All language subtitles for Her Body 2023 1080p WEBRip-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,239 --> 00:01:10,080 INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVÁ 2 00:01:17,000 --> 00:01:20,479 CZECH CHAMPIONSHIP 3 00:01:27,560 --> 00:01:29,800 - Here? - What? 4 00:01:30,080 --> 00:01:31,758 - Well, over there. - I guess so. 5 00:01:31,759 --> 00:01:33,960 But can we see anything there? 6 00:02:14,519 --> 00:02:18,560 Last dive of the competition: Andrea Absolonová. 7 00:02:18,680 --> 00:02:22,039 Two and a half somersaults, reverse, from ten meters. 8 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 Difficulty: 2.8. 9 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 - Great! - Perfect! 10 00:03:21,040 --> 00:03:28,519 8.5, 8, 8, 8.5, 8. 11 00:03:28,799 --> 00:03:30,759 68.60. 12 00:03:30,760 --> 00:03:33,839 You could have waited on the vault, but otherwise great! 13 00:03:33,840 --> 00:03:36,239 - Super! Great! - Yeah. 14 00:03:37,440 --> 00:03:38,840 Andrea, perfect! 15 00:03:39,000 --> 00:03:41,320 Easy now... 16 00:03:41,880 --> 00:03:44,879 Thanks go to both the judges and competitors! 17 00:03:44,880 --> 00:03:46,879 And now the results. 18 00:03:46,880 --> 00:03:50,359 The winner is Andrea Absolonová 19 00:03:50,480 --> 00:03:53,039 with 387.92 total points. 20 00:03:53,040 --> 00:03:56,160 - She did it! - Here we go, she's won! 21 00:03:57,239 --> 00:03:59,838 Second place - Jana Charvátová... 22 00:03:59,839 --> 00:04:03,440 - You'll show them. - 345.97. 23 00:04:15,239 --> 00:04:18,320 - Congratulations. - Thanks. 24 00:04:18,839 --> 00:04:20,598 - Congratulations. - Thanks. 25 00:04:20,599 --> 00:04:25,079 Andrea Absolonová is the new champion of the Czech Republic. 26 00:04:25,080 --> 00:04:27,999 She now has the points, and we will cheer for her 27 00:04:28,000 --> 00:04:29,679 at the Olympic Games in Atlanta! 28 00:04:29,680 --> 00:04:31,840 Congratulations! 29 00:05:02,719 --> 00:05:06,479 You won here, but you'll have to beat others in Madrid. 30 00:05:06,599 --> 00:05:09,158 - I know, my head at impact. - Right, your head at impact. 31 00:05:09,159 --> 00:05:11,478 You've got to see the water and then straighten out. 32 00:05:11,479 --> 00:05:15,240 - I've got to straighten my arms. - That's right. 33 00:05:16,240 --> 00:05:19,039 - Come here. - My neck again. 34 00:05:19,599 --> 00:05:20,680 Okay... 35 00:05:21,400 --> 00:05:23,918 You're overtrained. You can rest up 36 00:05:23,919 --> 00:05:26,199 after the Olympics. 37 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 - There you go. - Yeah. 38 00:05:31,640 --> 00:05:34,279 Here she is... Our champion! 39 00:05:34,280 --> 00:05:37,519 - Show us the medal! - We have a medal! 40 00:05:37,520 --> 00:05:40,158 Have you got it, Radek? Come! Come here! What joy! 41 00:05:40,159 --> 00:05:42,680 Come here! We're going to America! 42 00:05:43,760 --> 00:05:45,038 Congratulations! 43 00:05:45,039 --> 00:05:48,079 Smile! Show us those pearly whites! 44 00:05:48,080 --> 00:05:50,478 - That's enough! - Okay. 45 00:05:50,479 --> 00:05:52,718 - Mom, please take the flowers. - You're a sweetheart. 46 00:05:52,719 --> 00:05:54,239 You hold these. 47 00:05:54,240 --> 00:05:55,839 Here's the art shot! 48 00:05:55,840 --> 00:06:00,839 Girls! Listen, here's risotto, dumplings with dill sauce, eggs, 49 00:06:00,840 --> 00:06:03,158 beef and some vegetables. 50 00:06:03,159 --> 00:06:07,598 - Thanks. Bye-bye, Dad. - Take care! 51 00:06:07,599 --> 00:06:10,439 - Bye, honey! - Yeah. 52 00:06:10,440 --> 00:06:13,039 We're very proud of you! 53 00:06:18,760 --> 00:06:22,520 So, you could bring me something from the hotel, right? 54 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 Like what? 55 00:06:24,840 --> 00:06:27,280 - Cotton swabs? - Nah! 56 00:06:28,479 --> 00:06:31,760 The towels shaped like a swan! 57 00:06:33,400 --> 00:06:36,599 - But those fall apart, don't they? - Yeah, I guess. 58 00:07:23,320 --> 00:07:25,760 You're not going to finish that? 59 00:07:29,239 --> 00:07:31,158 What, you're not eating again? 60 00:07:31,159 --> 00:07:34,759 If you had more discipline, you could do better, too. 61 00:07:34,760 --> 00:07:36,719 Jesus. 62 00:07:42,280 --> 00:07:44,440 No, Andrea, not that! 63 00:07:52,120 --> 00:07:55,119 Hey! When was the last time we went out together? 64 00:07:55,120 --> 00:07:57,839 After the Olympics, alright? 65 00:07:57,840 --> 00:08:02,439 You're always saying "After this race, after that one." Let's go dancing! 66 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 Alright. 67 00:08:21,000 --> 00:08:22,799 This one's better! 68 00:10:03,079 --> 00:10:05,719 I'm nervous. 69 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 What? 70 00:10:09,000 --> 00:10:11,679 I'm a nervous wreck. 71 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 It'll be okay. 72 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 It'll be fine, don't worry. 73 00:11:36,319 --> 00:11:39,160 - More, more. - Okay? 74 00:11:41,560 --> 00:11:44,079 - Here? - Okay. 75 00:11:45,160 --> 00:11:48,560 - Your breasts are getting bigger. - I know. 76 00:11:51,439 --> 00:11:53,360 Thanks. 77 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 Again. 78 00:12:08,040 --> 00:12:10,999 Turn correctly and keep your head up. 79 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 Come on! Again! 80 00:12:16,760 --> 00:12:19,438 62 kilos? Are you sticking to your diet? 81 00:12:19,439 --> 00:12:22,319 Outta here! Knapová, your turn. 82 00:12:23,319 --> 00:12:24,719 Okay... 83 00:12:25,000 --> 00:12:27,718 52 kilos. Good. Let's go! Binarová! 84 00:12:27,719 --> 00:12:30,399 Shake a leg, let's go! 85 00:12:30,400 --> 00:12:32,438 59 kilos? 86 00:12:32,439 --> 00:12:36,040 You've gotten chubby. You're all flabby. Get outta here! 87 00:12:36,199 --> 00:12:38,760 Next! Absolonová, Andrea! 88 00:12:40,520 --> 00:12:42,999 Excellent! Half a kilo down. Excellent! 89 00:12:43,000 --> 00:12:45,319 Keep that up until the Olympics. 90 00:12:45,480 --> 00:12:47,079 Lucie! 91 00:12:47,280 --> 00:12:49,999 - I bet she's not eating again. - Skinny bitch! 92 00:12:50,000 --> 00:12:51,480 Quiet! 93 00:13:03,520 --> 00:13:07,599 - Will you develop them for me? - If they turn out well. 94 00:13:16,839 --> 00:13:18,199 Cheers! 95 00:13:23,800 --> 00:13:26,599 - What's going on here? - We're having a party! 96 00:13:26,839 --> 00:13:28,719 I can see that. 97 00:13:33,760 --> 00:13:35,920 We'll keep the noise down! 98 00:14:19,599 --> 00:14:21,360 Hello. 99 00:14:23,800 --> 00:14:25,599 Hello. 100 00:14:27,040 --> 00:14:29,959 Sorry, I was looking for the bathroom. 101 00:14:35,839 --> 00:14:37,760 Sure. 102 00:14:37,880 --> 00:14:40,319 Is that a fighting fish? 103 00:14:42,040 --> 00:14:43,199 Hmm. 104 00:14:45,360 --> 00:14:47,319 They're divers, too. 105 00:14:49,240 --> 00:14:52,078 When I was a kid, we had two and one of them ate the other, 106 00:14:52,079 --> 00:14:54,959 and then it jumped out of the tank. 107 00:14:58,880 --> 00:15:02,079 I heard they do that when they're unhappy. 108 00:15:03,439 --> 00:15:04,640 Hmm. 109 00:15:06,400 --> 00:15:09,560 And you're really good at that, right? 110 00:15:09,680 --> 00:15:12,839 - Good at what? - High diving. 111 00:15:14,520 --> 00:15:17,959 Yes, I'm quite good. 112 00:15:20,120 --> 00:15:21,479 So... 113 00:15:23,920 --> 00:15:25,719 So why do you dive? 114 00:15:29,560 --> 00:15:31,800 Why do you take pictures? 115 00:16:26,839 --> 00:16:29,240 Come with me. 116 00:16:41,120 --> 00:16:42,439 Alright. 117 00:16:43,160 --> 00:16:46,000 - How high is it? - Ten meters. 118 00:16:48,199 --> 00:16:52,120 - That's like four stories up. - And no railing. 119 00:18:02,320 --> 00:18:04,159 Not now! 120 00:18:18,960 --> 00:18:20,759 Keep your body firm, come on. 121 00:18:20,760 --> 00:18:23,879 Extend your toes. Extend those knees! 122 00:18:24,200 --> 00:18:26,760 And once more! And twist! 123 00:18:27,120 --> 00:18:29,159 Deep breaths. Good. 124 00:18:30,600 --> 00:18:32,399 Legs together! 125 00:18:34,879 --> 00:18:38,960 Straighten out! Belly! And you're done. 126 00:18:39,159 --> 00:18:40,878 You're a real mess today! 127 00:18:40,879 --> 00:18:42,799 I told you you must follow the regime. 128 00:18:42,800 --> 00:18:44,759 You're not allowed to party all night. 129 00:18:44,760 --> 00:18:46,439 Do you want to go to the Olympics? 130 00:18:46,440 --> 00:18:49,280 So you must train every day! Get up there! 131 00:18:49,760 --> 00:18:52,040 You too, Lucie! 132 00:18:52,280 --> 00:18:55,720 Unbelievable. And move it, girls! 133 00:18:55,879 --> 00:18:58,040 What are they doing here? 134 00:18:59,000 --> 00:19:02,320 They were supposed to come tomorrow. 135 00:19:09,520 --> 00:19:11,239 What's wrong with you? 136 00:19:11,240 --> 00:19:13,720 You think I'm stupid? 137 00:19:15,280 --> 00:19:17,720 Jesus. It was just a few photos. 138 00:19:17,840 --> 00:19:18,959 Girls! 139 00:19:18,960 --> 00:19:20,760 I'm going first. 140 00:19:27,600 --> 00:19:29,760 Really unbelievable. 141 00:19:30,120 --> 00:19:31,719 You're not concentrating! 142 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 You're just going to hurt yourself like that. 143 00:19:34,240 --> 00:19:36,720 You pulled and flopped over. Again! 144 00:19:36,840 --> 00:19:38,800 Andrea! 145 00:20:23,760 --> 00:20:27,320 Seriously, you might just as well give it up, Andrea! 146 00:20:28,760 --> 00:20:30,560 Let me do it. 147 00:20:35,360 --> 00:20:37,520 You've got nothing to say? 148 00:20:41,240 --> 00:20:43,840 Lucie, clean up the table. 149 00:20:47,720 --> 00:20:49,879 Give it here. 150 00:21:03,440 --> 00:21:06,119 Are you all set to go? 151 00:21:06,120 --> 00:21:08,000 Yes. 152 00:21:09,080 --> 00:21:11,519 And you packed your new competition swimsuit? 153 00:21:11,520 --> 00:21:13,360 Yes, Mom. 154 00:21:19,879 --> 00:21:22,879 Why aren't you eating? You'll be hungry. 155 00:21:23,080 --> 00:21:26,120 - No, I won't. - She's not allowed to eat. 156 00:21:29,520 --> 00:21:31,760 Eat at least something. 157 00:21:32,960 --> 00:21:36,719 You need the energy. You're just skin and bones. 158 00:21:36,720 --> 00:21:38,600 I am not. 159 00:21:39,840 --> 00:21:42,760 You have to eat. This isn't healthy. 160 00:21:42,919 --> 00:21:45,600 Your weight is fine. 161 00:22:50,399 --> 00:22:51,840 Good morning... 162 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 Thank you. Here are your keys. 163 00:22:59,919 --> 00:23:02,360 Hello, ladies. 164 00:23:03,000 --> 00:23:04,120 Let's go. 165 00:23:07,240 --> 00:23:08,360 Come on. 166 00:24:26,800 --> 00:24:30,800 Welcome to the World Cup in Madrid. 167 00:24:31,159 --> 00:24:35,679 The last competition before the Olympic Games... 168 00:24:36,040 --> 00:24:38,399 Ready? Let's do it. 169 00:24:49,600 --> 00:24:50,960 Good. 170 00:24:51,679 --> 00:24:52,840 Perfect. 171 00:24:56,600 --> 00:24:57,678 Great. 172 00:24:57,679 --> 00:25:01,679 Wait before the spring jump and straighten out into the impact. 173 00:25:02,200 --> 00:25:03,919 And breathe. 174 00:25:18,840 --> 00:25:21,199 You show them. 175 00:25:38,639 --> 00:25:44,398 Next competitor - Andrea Absolonová of the Czech Republic. 176 00:25:44,399 --> 00:25:48,360 Two and a half somersaults, pike. 177 00:26:39,439 --> 00:26:42,280 Libuška, Míla. First round - words. 178 00:26:42,439 --> 00:26:45,879 It's small, it eats flowers... 179 00:26:48,000 --> 00:26:51,320 Do you want to turn over? Should I call someone? 180 00:26:53,199 --> 00:26:54,760 No. 181 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 I'm truly sorry. 182 00:27:02,080 --> 00:27:06,199 But prospects are really varied with broken vertebrae... 183 00:27:07,080 --> 00:27:10,959 - A white bird on the Vltava... - A stork? 184 00:27:10,960 --> 00:27:13,599 - No, a white fat one, on the Vltava... - A gull? 185 00:27:13,600 --> 00:27:16,560 No, it's big, fat, white... 186 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 We'll figure something out. 187 00:27:51,520 --> 00:27:53,360 Hello, Lucie. 188 00:27:55,399 --> 00:27:57,560 I'll ask her, okay? 189 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 It's Lucie. Do you want to talk to her? 190 00:28:08,800 --> 00:28:11,639 Lucie, she fell asleep. Yeah. 191 00:28:12,600 --> 00:28:13,919 Alright. 192 00:30:10,679 --> 00:30:13,839 Here she is, our champion! 193 00:30:13,840 --> 00:30:16,239 There she is. Show us the medal! 194 00:30:16,240 --> 00:30:18,599 - Show us the medal! - The medal! 195 00:30:18,600 --> 00:30:21,958 We have a medal! And we're going to America! 196 00:30:21,959 --> 00:30:25,638 Smile! Show us those pearly whites! 197 00:30:25,639 --> 00:30:28,239 - It's us! - That's enough! 198 00:30:28,240 --> 00:30:29,999 - No! - Mom, please take the flowers. 199 00:30:30,000 --> 00:30:32,959 You're a sweetheart. You hold these. 200 00:30:33,800 --> 00:30:36,840 Here's the art shot! Come on. 201 00:30:37,080 --> 00:30:38,638 Why are you watching this? 202 00:30:38,639 --> 00:30:42,000 Dumplings with dill sauce, eggs, beef and some vegetables. 203 00:30:44,480 --> 00:30:45,439 Perfect! 204 00:30:45,440 --> 00:30:47,919 Won't you watch it with me? 205 00:31:02,000 --> 00:31:09,000 So, since the last check-up, there's been a slight improvement. 206 00:31:09,600 --> 00:31:11,719 And so we can start slowly, 207 00:31:11,720 --> 00:31:16,039 that is gradually remove the corset and neck brace. 208 00:31:16,040 --> 00:31:20,560 Though only for a few hours a day. 209 00:31:21,480 --> 00:31:24,280 And when can I start training? 210 00:31:24,720 --> 00:31:27,360 Training? Well... 211 00:31:27,600 --> 00:31:30,520 Listen, Andrea, you have to realize 212 00:31:30,840 --> 00:31:34,119 people suffering such spinal injuries 213 00:31:34,120 --> 00:31:36,800 often end up... 214 00:31:37,360 --> 00:31:39,039 being paralyzed for life. 215 00:31:39,040 --> 00:31:44,040 You are very lucky you can walk at all. 216 00:31:44,760 --> 00:31:47,158 But when can I start training? 217 00:31:47,159 --> 00:31:51,679 I'm afraid you're going to have to face 218 00:31:52,439 --> 00:31:54,919 the fact that professionally... 219 00:31:55,159 --> 00:31:56,800 never. 220 00:31:57,000 --> 00:31:59,480 But you said I was getting better, right? 221 00:31:59,639 --> 00:32:02,239 That I'm healing quickly. 222 00:32:02,240 --> 00:32:04,240 Was that just bullshit? 223 00:32:04,480 --> 00:32:07,040 No, that meant you're not in a wheelchair. 224 00:32:11,600 --> 00:32:13,480 Andrea... 225 00:32:23,159 --> 00:32:24,958 She can put the laundry away herself. 226 00:32:24,959 --> 00:32:27,000 She's already folded it. 227 00:32:28,159 --> 00:32:30,479 What do you say, Andi? You have to do something! 228 00:32:30,480 --> 00:32:34,000 - You can't spend your life in bed. - Radek! 229 00:32:34,840 --> 00:32:36,760 She just frets. 230 00:32:38,040 --> 00:32:39,840 Leave her alone! 231 00:32:42,639 --> 00:32:44,919 What will become of her? 232 00:32:45,080 --> 00:32:47,559 Is she going to live here with us? What's she going to do? 233 00:32:47,560 --> 00:32:49,359 Can she find work? 234 00:32:49,360 --> 00:32:52,520 What work? First, she has to recuperate! 235 00:32:52,719 --> 00:32:54,799 She needs a plan. 236 00:32:54,800 --> 00:32:57,759 If you hadn't pushed her so hard, maybe she would've had other prospects. 237 00:32:57,760 --> 00:33:00,760 - But now... - What "now"? 238 00:33:01,679 --> 00:33:03,878 I didn't want the girls to leave home! 239 00:33:03,879 --> 00:33:05,678 For trainings in the city! 240 00:33:05,679 --> 00:33:08,198 Yeah, right. You're just like your father! 241 00:33:08,199 --> 00:33:09,999 Says you! 242 00:33:10,000 --> 00:33:12,479 He never cared whether you achieved anything or not! 243 00:33:12,480 --> 00:33:13,999 But I wanted her to be somebody! 244 00:33:14,000 --> 00:33:16,519 What has she to show for herself now? Her life is ruined. 245 00:33:16,520 --> 00:33:19,319 Is that my fault? I wanted her to win, 246 00:33:19,320 --> 00:33:21,239 to travel, experience things... 247 00:33:21,240 --> 00:33:24,158 I gave up my own career for her! What more could I have done? 248 00:33:24,159 --> 00:33:25,638 What career? 249 00:33:25,639 --> 00:33:27,878 You never reached anything, so you pushed the girls into 250 00:33:27,879 --> 00:33:30,759 - a career instead. - And what's so bad about that? 251 00:33:30,760 --> 00:33:34,719 I wanted the girls to get something out of this shitty life! 252 00:34:12,400 --> 00:34:14,639 Come on, you may go! 253 00:34:17,159 --> 00:34:19,560 Klára, your turn! 254 00:34:21,560 --> 00:34:24,440 Keep your head straight and jump up. 255 00:34:31,159 --> 00:34:34,799 I want to train. For the Olympics. 256 00:34:35,080 --> 00:34:37,198 We're not having this conversation, Andrea. 257 00:34:37,199 --> 00:34:39,758 - The doctor clearly said... - I'll pay for it myself. 258 00:34:39,759 --> 00:34:42,400 - Travel, competitions, everything. - Andrea, stop it. 259 00:34:44,400 --> 00:34:47,000 So I'll train with someone else. 260 00:34:47,279 --> 00:34:50,480 Nobody will train you. Are you stupid, or what? 261 00:34:52,600 --> 00:34:55,080 Stop, don't go there! 262 00:34:57,560 --> 00:35:00,480 I'm already training someone else. 263 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 - Hi! - Hi. 264 00:35:37,839 --> 00:35:38,999 What are you doing here? 265 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 I live here, don't I? 266 00:35:46,960 --> 00:35:49,600 You're tired of living with our folks. 267 00:35:49,759 --> 00:35:52,359 It's just not working out. 268 00:35:52,360 --> 00:35:54,319 I understand. 269 00:36:01,920 --> 00:36:04,520 You should have taken better care of it. 270 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 Sorry! 271 00:36:18,839 --> 00:36:21,000 How you doin'? 272 00:36:28,279 --> 00:36:31,440 Come on. Here's your apron. 273 00:36:35,000 --> 00:36:37,520 Do you know how to work this? 274 00:36:40,839 --> 00:36:47,040 See? Another Einstein. So label the canned pork, okay? 275 00:36:47,279 --> 00:36:49,278 I thought I'd be working in the back. 276 00:36:49,279 --> 00:36:52,359 You thought! We take turns here. 277 00:37:04,040 --> 00:37:07,080 - Hello! - Hi! 278 00:37:25,160 --> 00:37:27,440 What are you doing?! 279 00:37:27,600 --> 00:37:29,599 I'm helping you work out. 280 00:37:29,600 --> 00:37:31,720 Why don't you go running instead? 281 00:37:31,880 --> 00:37:34,680 I don't think so. I'm beat from work. 282 00:37:51,799 --> 00:37:54,560 I'm going to be in the European Championships. 283 00:37:54,680 --> 00:37:57,520 That's... great. 284 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 - Is that from work? - Yeah. 285 00:38:06,319 --> 00:38:10,000 Good. They'd throw it out, anyway. 286 00:38:16,839 --> 00:38:20,160 - That'll be 87.50. Thank you. - You're welcome. 287 00:38:22,799 --> 00:38:25,359 - Goodbye. - Goodbye. 288 00:38:27,319 --> 00:38:29,279 Hi, Andrea. 289 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 Hi. 290 00:38:35,720 --> 00:38:40,799 - And some cigs. - Yeah. Okay. 291 00:38:44,960 --> 00:38:48,400 45. Thanks. 292 00:38:50,680 --> 00:38:52,400 Yeah. 293 00:38:57,120 --> 00:38:58,640 What is it? 294 00:38:58,839 --> 00:39:02,080 You didn't give me back my change, but that's okay. 295 00:39:05,560 --> 00:39:07,919 Look, two more shots. 296 00:39:07,920 --> 00:39:09,680 Great! Thanks! 297 00:39:10,200 --> 00:39:11,239 Alright. 298 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 Cheers! 299 00:39:13,520 --> 00:39:15,000 Cheers... 300 00:39:22,319 --> 00:39:24,240 - Andrea, right? - Right. 301 00:39:24,359 --> 00:39:26,240 I'm Elena. 302 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 Let's dance! 303 00:39:33,240 --> 00:39:34,880 Come on! Let's follow them. 304 00:39:55,160 --> 00:39:58,159 She could be a good one, that girl. 305 00:39:58,160 --> 00:40:00,120 Not her, pal. 306 00:40:00,880 --> 00:40:02,640 Okay. 307 00:42:49,720 --> 00:42:50,839 Yeah. 308 00:42:52,000 --> 00:42:54,359 - Sixty-five fifty. - Sure. 309 00:43:00,480 --> 00:43:02,359 Here you are. 310 00:43:02,640 --> 00:43:04,600 If you knew about something... 311 00:43:04,720 --> 00:43:09,199 You're off, so you could come in. We're expecting a delivery. 312 00:43:09,200 --> 00:43:11,440 We still need someone. 313 00:43:12,080 --> 00:43:15,880 - I'll tell Jarka to fill in. - Okay, if you really need me, call. 314 00:43:16,200 --> 00:43:19,000 Okay, you call her, or I will. 315 00:43:47,759 --> 00:43:50,160 - Adam... - Yes? 316 00:43:52,680 --> 00:43:55,480 - Take me with you. - Where? 317 00:44:00,600 --> 00:44:02,759 To your job. 318 00:44:23,120 --> 00:44:25,240 This is my job. 319 00:44:26,200 --> 00:44:28,600 I mean your real job. 320 00:44:31,319 --> 00:44:33,640 Did you read the whole contract? 321 00:44:34,480 --> 00:44:35,719 Yes. 322 00:44:35,720 --> 00:44:39,400 And you know you don't have to agree to everything. 323 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Yes. 324 00:44:41,319 --> 00:44:44,480 So you hereby agree to everything in the contract? 325 00:44:44,640 --> 00:44:46,080 Yes. 326 00:44:47,319 --> 00:44:50,839 Are you acting under any physical or psychological duress? 327 00:44:52,120 --> 00:44:53,839 No. 328 00:44:55,040 --> 00:44:57,839 You agree, of your own free will? 329 00:44:59,480 --> 00:45:01,080 I do. 330 00:45:09,520 --> 00:45:11,240 Is that all? 331 00:46:35,240 --> 00:46:36,960 And... Stop! 332 00:46:38,319 --> 00:46:40,640 - Good with me. Let's do the next take. - Amazing. 333 00:46:41,080 --> 00:46:43,440 Perfect. That's exactly what we need. 334 00:46:43,560 --> 00:46:45,560 We have to fix that, up here. 335 00:46:46,520 --> 00:46:48,000 - Okay. - Thanks. 336 00:46:49,319 --> 00:46:52,120 We're going to zoom in on the cum shot. 337 00:47:01,440 --> 00:47:03,319 - Okay? - Yes. 338 00:47:04,240 --> 00:47:07,400 Bend back, baby, so your breasts don't sag, okay? 339 00:47:10,560 --> 00:47:12,879 A bit of make-up. Yeah, amazing. 340 00:47:13,000 --> 00:47:14,960 - He's fine. - Yeah, yeah. 341 00:47:16,200 --> 00:47:19,039 - The camera is running. - Can we shoot? 342 00:47:19,040 --> 00:47:21,160 - Yeah. - Action! 343 00:48:08,240 --> 00:48:10,040 Sandwiches! 344 00:48:12,799 --> 00:48:15,040 - Who slaved over these? - Me! 345 00:48:27,400 --> 00:48:30,720 That was awesome! Amazing! 346 00:48:31,040 --> 00:48:33,680 Have you chosen a stage name yet? 347 00:48:33,799 --> 00:48:39,080 - No. - Well, you need something grand. 348 00:48:39,359 --> 00:48:44,080 A real blockbuster! Such as... 349 00:48:45,200 --> 00:48:49,400 Deep Diver Ela. Or... 350 00:48:51,359 --> 00:48:52,759 Deep Lea. 351 00:48:52,920 --> 00:48:55,839 Nothing to do with diving. But Lea is good. 352 00:48:56,359 --> 00:49:02,279 So just Lea, then! Simple, and sexy. Great. 353 00:49:03,440 --> 00:49:06,960 - Lea Mae. - Lea. Lea. 354 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 Yeah. 355 00:49:12,000 --> 00:49:13,799 - Andrea... - Andrea... 356 00:49:14,200 --> 00:49:15,920 come for a photo! 357 00:49:22,240 --> 00:49:25,799 Your first scene! We have to commemorate it! 358 00:49:44,799 --> 00:49:47,879 - Hi. - Hi. 359 00:49:53,640 --> 00:49:56,520 I just wanted to ask if everything was okay. 360 00:49:57,440 --> 00:49:59,000 Yeah. 361 00:50:05,120 --> 00:50:09,319 I just thought if you change your mind, we could call it off. 362 00:50:12,359 --> 00:50:15,399 Listen, you shoot porn, and it doesn't bother you. 363 00:50:16,480 --> 00:50:19,640 Yeah, but nobody sees my face. 364 00:50:21,399 --> 00:50:23,720 Just leave it up to me, okay? 365 00:50:33,920 --> 00:50:38,240 - Andrea! Your drink is here! - Hi there, boys. Well, cheers. 366 00:50:48,640 --> 00:50:50,319 Hi. 367 00:50:52,960 --> 00:50:56,359 I heard you got Pablo for your first shoot. 368 00:50:57,240 --> 00:50:59,799 - Yeah. - You got lucky. 369 00:51:00,040 --> 00:51:01,559 He's got the best cock, girls. 370 00:51:01,560 --> 00:51:03,799 The last time I had a scene with him... 371 00:51:03,920 --> 00:51:05,799 - Language! - Shut up! 372 00:51:06,520 --> 00:51:08,040 If you please... 373 00:51:08,640 --> 00:51:11,798 Have you heard he just got back from L.A.? 374 00:51:11,799 --> 00:51:14,240 He's shooting an action film with Rocco. 375 00:51:14,359 --> 00:51:18,520 Wow. So if you're good enough, maybe he'll take you places. 376 00:51:19,120 --> 00:51:21,080 - Go for it, girl! - Yes. 377 00:51:22,080 --> 00:51:23,680 Oh, pizza! 378 00:51:27,080 --> 00:51:30,279 Hello, uh, six pizzas. 379 00:51:39,839 --> 00:51:41,640 You're a darling. 380 00:52:31,920 --> 00:52:33,960 Hello there! 381 00:52:34,279 --> 00:52:35,439 What's up? 382 00:52:35,440 --> 00:52:38,278 Sorry, this is our kind of baptism! 383 00:52:38,279 --> 00:52:44,960 Join us at the pool, everyone! Three, two, one! 384 00:53:34,080 --> 00:53:36,839 - How are you doing? - Fine. 385 00:53:39,440 --> 00:53:42,319 Where are you all the time? 386 00:53:42,480 --> 00:53:44,120 At work. 387 00:53:44,879 --> 00:53:46,960 Till 3 a.m.? 388 00:53:47,520 --> 00:53:49,160 Yes. 389 00:53:52,799 --> 00:53:55,080 Andi, is something wrong? 390 00:53:56,000 --> 00:53:57,440 No. 391 00:53:58,640 --> 00:54:00,120 I'm fine. 392 00:54:11,040 --> 00:54:13,640 Bring it over here. 393 00:54:24,799 --> 00:54:27,839 It's taking forever, right? 394 00:54:31,520 --> 00:54:35,720 Why is it not working, damn it?! The battery light is on... 395 00:54:44,920 --> 00:54:46,439 Well? 396 00:54:46,440 --> 00:54:49,799 I think the camera got wet. It's not working. 397 00:54:49,960 --> 00:54:53,160 - How much longer you think? - Give me five minutes. 398 00:54:59,120 --> 00:55:01,600 How much longer? 399 00:55:01,799 --> 00:55:04,720 Sorry, five more minutes, the batteries got wet. 400 00:55:06,960 --> 00:55:10,319 - We're kind of freezing out here. - Doing what I can, girls. 401 00:55:10,520 --> 00:55:12,200 Sorry! 402 00:55:12,319 --> 00:55:13,879 What the hell?! 403 00:55:18,240 --> 00:55:20,758 I'm fed up with this! 404 00:55:20,759 --> 00:55:23,159 If you want, we can pack up and go inside, 405 00:55:23,160 --> 00:55:25,479 and wait till it stops pissing down. 406 00:55:25,480 --> 00:55:28,799 - No, let's finish it. - Are you crazy? 407 00:55:29,640 --> 00:55:32,440 C'mon, pack up, we're going inside. 408 00:55:32,960 --> 00:55:34,480 No. 409 00:55:35,960 --> 00:55:40,160 Andrea, sorry, but you're not here to tell us what to do. 410 00:55:41,120 --> 00:55:43,799 Calm down, it's no championship here. 411 00:55:45,440 --> 00:55:48,160 Without me, you have no film. Right? 412 00:55:50,319 --> 00:55:53,600 - Rolling! - Good... Places! 413 00:56:05,680 --> 00:56:08,079 - Let's go! - Gimme a sec! 414 00:56:08,080 --> 00:56:09,640 Okay. 415 00:56:14,160 --> 00:56:16,719 - Sound! - Sound on. 416 00:56:16,720 --> 00:56:18,600 Camera! 417 00:56:18,960 --> 00:56:22,120 - Rolling. - Captive in Delight, Take three. 418 00:56:22,240 --> 00:56:24,359 Action! 419 00:59:10,560 --> 00:59:12,399 That's my swimsuit! 420 00:59:12,640 --> 00:59:15,600 - It's the one I used to wear. - But it's mine. 421 00:59:16,520 --> 00:59:18,319 It's yours. 422 00:59:25,120 --> 00:59:28,080 Adam got you into this, didn't he? 423 00:59:28,200 --> 00:59:29,720 No. 424 00:59:29,839 --> 00:59:32,120 Then what, I don't get it. 425 00:59:34,240 --> 00:59:36,719 Can't you tell me anything? 426 00:59:36,720 --> 00:59:39,839 What do you want me to say? 427 00:59:40,040 --> 00:59:46,279 That I'm happy, finally free, independent, successful... 428 00:59:47,000 --> 00:59:49,640 I have a flat, decent money... 429 00:59:49,919 --> 00:59:51,839 Decent, my God! 430 00:59:54,440 --> 00:59:56,520 I'm an actress. 431 00:59:59,520 --> 01:00:02,200 WHORE 432 01:01:08,319 --> 01:01:10,959 Now your hand, I can't see it... great! 433 01:01:10,960 --> 01:01:14,440 Loosen up... that's it! Perfect, perfect! 434 01:01:15,200 --> 01:01:20,319 Those pearly whites. Perfect. Super! 435 01:01:21,839 --> 01:01:24,838 Can you lift it up a bit, around the breasts? 436 01:01:24,839 --> 01:01:26,519 Just to the edges... 437 01:01:26,520 --> 01:01:28,680 - Like this? - Yeah. 438 01:01:42,200 --> 01:01:44,960 Good, once more! Let me try... 439 01:01:45,200 --> 01:01:49,919 1, 2, 3... Now! Now! Hold it! 3, 2, 1... Now! Great. 440 01:01:50,160 --> 01:01:52,120 Now! Great. 441 01:02:04,279 --> 01:02:06,080 Do you like it? 442 01:02:07,080 --> 01:02:09,440 - Congratulations. - Thanks. 443 01:02:18,200 --> 01:02:21,640 Can you get your message across filming porn? 444 01:02:24,399 --> 01:02:26,480 I think I can. 445 01:02:31,080 --> 01:02:33,440 You have to make the most of life. 446 01:02:33,759 --> 01:02:36,520 Make a splash, get a bang out of life. 447 01:02:37,120 --> 01:02:39,399 Make sure you're never bored. 448 01:02:41,879 --> 01:02:44,480 Americans say that 449 01:02:44,600 --> 01:02:48,680 when life gives you lemons... make lemonade! 450 01:02:48,839 --> 01:02:51,279 - That's a good one. - Right? 451 01:02:53,240 --> 01:02:56,399 How does it feel to win awards for your work? 452 01:02:57,399 --> 01:03:01,040 Last month you won Best New Performer of the Year. 453 01:03:01,279 --> 01:03:03,160 Good, it feels good. 454 01:03:04,399 --> 01:03:07,120 It feels good to know you're the best. 455 01:03:08,560 --> 01:03:12,319 They say even Larry Flynt is a fan of your work. 456 01:03:13,240 --> 01:03:14,919 Really? 457 01:03:16,000 --> 01:03:18,080 I hope he's not the only one. 458 01:03:18,240 --> 01:03:20,200 What about you? 459 01:03:22,279 --> 01:03:25,000 Well, I thought Sensual Lea was a classic. 460 01:03:27,040 --> 01:03:29,680 Can I ask a more personal question? 461 01:03:31,200 --> 01:03:32,318 Sure. 462 01:03:32,319 --> 01:03:35,239 It's a well-known fact you were a star diver, an athlete. 463 01:03:35,240 --> 01:03:39,120 What does your family think of your profession now? 464 01:03:41,960 --> 01:03:44,359 We have a great relationship. 465 01:03:45,040 --> 01:03:47,240 Here's how you do it. 466 01:03:47,560 --> 01:03:50,799 - How much are you adding? - I don't know. Two? 467 01:03:51,799 --> 01:03:52,879 Yeah. 468 01:03:53,359 --> 01:03:57,119 - And now what? - Now you gotta have this thingy... 469 01:03:57,120 --> 01:03:59,239 - It's on? - That's how you turn it on? 470 01:03:59,240 --> 01:04:04,160 - Yes. Here you go. - I see! You put it there! 471 01:04:04,560 --> 01:04:09,438 - You have to stick this in here. - And then just turn that... 472 01:04:09,439 --> 01:04:13,720 - And now what? - Now take the cup and just do this. 473 01:04:14,879 --> 01:04:16,318 - That's it? - Yes! 474 01:04:16,319 --> 01:04:19,839 - That's amazing! So quick! - Yeah. 475 01:04:20,600 --> 01:04:22,599 - Amazing. - Coffee time! 476 01:04:22,600 --> 01:04:25,839 - Lucie? Aren't you having one? - No. 477 01:04:28,000 --> 01:04:29,720 The aroma! 478 01:04:30,120 --> 01:04:33,799 You didn't have to come here if you won't even look at me. 479 01:04:44,720 --> 01:04:47,040 You're so pretty. 480 01:04:48,520 --> 01:04:50,680 How're you doing, honey? 481 01:04:51,839 --> 01:04:53,480 Fine. 482 01:04:54,080 --> 01:04:56,120 Are you happy? 483 01:04:56,839 --> 01:04:58,359 Yes. 484 01:05:00,040 --> 01:05:01,680 And you? 485 01:05:02,919 --> 01:05:05,480 I've got a coffee machine! 486 01:05:09,600 --> 01:05:11,759 That's good, thanks. 487 01:05:11,960 --> 01:05:15,799 Just one? But you love liver dumplings! 488 01:05:16,520 --> 01:05:19,520 I do, but I have no appetite. 489 01:05:28,680 --> 01:05:30,120 What? 490 01:05:30,759 --> 01:05:34,000 Nothing, I heard you guys were insatiable. 491 01:05:36,960 --> 01:05:39,040 That's enough, Lucie. 492 01:05:39,960 --> 01:05:41,759 Enough of what? 493 01:05:47,399 --> 01:05:50,000 Focus on your diving, okay? 494 01:06:15,799 --> 01:06:17,919 Fucking for cash. 495 01:06:19,279 --> 01:06:21,680 I can't believe this! 496 01:07:07,040 --> 01:07:11,480 How did it happen, Andrea? This is not how we raised you. 497 01:07:17,200 --> 01:07:20,200 You raised me to be the best. 498 01:07:20,319 --> 01:07:23,240 In diving! In sports! 499 01:07:27,919 --> 01:07:31,160 - It's also kind of a sport... - It is not! 500 01:07:41,560 --> 01:07:44,160 Can we have a drink together? 501 01:08:03,680 --> 01:08:06,160 - Let me pour it. - Daddy? 502 01:08:07,839 --> 01:08:09,640 Give it here. 503 01:08:13,040 --> 01:08:15,600 Why are you renting my films? 504 01:08:18,200 --> 01:08:21,880 So that nobody else can. Not here, at least. 505 01:08:26,040 --> 01:08:27,920 Daddy... 506 01:08:32,840 --> 01:08:35,800 I hope you know what you're doing. 507 01:09:00,960 --> 01:09:03,479 I'm going to paint a sun on you. 508 01:09:05,120 --> 01:09:06,920 Elen? 509 01:09:08,200 --> 01:09:10,599 Do you have a tampon, please? 510 01:09:11,479 --> 01:09:14,160 Here are some sponge thingies... 511 01:09:18,880 --> 01:09:22,760 What do I do with these? I've never had one. 512 01:09:22,920 --> 01:09:24,558 What do you mean? 513 01:09:24,559 --> 01:09:27,999 I kept training, losing weight... 514 01:09:28,000 --> 01:09:31,240 Wait, you mean... you've never had a period? 515 01:09:32,479 --> 01:09:33,840 No. 516 01:09:34,359 --> 01:09:38,318 - You're like a maiden voyage! - Mermaid voyage? 517 01:09:38,319 --> 01:09:39,358 Yeah. 518 01:09:39,359 --> 01:09:42,559 - Like a mermaid. - You're another Ariel! 519 01:09:42,800 --> 01:09:43,920 Yeah. 520 01:09:44,040 --> 01:09:45,358 It works like a tampon. 521 01:09:45,359 --> 01:09:48,760 You put it in and then you'll be fine even on the set. 522 01:09:49,000 --> 01:09:53,319 - But how? - Squeeze it, stick it in, done. 523 01:09:55,679 --> 01:09:56,759 This? 524 01:09:56,760 --> 01:10:00,039 Yes. But put it in deep, 'cause they say 525 01:10:00,040 --> 01:10:03,160 Rick has a big dick! 526 01:10:03,320 --> 01:10:05,519 What's that mean, "big dick"? 527 01:10:07,040 --> 01:10:12,400 "Big dick" means a kind of horn like a unicorn's. 528 01:10:13,960 --> 01:10:17,080 Rainbow-colored and curved! 529 01:10:19,200 --> 01:10:22,759 I licked her neck and she had this kind of perfume 530 01:10:22,760 --> 01:10:25,480 which stuck on my tongue... 531 01:10:25,599 --> 01:10:27,638 Still better than those make-ups, dude. 532 01:10:27,639 --> 01:10:31,880 - Yeah. - I wanted to lick Petra, not Gucci! 533 01:10:32,160 --> 01:10:36,239 - How about football tonight? - Can't, it's our anniversary. 534 01:10:36,240 --> 01:10:38,359 - Hi, Andrea! - Hi, boys. 535 01:10:38,360 --> 01:10:39,598 What's that? 536 01:10:39,599 --> 01:10:42,879 - It's from the new American bakery. - What is it? Thanks! 537 01:10:42,880 --> 01:10:44,239 Yeah. Try it! 538 01:10:44,240 --> 01:10:46,598 It has a hole in it! Maybe I should wear it on my cock. 539 01:10:46,599 --> 01:10:48,639 That's exactly for you! 540 01:11:27,599 --> 01:11:29,800 Can you get me some coffee? 541 01:11:33,320 --> 01:11:38,598 I was in Spain for holidays and the architecture 542 01:11:38,599 --> 01:11:41,960 is really beautiful there... 543 01:11:58,559 --> 01:12:00,880 Okay, next position! 544 01:12:09,519 --> 01:12:11,240 Let's roll. 545 01:14:04,440 --> 01:14:05,440 How are you? 546 01:14:05,559 --> 01:14:07,240 Great. And you? 547 01:14:07,480 --> 01:14:09,920 - Good. - I'll see you in Rome, okay? 548 01:14:10,360 --> 01:14:11,880 Yes, sure. 549 01:14:23,559 --> 01:14:25,840 - Come dance! - Not me. 550 01:14:26,639 --> 01:14:29,999 Come on! Let's go somewhere where nobody knows us. 551 01:14:30,000 --> 01:14:33,360 Andrea, that's your problem. Nobody recognizes me. 552 01:15:10,719 --> 01:15:13,400 EXCLUSIVE HOT PHOTOS FROM THE SET OF THE NEW MOVIE 553 01:15:20,519 --> 01:15:22,760 You look great in these! 554 01:15:23,639 --> 01:15:25,440 You think so? 555 01:15:27,200 --> 01:15:28,400 Okay. 556 01:15:30,960 --> 01:15:33,200 Well, you're beautiful! 557 01:15:34,440 --> 01:15:36,800 So you make the most of it! 558 01:15:39,360 --> 01:15:41,559 And enjoy yourself. Okay. 559 01:15:45,519 --> 01:15:49,840 You're a success, pure and simple! That's the main thing. 560 01:15:50,040 --> 01:15:51,960 - Cheers! - Cheers! 561 01:15:56,719 --> 01:15:59,598 At least you're making money. 562 01:15:59,599 --> 01:16:02,120 And it won't last forever. 563 01:16:03,320 --> 01:16:08,040 One day, you'll want a husband, children... 564 01:16:10,160 --> 01:16:11,840 Right? 565 01:16:19,800 --> 01:16:22,599 Andrea, all these shoes! 566 01:16:25,160 --> 01:16:27,920 These ones are new, aren't they? 567 01:16:29,080 --> 01:16:33,519 These pink ones are amazing! They are... 568 01:16:34,519 --> 01:16:37,480 And here's something new for you. 569 01:16:37,679 --> 01:16:42,400 Gold buttons! A wasp waist, my God! 570 01:16:43,400 --> 01:16:45,480 What do you think? 571 01:16:45,599 --> 01:16:51,200 - Perfect! - This is really something! Wow! 572 01:16:54,880 --> 01:16:56,920 Dad will love it. 573 01:16:57,679 --> 01:17:01,960 Dad's not really interested. We're not getting along too well. 574 01:17:02,960 --> 01:17:07,160 Wow, look how thin I am! Right? 575 01:17:07,960 --> 01:17:10,240 My dear Andrea... 576 01:17:10,880 --> 01:17:12,120 Good. 577 01:17:18,440 --> 01:17:19,880 Come on. 578 01:17:22,080 --> 01:17:23,880 Grab a seat. 579 01:17:25,000 --> 01:17:27,119 - Hi, honey. - Hi. 580 01:17:27,120 --> 01:17:29,080 Gimme a kiss! 581 01:17:30,840 --> 01:17:32,160 Okay. 582 01:17:32,880 --> 01:17:37,639 Sugar first! We need some saccharides. 583 01:17:37,960 --> 01:17:42,439 Waiter? We'd like three Sachertortes. 584 01:17:42,440 --> 01:17:44,080 - Good. - Okay? 585 01:17:44,440 --> 01:17:46,760 You've got a cappuccino... 586 01:17:47,320 --> 01:17:51,440 We'll have Vienna coffee. With whipped cream, right? 587 01:17:51,639 --> 01:17:53,840 - Two. That'll be all for now. - It won't take a minute. 588 01:17:54,800 --> 01:17:57,800 Girls, they have the best Sachertorte here. 589 01:18:04,160 --> 01:18:06,360 How are you doing? 590 01:18:08,719 --> 01:18:10,360 Good. 591 01:18:12,320 --> 01:18:14,120 See? 592 01:18:17,320 --> 01:18:20,880 Hello, I don't want to interrupt, but... Lea, right? 593 01:18:21,000 --> 01:18:22,840 - Yes. - I knew it. 594 01:18:23,080 --> 01:18:27,000 I have an offer for you. Get in touch, yeah? 595 01:18:32,000 --> 01:18:33,240 So? 596 01:18:37,559 --> 01:18:39,480 I didn't expect that... 597 01:18:42,840 --> 01:18:46,400 - I can't handle this. - Sit down! Stay here! 598 01:18:50,120 --> 01:18:51,920 You're sisters! 599 01:18:52,639 --> 01:18:56,719 You need to stay together, especially when the going gets rough! 600 01:18:58,559 --> 01:19:00,479 It's no great art to love each other 601 01:19:00,480 --> 01:19:03,120 when things are going well! 602 01:19:07,880 --> 01:19:09,439 We're a family! 603 01:19:09,440 --> 01:19:11,120 - A family? - Yes. 604 01:19:11,240 --> 01:19:14,159 - You mean, what remained of it? - Yes, what remained of it! 605 01:19:14,160 --> 01:19:17,559 Did you tell her? That Dad filed for divorce? 606 01:19:18,519 --> 01:19:20,320 Because of you! 607 01:19:24,519 --> 01:19:27,400 Lucie. 608 01:19:29,320 --> 01:19:30,960 Lucie. 609 01:19:31,320 --> 01:19:33,159 What do you want? 610 01:19:33,160 --> 01:19:35,120 I just want to talk. 611 01:19:38,760 --> 01:19:41,759 - Are you drunk, or what? - No. 612 01:19:41,760 --> 01:19:44,239 You're destroying everything around you. 613 01:19:44,240 --> 01:19:46,480 Is it really worth it? 614 01:21:21,400 --> 01:21:23,160 Thank you. 615 01:22:23,240 --> 01:22:24,760 Fuck you! 616 01:22:25,160 --> 01:22:26,360 What is it?! 617 01:22:26,639 --> 01:22:27,880 Damn it! 618 01:22:28,320 --> 01:22:30,080 Stop pushing me! 619 01:22:31,719 --> 01:22:33,880 What are you looking at?! 620 01:22:35,080 --> 01:22:37,000 You filthy pigs! 621 01:22:37,639 --> 01:22:40,480 Elena! Please, that's enough, okay? 622 01:22:41,599 --> 01:22:44,479 Stop fucking telling me what to do, all of you! 623 01:22:44,480 --> 01:22:47,638 Hey, I'm calling you a cab. Go home. 624 01:22:47,639 --> 01:22:51,160 You go home! I wanna have fun tonight. 625 01:25:10,240 --> 01:25:13,200 - Mommy's still sleeping? - Yeah. 626 01:25:13,639 --> 01:25:17,199 Mom, wake up! Mommy! 627 01:25:17,200 --> 01:25:20,160 - Let me sleep, kitten! - Wake up! 628 01:25:27,880 --> 01:25:29,559 Elena! 629 01:25:34,280 --> 01:25:39,200 - What's that? - It's you, like a mermaid. 630 01:25:40,679 --> 01:25:43,719 - It's for you. - Thank you. 631 01:25:47,440 --> 01:25:49,280 It's lovely. 632 01:26:08,960 --> 01:26:10,440 There she is... 633 01:26:11,200 --> 01:26:14,120 What's wrong with you? 634 01:26:14,240 --> 01:26:17,558 Can we finally get started? Everyone's waiting for you! 635 01:26:17,559 --> 01:26:20,800 - They can wait a minute, okay? - Hmm, sure thing... 636 01:26:28,080 --> 01:26:30,120 She should get a fucking move on! 637 01:26:30,840 --> 01:26:35,960 What's going on with you? Don't you want to shoot in the USA? 638 01:26:37,280 --> 01:26:41,240 I do. But I'm feeling really tired. 639 01:26:45,360 --> 01:26:49,000 Listen, pull yourself together. Okay? 640 01:26:50,440 --> 01:26:54,360 I get that you're tired or something. 641 01:26:55,000 --> 01:26:57,760 But they don't get that. 642 01:26:58,760 --> 01:27:03,000 They don't give a shit. They want to see Lea fuck hard. 643 01:27:05,160 --> 01:27:06,719 Got it? 644 01:27:07,519 --> 01:27:09,719 - Got it. - Great. 645 01:27:13,800 --> 01:27:16,280 Alright, let's get ready. 646 01:28:51,080 --> 01:28:52,440 And... 647 01:28:52,679 --> 01:28:54,200 action! 648 01:29:12,360 --> 01:29:14,840 Sensual Lea with a hangover! 649 01:29:24,880 --> 01:29:26,480 Andrea! 650 01:29:27,400 --> 01:29:29,200 Can you hear me? 651 01:29:31,200 --> 01:29:33,280 C'mon, baby, get up! 652 01:30:14,080 --> 01:30:16,240 Follow my finger. 653 01:30:17,320 --> 01:30:19,080 Left. 654 01:30:22,440 --> 01:30:24,240 Right. 655 01:30:28,639 --> 01:30:31,080 Chin on your chest. 656 01:30:34,120 --> 01:30:37,400 I'm going to press here on the eyebrows. 657 01:30:40,200 --> 01:30:42,480 On the cheekbones. 658 01:30:44,880 --> 01:30:46,920 On the lower jaw. 659 01:30:49,120 --> 01:30:51,480 Now stick out your tongue. 660 01:30:52,800 --> 01:30:55,119 All the way out. 661 01:30:55,120 --> 01:30:57,160 And back in. 662 01:30:58,320 --> 01:30:59,920 Thank you. 663 01:31:04,120 --> 01:31:06,679 You will take that off, won't you? 664 01:31:17,880 --> 01:31:20,360 Can I ask you for help? 665 01:32:04,360 --> 01:32:06,160 Thanks. 666 01:32:21,320 --> 01:32:22,880 Go home. 667 01:32:23,679 --> 01:32:26,920 No, I arranged it so that I could be here with you. 668 01:32:35,800 --> 01:32:38,638 - Good evening, Ms. Absolonová. - Good evening. 669 01:32:38,639 --> 01:32:42,080 I've seen the resultsof your CT scan 670 01:32:42,200 --> 01:32:46,479 and I have some, uh... rather unpleasant news. 671 01:32:46,480 --> 01:32:48,879 I'd like to ask if your friend can stay to hear this, 672 01:32:48,880 --> 01:32:52,160 because our policy states that she shouldn't be here. 673 01:32:54,400 --> 01:32:56,200 Yes, she can. 674 01:32:57,639 --> 01:32:59,799 As you wish. So... 675 01:32:59,800 --> 01:33:04,479 The results unfortunately indicate the presence 676 01:33:04,480 --> 01:33:07,120 of a brain tumor. 677 01:33:09,599 --> 01:33:12,598 It is a serious diagnosis 678 01:33:12,599 --> 01:33:17,280 requiring us to determine what kind of tumor it is. 679 01:33:17,639 --> 01:33:20,880 That will be done through a biopsy. 680 01:33:21,200 --> 01:33:23,880 Do you know what a biopsy is? 681 01:33:26,880 --> 01:33:33,040 That means we take a sample of the tumor, of its tissue. 682 01:33:33,719 --> 01:33:36,518 If we do that, then what's next? 683 01:33:36,519 --> 01:33:40,199 Then you would have another, bigger operation, 684 01:33:40,200 --> 01:33:44,439 during which it will be necessary to remove the whole tumor from your brain. 685 01:33:44,440 --> 01:33:49,279 And then my colleagues might want to treat you 686 01:33:49,280 --> 01:33:53,040 with radiation and chemotherapy. 687 01:33:56,559 --> 01:33:58,360 Could I die? 688 01:34:00,519 --> 01:34:03,840 Well, we will do all we can for you. 689 01:34:53,000 --> 01:34:56,719 - Wait, I'll give you a hand. - I can pee on my own. 690 01:35:07,120 --> 01:35:08,480 Hi. 691 01:35:09,440 --> 01:35:10,679 Hi. 692 01:35:17,040 --> 01:35:19,719 I'm going to get some rest. 693 01:35:22,080 --> 01:35:23,880 - Bye. - Bye. 694 01:36:17,320 --> 01:36:19,719 Can I ask you for something? 695 01:36:40,759 --> 01:36:42,440 Thanks. 696 01:38:21,759 --> 01:38:24,160 - Hello. - Hello. 697 01:38:52,280 --> 01:38:54,040 Andrea. 698 01:38:57,080 --> 01:39:01,360 - Is she sleeping? - The whole time I've been here. 699 01:39:39,840 --> 01:39:42,320 What lovely veins you've got! 700 01:39:52,920 --> 01:39:57,800 Ms. Absolonová, I'd like to ask if you could sign this for me. 701 01:40:41,880 --> 01:40:44,359 - I've already tried it on. - And? 702 01:40:44,360 --> 01:40:46,599 - Looks good! - Yeah? 703 01:40:46,759 --> 01:40:49,960 Nice, huh? Let's see here... 704 01:40:54,000 --> 01:40:55,719 Wait. 705 01:41:00,360 --> 01:41:04,480 - How do I look? - Great! Super! 706 01:41:04,759 --> 01:41:06,519 - Yeah? - Yeah! 707 01:42:14,679 --> 01:42:18,359 ANDREA ABSOLONOVÁ PASSED AWAY ON DECEMBER 9, 2004, 708 01:42:18,360 --> 01:42:21,759 IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE AT THE AGE OF 27. 48699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.