
Nos vemos m�s tarde.
178
00:22:29,960 --> 00:22:31,260
Hubo un momento...
179
00:22:39,500 --> 00:22:41,275
Que un hombre dijo
que no quer�a
180
00:22:41,276 --> 00:22:42,774
mostrar los documentos.
181
00:22:42,775 --> 00:22:44,777
Porque no los ten�a.
182
00:22:45,600 --> 00:22:48,877
O...
simplemente no quer�a mostrarlos.
183
00:22:51,648 --> 00:22:53,286
�Entonces?
184
00:22:54,755 --> 00:22:57,235
Trato de mantener la calma, �sabes?
185
00:22:57,995 --> 00:23:01,033
Solo le explico
que hago mi trabajo,
186
00:23:01,800 --> 00:23:06,180
pero despu�s del ataque,
no puedo dejarlo pasar.
187
00:23:08,207 --> 00:23:11,347
Da�, o Zach...
�Los recuerdas?
188
00:23:12,728 --> 00:23:14,878
Me pregunta
si tengo alg�n problema.
189
00:23:16,936 --> 00:23:20,383
Respondo que no.
Que puedo resolverlo.
190
00:23:21,282 --> 00:23:24,661
Pero no me escucha.
Comienza a gritar.
191
00:23:25,540 --> 00:23:27,917
Comienza a revisar y a decir
que tenemos que agarrar
192
00:23:27,918 --> 00:23:30,570
a ese hijo de puta,
y quien lo dej� pasar.
193
00:23:35,616 --> 00:23:37,755
Y luego,
perdi� la cabeza.
194
00:23:38,531 --> 00:23:40,306
Dijo que tenemos que ganar.
195
00:23:42,635 --> 00:23:45,047
Comenz� a arrestar
a todos los hombres.
196
00:23:47,849 --> 00:23:49,760
Los manten�a aqu�,
197
00:23:51,124 --> 00:23:52,933
a su lado...
198
00:23:54,456 --> 00:23:56,265
Casi desnudos.
199
00:24:01,175 --> 00:24:02,984
Yo no dije nada.
200
00:24:05,508 --> 00:24:07,385
Me call�.
201
00:24:12,417 --> 00:24:14,761
Detesto el Puesto de Control.
202
00:24:18,841 --> 00:24:21,362
Prefer�a estar
en un escritorio,
203
00:24:21,363 --> 00:24:22,964
o en cualquier otro lugar.
204
00:24:25,211 --> 00:24:27,248
Detesto hacer eso.
205
00:24:29,324 --> 00:24:31,065
Deja ese trabajo.
206
00:24:35,413 --> 00:24:37,415
No es mi trabajo, Chlo�.
Es el deber.
207
00:24:38,769 --> 00:24:40,510
No tengo otra opci�n.
208
00:24:44,618 --> 00:24:47,326
Sabes muy bien
que no es tan simple.
209
00:25:24,929 --> 00:25:27,967
V�ame en el hospital,
Si mi celular no funciona.
210
00:25:28,801 --> 00:25:30,201
Por aqu�, por favor.
211
00:25:45,591 --> 00:25:50,438
Deja la cama, Mariam.
Los colonos tuvieron sexo en ella.
212
00:25:50,762 --> 00:25:54,232
�Usted naci� sorda?
�D�jala!
213
00:25:54,766 --> 00:25:58,102
Karim, traiga los pl�sticos.
214
00:25:58,103 --> 00:26:01,016
M�s r�pido,
manga de vagos.
215
00:26:05,581 --> 00:26:08,721
�Chicos, vengan a ver esto!
216
00:26:09,928 --> 00:26:12,101
�Compru�benlo ustedes mismos!
217
00:26:57,805 --> 00:26:59,157
�Hola?
218
00:26:59,836 --> 00:27:01,399
No, est� todo bien.
219
00:27:01,400 --> 00:27:02,936
Hoy no tiene vigilancia.
220
00:27:03,836 --> 00:27:06,578
Michael, no puedo.
La sala est� llena.
221
00:27:08,055 --> 00:27:10,057
No, est� calmo.
222
00:27:12,384 --> 00:27:13,759
Seguro.
223
00:27:14,963 --> 00:27:17,034
Seguro. Estoy de acuerdo.
Entendido.
224
00:27:18,067 --> 00:27:19,637
�Por cuanto tiempo?
225
00:27:22,788 --> 00:27:24,555
Idiota.
226
00:27:24,556 --> 00:27:27,332
- Disculpe, vamos a cerrar.
- �Por qu�?
227
00:27:27,333 --> 00:27:29,253
Lo siento mucho,
es muy peligroso.
228
00:27:29,254 --> 00:27:31,854
Por favor.
229
00:27:38,136 --> 00:27:40,514
La cl�nica cerr�, salgan.
Disculpe.
230
00:27:41,110 --> 00:27:44,759
La cl�nica cerr�. Disculpen.
No puedo hacer nada.
231
00:27:45,237 --> 00:27:46,642
La cl�nica cerr�.
232
00:27:47,965 --> 00:27:50,306
Por favor, por favor.
Por favor.
233
00:27:53,171 --> 00:27:54,611
Lo siento mucho. Disculpen.
234
00:27:57,393 --> 00:27:58,698
Lo siento.
235
00:28:03,265 --> 00:28:04,857
Lo siento mucho.
236
00:29:21,102 --> 00:29:22,619
�Safi?
237
00:29:22,620 --> 00:29:25,453
�Safi!
238
00:29:25,454 --> 00:29:26,877
Safi, espera.
239
00:29:27,450 --> 00:29:29,784
�Safi!
�Safi!
240
00:29:57,885 --> 00:29:59,195
�Youssef?
241
00:29:59,896 --> 00:30:01,552
Youssef...
242
00:31:20,262 --> 00:31:24,145
�El m�rtir es amado por Dios!
243
00:31:24,146 --> 00:31:28,028
�El m�rtir es amado por Dios!
244
00:31:28,029 --> 00:31:31,916
�Su sangre no ser� derramada
en vano!
245
00:31:31,917 --> 00:31:34,033
Al� tudo pode!
246
00:31:34,034 --> 00:31:36,229
�Al� todo lo puede!
247
00:31:36,230 --> 00:31:39,447
�El m�rtir es amado por Dios!
248
00:31:39,448 --> 00:31:42,947
�El m�rtir es amado por Dios!
249
00:31:50,428 --> 00:31:54,395
�El m�rtir es amado por Dios!
250
00:31:54,396 --> 00:31:58,305
�Su sangre no ser� derramada
en vano!
251
00:31:58,306 --> 00:32:01,642
�El m�rtir es amado por Dios!
252
00:32:17,116 --> 00:32:18,416
�Hola?
253
00:32:19,721 --> 00:32:21,291
Si, mam�.
254
00:32:22,242 --> 00:32:24,222
Estoy aqu� arriba.
255
00:32:26,873 --> 00:32:28,750
S�, ya bajo.
256
00:32:30,070 --> 00:32:31,648
Chau.
257
00:32:54,251 --> 00:32:56,162
Parece que no
est�s bien.
258
00:32:58,350 --> 00:33:00,796
Es porque no puedo dormir,
Solo eso.
259
00:33:02,962 --> 00:33:05,135
�Algo te preocupa?
260
00:33:06,725 --> 00:33:09,001
No es nada, mam�.
No te preocupes.
261
00:33:10,077 --> 00:33:12,023
�Cuando va a
ser el encuentro?
262
00:33:12,637 --> 00:33:14,082
Dentro de un rato.
263
00:33:16,561 --> 00:33:20,092
Bueno...
�Dime si est� bien as�?
264
00:33:20,093 --> 00:33:22,095
Espera.
265
00:33:22,096 --> 00:33:23,404
Mira.
266
00:33:24,645 --> 00:33:26,291
Mam�...
267
00:33:26,292 --> 00:33:29,205
�Ve para atr�s, no veo nada!
268
00:33:30,484 --> 00:33:31,918
�Ves?
269
00:33:32,473 --> 00:33:34,885
No s�, solo un poco...
270
00:33:35,803 --> 00:33:37,908
Recu�rdalos...
271
00:33:38,530 --> 00:33:41,165
Los redondos,
m�s grandes que esos.
272
00:33:41,166 --> 00:33:42,933
- �Los redondos?
- Si.
273
00:33:42,934 --> 00:33:46,575
�Los de madera?
Espera, voy a conseguirlos..
274
00:34:16,279 --> 00:34:19,020
Seguro...
Seguro.
275
00:34:21,846 --> 00:34:24,827
�Estos aqu�?
�Son estos?
276
00:34:30,221 --> 00:34:33,930
Conozco esa cara.
�Que est� pasando?
277
00:34:36,629 --> 00:34:39,542
Son esos mismos.
Estas muy linda, mam�.
278
00:34:43,932 --> 00:34:45,605
�Si?
279
00:34:49,940 --> 00:34:51,283
Cu�nteme, Chlo�.
280
00:34:56,773 --> 00:34:58,775
Siempre te preocupas
demasiado.
281
00:34:59,497 --> 00:35:01,443
No quieres hablar conmigo.
282
00:35:04,536 --> 00:35:06,447
No tengo nada que decir.
283
00:35:09,599 --> 00:35:11,237
Mam�...
284
00:35:12,690 --> 00:35:14,761
S�lo quiero ver el r�o.
285
00:35:18,284 --> 00:35:20,884
Seguro.
286
00:35:22,300 --> 00:35:23,870
Espera.
287
00:35:33,643 --> 00:35:35,443
�Lino d�a, no?
288
00:36:21,493 --> 00:36:25,896
Esta tarde, si tienes un traje de ba�o
y un protector solar,
289
00:36:25,897 --> 00:36:28,232
vas a ir a la playa.
290
00:36:28,233 --> 00:36:31,840
Mas sobre el tiempo en una hora.
Ahora, las noticias.
291
00:36:32,370 --> 00:36:34,733
El ataque que ocurri�
Hace unos d�as
292
00:36:34,734 --> 00:36:37,040
en la colonia jud�a
de Beit Shomron
293
00:36:37,041 --> 00:36:39,443
no fue revindicado hasta el momento.
294
00:36:39,444 --> 00:36:42,279
En los �ltimos d�as,
el propio Ej�rcito inici�
295
00:36:42,280 --> 00:36:44,281
una vasta operaci�n
alrededor de Ramallah,
296
00:36:44,282 --> 00:36:47,121
principalmente en el campo
de refugiados Al Marier,
297
00:36:47,122 --> 00:36:49,965
donde podr�an estar escondidos
los terroristas.
298
00:36:50,988 --> 00:36:52,288
�De acuerdo?
299
00:36:52,289 --> 00:36:54,748
...dos hombres
fueron levemente heridos...
300
00:36:54,749 --> 00:36:56,990
- �No vas a trabajar hoy?
- �Estoy escuchando!
301
00:36:56,991 --> 00:36:59,949
En Ashkelon,
el Consejo Municipal
302
00:36:59,950 --> 00:37:03,652
aprob� la construcci�n
de la gran biblioteca...
303
00:37:03,653 --> 00:37:06,010
Dos heridos leves
y saquearon el campamento.
304
00:37:06,011 --> 00:37:07,404
Ni un muerto, caramba.
305
00:37:07,405 --> 00:37:09,817
No van a dejar salir eso en la radio.
306
00:37:20,985 --> 00:37:23,898
Un ni�o muri� del otro lado
y nadie dice nada.
307
00:37:25,657 --> 00:37:27,762
Hablan del ataque
a la colonia, Chlo�.
308
00:37:28,092 --> 00:37:30,971
Son sus noticias.
Y su trabajo.
309
00:37:32,364 --> 00:37:33,966
Los ni�os aplastados por jeeps
310
00:37:33,967 --> 00:37:36,102
no son importantes para ustedes,
israelitas.
311
00:37:38,002 --> 00:37:39,640
"�Ustedes, israelitas?"
312
00:37:45,677 --> 00:37:48,157
Hay dos heridos graves.
313
00:37:51,182 --> 00:37:52,583
�Hasta la noche?
314
00:37:52,584 --> 00:37:55,485
No, tengo doble jornada.
Voy a llegar tarde.
315
00:37:55,486 --> 00:37:58,660
O nunca, si pasa algo
en el Puesto de Entrada.
316
00:38:00,491 --> 00:38:01,799
Ava...
317
00:38:04,596 --> 00:38:06,667
Toma, lo que mand� Rand.
318
00:38:08,132 --> 00:38:09,634
�Qui�n?
319
00:38:26,517 --> 00:38:28,827
�Una especie de cosa blanca!
320
00:38:29,287 --> 00:38:31,888
No eres mejor que nosotros.
321
00:38:31,889 --> 00:38:35,120
No podr�as haber hecho nada
�entiendes?
322
00:38:36,133 --> 00:38:38,111
- �Entiendes?
- Si.
323
00:38:49,154 --> 00:38:50,715
�Que estas haciendo?
324
00:38:52,677 --> 00:38:55,180
Vamos, dame eso.
�D�melo!
325
00:39:17,043 --> 00:39:18,343
�Hola!
326
00:39:18,703 --> 00:39:20,842
- �A d�nde vas?
- Entra.
327
00:40:02,380 --> 00:40:04,484
Estos, tambi�n.
328
00:41:14,352 --> 00:41:17,299
- �Hola, amigo!
- �Imad, y luego?
329
00:44:54,839 --> 00:44:57,107
�l es Imad.
330
00:44:57,108 --> 00:44:58,408
�Ven aqu�!
331
00:44:58,409 --> 00:44:59,809
Vamos.
332
00:44:59,810 --> 00:45:01,685
�Est� mostrando su m�dico!
333
00:45:09,620 --> 00:45:10,955
�C�mo est�s?
334
00:45:20,431 --> 00:45:23,150
�Conduces el coche
m�s hermoso del campamento!
335
00:45:23,151 --> 00:45:25,969
Por eso hace como
que no nos conoce.
336
00:45:25,970 --> 00:45:28,348
�Se convirti� en gu�a tur�stico!
337
00:45:29,868 --> 00:45:34,285
Con su brillante auto.
No puede brillar m�s que eso.
338
00:45:37,453 --> 00:45:40,383
Ella podr�a ser �til para nosotros...
339
00:45:40,384 --> 00:45:42,218
Podr�amos aprovecharnos
de su situaci�n.
340
00:45:42,219 --> 00:45:44,343
Podr�a ayudar mucho.
341
00:45:48,867 --> 00:45:50,794
- �Ya te vas?
- �Toma un poco de te!
342
00:45:50,795 --> 00:45:52,462
�Nos vemos ma�ana, amigo!
343
00:45:52,463 --> 00:45:55,239
- �No te enfermes!
- �Ni pinches un neum�tico!
344
00:45:58,782 --> 00:46:01,358
�Qu� es lo que quer�an?
345
00:46:02,042 --> 00:46:03,523
Nada.
346
00:46:07,599 --> 00:46:09,336
Dime.
347
00:46:12,221 --> 00:46:13,669
- Dime.
- Olv�dalo.
348
00:46:14,499 --> 00:46:16,411
�Por qu�?
349
00:46:16,412 --> 00:46:18,268
Porque...
Mantente fuera de esto, est� bien.
350
00:46:36,347 --> 00:46:37,986
Bueno, entonces ...
351
00:46:37,987 --> 00:46:39,864
- Chau.
- Chau.
352
00:47:13,223 --> 00:47:15,163
�Te sientes m�s c�moda?
353
00:47:16,385 --> 00:47:19,303
Te sientes segura.
354
00:47:19,880 --> 00:47:21,917
Te sientes en casa,
del otro lado.
355
00:47:23,747 --> 00:47:25,686
- �Eso te incomoda?
- No.
356
00:47:26,948 --> 00:47:29,297
Mentiroso.
357
00:47:30,390 --> 00:47:32,848
Puedo ir donde quiero,
cuando quiero.
358
00:47:33,410 --> 00:47:35,801
Estar en dos lados
y estar en ning�n lado.
359
00:47:56,628 --> 00:48:00,447
- �A d�nde va este camino?
- Dime.
360
00:49:24,008 --> 00:49:25,453
Hola, Imad.
361
00:49:30,714 --> 00:49:33,718
Claro, t� puedes venir.
362
00:49:36,253 --> 00:49:38,827
Chau.
363
00:49:45,600 --> 00:49:47,275
Chlo�, necesito hablar contigo.
364
00:49:47,276 --> 00:49:48,721
Dos segundos.
365
00:49:59,326 --> 00:50:00,861
Un minuto.
Muy bien, gracias.
366
00:50:02,036 --> 00:50:03,344
�Que pas�?
367
00:50:03,814 --> 00:50:05,225
�Que es esto?
368
00:50:07,918 --> 00:50:09,352
No pod�a tirarlos a la basura.
369
00:50:09,353 --> 00:50:12,825
Enhorabuena.
�Fuiste t� quien los coloc�?
370
00:50:13,991 --> 00:50:16,376
- Mira, yo estaba all�...
- �Que estas inventando?
371
00:50:16,377 --> 00:50:19,462
Tienes que tener cuidado.
No puedes hacer lo que quieras.
372
00:50:19,463 --> 00:50:21,264
Los m�dicos se quedan fuera,
�es eso?
373
00:50:21,265 --> 00:50:22,565
Exatamente, si.
374
00:50:22,566 --> 00:50:24,639
�Chlo�?
�Eh, Chlo�!
375
00:50:25,135 --> 00:50:27,086
- Chlo� est� ocupada.
- �Vendr� luego?
376
00:50:28,249 --> 00:50:30,782
No lo olvides.
�Es el aniversario de Safi!
377
00:50:30,783 --> 00:50:32,083
�Rand!
378
00:50:33,610 --> 00:50:35,954
Aqu� tienen reglas.
�Tu sabes!
379
00:50:37,140 --> 00:50:39,029
No puedes hacer lo que quieras.
380
00:50:39,030 --> 00:50:41,909
Tienes que mantener la cabeza fr�a,
hacer tu trabajo.
381
00:50:45,322 --> 00:50:47,229
Ten�a su sangre en
mis zapatos.
382
00:50:51,295 --> 00:50:54,869
Lo ves. �Qu� voy a hacer
la pr�xima vez?
383
00:50:55,366 --> 00:50:57,166
No te preocupes.
384
00:50:57,167 --> 00:51:00,321
- �A�n los vas a usar?
- No.
385
00:51:00,322 --> 00:51:03,045
Entonces, t�ralos a la basura.
386
00:51:13,075 --> 00:51:15,727
Ven, Natamois, ven.
387
00:51:16,842 --> 00:51:18,162
Alli.
388
00:51:23,560 --> 00:51:25,540
�Como se llamaba �l?
389
00:51:27,604 --> 00:51:29,277
Youssef.
390
00:51:30,708 --> 00:51:32,199
Era una mierda.
391
00:51:32,200 --> 00:51:33,903
�Por qu�?
392
00:51:33,904 --> 00:51:35,474
Un peque�o idiota.
393
00:51:40,144 --> 00:51:41,919
�Hola, peque�o!
394
00:52:45,902 --> 00:52:49,817
NACIONES UNIDAS - PUESTO REGIONAL
CENTRO DE SALUD DE LA MUJER
395
00:52:57,755 --> 00:53:00,223
- �Tienes las llaves?
- Las tengo.
396
00:53:00,224 --> 00:53:02,500
Tu eres la que va abrir,
el lunes..
397
00:53:04,228 --> 00:53:06,562
- �Te puedo acercar?
- No, est� bien, voy caminando.
398
00:53:06,563 --> 00:53:08,133
- �Est�s segura?
- Si.
399
00:53:35,908 --> 00:53:37,410
�Chlo�!
400
00:54:09,871 --> 00:54:11,580
Te mueves como un gato.
401
00:54:13,166 --> 00:54:14,792
�Como un gato?
402
00:54:16,044 --> 00:54:17,670
Aqu�, nos comemos los gatos.
403
00:54:33,218 --> 00:54:35,102
Prefiero con d�tiles.
404
00:54:35,504 --> 00:54:36,983
Chlo�, ven aqu�.
405
00:54:36,984 --> 00:54:39,237
Lo s�. Prefiero con manzana.
406
00:54:43,894 --> 00:54:45,771
�Est�s viendo aquella estrella?
407
00:54:46,263 --> 00:54:48,072
�La m�s brillante?
408
00:54:49,900 --> 00:54:51,937
De hecho, no es una estrella.
409
00:54:52,502 --> 00:54:54,778
Es una torre de control,
de Israel.
410
00:54:55,426 --> 00:54:57,201
Hay esp�as por todas partes.
411
00:56:05,278 --> 00:56:07,363
�Es la Academia de Estrellas!
412
00:56:20,657 --> 00:56:22,625
��l es palestino!
413
00:56:22,626 --> 00:56:24,299
Est� en las semifinales.
414
00:58:40,397 --> 00:58:43,107
- �Como vas?
- Bien.
415
00:58:43,108 --> 00:58:44,767
Gracias.
416
00:58:47,036 --> 00:58:50,311
- �Muy ocupado?
- Lo normal.
417
00:58:50,853 --> 00:58:52,578
- Salud.
- Salud.
418
00:58:53,536 --> 00:58:55,684
- Salud.
- Salud.
419
00:59:02,919 --> 00:59:04,865
�Tienes identificaci�n?
420
00:59:06,857 --> 00:59:08,859
�De d�nde eres?
421
00:59:16,266 --> 00:59:18,866
�Ven conmigo!
�Apaga el cigarrillo!
422
00:59:51,242 --> 00:59:54,034
�S�lo hasta el pueblo?
�No m�s lejos?
423
00:59:54,035 --> 00:59:56,709
S�. Estaremos de vuelta
antes del anochecer.
424
00:59:59,404 --> 01:00:03,357
Claro.
Ver� lo que puedo hacer.
425
01:00:07,619 --> 01:00:09,172
Chlo�...
426
01:00:10,353 --> 01:00:12,026
Voy a confiar en ti.
427
01:00:13,115 --> 01:00:14,856
- Buenas noches.
- Buenas noches.
428
01:00:31,074 --> 01:00:33,709
- Ocho horas.
- Si.
429
01:00:33,710 --> 01:00:35,314
Nada m�s.
430
01:00:36,947 --> 01:00:38,449
Gracias.
431
01:01:38,575 --> 01:01:40,616
�Est�s segura?
432
01:01:41,945 --> 01:01:44,687
No s� d�nde estamos.
Todo est� en hebreo.
433
01:01:45,135 --> 01:01:48,448
- �Aqu�!
- �Donde?
434
01:01:49,019 --> 01:01:50,319
De ninguna manera.
435
01:01:50,320 --> 01:01:52,395
- �Aqu�!
- �Qu�date quieta!
436
01:01:53,092 --> 01:01:54,807
- Qu�date quieta
- �Es aqu�!
437
01:01:54,808 --> 01:01:56,120
�No!
438
01:02:27,090 --> 01:02:29,730
Aqu� es donde sol�amos comer.
439
01:02:34,998 --> 01:02:37,604
Mam�, pap�,
440
01:02:38,434 --> 01:02:41,313
Ahmed, Fatmeh,
441
01:02:42,652 --> 01:02:45,189
Omar y Mariam.
442
01:02:46,746 --> 01:02:48,248
�Y t�?
443
01:02:49,875 --> 01:02:51,855
Me sentaba al lado de mam�.
444
01:02:58,992 --> 01:03:01,131
El cuarto de ba�o estaba aqu�.
445
01:03:31,955 --> 01:03:33,422
�Deja esas piedras!
446
01:03:33,423 --> 01:03:35,413
�Pones toda la Tierra Santa
447
01:03:35,414 --> 01:03:36,992
en tu bolsa,
estas loco!
448
01:03:36,993 --> 01:03:38,472
D�jalo.
449
01:03:38,473 --> 01:03:39,916
�Safi?
450
01:03:41,516 --> 01:03:42,899
�Safi!
451
01:03:43,657 --> 01:03:46,866
�Gracias,gracis, gracias, gracias!
452
01:03:53,008 --> 01:03:56,751
OK, vamos.
453
01:03:59,219 --> 01:04:01,130
�Cu�l es tu problema?
454
01:04:02,685 --> 01:04:04,824
�Crees que eres tan importante?
455
01:04:08,080 --> 01:04:10,788
�Por qu� nos has tra�do aqu�?
456
01:04:11,523 --> 01:04:15,369
�Has robado algo
que no puedes reemplazar?
457
01:04:16,703 --> 01:04:19,427
Alguien.
458
01:04:19,428 --> 01:04:21,722
�Algo que puedes ver,
Pero no puedes tocar?
459
01:04:23,974 --> 01:04:28,677
As� que,
�te sientes mejor ahora, mam�?
460
01:04:28,678 --> 01:04:32,181
Te ayuda a recordar
lo que has perdido. Genial, �eh?
461
01:04:32,182 --> 01:04:35,823
�Y t�? T� puedes decirle a tu hijo
lo perdedores que somos. �S�per!
462
01:04:51,349 --> 01:04:53,842
Yo me quedo. Me gusta estar aqu�.
463
01:04:53,843 --> 01:04:56,505
Los otros tambi�n.
464
01:04:56,506 --> 01:04:59,680
Nunca puedes ser feliz,
ese es tu problema.
465
01:05:01,177 --> 01:05:02,679
Mira.
466
01:05:03,487 --> 01:05:07,056
La autorizaci�n especial que tenemos
es gracias a tu amiga blanca.
467
01:05:09,253 --> 01:05:11,764
�M�rala!
468
01:05:13,812 --> 01:05:16,298
Tenemos que visitar
nuestro propio pueblo.
469
01:05:17,119 --> 01:05:19,224
El lugar de nacimiento de tu madre.
470
01:05:20,840 --> 01:05:23,582
Te hace feliz.
Ese es el problema.
471
01:05:24,539 --> 01:05:25,942
Pens� que eso...
472
01:05:25,943 --> 01:05:27,543
Pens� que eso
te har�a feliz.
473
01:05:27,986 --> 01:05:29,659
Pensaste mal.
474
01:06:26,996 --> 01:06:29,498
- �Est� todo bien?
- S�.
475
01:06:29,499 --> 01:06:33,087
- �Los trajiste a todos de vuelta?
- S�, no te preocupes.
476
01:06:33,088 --> 01:06:35,625
Habl� con Itamar.
Va a ir a Tel Aviv.
477
01:06:37,079 --> 01:06:39,184
No, yo no.
478
01:06:40,233 --> 01:06:41,576
No esta noche.
479
01:06:56,639 --> 01:06:57,975
Vu�lvete.
480
01:07:05,253 --> 01:07:06,684
�Cereza intenso?
481
01:07:18,481 --> 01:07:20,222
Estoy tan cansada.
482
01:07:23,219 --> 01:07:24,721
�Qu� pas�?
483
01:07:25,655 --> 01:07:27,828
No es tu guerra.
484
01:07:27,829 --> 01:07:29,329
- �No?
- �No!
485
01:07:34,297 --> 01:07:36,334
No tenemos mucho aqu�.
486
01:07:38,601 --> 01:07:40,810
Pero estamos sufriendo.
487
01:07:43,573 --> 01:07:45,553
D�janos, por lo menos, tener eso.
488
01:07:46,909 --> 01:07:49,856
No es justo...
llegar aqu�...
489
01:07:50,680 --> 01:07:53,320
Y te sirves de esa manera,
de nuestra mierda.
490
01:07:54,563 --> 01:07:56,565
No es tuyo.
491
01:09:06,475 --> 01:09:08,101
�Hola!
492
01:09:12,055 --> 01:09:14,392
�Qu�?
493
01:09:14,393 --> 01:09:16,332
�No... qu�?
�Pero, desde cuando?
494
01:09:19,976 --> 01:09:22,295
Eso. Si...
S�lo ...
495
01:09:23,238 --> 01:09:25,900
Estoy llegando.
Habla con Michael, estoy yendo.
496
01:09:27,089 --> 01:09:29,421
�En una hora,
una hora y media?
497
01:09:30,542 --> 01:09:32,002
Estoy en Tel Aviv.
498
01:09:32,923 --> 01:09:34,599
Pero ya voy.
499
01:09:34,973 --> 01:09:36,295
Si, chau.
500
01:09:41,005 --> 01:09:43,209
�Si, pero donde
est�s ahora?
501
01:09:43,210 --> 01:09:44,710
�Donde est�s ahora?
502
01:09:46,582 --> 01:09:49,278
Faysal, no.
Ac�rcame.
503
01:09:49,279 --> 01:09:51,444
- �Pasaporte!
- No est� claro.
504
01:09:51,945 --> 01:09:53,526
�Michael est� contigo?
505
01:09:54,361 --> 01:09:55,805
�Est� contigo?
�Y Michael?
506
01:09:57,041 --> 01:09:58,659
Tratar� de llegar junto con �l.
507
01:09:59,631 --> 01:10:01,219
�Entiendes?
508
01:10:02,238 --> 01:10:03,640
�Hola?
509
01:10:23,132 --> 01:10:25,169
�Al hospital Al Hayat,
por favor!
510
01:10:27,069 --> 01:10:30,872
Puedo acercarte,
pero hay puntos de control en todas partes.
511
01:10:30,873 --> 01:10:33,375
Te lo juro,
son como perros de caza.
512
01:10:33,376 --> 01:10:36,144
Descubrieron a una c�lula activista
en el campamento.
513
01:10:36,145 --> 01:10:38,887
Est�n buscando por todos lados.
514
01:10:56,332 --> 01:10:57,732
Tengo que parar aqu�.
515
01:10:57,733 --> 01:11:00,009
Llegar� m�s r�pido a pie
de todos modos.
516
01:11:29,198 --> 01:11:31,340
Mi hermana est� en
trabajo de parto.
517
01:11:31,341 --> 01:11:32,975
Tenemos que llegar al hospital.
518
01:11:33,369 --> 01:11:34,871
Por favor.
519
01:11:35,438 --> 01:11:37,639
No quiero estar aqu�.
520
01:11:37,640 --> 01:11:40,495
Prefiero estar en otro lugar.
521
01:11:41,925 --> 01:11:44,650
�Ella no puede tener la ni�a
en el puesto de control!
522
01:11:45,381 --> 01:11:47,088
�Qui�n juega hoy?
523
01:11:47,684 --> 01:11:48,984
Barcelona.
524
01:11:48,985 --> 01:11:51,795
�Barcelona est� jugando?
�Eres un fan del Barca?
525
01:11:53,217 --> 01:11:54,683
�Yo tambi�n!
Yo tambi�n lo soy.
526
01:12:01,639 --> 01:12:03,312
�Mika est� naciendo!
527
01:12:08,638 --> 01:12:10,117
Ocho cent�metros.
528
01:12:10,506 --> 01:12:12,076
Demasiada sangre.
529
01:12:16,765 --> 01:12:19,082
�Qui�n es tu jugador favorito?
530
01:12:19,083 --> 01:12:20,756
El m�o, es Puyol.
531
01:12:22,447 --> 01:12:24,552
El mejor defensa del mundo.
532
01:12:25,915 --> 01:12:28,691
�l nunca hace goles.
533
01:12:30,080 --> 01:12:33,254
Defiende hasta que cae.
�Por favor, hombre!
534
01:12:33,847 --> 01:12:36,225
Mi hermana
no puede dar a luz aqu�.
535
01:12:38,534 --> 01:12:40,207
Por favor.
536
01:12:44,477 --> 01:12:46,882
Por favor, un momento, �si?
537
01:12:46,883 --> 01:12:48,801
Me escucha, si.
538
01:12:49,120 --> 01:12:52,215
Yo soy m�dica.
Y mi paciente, ella...
539
01:12:52,216 --> 01:12:53,716
Est� en parto en este momento.
540
01:12:56,199 --> 01:12:58,277
�No! Estoy hablando con �l,
por favor.
541
01:12:58,278 --> 01:13:00,709
Ella est� dando a luz
en este momento,
542
01:13:00,710 --> 01:13:02,900
y est� perdiendo sangre.
Precisa de oxigeno.
543
01:13:02,901 --> 01:13:04,767
�Tenemos que llegar al hospital
ahora!
544
01:13:04,768 --> 01:13:06,465
- Retroceda.
- �Por qu� no me escucha?
545
01:13:06,466 --> 01:13:07,983
�Retroceda ahora!
�Entiende?
546
01:13:07,984 --> 01:13:09,727
�No entiende?
�Es una emergencia!
547
01:13:09,728 --> 01:13:12,307
- �Dije, salga de aqu�!
- Mira. M�rame a los ojos!
548
01:13:12,308 --> 01:13:15,005
Ella est� dando a luz all� mismo,
lo puede ver.
549
01:13:15,006 --> 01:13:16,848
- �Por favor!
- �Retroceda, mu�vase!
550
01:13:16,849 --> 01:13:18,149
- �Debo retirarme?
- Si.
551
01:13:18,150 --> 01:13:19,899
- �Es eso lo que est�s pidiendo?
- Retroceda.
552
01:13:19,900 --> 01:13:22,235
- Regrese all� y h�galo nacer...
- Y tiene m�s ...
553
01:13:22,236 --> 01:13:23,995
Hay m�s... �D� un paso atr�s!
�C�llese!
554
01:13:23,996 --> 01:13:26,321
O la mando de vuelta
a su pa�s.
555
01:13:26,322 --> 01:13:28,740
- �Cu�l es el tuyo?
- �Retroceda ahora!
556
01:13:29,237 --> 01:13:30,962
�No voy a decirlo nuevamente!
557
01:13:38,682 --> 01:13:40,736
En �rabe.
558
01:13:47,977 --> 01:13:49,572
- �No?
- No.
559
01:13:51,107 --> 01:13:54,179
- �Chlo�, qu�date conmigo!
- No voy a dejarte.
560
01:13:57,374 --> 01:13:58,682
- Mi Dios.
- Ve.
561
01:13:59,949 --> 01:14:02,452
- �Estar�s bien?
- S�, tu ve.
562
01:14:08,407 --> 01:14:09,707
Respira as�.
563
01:14:13,680 --> 01:14:17,164
Respira, respira.
564
01:14:26,351 --> 01:14:28,010
Respira, respira.
565
01:14:42,576 --> 01:14:44,178
Respira, Rand.
566
01:15:00,776 --> 01:15:02,346
�l est� listo.
567
01:15:02,347 --> 01:15:04,277
Est�s viendo. Est�s viendo.
Muy bien.
568
01:15:05,152 --> 01:15:07,751
Necesitas liberar, liberar.
569
01:15:08,307 --> 01:15:10,561
Si.
Empuja.
570
01:15:13,656 --> 01:15:15,690
Viene, viene, viene.
571
01:15:15,691 --> 01:15:17,932
�Perfecto!
Si. Si.
572
01:15:17,933 --> 01:15:20,737
Calma.
Eso va a pasar. Y...
573
01:15:21,238 --> 01:15:23,531
�Viene!
574
01:15:23,532 --> 01:15:25,307
�Empuja, empuja, empuja!
575
01:15:35,341 --> 01:15:37,529
Naci�. �Est�s viendo?
576
01:15:49,134 --> 01:15:51,134
�Mika!
577
01:16:08,942 --> 01:16:14,067
Necesito llevarla al hospital.
Y voy a estar de vuelta, �si?
578
01:16:14,717 --> 01:16:16,876
�Si?
Qu�date aqu�.
579
01:16:16,877 --> 01:16:19,923
- Ella no puede dormir.
- Si.
580
01:16:20,254 --> 01:16:22,227
Estar� de vuelta.
581
01:16:22,228 --> 01:16:23,541
�Si?
582
01:16:31,304 --> 01:16:32,977
�Despejado el camino!
583
01:16:35,653 --> 01:16:37,326
�D�jenla pasar!
584
01:16:38,763 --> 01:16:40,291
�D�jenla pasar!
585
01:18:56,581 --> 01:18:58,356
Puedes irte ahora.
586
01:19:29,912 --> 01:19:31,345
No hay tiempo, Imad.
587
01:19:31,346 --> 01:19:33,393
Si tienen a alguien
en el otro lado,
588
01:19:33,394 --> 01:19:34,759
puedo pasar.
589
01:19:35,431 --> 01:19:37,206
�Por qu�?
�Quiero hacerlo!
590
01:21:18,053 --> 01:21:19,420
- Hola.
- Hola.
591
01:21:19,421 --> 01:21:20,866
Cierra la puerta.
592
01:21:35,019 --> 01:21:37,295
Tengo noticias para Rand.
593
01:22:06,776 --> 01:22:09,620
Recib� una llamada
de la corte.
594
01:22:10,354 --> 01:22:12,960
Ziad fue condenado a 25 a�os.
595
01:22:49,443 --> 01:22:53,681
Peque�a rata, peque�a rata,
que ha perdido a su beb�
596
01:22:53,682 --> 01:22:57,652
�No hay nada para ti aqu�,
peque�a rata, peque�a rata!
597
01:22:57,653 --> 01:23:00,751
- �En busca de tu beb�, Rand?
- �O tu marido?
598
01:23:00,752 --> 01:23:04,760
Peque�a rata, peque�a rata,
que ha perdido a su beb�
599
01:23:36,875 --> 01:23:39,032
Ya est�.
600
01:23:39,895 --> 01:23:41,397
Hemos terminado.
601
01:23:55,592 --> 01:23:57,629
�Hoy fue un largo d�a?
602
01:23:58,826 --> 01:24:00,464
�Despu�s te vas a divertir?
603
01:24:06,909 --> 01:24:11,553
Si hubieras venido antes,
�l no habr�a muerto.
604
01:24:15,263 --> 01:24:19,507
No ser�a una rata
si hubieras venido antes.
605
01:24:24,059 --> 01:24:26,397
- Vete a la mierda, Rand.
- �T� vete!
606
01:24:26,875 --> 01:24:28,542
�Perra!
607
01:24:28,543 --> 01:24:31,888
�Ahora, con los �rabes,
luego con los jud�os!
608
01:24:39,288 --> 01:24:41,700
�Qu� les vas a
decir de nosotros?
609
01:24:44,793 --> 01:24:49,599
�Qui�n tiene mejor sabor,
los jud�os o los �rabes?
610
01:24:52,713 --> 01:24:55,694
�Quien, Chlo�?
�Quien?
611
01:25:13,219 --> 01:25:15,699
�Vuelve a tu casa,
perra sucia!
612
01:26:10,606 --> 01:26:12,470
�Donde est� Faysal?
613
01:26:13,717 --> 01:26:15,657
Vuelve luego.
614
01:26:15,658 --> 01:26:17,158
Dile que me voy.
615
01:26:19,403 --> 01:26:22,003
�Chlo�?
616
01:27:14,082 --> 01:27:15,382
Puede pasar.
617
01:27:24,219 --> 01:27:26,362
- �Est�s bien?
- Si.
618
01:27:27,789 --> 01:27:29,132
�Est�s segura?
619
01:30:14,723 --> 01:30:16,561
�Cuidado!
620
01:30:20,462 --> 01:30:22,772
- �Quieres un caf�?
- S�.
621
01:30:40,906 --> 01:30:43,386
Aqu� est�.
�Az�car?
622
01:32:05,693 --> 01:32:07,969
S�, mam�, estoy viva.
623
01:32:16,933 --> 01:32:19,971
�Qu�date detr�s de la l�nea,
por favor!
624
01:33:23,534 --> 01:33:25,191
Yo, Rand Sabbah,
625
01:33:25,192 --> 01:33:28,765
prefiero existir en la muerte,
que vivir siendo desconocida.
626
01:33:31,854 --> 01:33:34,994
Nunca nadie m�s
me quitar� el derecho a existir.
627
01:33:37,821 --> 01:33:41,132
Soy como un muro
y no como solo una piedra.
628
01:33:43,716 --> 01:33:47,630
Con mi cabeza erguida,
me unir� con mi beb�.
629
01:33:49,704 --> 01:33:52,143
Mi sangre,
contar� mi historia.
630
01:33:53,641 --> 01:33:56,185
A todos a quien amo,
y agradezco.
631
01:33:57,820 --> 01:34:00,564
Espero encontrarlos nuevamente
en el para�so.
632
01:34:01,750 --> 01:34:03,788
Si Dios quiere.
633
01:34:30,337 --> 01:34:33,011
Un �rbol muy grande...
634
01:34:53,724 --> 01:34:56,068
Y otro, m�s peque�o...
635
01:34:59,464 --> 01:35:02,455
Que crece a su lado.
636
01:35:02,456 --> 01:35:04,191
Al lado de ella.
637
01:40:59,867 --> 01:41:02,507
A MIS HIJOS.
638
01:41:03,867 --> 01:41:05,507
Traducci�n: pepe2982.
44324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.