Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,081 --> 00:00:21,474
People who work in this industry like us,
2
00:00:21,474 --> 00:00:24,881
the things we shouldn't believe the most are love and marriage.
3
00:00:24,881 --> 00:00:27,969
People who look for us are mostly for relationships' problem.
4
00:00:27,969 --> 00:00:32,808
There's a rule Never be in a relationship with your clients
5
00:00:32,808 --> 00:00:35,281
or you would have a bad death
6
00:00:35,281 --> 00:00:37,981
Therefore I would not believe in love or marriage
7
00:00:37,981 --> 00:00:40,881
Just like my 24 hr workaholic boss
8
00:00:40,908 --> 00:00:42,142
Mao Da Lang
9
00:00:42,142 --> 00:00:45,988
cares about the world matters yet neglected his family matters.
10
00:00:45,988 --> 00:00:49,335
And also the Dino Girl "Fei Yan" who always go online to ask otaku out
11
00:00:49,335 --> 00:00:53,397
She might even hook your husband one day.
12
00:00:53,397 --> 00:00:56,144
In this point, my weirdo partner, Sky,
13
00:00:56,144 --> 00:00:58,061
is more lucky than me.
14
00:00:58,061 --> 00:01:00,756
At least he still believes in true love until now.
15
00:01:00,756 --> 00:01:03,585
Believes that a person's existence
16
00:01:25,052 --> 00:01:28,386
I saw that girl
17
00:01:28,386 --> 00:01:31,574
so silly that it's cute
18
00:01:31,574 --> 00:01:35,709
and also very obedient Short fringe~
19
00:01:35,709 --> 00:01:38,462
She likes a boy
20
00:01:38,481 --> 00:01:42,381
yet she don't dare to confess
21
00:01:42,481 --> 00:01:43,681
But love
22
00:01:43,713 --> 00:01:45,131
It's love which pushed her forward to love
23
00:01:45,131 --> 00:01:48,536
It's love which pushed her forward to love
24
00:01:48,536 --> 00:01:51,589
Her future~
25
00:01:51,681 --> 00:01:58,481
silently changes Arrangements
26
00:01:58,581 --> 00:01:59,681
has awaken
27
00:01:59,744 --> 00:02:01,047
Decided to realise it this time
28
00:02:01,081 --> 00:02:03,481
No longer waiting
29
00:02:03,481 --> 00:02:05,581
Passed the seashore
30
00:02:05,581 --> 00:02:08,981
She has came to the unfamiliar crowd
31
00:02:08,981 --> 00:02:10,881
The heart
32
00:02:10,881 --> 00:02:13,681
has to irrigate strongly
33
00:02:13,681 --> 00:02:16,481
Have to be how brave
34
00:02:16,581 --> 00:02:19,381
Subdued the love ocean
35
00:02:19,381 --> 00:02:21,981
Has also found the confident expression
36
00:02:21,981 --> 00:02:24,581
Learnt to be splendid by oneself
37
00:02:24,581 --> 00:02:27,581
Life shouldn't be wasted
38
00:02:27,581 --> 00:02:30,381
So it is just love
39
00:02:30,381 --> 00:02:32,881
It did not leave
40
00:02:32,881 --> 00:02:35,581
And yet being even more amazing
41
00:02:35,581 --> 00:02:40,281
Oh, I have also started to understand love~
42
00:02:48,100 --> 00:02:52,780
I Love U Love U Love I: Episode 1
43
00:03:45,381 --> 00:03:47,981
Wang Dan Dan, Wake Up!
44
00:04:33,081 --> 00:04:35,281
Dan Dan, wake up
45
00:04:37,081 --> 00:04:37,781
Yuhoo!
46
00:04:48,881 --> 00:04:49,850
So noisy my alarm clock!
47
00:04:49,850 --> 00:04:51,096
Turn that alarm off!
48
00:04:51,096 --> 00:04:53,565
Too noisy, quickly turn off the alarm clock.
49
00:04:57,481 --> 00:04:58,623
It's your first day at your job. Hurry up
50
00:04:58,623 --> 00:05:02,089
It's your first day at your job. Hurry up
51
00:05:02,089 --> 00:05:02,981
Don't you still have to fiddle for awhile?
52
00:05:02,981 --> 00:05:04,804
I don't care if you are late, just don't make me be late too.
53
00:05:04,804 --> 00:05:05,428
Quick!
54
00:05:05,428 --> 00:05:06,645
You're so annoying!
55
00:05:06,645 --> 00:05:08,090
You think I'm annoying? Why do you have to make me say 300 times?
56
00:05:08,090 --> 00:05:09,609
Why do you have to make me say 300 times for everything?
57
00:05:09,609 --> 00:05:11,237
I already finished making breakfast, and I still have to come over here to wake you up.
58
00:05:11,237 --> 00:05:12,311
Don't you have a conscience?
59
00:05:12,311 --> 00:05:14,481
but you're the little bro
60
00:05:14,481 --> 00:05:16,281
Wake up, you were born 2 hrs before me
61
00:05:16,281 --> 00:05:18,149
doesn't mean you can be my sister.
62
00:05:18,149 --> 00:05:19,781
Wake Up!
63
00:05:20,881 --> 00:05:22,781
Wake up already.
64
00:05:25,381 --> 00:05:26,881
Oh? What the?!
65
00:05:27,517 --> 00:05:29,024
Why'd you take off my bed covers?!
66
00:05:29,024 --> 00:05:29,498
.
67
00:05:33,327 --> 00:05:34,327
What are you laughing at?
68
00:05:34,381 --> 00:05:37,681
How old are you still? you still wear candy undies
69
00:05:39,226 --> 00:05:41,158
Pervert
70
00:05:42,281 --> 00:05:43,881
Wake up
71
00:05:44,581 --> 00:05:46,281
I still want to sleep
72
00:05:46,290 --> 00:05:48,824
10 minutes more...
73
00:05:49,981 --> 00:05:52,481
Aren't you the big sister?
74
00:05:52,481 --> 00:05:54,552
10 more minutes..
75
00:05:54,552 --> 00:05:55,908
5 minutes more...
76
00:06:01,881 --> 00:06:02,781
Owww!
77
00:06:04,181 --> 00:06:05,581
Why did you use that to hit me?!
78
00:06:05,581 --> 00:06:07,081
It's dirty!
79
00:06:07,180 --> 00:06:09,125
I cleaned it already!
80
00:06:09,125 --> 00:06:10,773
Look at your own room!
81
00:06:10,773 --> 00:06:12,072
I just cleaned it for you.
82
00:06:12,081 --> 00:06:14,081
What happened to here? huh?
83
00:06:16,281 --> 00:06:18,681
Ok. Ok. I'll wake up.
84
00:06:19,281 --> 00:06:20,481
Go out.
85
00:06:21,981 --> 00:06:23,581
Go out (copies Dan Dan)
86
00:06:23,581 --> 00:06:25,081
Breakfast is on the table. Hurry up
87
00:06:25,481 --> 00:06:26,181
Yeah
88
00:06:27,281 --> 00:06:28,481
Hurry up and come down
89
00:06:36,681 --> 00:06:38,381
What is this?
90
00:06:45,081 --> 00:06:49,043
Really delicious. This tastes too good.
91
00:06:50,581 --> 00:06:52,481
After a day of night duty,
92
00:06:52,481 --> 00:06:55,681
Eating this type of food that can only be found in 5 star restaurants
93
00:06:55,681 --> 00:06:57,781
I am sooo lucky.
94
00:06:57,781 --> 00:06:59,908
Let me tell you, no matter how tired your aunt is,
95
00:06:59,908 --> 00:07:01,394
it all doesn't matter anymore.
96
00:07:02,162 --> 00:07:04,481
Aunty
97
00:07:04,481 --> 00:07:06,152
Aunty, now that both Dan Dan and I are working
98
00:07:06,152 --> 00:07:08,101
you don't need to work so hard and be so tired.
99
00:07:08,101 --> 00:07:08,881
Aww, I'm not that tired.
100
00:07:08,881 --> 00:07:11,481
If you tell me not to move, I'll be even more tired.
101
00:07:11,481 --> 00:07:15,881
I have my cleaning job to pass the time. You don't need to worry about me.
102
00:07:16,981 --> 00:07:19,381
Then you don't need to work til so late.
103
00:07:19,381 --> 00:07:21,481
Working the night shift is really damaging to your health.
104
00:07:21,481 --> 00:07:25,697
Don't worry! I watch my health.
105
00:07:25,697 --> 00:07:27,781
Dan...
106
00:07:27,781 --> 00:07:30,681
Isn't Dan Dan's first job today? Where is she?
107
00:07:30,681 --> 00:07:33,399
Dan Dan? She...
108
00:07:34,681 --> 00:07:36,681
Late, it's bad...
109
00:07:36,681 --> 00:07:38,781
I'm going to be late...
110
00:07:38,781 --> 00:07:40,481
Help me pack up my breakfast
111
00:07:40,481 --> 00:07:41,981
Dan Dan, Why are you still wearing pyjamas?
112
00:07:41,981 --> 00:07:44,281
Can you wake up earlier? You're always so flustered!
113
00:07:44,281 --> 00:07:45,149
Take your time...
114
00:07:45,149 --> 00:07:46,828
Take your time...
115
00:07:46,828 --> 00:07:49,143
You'll be late so why not just go late
116
00:07:49,143 --> 00:07:51,466
Aunty, look at him
117
00:07:51,466 --> 00:07:53,281
It's already packed
118
00:07:53,281 --> 00:07:54,937
Where's my bag?
119
00:07:54,937 --> 00:07:56,681
It's next to the bed
120
00:07:56,681 --> 00:07:57,761
Where's my...?
121
00:07:57,761 --> 00:07:59,381
Upstairs in the second drawer
122
00:07:59,381 --> 00:08:03,281
pants are in the hamper, jacket is in your closet.
123
00:08:03,281 --> 00:08:05,681
This lass really is...
124
00:08:11,181 --> 00:08:12,881
You have spoilt her.
125
00:08:40,681 --> 00:08:41,781
Where is my purse?
126
00:08:41,781 --> 00:08:44,581
Under that second pile of dirty clothes in your room.
127
00:08:51,581 --> 00:08:56,781
Aunty, I'm going to work now. Be safe Ok
128
00:08:56,781 --> 00:08:58,081
What time do I have to get to work?
129
00:08:58,081 --> 00:09:00,281
8:30 How long does it take to get there?
130
00:09:00,281 --> 00:09:02,881
25 minutes
131
00:09:02,881 --> 00:09:04,781
You're so good! So smart!
132
00:09:04,781 --> 00:09:06,881
Let go of me
133
00:09:06,881 --> 00:09:09,681
It's already 8:05 Hurry up and go
134
00:09:09,681 --> 00:09:10,781
Why are you still playing? Aunty, Bye Bye
135
00:09:10,781 --> 00:09:12,881
Your breakfast hurry...
136
00:09:12,881 --> 00:09:14,481
Slow down
137
00:09:14,481 --> 00:09:16,781
You're not in a hurry...
138
00:09:16,781 --> 00:09:18,581
When will they ever grow up?
139
00:09:22,481 --> 00:09:24,658
What is this?
140
00:09:24,658 --> 00:09:25,981
Saw it yesterday and it was quite good
141
00:09:25,981 --> 00:09:28,081
and you might like it
142
00:09:28,081 --> 00:09:30,081
It's my first job present?
143
00:09:30,681 --> 00:09:32,881
Who said anything about giving you a present?
144
00:09:32,881 --> 00:09:35,381
Then it's a Valentine's present
145
00:09:35,381 --> 00:09:37,081
You usually like fighting with me so much
146
00:09:37,081 --> 00:09:38,481
but you still treat me the best!
147
00:09:38,481 --> 00:09:39,481
Don't gross me out.
148
00:09:39,481 --> 00:09:44,881
I'm just worrying that you'll catch a cold, and I'll end up having to take care of you...So bothersome. Just put it on.
149
00:09:44,881 --> 00:09:45,725
ok
150
00:09:45,725 --> 00:09:46,981
and remember
151
00:09:46,981 --> 00:09:50,881
You under people's roof, you hold your head low, must not have direct collision.
152
00:09:50,881 --> 00:09:52,881
The first 6 months, just act a little stupider,
153
00:09:52,881 --> 00:09:54,281
do you hear me?
154
00:09:54,281 --> 00:09:56,181
I know already
155
00:09:57,581 --> 00:09:59,681
You just want me to be looked down by others.
156
00:09:59,681 --> 00:10:03,081
No, it's just not to make you into a target.
157
00:10:03,081 --> 00:10:05,370
To save you from troubles.
158
00:10:05,370 --> 00:10:07,171
Good that you know it.
159
00:10:36,681 --> 00:10:37,487
I'm leaving.
160
00:10:37,487 --> 00:10:38,514
Bye
161
00:10:39,481 --> 00:10:41,445
B1, don't go the wrong way
162
00:10:41,445 --> 00:10:42,881
Ok, got it.
163
00:10:56,738 --> 00:10:57,453
Hello.
164
00:10:57,453 --> 00:10:58,181
Hello.
165
00:10:58,181 --> 00:10:59,245
Miss Wang, right?
166
00:10:59,245 --> 00:10:59,981
yes
167
00:10:59,981 --> 00:11:01,381
Come, I'll take you to your seat
168
00:11:01,381 --> 00:11:02,381
ok
169
00:11:03,981 --> 00:11:06,415
You can just call me Dan Dan
170
00:11:06,415 --> 00:11:07,981
Ok, no problem
171
00:11:09,481 --> 00:11:10,581
Your future seat will be here
172
00:11:10,581 --> 00:11:12,501
just right next to me
173
00:11:13,881 --> 00:11:18,164
Where do I get my ID/door card?
174
00:11:18,164 --> 00:11:19,781
Oh, I'll help you do it later.
175
00:11:19,781 --> 00:11:21,881
If you have any problems in the future
176
00:11:21,881 --> 00:11:22,881
you can count on me.
177
00:11:22,881 --> 00:11:26,181
You can count on me too! On me too! Me too!
178
00:11:59,071 --> 00:12:01,588
What constellation are you?
179
00:12:01,588 --> 00:12:03,588
Fairy
180
00:12:03,588 --> 00:12:06,888
A fairy wearing the traditional elegant costume
181
00:12:06,888 --> 00:12:10,088
Or the fairy who makes people's soul comes out?
182
00:12:10,088 --> 00:12:13,888
Neither, I'm the foxy fairy.
183
00:12:13,888 --> 00:12:17,688
Then it's the sexy foxy fairy.
184
00:12:18,888 --> 00:12:19,888
Still not bad.
185
00:12:19,888 --> 00:12:23,688
It's 42, 28, 38
186
00:12:23,688 --> 00:12:26,988
Hey baby, what're you doing?
187
00:12:26,988 --> 00:12:28,897
This morning you forgot to take your earings
188
00:12:28,897 --> 00:12:30,850
When are you going to come up and get it?
189
00:12:30,850 --> 00:12:32,371
Evening?
190
00:12:32,371 --> 00:12:33,488
Don't be too late
191
00:12:33,488 --> 00:12:36,397
Or you'll be too reluctant to go home.
192
00:12:38,388 --> 00:12:40,288
I have another call, I'll call you later.
193
00:12:40,288 --> 00:12:42,088
Ok, Bye bye
194
00:12:43,988 --> 00:12:48,088
Sandy, you just suddenly thought of me? Are you still in Shanghai?
195
00:12:48,088 --> 00:12:50,588
You're back, When?
196
00:12:52,388 --> 00:12:54,788
Eating out, of course
197
00:12:54,788 --> 00:12:57,188
There's a restaurant that I want to eat with you
198
00:12:57,188 --> 00:12:59,188
Right, a beef restaurant at Inner Lake...
199
00:12:59,188 --> 00:13:01,988
I know you love red wine...
200
00:13:01,988 --> 00:13:03,247
My boss is looking at me
201
00:13:03,247 --> 00:13:04,888
bye bye...
202
00:13:10,188 --> 00:13:13,370
Boss, I'm sorry. I have many external duties recently.
203
00:13:13,370 --> 00:13:14,788
Who is doing the duty today?
204
00:13:14,788 --> 00:13:16,688
Today? Me.
205
00:13:16,688 --> 00:13:18,388
Why don't you go clean it then?
206
00:13:18,388 --> 00:13:19,688
ok
207
00:13:29,488 --> 00:13:31,788
Fei Yen
208
00:13:31,788 --> 00:13:32,388
What?
209
00:13:32,388 --> 00:13:34,388
Who are you chatting with?
210
00:13:34,388 --> 00:13:36,488
Someone chasing (likes) you?
211
00:13:36,488 --> 00:13:39,138
There are plenty of people chasing me..
212
00:13:39,988 --> 00:13:41,388
Haha, really.
213
00:13:41,388 --> 00:13:43,688
Where's Sky? Why isn't he here yet?
214
00:13:43,688 --> 00:13:46,688
The boss is taking off one dollar for each minute late. He's dead.
215
00:13:46,688 --> 00:13:48,188
Sky's here already.
216
00:13:53,388 --> 00:13:54,169
20 minutes, 35 seconds
217
00:13:54,169 --> 00:13:56,407
Are you testing my patience?
218
00:13:56,407 --> 00:13:57,288
Why are you late?
219
00:13:57,288 --> 00:13:58,838
Even though I know you worked late yesterday
220
00:13:58,838 --> 00:14:01,186
but it doesn't mean that you can come in late today!
221
00:14:01,186 --> 00:14:03,088
Don't be late!!
222
00:14:03,088 --> 00:14:03,988
Sorry, I was just taking Dan Dan to work
223
00:14:03,988 --> 00:14:05,288
and had to take care of some things, so..
224
00:14:05,288 --> 00:14:06,188
No excuses!
225
00:14:06,188 --> 00:14:09,044
The most important rule in life is to be on time.
226
00:14:09,044 --> 00:14:10,388
If one can't even do that
227
00:14:10,388 --> 00:14:13,561
companies will fall, everything will fall apart!
228
00:14:13,561 --> 00:14:14,928
Understand?!
229
00:14:16,988 --> 00:14:18,171
20 minutes 35 seconds
230
00:14:18,171 --> 00:14:20,075
Equals 1235 seconds
231
00:14:20,075 --> 00:14:22,190
That means you owe $1,235
232
00:14:22,190 --> 00:14:24,550
as a little punishment.
233
00:14:25,888 --> 00:14:27,449
Why did Dan Dan change jobs again?
234
00:14:27,449 --> 00:14:29,681
She was sexually harassed by a previous coworker.
235
00:14:31,488 --> 00:14:33,016
Here, lend me your hand.
236
00:14:33,016 --> 00:14:33,975
What?
237
00:14:33,975 --> 00:14:34,977
Lend me your hand.
238
00:14:34,977 --> 00:14:36,196
Your hand.
239
00:14:38,181 --> 00:14:39,288
Dan Dan
240
00:14:39,288 --> 00:14:42,284
Let me give you a little massage.
241
00:14:42,284 --> 00:14:44,518
What do you think?
242
00:14:47,027 --> 00:14:49,388
Dan Dan really thought he just wanted to give her a massage.
243
00:14:49,388 --> 00:14:50,888
Stupid.
244
00:14:51,888 --> 00:14:54,049
Bad romance luck...
245
00:14:54,049 --> 00:14:55,137
Sky
246
00:14:55,137 --> 00:14:57,581
I already looked up all the info on Dan Dan's coworkers.
247
00:14:57,581 --> 00:15:00,515
Want me to send it to you now?
248
00:15:00,515 --> 00:15:02,839
How did you Dan Dan found a new job?
249
00:15:02,839 --> 00:15:04,209
Because all of your comings and goings
250
00:15:04,209 --> 00:15:06,700
are inside the palm of my hand.
251
00:15:08,141 --> 00:15:09,788
Which means both of you
252
00:15:09,788 --> 00:15:11,088
are in the palm of MY hand.
253
00:15:11,088 --> 00:15:13,548
No one better do anything idiotic.
254
00:15:14,432 --> 00:15:15,477
Fei Yen,
255
00:15:15,477 --> 00:15:17,210
I already changed my cell phone 2 or 3 times
256
00:15:17,210 --> 00:15:19,021
how are you still able to find me?
257
00:15:19,021 --> 00:15:20,896
Hehehe. Trade secret.
258
00:15:22,708 --> 00:15:24,888
That's why Fei Yen's salary is higher than yours.
259
00:15:24,888 --> 00:15:27,972
There's a reason. Even I've been harmed before...
260
00:15:27,972 --> 00:15:31,238
Boss, this has gone against human privacy.
261
00:15:31,238 --> 00:15:32,677
Bite me. Hmmph.
262
00:15:47,686 --> 00:15:49,469
Lao Da
263
00:15:49,469 --> 00:15:50,687
Hope that you choke on drinking water
264
00:15:50,687 --> 00:15:52,526
Hope you fall down to death on the street.
265
00:16:34,676 --> 00:16:38,829
Lao Jie (Old sister), your lunch.
266
00:16:39,809 --> 00:16:41,096
Why are you wearing that?
267
00:16:41,096 --> 00:16:43,809
What Old Jie? I'm not that old...
268
00:16:43,809 --> 00:16:45,047
What are you being bashful for?
269
00:16:45,047 --> 00:16:47,657
Don't you like being the OLDer sister?
270
00:16:47,657 --> 00:16:49,848
Ok I've got my lunch, now go...
271
00:16:51,877 --> 00:16:55,019
I'm just afraid that you don't understand that circumstances yet.
272
00:16:55,019 --> 00:16:56,723
Ok
273
00:16:56,723 --> 00:16:58,307
What are the circumstances here?
274
00:16:58,307 --> 00:16:59,409
2 things
275
00:16:59,409 --> 00:17:00,903
One good, one bad
276
00:17:00,903 --> 00:17:02,153
Which do you want to hear first?
277
00:17:02,153 --> 00:17:03,562
The bad one.
278
00:17:08,933 --> 00:17:11,210
Looks like all of these guys are innocent idiots
279
00:17:11,210 --> 00:17:13,407
you'll have lots of burdens in the future.
280
00:17:15,816 --> 00:17:18,350
How about the good.
281
00:17:18,350 --> 00:17:20,074
They won't harass you.
282
00:17:20,074 --> 00:17:21,543
Why?
283
00:17:23,312 --> 00:17:24,913
Because..
284
00:17:30,763 --> 00:17:32,391
I get it..
285
00:17:39,360 --> 00:17:41,093
Make your eyes a little brighter, be a little smarter
286
00:17:41,093 --> 00:17:42,322
Study your surroundings.
287
00:17:42,322 --> 00:17:43,711
Among these 4 guys
288
00:17:43,711 --> 00:17:46,100
there will be one that your lady boss will like the most
289
00:17:46,100 --> 00:17:48,083
Remember, don't touch that one, leave him alone
290
00:17:48,083 --> 00:17:51,382
Don't eat lunch with him. Ok.
291
00:17:51,382 --> 00:17:52,561
Understand?
292
00:17:52,561 --> 00:17:54,510
How do you know?
293
00:17:54,510 --> 00:17:56,903
Did you forget what your younger brother does for a living?
294
00:17:56,903 --> 00:17:59,844
Ok ok, I got. Now go...hurry..
295
00:17:59,844 --> 00:18:01,917
Jie jie, I'm going back to class
296
00:18:01,917 --> 00:18:04,396
Hurry up and go!
297
00:18:04,396 --> 00:18:05,910
Bye bye everybody.
298
00:18:16,317 --> 00:18:17,278
Hello Fei Yen
299
00:18:17,278 --> 00:18:19,292
Sky, hurry up, don't dilly dally..
300
00:18:19,292 --> 00:18:20,895
Ok, understood.
301
00:18:27,557 --> 00:18:28,631
Move.
302
00:18:35,835 --> 00:18:37,713
Honey
303
00:18:37,713 --> 00:18:39,794
You are so pretty today
304
00:18:39,794 --> 00:18:41,571
Your wife finally lets you out
305
00:18:41,571 --> 00:18:44,036
of course I have to look a little prettier.
306
00:18:50,223 --> 00:18:52,285
It itches..
307
00:18:53,032 --> 00:18:55,513
Don't make those weird noises.
308
00:18:55,513 --> 00:18:57,769
I'm afraid I won't be able to stand it...
309
00:19:04,918 --> 00:19:06,226
Yun wen follow him properly
310
00:19:06,226 --> 00:19:07,071
Boss
311
00:19:07,071 --> 00:19:09,239
That guy's kind of car, once he presses the gas pedal...
312
00:19:09,239 --> 00:19:10,634
I can only say sorry to you.
313
00:19:10,634 --> 00:19:12,424
You wan't a raise right?
314
00:19:13,325 --> 00:19:16,095
Why do I keep thinking that the car behind us is following us?
315
00:19:16,095 --> 00:19:17,273
Really?
316
00:19:17,273 --> 00:19:17,914
Yun wen,
317
00:19:17,914 --> 00:19:20,428
Is the target increasing his speed?
318
00:19:22,765 --> 00:19:24,142
Goooo!
319
00:19:27,622 --> 00:19:30,168
Sky, where did you die?!
320
00:19:30,168 --> 00:19:32,477
3 minutes, 3 minutes.
321
00:19:33,680 --> 00:19:36,143
You said 3 minutes 10 minutes ago.
322
00:19:36,143 --> 00:19:38,159
I don't want to have a flat tire either!
323
00:19:41,336 --> 00:19:42,487
What?
324
00:19:42,487 --> 00:19:44,370
You don't understand
325
00:19:45,984 --> 00:19:46,618
Boss
326
00:19:46,618 --> 00:19:48,346
But the target has increased his speed
327
00:19:48,346 --> 00:19:49,010
should we still keep chasing them?
328
00:19:49,010 --> 00:19:50,068
Yes, chase!
329
00:19:50,068 --> 00:19:51,260
Sky, tell me your position!
330
00:19:51,260 --> 00:19:52,820
Sky, please hurry up,
331
00:19:52,820 --> 00:19:54,785
I don't know how long I can last.
332
00:19:54,788 --> 00:19:58,228
You two always give me a problem during a mission
333
00:19:58,228 --> 00:20:01,381
One always complains the car isn't fast enough while the other's car always breaks down
334
00:20:01,949 --> 00:20:06,322
No money to fix
335
00:20:07,837 --> 00:20:11,251
Boss, we haven't had a raise in 2 years
336
00:20:11,251 --> 00:20:12,454
If you solve the mission this time,
337
00:20:12,454 --> 00:20:14,165
i'll also give you a bonus
338
00:20:26,927 --> 00:20:28,220
What's his problem
339
00:20:28,220 --> 00:20:29,158
Boss
340
00:20:29,158 --> 00:20:30,700
Just then, the target suddenly pulled it's brakes
341
00:20:30,700 --> 00:20:33,576
I'm now on Bei An road, I can't see the target anymore
342
00:20:35,677 --> 00:20:38,738
Boss, Qian Biao disappeared
343
00:20:38,738 --> 00:20:40,041
Damn it!
344
00:20:41,218 --> 00:20:43,133
Sky, go into the tunnel
345
00:20:43,160 --> 00:20:45,864
Being caught by your wife is nothing much
346
00:20:45,888 --> 00:20:47,448
Coward
347
00:20:54,186 --> 00:20:55,884
Boss, we should be entering the tunnel soon
348
00:20:55,884 --> 00:20:57,334
Otherwise the signal will disappear
349
00:20:57,334 --> 00:20:59,274
Has the target appeared in your sight yet?
350
00:20:59,274 --> 00:21:00,398
Yes
351
00:21:00,398 --> 00:21:02,024
200 metres away from me
352
00:21:02,717 --> 00:21:03,814
A de depart
353
00:21:04,880 --> 00:21:06,297
Yun wen, give me your position
354
00:21:06,297 --> 00:21:07,480
Boss,
355
00:21:07,480 --> 00:21:08,882
I just passed Fu Lin bridge
356
00:21:08,882 --> 00:21:10,358
Where do I meet up with you
357
00:21:10,358 --> 00:21:12,910
Boss, already approaching target
358
00:21:12,910 --> 00:21:14,221
Go next to the target
359
00:21:14,221 --> 00:21:15,738
Confirm if the female is still on the car or not?
360
00:21:15,738 --> 00:21:16,988
Looking at Qian Biao's route
361
00:21:16,988 --> 00:21:19,628
He'll either go on Xing Yi road or go to Xin Bei Tou
362
00:21:19,628 --> 00:21:20,808
Yun wen go on Xing Yi road
363
00:21:20,808 --> 00:21:21,992
Sky keep following
364
00:21:24,407 --> 00:21:25,699
Honey
365
00:21:27,300 --> 00:21:28,639
Honey
366
00:21:30,985 --> 00:21:32,877
Don't get angry, okay?
367
00:21:37,435 --> 00:21:40,902
Didn't you tell me last time you saw a diamond you really liked?
368
00:21:40,902 --> 00:21:42,489
Why don't we go have a look at it tonight
369
00:22:10,242 --> 00:22:12,145
Target has entered the motel
370
00:22:21,265 --> 00:22:24,281
Fei Yen, what is Qian Biao's current location?
371
00:22:24,281 --> 00:22:26,691
Reservations indicate that they're currently at room no. 1301
372
00:22:26,691 --> 00:22:29,586
Xiao Di already left, so only the two of them are in the room now
373
00:22:29,586 --> 00:22:31,656
Yun wen, have you contacted Officer Ma?
374
00:22:31,656 --> 00:22:34,089
No, nobody told me to
375
00:22:34,089 --> 00:22:36,395
Mrs. Qian only wanted to give him a warning
376
00:22:36,395 --> 00:22:37,886
But if you do find any problems,
377
00:22:37,886 --> 00:22:39,932
Come...
378
00:22:39,932 --> 00:22:41,803
Reveal the photo inside
379
00:22:41,803 --> 00:22:43,362
He definitely won't harm you guys
380
00:22:43,362 --> 00:22:45,304
What photo is this?
381
00:22:45,304 --> 00:22:47,384
Don't ask so much
382
00:23:18,829 --> 00:23:21,845
Fei Yen, what is Qian Biao's current location?
383
00:23:21,845 --> 00:23:24,255
Reservations indicate that they're currently at room no. 1301
384
00:23:24,255 --> 00:23:27,150
Xiao Di already left, so only the two of them are in the room now
385
00:23:27,251 --> 00:23:29,321
Yun wen, have you contacted Officer Ma?
386
00:23:29,321 --> 00:23:31,754
No, nobody told me to
387
00:23:31,754 --> 00:23:34,060
Mrs. Qian only wanted to give him a warning
388
00:23:34,060 --> 00:23:35,551
But if you do find any problems,
389
00:23:35,551 --> 00:23:37,597
Come...
390
00:23:37,597 --> 00:23:39,468
Reveal the photo inside
391
00:23:39,468 --> 00:23:41,027
He definitely won't harm you guys
392
00:23:41,027 --> 00:23:42,969
What photo is this?
393
00:23:42,969 --> 00:23:45,049
Don't ask so much
394
00:23:45,171 --> 00:23:48,258
We get money, do our work Just follow the master's orders
395
00:23:48,279 --> 00:23:49,402
Boss,
396
00:23:49,402 --> 00:23:51,600
Looking at the car he was driving and they way he left,
397
00:23:51,600 --> 00:23:54,729
this Qian Biao wouldn't happen to be some incredible person, would he?
398
00:23:54,729 --> 00:23:56,133
What are you scared of?
399
00:23:56,167 --> 00:23:58,108
It's just his name that scares people
400
00:23:58,108 --> 00:24:00,014
At most, you'll just be beat up
401
00:24:00,014 --> 00:24:01,298
You've done this job for so long
402
00:24:01,298 --> 00:24:03,405
You guys have countless fights before, right?
403
00:24:03,405 --> 00:24:04,981
Let's go and get a beating then
404
00:24:04,981 --> 00:24:06,634
Hurry, hurry
405
00:24:07,844 --> 00:24:09,041
Fei Yen,
406
00:24:09,041 --> 00:24:11,154
Wait, aren't you going with us?
407
00:24:11,154 --> 00:24:12,061
Let's go
408
00:24:12,061 --> 00:24:15,223
No, there should be one person left behind to call the police
409
00:24:15,223 --> 00:24:16,390
It's almost time now
410
00:24:16,390 --> 00:24:17,465
Start mission
411
00:24:17,465 --> 00:24:18,853
Hurry
412
00:24:19,960 --> 00:24:20,833
Boss,
413
00:24:20,833 --> 00:24:22,630
Why didn't you tell them that inside is Hei Hu Group's leader?
414
00:24:22,630 --> 00:24:25,042
Inside there is Black Tiger Gang Leader.
415
00:24:25,042 --> 00:24:26,747
I don't care if he is Big Brother or Little Brother.
416
00:24:26,747 --> 00:24:29,766
Keep a normal state of mind then it will affect our professionalism.
417
00:24:29,766 --> 00:24:30,666
What's more,
418
00:24:30,666 --> 00:24:32,736
Madam Qian is then the true Big Sister.
419
00:24:32,736 --> 00:24:34,395
Rest assured.
420
00:24:43,141 --> 00:24:45,154
Come, are you comfortable?
421
00:24:45,154 --> 00:24:47,283
Really comfortable.
422
00:24:48,302 --> 00:24:50,175
How do we get up there?
423
00:24:50,175 --> 00:24:51,425
Climb. Climb?
424
00:24:51,425 --> 00:24:52,523
Come
425
00:24:55,162 --> 00:24:56,487
I newly bought it.
426
00:24:57,387 --> 00:24:58,993
It will get dirty.
427
00:25:01,614 --> 00:25:03,111
Let me carry the camera.
428
00:25:03,111 --> 00:25:04,547
Thanks.
429
00:25:09,380 --> 00:25:10,991
Ok? Ok.
430
00:25:10,991 --> 00:25:12,521
Up Ok
431
00:25:24,069 --> 00:25:26,804
Are you done? You are really heavy.
432
00:25:26,804 --> 00:25:28,475
Done...let's go.
433
00:25:31,296 --> 00:25:32,608
Boss, ok now.
434
00:25:32,608 --> 00:25:33,635
Are the photos clear?
435
00:25:33,635 --> 00:25:34,844
Very clear.
436
00:25:34,844 --> 00:25:36,253
We have captured all of it, we are leaving.
437
00:25:36,253 --> 00:25:37,251
Wait a minute.
438
00:25:37,251 --> 00:25:39,029
Take photos and let him know about it.
439
00:25:40,246 --> 00:25:42,469
What do you mean by that?
440
00:25:42,469 --> 00:25:44,015
Flash light flash.
441
00:25:44,015 --> 00:25:45,365
Flashlight?!
442
00:25:56,453 --> 00:25:57,827
Come. Faster.
443
00:25:59,047 --> 00:26:01,026
Come
444
00:26:01,026 --> 00:26:02,801
2, 3
445
00:26:11,594 --> 00:26:12,967
Lightning?
446
00:26:14,283 --> 00:26:15,717
Raining will have more ambience.
447
00:26:15,717 --> 00:26:17,240
Raining will have more ambience.
448
00:26:23,653 --> 00:26:24,800
What are you doing?
449
00:26:24,800 --> 00:26:26,684
What are you taking photo of?
450
00:26:26,684 --> 00:26:27,527
Don't take photo anymore!
451
00:26:27,527 --> 00:26:28,623
Who are you?!
452
00:26:28,623 --> 00:26:31,151
Let's go...
453
00:26:31,151 --> 00:26:32,419
Make it quick.
454
00:26:33,700 --> 00:26:35,115
Yun Wen...camera...
455
00:26:35,115 --> 00:26:35,747
Don't run.
456
00:26:35,747 --> 00:26:38,548
Hold them!
457
00:26:38,548 --> 00:26:39,347
Don't be rash.
458
00:26:39,347 --> 00:26:40,840
Hold onto them.
459
00:26:40,840 --> 00:26:42,615
You...what are you taking photo of?
460
00:26:42,615 --> 00:26:45,064
Do you know who am I?! Have you heard of Black Tiger Gang?
461
00:26:45,813 --> 00:26:46,720
How is it? Don't be rash.
462
00:26:46,720 --> 00:26:48,000
Don't be rash.
463
00:26:48,586 --> 00:26:50,030
Wife?!
464
00:26:50,030 --> 00:26:51,387
Let's go.
465
00:26:52,747 --> 00:26:54,094
Wife
466
00:26:54,094 --> 00:26:56,822
It's bad, my wife knew it.
467
00:26:56,822 --> 00:26:58,272
Good.
468
00:26:58,272 --> 00:26:59,554
Don't chase anymore.
469
00:26:59,554 --> 00:27:00,747
Help me check out who are they.
470
00:27:00,747 --> 00:27:02,667
Show them some colours.
471
00:27:05,205 --> 00:27:06,947
I'm dead.
472
00:27:12,451 --> 00:27:13,439
How's it?...Did you guys get the photos?
473
00:27:13,439 --> 00:27:14,231
We got it...
474
00:27:14,231 --> 00:27:15,822
Pretty...100 thousand dollars into our pocket.
475
00:27:15,822 --> 00:27:16,767
Dodge, let's go.
476
00:27:16,767 --> 00:27:17,610
Go.
477
00:27:30,177 --> 00:27:30,993
Boss.
478
00:27:30,993 --> 00:27:33,893
That fellow taunts that he is from Black Tiger Gang.
479
00:27:33,893 --> 00:27:34,934
That's right.
480
00:27:34,934 --> 00:27:37,565
What, Boss you've already knew that?
481
00:27:37,575 --> 00:27:39,804
Excuse me, am I such an easy-going person?
482
00:27:39,804 --> 00:27:41,038
Before I take on the case,
483
00:27:41,038 --> 00:27:43,550
of course I have to investigate their backgrounds.
484
00:27:43,550 --> 00:27:45,161
Why didn't you say it earlier?
485
00:27:45,161 --> 00:27:47,634
Boss...you want us to be dead?!
486
00:27:49,918 --> 00:27:51,888
I didn't tell you guys about it?
487
00:27:51,888 --> 00:27:53,316
Boss!
488
00:28:20,247 --> 00:28:24,279
♫ Well I've been up, I've been layin' on the ground ♫
489
00:28:24,279 --> 00:28:26,769
♫ I've had my head in a noose ♫
490
00:28:28,033 --> 00:28:31,226
♫ No matter how hard things seem to get ♫
491
00:28:31,282 --> 00:28:35,287
♫ Me and my baby's gonna see it through. Yeah. ♫
492
00:28:35,287 --> 00:28:39,077
♫ I know she means business by the way she kisses ♫
493
00:28:39,077 --> 00:28:42,554
♫ I love that little thing that she does ♫
494
00:28:42,554 --> 00:28:46,151
♫ While the world's still busy goin' 'round and 'round ♫
495
00:28:46,151 --> 00:28:49,699
♫ She's the best thing that ever was ♫
496
00:28:49,699 --> 00:28:53,490
♫ She's my rock 'n roll baby ♫
497
00:28:53,490 --> 00:28:57,338
♫ She's my rock 'n roll baby ♫
498
00:28:57,338 --> 00:29:02,109
♫ She's my rock 'n roll baby, don't mean maybe ♫
499
00:29:04,654 --> 00:29:08,597
♫ Well I ain't never been to London, never been to France ♫
500
00:29:08,627 --> 00:29:12,304
♫ Well that's okay with me ♫
501
00:29:12,304 --> 00:29:15,442
♫ She knows how to please me inside and out ♫
502
00:29:15,442 --> 00:29:19,110
♫ There's no one else that I'd rather be. No No. ♫
503
00:29:19,110 --> 00:29:23,025
♫ 'Cause she's my rock 'n roll baby ♫
504
00:29:23,025 --> 00:29:26,768
♫ She's my rock 'n roll baby ♫
505
00:29:26,781 --> 00:29:32,993
♫ She's my rock 'n roll baby, don't mean maybe ♫
506
00:29:32,993 --> 00:29:37,742
♫ Ah yeah. She's my rock 'n roll baby ♫
507
00:29:37,742 --> 00:29:41,473
♫ She's my rock 'n roll baby ♫
508
00:30:31,834 --> 00:30:35,670
Excuse me, I would like to ask something.
509
00:30:35,670 --> 00:30:37,716
Excuse me, I would like to ask something.
510
00:30:46,223 --> 00:30:48,614
What do you want?
511
00:31:19,078 --> 00:31:22,914
Excuse me, I would like to ask something.
512
00:31:22,914 --> 00:31:24,960
Excuse me, I would like to ask something.
513
00:31:33,467 --> 00:31:35,858
What do you want?
514
00:31:40,530 --> 00:31:44,394
I didn't expect that a girl can ride a bike so well.
515
00:31:44,394 --> 00:31:46,217
What does it have to do with you?
516
00:31:49,221 --> 00:31:50,231
Nothing.
517
00:31:50,231 --> 00:31:53,002
I would like to ask if you have altered your bike before? Because my bike...
518
00:31:53,002 --> 00:31:54,457
I altered it by myself.
519
00:31:54,457 --> 00:31:55,563
But I'm not free right now.
520
00:31:55,563 --> 00:31:57,263
Can you please leave?
521
00:32:25,925 --> 00:32:27,744
Where is my steel brush?
522
00:32:30,351 --> 00:32:32,530
It's you who touched my stuffs?
523
00:32:32,530 --> 00:32:34,021
I just want to help tidy up your tools.
524
00:32:34,021 --> 00:32:35,718
That will be cleaner and more safe.
525
00:32:35,718 --> 00:32:37,667
You don't have to thank me.
526
00:32:37,667 --> 00:32:39,073
Who are going to thank you?!
527
00:32:39,073 --> 00:32:43,174
I hate people touching my stuffs the most while I'm working.
528
00:32:43,174 --> 00:32:44,406
I just want to help out.
529
00:32:44,406 --> 00:32:46,334
I don't need your help.
530
00:32:46,334 --> 00:32:48,053
I...
531
00:32:52,557 --> 00:32:54,126
I'm sorry.
532
00:33:00,397 --> 00:33:01,333
Hello.
533
00:33:01,333 --> 00:33:03,810
Sky, faster come back to celebrate.
534
00:33:03,810 --> 00:33:05,260
Yup.
535
00:33:05,260 --> 00:33:06,907
Ok, got it.
536
00:33:12,915 --> 00:33:14,136
Come...
537
00:33:14,136 --> 00:33:15,186
Come, cheers...
538
00:33:15,186 --> 00:33:19,276
Celebrate well for accomplishing our mission well today.
539
00:33:19,276 --> 00:33:21,423
Boss, is this even considered celebrating?
540
00:33:21,423 --> 00:33:22,855
Isn't this too shabby?
541
00:33:22,855 --> 00:33:24,280
That's right.
542
00:33:24,280 --> 00:33:26,753
All these things are even mine.
543
00:33:26,753 --> 00:33:29,043
We should at least have a meal.
544
00:33:29,043 --> 00:33:31,395
Tacky, what is the form?
545
00:33:31,395 --> 00:33:33,690
That's not important at all. What's important is my heart intention.
546
00:33:33,690 --> 00:33:35,268
OK?
547
00:33:35,268 --> 00:33:37,076
I think tacky is better instead.
548
00:33:37,076 --> 00:33:38,284
I really like tackiness.
549
00:33:38,284 --> 00:33:40,455
I really, really want to have a big meal.
550
00:33:40,455 --> 00:33:42,399
That's right, Boss. Aren't you being too miserly?
551
00:33:42,399 --> 00:33:43,402
Boss.
552
00:33:43,402 --> 00:33:44,724
We have go through thick and thin with you,
553
00:33:44,724 --> 00:33:48,099
since it's to celebrate, we should at least eat something better.
554
00:33:48,099 --> 00:33:48,675
Okay
555
00:33:48,675 --> 00:33:50,289
Later I treat you guys to 199 Eat-Till-Full, how's it?
556
00:33:50,289 --> 00:33:51,710
How is it?
557
00:33:51,710 --> 00:33:53,731
Lady Boss
558
00:33:55,128 --> 00:33:56,215
Husband
559
00:33:56,215 --> 00:33:57,851
Sister-in-law
560
00:34:00,811 --> 00:34:02,427
Why did you come to the office?
561
00:34:02,427 --> 00:34:04,871
Didn't I tell you not to come if there's nothing important?
562
00:34:04,871 --> 00:34:07,396
I have something really important.
563
00:34:07,938 --> 00:34:09,370
Let's talk upstairs.
564
00:34:15,407 --> 00:34:17,016
Xiao Dun
565
00:34:17,016 --> 00:34:19,251
Why did you bring the kid to the office?
566
00:34:20,691 --> 00:34:22,794
I just...
567
00:34:52,265 --> 00:34:53,467
What's wrong?
568
00:34:53,467 --> 00:34:57,093
Xiao Dun fought in the school today.
569
00:35:03,249 --> 00:35:03,983
Xiao Dun
570
00:35:03,983 --> 00:35:05,888
Sit...sit over here.
571
00:35:10,358 --> 00:35:11,693
Xiao Dun
572
00:35:11,693 --> 00:35:14,467
Today did you win or lose the fight?
573
00:35:14,467 --> 00:35:16,778
Hubby, can you please be more serious?
574
00:35:16,778 --> 00:35:19,015
Can you please be more serious?
575
00:35:19,015 --> 00:35:21,651
Do you concern Xiao Dun at all?
576
00:35:21,651 --> 00:35:23,709
Of course, I'm concerned.
577
00:35:23,709 --> 00:35:25,346
Xiao Dun is a boy.
578
00:35:25,346 --> 00:35:27,570
Fighting in school is just a normal thing.
579
00:35:27,570 --> 00:35:29,791
I'm like this when I'm young too.
580
00:35:29,791 --> 00:35:32,994
My mum did not even come to the office like you.
581
00:35:32,994 --> 00:35:35,000
Do you exactly know how to take care of the kid at all?
582
00:35:35,000 --> 00:35:38,121
This is not just the fighting problem.
583
00:35:38,121 --> 00:35:42,099
I definitely must discuss about Xiao Dun's situation with you.
584
00:35:42,099 --> 00:35:44,371
Isn't it just a trivial matter like a fight?
585
00:35:44,371 --> 00:35:46,816
At most apologise to the other party's parents.
586
00:35:46,816 --> 00:35:49,409
Don't look at things so seriously.
587
00:35:56,300 --> 00:35:57,668
Xiao Dun
588
00:35:58,466 --> 00:36:00,700
Dad is not going to scold or hit you.
589
00:36:00,700 --> 00:36:02,135
Tell Dad,
590
00:36:02,135 --> 00:36:05,002
why did you fight in school today?
591
00:36:18,896 --> 00:36:20,894
What's wrong with him?
592
00:36:21,691 --> 00:36:24,070
You are rarely at home.
593
00:36:24,070 --> 00:36:26,934
He almost take you as a stranger.
594
00:36:29,061 --> 00:36:30,872
What do you mean by that?
595
00:36:34,192 --> 00:36:37,212
Xiao Dun's principal says that
596
00:36:37,212 --> 00:36:41,190
he doubt Xiao Dun has Asperger syndrome.
597
00:36:41,190 --> 00:36:42,932
Principal?
598
00:36:42,932 --> 00:36:44,040
Don't the Principal care too much?
599
00:36:44,040 --> 00:36:45,489
Is he a doctor?
600
00:36:45,489 --> 00:36:47,126
What what Asperger syndrome?
601
00:36:47,126 --> 00:36:49,184
Xiao Dun looks fine, he is not ill.
602
00:36:58,242 --> 00:37:00,582
He done his mathematics really well.
603
00:37:04,165 --> 00:37:07,588
3.14159, this is pi.
604
00:37:08,580 --> 00:37:10,428
Why did he copy such a long line?
605
00:37:11,842 --> 00:37:18,899
3.14159265358979
606
00:37:18,899 --> 00:37:24,675
3238462643383...
607
00:37:24,675 --> 00:37:27,893
Xiao Dun, your memory is so good?!
608
00:37:27,893 --> 00:37:30,067
Like your Father.
609
00:37:30,067 --> 00:37:31,568
In order to reward you,
610
00:37:31,568 --> 00:37:32,931
what toy do you like?
611
00:37:32,931 --> 00:37:33,769
Father will buy for you.
612
00:37:33,769 --> 00:37:34,966
Hubby!
613
00:37:34,966 --> 00:37:36,352
Normal people wouldn't remember
614
00:37:36,352 --> 00:37:38,713
such numbers!
615
00:37:38,713 --> 00:37:40,469
You are enough.
616
00:37:40,469 --> 00:37:44,300
Xiao Dun having good memory is a good thing.
617
00:37:44,300 --> 00:37:47,303
Why did you say as though it is a bad thing?
618
00:37:47,303 --> 00:37:50,291
Ok, enough...
619
00:37:50,291 --> 00:37:52,752
I'm really busy with my work.
620
00:37:52,752 --> 00:37:55,384
Why are you always acting up out of a molehill for what?
621
00:37:55,384 --> 00:37:58,062
My eyes turned big then you said my thyroid gland has swollen.
622
00:37:58,062 --> 00:38:00,314
My face turns red then you said I have high blood pressure.
623
00:38:00,314 --> 00:38:01,832
I didn't go to the toilet for two hours,
624
00:38:01,832 --> 00:38:04,755
you doubted that I need to go and check up on my bladder.
625
00:38:06,107 --> 00:38:10,659
Can you don't look at things too seriously?
626
00:38:10,659 --> 00:38:11,537
Forget it, I'm busy with my work.
627
00:38:11,537 --> 00:38:13,767
You go home...
628
00:38:15,442 --> 00:38:17,045
Go back.
629
00:38:19,574 --> 00:38:20,753
How many times have I told you
630
00:38:20,753 --> 00:38:22,977
Don't come and bother me at the office.
631
00:38:23,841 --> 00:38:24,779
Hubby, I beg you...
632
00:38:24,779 --> 00:38:26,207
That's enough.
633
00:38:26,207 --> 00:38:28,704
If there's anything, say it at home.
634
00:39:23,392 --> 00:39:26,751
Why did you shout so loudly, did you see ghost or what?
635
00:39:26,751 --> 00:39:28,460
Just saw you this ghost.
636
00:39:28,460 --> 00:39:30,233
I'm bathing, why did you come in for what?
637
00:39:30,233 --> 00:39:32,903
Excuse me, who is going to look at you?
638
00:39:32,903 --> 00:39:34,718
And also, it's me who use it first just now.
639
00:39:34,718 --> 00:39:37,186
I went out to send a SMS and you took the place.
640
00:39:37,186 --> 00:39:39,701
I filled the water for 10 minutes and didn't even see you.
641
00:39:39,701 --> 00:39:41,592
I'm doing facial mask.
642
00:39:41,592 --> 00:39:42,567
Doing facial mask needs 10+ minutes.
643
00:39:42,567 --> 00:39:45,538
Wait till you are done washing, my face would have cracked.
644
00:39:47,112 --> 00:39:49,480
Go to the kitchen, there's water there too.
645
00:39:49,480 --> 00:39:51,526
There is no mirror in the kitchen.
646
00:39:51,526 --> 00:39:53,572
Why are you being so naggy?
647
00:39:54,819 --> 00:39:56,658
Still dare to say?!
648
00:39:56,658 --> 00:39:58,538
Today, there's even someone looking at my underpants.
649
00:39:58,538 --> 00:40:00,267
Pervert.
650
00:40:00,267 --> 00:40:02,499
What are you talking about?
651
00:40:02,499 --> 00:40:04,544
Get out!
652
00:40:04,544 --> 00:40:05,518
You faster get out!
653
00:40:05,518 --> 00:40:07,142
1 more minute.
654
00:40:07,142 --> 00:40:09,053
Get out!
655
00:40:09,053 --> 00:40:10,759
Ok, petty fellow...
656
00:40:10,759 --> 00:40:12,291
Petty fellow...
657
00:40:15,297 --> 00:40:17,110
Close the door well.
658
00:40:30,565 --> 00:40:32,495
What else again?
659
00:40:33,471 --> 00:40:38,407
Wish us a happy birthday!
660
00:40:38,407 --> 00:40:42,747
Wish us a happy birthday!
661
00:40:42,747 --> 00:40:47,597
Wish you guys a happy birthday!
662
00:40:47,633 --> 00:40:52,701
Wish us a happy birthday!
663
00:40:52,701 --> 00:40:53,437
Happy Birthday!
664
00:40:53,437 --> 00:40:54,782
Really heavy cake.
665
00:40:55,988 --> 00:40:57,307
Hold for awhile...
666
00:40:58,953 --> 00:41:00,962
Please, everyone is afraid of aging
667
00:41:00,962 --> 00:41:02,304
.The candles are getting lesser
668
00:41:02,304 --> 00:41:04,201
Some even used question mark. Just the both of you,
669
00:41:04,201 --> 00:41:05,987
put so many candles.
670
00:41:05,987 --> 00:41:07,808
Adding them will make it 50 years old already.
671
00:41:07,808 --> 00:41:09,306
This is Jia He and my birthday.
672
00:41:09,306 --> 00:41:10,838
And also our birthday cake together.
673
00:41:10,838 --> 00:41:12,717
Of course we should fill them with candles.
674
00:41:12,717 --> 00:41:14,996
That will then mean we are getting older slowly.
675
00:41:15,022 --> 00:41:16,723
Hope we can get to 200 candles.
676
00:41:16,723 --> 00:41:19,548
200? 50 candles is already this much. If it's 200 then
677
00:41:19,548 --> 00:41:22,086
wouldn't it need a big washing basin like this.
678
00:41:22,086 --> 00:41:23,030
Quick...
679
00:41:23,101 --> 00:41:25,301
The candles are finishing soon.
680
00:41:28,764 --> 00:41:30,138
Ok.
681
00:41:31,607 --> 00:41:32,808
What wish did you make?
682
00:41:32,808 --> 00:41:34,154
Why must I tell you?
683
00:41:34,154 --> 00:41:36,115
Petty fellow
684
00:41:37,012 --> 00:41:38,147
Quickly blow off the candles.
685
00:41:38,147 --> 00:41:39,507
Ok.
686
00:41:40,882 --> 00:41:43,268
Happy Birthday!
687
00:41:48,124 --> 00:41:49,663
Be careful of the cake!
688
00:41:49,663 --> 00:41:51,769
Jia He, go and sit in the living room first.
689
00:41:51,769 --> 00:41:53,407
After Aunt is done brewing the tea, we can then eat the cake.
690
00:41:53,407 --> 00:41:54,500
Ok.
691
00:41:57,487 --> 00:41:58,687
Dan Dan
692
00:42:02,560 --> 00:42:04,258
You actually dare to do it on me?!
693
00:42:05,407 --> 00:42:07,034
You make it on me?!
694
00:42:08,303 --> 00:42:09,744
You are really annoying.
695
00:42:09,744 --> 00:42:11,344
You dare to do it on me!
696
00:42:23,584 --> 00:42:25,925
Really dirty...
697
00:42:46,944 --> 00:42:48,144
Dan Dan
698
00:42:52,017 --> 00:42:53,715
You actually dare to do it on me?!
699
00:42:54,864 --> 00:42:56,491
You make it on me?!
700
00:42:57,760 --> 00:42:59,201
You are really annoying.
701
00:42:59,201 --> 00:43:00,801
You dare to do it on me!
702
00:43:11,303 --> 00:43:13,644
Really dirty...
703
00:43:16,229 --> 00:43:17,975
My first kiss.
704
00:43:18,781 --> 00:43:20,414
No...
705
00:43:20,414 --> 00:43:22,234
This is not.
706
00:43:22,832 --> 00:43:23,825
With emotions then it is called a kiss.
707
00:43:23,825 --> 00:43:25,133
This is not...
708
00:43:25,133 --> 00:43:26,758
Then what is that just now?
709
00:43:26,828 --> 00:43:29,796
This is skin touching skin.
710
00:43:29,796 --> 00:43:31,090
Skin touching skin?
711
00:43:35,338 --> 00:43:36,906
What are the both of you doing?
712
00:43:43,027 --> 00:43:44,511
Nothing.
713
00:43:45,890 --> 00:43:47,996
Still say nothing.
714
00:43:47,996 --> 00:43:49,404
There is cake on the faces of you guys.
715
00:43:49,404 --> 00:43:50,880
That is bought with money.
716
00:43:50,880 --> 00:43:52,883
Being this wasteful,...
717
00:43:53,859 --> 00:43:55,229
Wipe your faces.
718
00:43:55,888 --> 00:43:57,143
Right...
719
00:43:57,143 --> 00:43:58,441
Not playing anymore... Wasteful.
720
00:43:58,441 --> 00:44:00,107
That is food.
721
00:44:02,342 --> 00:44:03,730
It dropped.
722
00:44:05,743 --> 00:44:06,555
Are you done wiping?
723
00:44:06,555 --> 00:44:07,944
Yup, done.
724
00:44:09,274 --> 00:44:11,909
Come, Dan Dan this is for you.
725
00:44:11,909 --> 00:44:13,333
Thanks, Aunt. Come...
726
00:44:13,333 --> 00:44:14,581
This little cutie.
727
00:44:14,581 --> 00:44:16,290
Have a hug...
728
00:44:16,290 --> 00:44:18,025
Playful fellow...
729
00:44:18,964 --> 00:44:20,629
Aunt has picked a bag for you.
730
00:44:20,629 --> 00:44:22,607
You have carried that bag of yours ever since 18 years old until now.
731
00:44:22,607 --> 00:44:24,208
That is really worn out. You will be laugh at if you carry it out.
732
00:44:24,208 --> 00:44:25,595
Do you know that?
733
00:44:27,306 --> 00:44:28,711
Jia He
734
00:44:28,711 --> 00:44:30,189
The present Aunt is giving you,
735
00:44:30,189 --> 00:44:30,899
wallet.
736
00:44:30,899 --> 00:44:33,096
Thanks, Aunt. This is not cheap too.
737
00:44:39,821 --> 00:44:41,353
This is for you.
738
00:44:41,353 --> 00:44:42,750
You have prepared too?
739
00:44:42,750 --> 00:44:45,012
Such big present, what is it?
740
00:44:45,012 --> 00:44:46,248
What is this?
741
00:44:46,248 --> 00:44:47,890
Have a look...
742
00:44:51,728 --> 00:44:54,787
How do you know that I want to change a new pair of shoes?
743
00:44:54,787 --> 00:44:55,761
Wait a minute.
744
00:44:55,761 --> 00:44:57,072
Who will give shoes as a birthday present?
745
00:44:57,072 --> 00:44:59,218
Are you hoping that he run away, is it?
746
00:44:59,218 --> 00:45:01,457
Then you must give her 10 dollars.
747
00:45:01,457 --> 00:45:02,176
Give me.
748
00:45:02,176 --> 00:45:04,257
I will give you later on.
749
00:45:21,048 --> 00:45:22,680
I'm sorry.
750
00:45:25,049 --> 00:45:27,063
I...
751
00:45:27,063 --> 00:45:31,256
You must have forgotten today is our birthday.
752
00:45:31,256 --> 00:45:32,481
So you must have not prepare
753
00:45:32,481 --> 00:45:34,991
my birthday present, right?
754
00:45:34,991 --> 00:45:36,359
You must discover it?!
755
00:45:36,359 --> 00:45:38,644
Jia He, you've even forgotten such an important date?
756
00:45:38,644 --> 00:45:41,377
You are really brainless.
757
00:45:41,377 --> 00:45:43,009
Forget it, Aunt.
758
00:45:43,009 --> 00:45:44,990
Jia He has already given me one this year.
759
00:45:44,990 --> 00:45:47,506
Really great birthday present.
760
00:45:47,506 --> 00:45:50,574
I shall let you go this time round.
761
00:45:50,574 --> 00:45:52,693
What present have you given?
762
00:45:52,693 --> 00:45:54,791
When is that?
763
00:45:54,791 --> 00:45:55,616
just...
764
00:45:55,616 --> 00:45:57,861
silk scarf?
765
00:45:57,861 --> 00:45:59,722
Come, eat the cake.
766
00:46:02,502 --> 00:46:04,061
Come.
767
00:46:08,096 --> 00:46:09,270
Why are the both of you
768
00:46:09,295 --> 00:46:10,958
always with the similar poses?
769
00:46:10,958 --> 00:46:12,624
Can you guys change it?
770
00:46:13,726 --> 00:46:15,570
This...being like this is the coolest.
771
00:46:15,570 --> 00:46:17,346
Ok...come...
772
00:46:17,346 --> 00:46:19,093
Take photo...Aunt...
773
00:46:19,093 --> 00:46:20,421
Really very uncreative.
774
00:46:20,421 --> 00:46:22,131
No, faster...
775
00:46:22,131 --> 00:46:23,403
I know how to pose better than the both of you.
776
00:46:23,403 --> 00:46:24,688
If not what?
777
00:46:24,688 --> 00:46:27,828
Ok...be more serious...
778
00:46:27,828 --> 00:46:28,960
Coming...
779
00:46:28,960 --> 00:46:31,159
1, 2, 353071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.