All language subtitles for Halifax Retribution S01E03 Episode 3 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,114 --> 00:01:21,978 [SILENCED GUNSHOT] 2 00:01:23,152 --> 00:01:25,775 [MUSIC PLAYS] 3 00:01:29,882 --> 00:01:31,815 [SCREAMS] 4 00:01:38,995 --> 00:01:41,411 [MUSIC CONTINUES] 5 00:02:21,106 --> 00:02:22,728 [GRUNTS] 6 00:02:39,124 --> 00:02:40,367 [GRUNTS] 7 00:02:49,099 --> 00:02:50,411 Ah! 8 00:02:50,894 --> 00:02:52,896 Come on! Fuck! 9 00:02:53,897 --> 00:02:55,071 [GUNSHOT] 10 00:02:55,105 --> 00:02:56,693 [MUSIC PLAYS] 11 00:03:04,563 --> 00:03:07,808 NEWSREADER: Police have confirmed that at 11:50 last night, 12 00:03:07,842 --> 00:03:10,397 an unarmed security guard was gunned down 13 00:03:10,431 --> 00:03:11,708 in a multi-storey carpark... 14 00:03:11,743 --> 00:03:13,434 NEWSREADER: There is speculation that the shooting is connected 15 00:03:13,469 --> 00:03:15,367 to previous shootings in the city. 16 00:03:18,750 --> 00:03:20,476 ♪ Mmm 17 00:03:20,821 --> 00:03:25,066 ♪ Oh, don't be scared about it 18 00:03:25,101 --> 00:03:29,761 ♪ Don't forget it was real 19 00:03:29,795 --> 00:03:36,250 ♪ Do you remember the way it made you feel 20 00:03:36,285 --> 00:03:40,116 ♪ Do you remember the things it let you feel... ♪ 21 00:03:40,150 --> 00:03:42,601 Jane Halifax. 22 00:03:42,636 --> 00:03:44,327 OK. 23 00:03:46,053 --> 00:03:49,056 Hey. I wanna show you something. 24 00:03:50,506 --> 00:03:53,854 You have an uninterrupted view of the outdoor cinema. 25 00:03:53,888 --> 00:03:57,823 You could save a fortune on tickets if you can lip-read. 26 00:03:57,858 --> 00:03:59,480 Who was the victim? Zika Latal. 27 00:03:59,515 --> 00:04:02,483 He was enjoying a beer and an outdoor movie with his mates. 28 00:04:02,518 --> 00:04:05,417 He was the first victim. First victim? 29 00:04:05,452 --> 00:04:06,660 There's a second victim. 30 00:04:06,694 --> 00:04:08,213 Security guard that works in this building. 31 00:04:08,248 --> 00:04:10,871 Yeah, we think he disturbed the shooter up here, and then 32 00:04:10,905 --> 00:04:15,945 when he tried to escape to that stairwell, he was shot and killed. 33 00:04:18,775 --> 00:04:21,951 His name was Rohit Sharma. He was 26. He had a kid. 34 00:04:21,985 --> 00:04:24,609 I have spoken to the victim's supervisor. 35 00:04:24,643 --> 00:04:27,715 His shift covered a dozen of these multi-storey carparks. 36 00:04:27,750 --> 00:04:31,581 He would drive between them, walk the ramps, check everything, 37 00:04:31,616 --> 00:04:33,065 move onto the next one. 38 00:04:33,100 --> 00:04:36,068 Last night he did something different, didn't he? 39 00:04:36,103 --> 00:04:38,416 Yeah. Normally his route is east 40 00:04:38,450 --> 00:04:40,349 to west and last night he reversed that order. 41 00:04:40,383 --> 00:04:43,110 He caught our shooter unaware. 42 00:04:43,662 --> 00:04:45,940 Maybe this is our shooter's first mistake. 43 00:04:45,975 --> 00:04:47,942 No. Jane's right. 44 00:04:47,977 --> 00:04:52,188 This was the victim's mistake, not the shooter's. 45 00:05:14,728 --> 00:05:17,075 Jane, I left you a note so we didn't have to do this. 46 00:05:17,109 --> 00:05:21,528 A threat was made against me and obviously my family. 47 00:05:21,562 --> 00:05:23,150 You could still be in danger. 48 00:05:23,184 --> 00:05:27,085 If someone hates you that much, don't you think that I could be 49 00:05:27,119 --> 00:05:30,053 in more danger when I'm actually with you? 50 00:05:30,088 --> 00:05:32,021 Possibly. 51 00:05:32,055 --> 00:05:35,058 Jane, if you were really worried about me, you would have told me 52 00:05:35,093 --> 00:05:36,439 about the letter. 53 00:05:36,474 --> 00:05:40,374 No one knows I'm here. Like, I've got Turd, I've got my minders 54 00:05:40,409 --> 00:05:42,894 that follow me everywhere. I'm safe. 55 00:05:42,928 --> 00:05:46,484 I still want you to stay with me. 56 00:05:46,518 --> 00:05:49,418 And I want to spend more time with my mother. 57 00:05:53,111 --> 00:05:54,768 OK. 58 00:05:54,802 --> 00:05:57,771 Just call me if you need anything. 59 00:05:59,186 --> 00:06:02,948 Now, ignoring the security guard, which we can assume was unplanned, 60 00:06:02,983 --> 00:06:04,881 we're focusing on the original victim. 61 00:06:04,916 --> 00:06:09,196 Zika Latal has no known enemies, according to his wife. 62 00:06:09,230 --> 00:06:11,716 Everyone loves a stockbroker. 63 00:06:11,750 --> 00:06:13,752 His bank accounts, they check out. 64 00:06:13,787 --> 00:06:16,410 Phone records indicate nothing amiss. 65 00:06:16,445 --> 00:06:19,551 Even sponsored a family from a Third World country. 66 00:06:19,586 --> 00:06:21,588 That's your cue to tell me he's the kind of guy 67 00:06:21,622 --> 00:06:24,176 that make stockbrokers look good. 68 00:06:25,281 --> 00:06:26,938 Right. I'm working my way through 69 00:06:26,972 --> 00:06:29,941 the drivers of cars that were in the carpark overnight. 70 00:06:29,975 --> 00:06:32,115 No one's reported anything suspicious. 71 00:06:32,150 --> 00:06:36,982 Forensics just came back. Security guard was shot with a 9mm Beretta. 72 00:06:37,017 --> 00:06:38,052 So he was prepared for something 73 00:06:38,087 --> 00:06:40,469 like this. Well, he might have been prepared, 74 00:06:40,503 --> 00:06:43,472 but he won't like things not going to plan. 75 00:06:46,613 --> 00:06:50,996 I'm Sharon Sinclair and I'm the author of this wonderful book, 76 00:06:51,031 --> 00:06:54,068 'Many Lies, One Mind', and you are watching 'You're Killing Me'... 77 00:06:54,103 --> 00:06:56,139 Now, do you wanna tell me about Sharon Sinclair? 78 00:06:56,174 --> 00:07:00,074 Sharon? I haven't thought about Sharon in 20 years. Why? 79 00:07:00,109 --> 00:07:03,077 I'm a complete crime fiction tragic. 80 00:07:03,112 --> 00:07:05,079 I thought I recognised her name from somewhere. 81 00:07:05,114 --> 00:07:07,496 That somewhere turned out to be the front of one of your files. 82 00:07:07,530 --> 00:07:10,050 Crime fiction? She's a expert on that. 83 00:07:10,084 --> 00:07:12,673 Well, she was convicted of double homicide. 84 00:07:12,708 --> 00:07:15,331 Her father and stepmother? 85 00:07:15,365 --> 00:07:16,884 I was an expert witness for the prosecution. 86 00:07:16,919 --> 00:07:20,198 At the time she was pleading dissociative identity disorder, 87 00:07:20,232 --> 00:07:22,062 or multiple personalities. 88 00:07:22,096 --> 00:07:25,548 She claimed that Sharon wasn't the one who killed her parents, 89 00:07:25,583 --> 00:07:26,963 it was another personality. 90 00:07:26,998 --> 00:07:33,280 Um, as a result of that, I...became quite unwell, mentally ill. 91 00:07:33,314 --> 00:07:38,181 Well, I think you should have a look at this. Have a seat. 92 00:07:38,699 --> 00:07:40,736 I acted out, you know, 93 00:07:40,770 --> 00:07:45,465 in a really very violent way, I admit that, and I went to prison, 94 00:07:45,499 --> 00:07:46,535 which of course, well, 95 00:07:46,569 --> 00:07:49,607 is the perfect place to study the criminal mind. 96 00:07:49,641 --> 00:07:52,748 Unless of course, like you're someone like a Jane Halifax, 97 00:07:52,782 --> 00:07:54,991 where you get all kinds of damaged people 98 00:07:55,026 --> 00:07:57,718 delivered to your doorstep and you can study them at your leisure. 99 00:07:57,753 --> 00:07:59,030 How do I know that name? 100 00:07:59,064 --> 00:08:00,583 Oh, she's a forensic psychiatrist. 101 00:08:00,618 --> 00:08:04,311 She's also been in the press because her husband got murdered. 102 00:08:04,345 --> 00:08:05,485 Oh, of course. Mm. 103 00:08:05,519 --> 00:08:08,488 So awful, isn't it... Her work is not based on fact, 104 00:08:08,522 --> 00:08:12,077 but conjecture, so her opinion is just that. 105 00:08:12,112 --> 00:08:15,253 It's just an opinion. Who knows? She may have produced more fiction 106 00:08:15,287 --> 00:08:18,532 in her professional life than I have, and I've produced six books! 107 00:08:18,567 --> 00:08:21,880 OK, yeah. Jane, she's violent and bears 108 00:08:21,915 --> 00:08:25,021 you a grudge. We should consider her a suspect in Ben's murder. 109 00:08:25,056 --> 00:08:27,852 I'm putting her on the list. Oh, no. Don't bother. 110 00:08:27,886 --> 00:08:30,717 She's just exploiting her connection to me to sell books. 111 00:08:30,751 --> 00:08:33,547 She did bludgeon two people to death with a fire poker. 112 00:08:33,582 --> 00:08:35,756 I know her. She's just an attention-seeker. 113 00:08:35,791 --> 00:08:39,104 Don't waste your time on people like Sharon Sinclair. 114 00:08:42,142 --> 00:08:47,112 Pretty soon this city's gonna be running out of middle-aged males. 115 00:08:50,978 --> 00:08:53,325 Ben shouldn't be up here. 116 00:08:53,360 --> 00:08:54,603 His murder's about me. 117 00:08:54,637 --> 00:08:56,052 It's got nothing to do with this. 118 00:08:56,087 --> 00:08:59,711 Well, Mila's not treating it as separate, so until it's solved, 119 00:08:59,746 --> 00:09:01,506 it remains part of the investigation. 120 00:09:01,541 --> 00:09:02,818 And what does Mila have to report? 121 00:09:02,852 --> 00:09:04,923 I know you've got an active shooter, Tom, 122 00:09:04,958 --> 00:09:07,339 but Ben's killer is still out there. 123 00:09:24,322 --> 00:09:28,637 You OK? Yeah, just give me a sec. 124 00:09:43,824 --> 00:09:45,550 Police still haven't released the identity of the man 125 00:09:45,585 --> 00:09:48,070 who was shot dead last night in what appears to be the latest... 126 00:09:48,104 --> 00:09:51,280 What the police aren't saying is what's being done to protect 127 00:09:51,314 --> 00:09:52,074 our city. 128 00:09:52,108 --> 00:09:53,282 I mean, how many more lives... 129 00:09:53,316 --> 00:09:54,594 ..spokesperson for Taskforce Stingray 130 00:09:54,628 --> 00:09:56,043 would not be drawn on whether last night's 131 00:09:56,078 --> 00:09:57,148 shooting now forms part of... 132 00:09:57,182 --> 00:10:00,082 ..until the city is deemed safe by authorities. 133 00:10:15,304 --> 00:10:17,099 Oh, fuck. 134 00:10:22,449 --> 00:10:24,106 Oh, god. 135 00:10:24,140 --> 00:10:25,107 I'm sorry. 136 00:10:25,141 --> 00:10:26,522 Is it that time already? 137 00:10:26,556 --> 00:10:29,076 Sorry for interrupting your exercise. 138 00:10:29,111 --> 00:10:31,941 Oh, it's part of my writing process. 139 00:10:31,976 --> 00:10:34,772 Helps me brush out a character. 140 00:10:34,806 --> 00:10:36,705 How can I help? 141 00:10:37,360 --> 00:10:38,672 Oh, thank you. 142 00:10:38,707 --> 00:10:40,156 This is just an informal chat. 143 00:10:40,191 --> 00:10:44,057 We're speaking to a number of people that Dr Halifax worked with. 144 00:10:44,091 --> 00:10:45,921 Oh, well, you're gonna be busy. 145 00:10:45,955 --> 00:10:50,270 You're gonna talk to all the people that Jane Halifax has assessed? 146 00:10:50,304 --> 00:10:51,754 I'm surprised she can still remember me, 147 00:10:51,789 --> 00:10:54,446 although it's kind of nice to think that I might be one of the more 148 00:10:54,481 --> 00:11:00,073 memorable crazies - except, of course, I wasn't crazy in her view. 149 00:11:00,107 --> 00:11:02,765 Dr Halifax's partner, Ben Sailor, 150 00:11:02,800 --> 00:11:05,872 was murdered on the night of July 25. 151 00:11:05,906 --> 00:11:08,219 And I am one of the persons of interest. 152 00:11:08,253 --> 00:11:12,568 Yes, I heard what happened to her husband. It was awful, awful. 153 00:11:12,602 --> 00:11:16,054 July 25, Ms Sinclair. Do you happen to remember where you were? 154 00:11:16,089 --> 00:11:18,160 I've just been buried in press for the book. 155 00:11:18,194 --> 00:11:23,096 Um, I think July 25 I was at a reading in Yarraville. 156 00:11:23,406 --> 00:11:25,063 OK. Great. Can I take that? 157 00:11:25,098 --> 00:11:29,516 Thanks. And what time did that finish up? 158 00:11:29,550 --> 00:11:32,070 10:00. 10:30. OK. 159 00:11:32,105 --> 00:11:33,934 Mm-hm. 160 00:11:35,108 --> 00:11:37,904 Tell me about Dr Halifax. 161 00:11:39,077 --> 00:11:41,701 Haven't seen her in 20 years, so... 162 00:11:43,081 --> 00:11:45,808 She gave evidence for the prosecution 163 00:11:45,843 --> 00:11:47,051 in your trial, didn't she? 164 00:11:47,085 --> 00:11:49,087 Mm-hm. It was very compelling. 165 00:11:49,122 --> 00:11:52,056 Erroneous, but it was compelling. 166 00:11:52,401 --> 00:11:54,092 Erroneous. 167 00:11:55,956 --> 00:11:58,441 You received a major sentence. 168 00:11:59,028 --> 00:12:00,616 Have you forgiven her? 169 00:12:00,650 --> 00:12:04,068 You know, it's not a question of forgiveness, 170 00:12:04,102 --> 00:12:05,759 'cause... 171 00:12:06,104 --> 00:12:10,453 I wouldn't have all this success if I hadn't gone to prison. 172 00:12:12,214 --> 00:12:14,664 I'm very grateful. 173 00:12:20,843 --> 00:12:23,363 Guess which crime writer's palatial home I've just been to? 174 00:12:23,397 --> 00:12:26,918 Oh. And what'd you make of our famous novelist? 175 00:12:26,953 --> 00:12:28,126 I'm not really sure. 176 00:12:28,161 --> 00:12:30,646 She was certainly working the charisma thing big-time. 177 00:12:30,680 --> 00:12:32,924 Look, she even signed a book for me. 178 00:12:32,959 --> 00:12:34,961 Yes, well, she wants everyone to love her. 179 00:12:34,995 --> 00:12:36,928 Well, she loves you. I don't think so. 180 00:12:36,963 --> 00:12:41,657 No, no, she insists that she has you to thank for her career. 181 00:12:42,140 --> 00:12:43,176 Oh, maybe I should ask to share 182 00:12:43,210 --> 00:12:46,179 in the profits, then. No, I've already got it. 183 00:12:46,213 --> 00:12:48,837 You should have a read, though. It's all about reversals of truth. 184 00:12:48,871 --> 00:12:53,082 Reversals of truth? Oh, she's an expert in those. 185 00:12:53,911 --> 00:12:56,051 Uh, hey, listen. Mm. 186 00:12:56,085 --> 00:12:58,570 You doing anything tonight? 187 00:12:59,123 --> 00:13:01,056 Oh, you're asking me out? 188 00:13:01,090 --> 00:13:02,057 Yes. 189 00:13:02,091 --> 00:13:03,886 No. Well... 190 00:13:03,921 --> 00:13:04,784 No. 191 00:13:04,818 --> 00:13:06,268 Um, I've got a gallery opening to go to 192 00:13:06,302 --> 00:13:08,615 and if you could use the distraction, 193 00:13:08,649 --> 00:13:11,100 I could use the company. Oh. 194 00:13:11,135 --> 00:13:12,343 Thank you. 195 00:13:12,377 --> 00:13:16,071 Um, I got to work tonight. 196 00:13:16,450 --> 00:13:19,074 See you tomorrow. OK. 197 00:13:24,079 --> 00:13:27,254 ♪ Carry me down to the better shores, 198 00:13:27,289 --> 00:13:30,119 ♪ I'll sink to swim 199 00:13:32,915 --> 00:13:36,608 ♪ This brighter side, it seems to be 200 00:13:36,643 --> 00:13:39,404 ♪ It lasts this day 201 00:13:41,096 --> 00:13:44,685 ♪ I'll breathe the air 202 00:13:50,553 --> 00:13:54,212 ♪ I'll breathe the air... 203 00:14:10,919 --> 00:14:13,438 Hey. Hey. 204 00:14:14,129 --> 00:14:17,477 Always interesting to see yourself blown up. 205 00:14:18,547 --> 00:14:20,445 If you know what I mean. 206 00:14:20,963 --> 00:14:21,930 Yeah. 207 00:14:21,964 --> 00:14:23,863 ♪ You could've been just a friend of mine 208 00:14:23,897 --> 00:14:26,244 ♪ Not a foe to me... 209 00:14:28,868 --> 00:14:30,214 Sorry, can we... 210 00:14:30,248 --> 00:14:31,318 Yeah, of course. 211 00:14:31,353 --> 00:14:33,044 ♪ A crease in all ability 212 00:14:33,079 --> 00:14:35,357 ♪ Forgotten me... 213 00:14:35,391 --> 00:14:38,015 Thanks for being here. 214 00:14:39,016 --> 00:14:42,053 Doesn't mean I'm moving back. I know. 215 00:14:43,468 --> 00:14:44,711 Does it, um... 216 00:14:44,745 --> 00:14:47,058 Does it help you to think like a sniper? 217 00:14:47,093 --> 00:14:48,059 What? 218 00:14:48,094 --> 00:14:50,820 To look at the world through a viewfinder? 219 00:14:50,855 --> 00:14:53,133 Oh. Um...I've never 220 00:14:53,168 --> 00:14:54,997 actually thought about it. I don't know, it's just... 221 00:14:55,032 --> 00:14:57,034 I don't know what I'm saying. No, no, no, it's a really 222 00:14:57,068 --> 00:15:01,038 interesting observation. What's an interesting thought? 223 00:15:01,072 --> 00:15:02,039 Hello. 224 00:15:02,073 --> 00:15:04,110 I saw the invitation on Zoe's bed. 225 00:15:04,144 --> 00:15:06,043 Oh. I wasn't snooping. 226 00:15:06,077 --> 00:15:11,669 Wow. I didn't realise you were an artist, too. 227 00:15:11,703 --> 00:15:15,052 Maybe you could show me through your exhibition. 228 00:15:15,086 --> 00:15:18,952 Oh, ah, I think that's probably best if you do that without me. 229 00:15:18,987 --> 00:15:22,128 Zoe, you show me? Yeah. Yeah, of course. 230 00:15:22,162 --> 00:15:23,405 Oh, god, I'm so glad I came. 231 00:15:23,439 --> 00:15:26,339 I hope you don't mind. I just thought it was probably 232 00:15:26,373 --> 00:15:30,101 the only way I was gonna get to see you, and I wanted to apologise. 233 00:15:32,552 --> 00:15:35,727 I've behaved badly, and I'm sorry. 234 00:15:36,107 --> 00:15:38,109 Grief is a... 235 00:15:38,144 --> 00:15:40,732 ..unpredictable beast. 236 00:15:43,563 --> 00:15:45,082 It is. 237 00:15:45,806 --> 00:15:48,085 This is gonna really help me. 238 00:15:50,225 --> 00:15:54,850 Make up some time that we've missed out on. 239 00:16:04,860 --> 00:16:05,930 I'm sorry. 240 00:16:05,965 --> 00:16:08,898 I had no idea that she'd just turn up like that. 241 00:16:08,933 --> 00:16:10,659 Well, it was a way to kill a party. 242 00:16:10,693 --> 00:16:12,316 She did apologise. 243 00:16:12,350 --> 00:16:14,939 Not for everything. 244 00:16:15,975 --> 00:16:18,080 What Dad did was stupid. 245 00:16:21,118 --> 00:16:22,291 Zo, I know you want a relationship 246 00:16:22,326 --> 00:16:25,915 with her, and I'm not - I'm not trying to shrink you. 247 00:16:25,950 --> 00:16:29,781 I'd...I'm just looking out for you, that's all. 248 00:16:29,816 --> 00:16:33,578 I think she's broke. Did she ask you for money? 249 00:16:33,613 --> 00:16:35,063 No. 250 00:16:35,097 --> 00:16:37,099 Just be careful. I will. 251 00:16:37,134 --> 00:16:38,998 Is there any wine left? 252 00:16:39,032 --> 00:16:42,656 Ah, I have a feeling I drank it all. 253 00:16:43,588 --> 00:16:44,658 And yet you're 254 00:16:44,693 --> 00:16:46,729 so completely articulate. Yeah, well that's years 255 00:16:46,764 --> 00:16:48,559 of training. Ah. 256 00:16:49,560 --> 00:16:51,803 I'm gonna head off. 257 00:16:53,288 --> 00:16:55,462 Night. 258 00:16:56,118 --> 00:17:00,088 Night. Thanks for coming. 259 00:17:22,696 --> 00:17:24,905 Dr Halifax. 260 00:17:25,216 --> 00:17:27,839 Sharon. What are you doing here? 261 00:17:27,874 --> 00:17:29,807 Went to the theatre. 262 00:17:32,637 --> 00:17:34,570 It's been a while. 263 00:17:34,605 --> 00:17:36,124 20 years. 264 00:17:37,366 --> 00:17:39,679 You look just the same. 265 00:17:41,129 --> 00:17:42,751 You look very well. 266 00:17:42,785 --> 00:17:44,684 Success suits you. 267 00:17:45,271 --> 00:17:46,548 We're on the bestseller list. 268 00:17:46,582 --> 00:17:50,345 It's extraordinary, isn't it, given all those undeserved years 269 00:17:50,379 --> 00:17:51,656 I spent in prison. 270 00:17:51,691 --> 00:17:53,106 You and I both know a jury found otherwise. 271 00:17:53,141 --> 00:17:56,178 I wasn't well when you knew me. I wasn't in my right mind. 272 00:17:56,213 --> 00:17:58,836 Well, I think we have to agree to disagree on that one. 273 00:17:58,870 --> 00:18:04,393 Did you ever think, just for one moment over all those years, 274 00:18:04,669 --> 00:18:08,087 that you might have been wrong? No. 275 00:18:12,505 --> 00:18:15,749 No, 'cause Dr Jane Halifax is never wrong. 276 00:18:15,784 --> 00:18:18,407 She always knows the answer. 277 00:18:20,685 --> 00:18:24,137 For four days, the city has been under siege, with authorities... 278 00:18:24,172 --> 00:18:26,070 ..introduce new legislation 279 00:18:26,105 --> 00:18:27,899 which will give police... The government is simply 280 00:18:27,934 --> 00:18:29,556 being reactive. ...more powers to reckon down 281 00:18:29,591 --> 00:18:30,937 suburbs and tighter search powers. 282 00:18:30,971 --> 00:18:34,734 Civil rights lobbies have said the move is in contravention 283 00:18:34,768 --> 00:18:38,807 to the freedom of movement amongst the general public. 284 00:18:41,120 --> 00:18:43,087 Can we get a photo, please? 285 00:18:43,122 --> 00:18:45,710 Can we please get a photo? 286 00:18:47,126 --> 00:18:48,092 Ah! 287 00:18:48,127 --> 00:18:49,818 Shit. You right, mate? 288 00:18:49,852 --> 00:18:53,097 Oh! Oh, my god! 289 00:18:54,650 --> 00:18:56,065 I think he's been shot. 290 00:18:56,100 --> 00:18:57,377 He's been shot! 291 00:18:57,412 --> 00:18:59,103 [SCREAMS] 292 00:19:02,348 --> 00:19:04,453 Can somebody get some help? 293 00:19:11,667 --> 00:19:12,806 Here. Come on, let's go! 294 00:19:12,841 --> 00:19:17,121 Shots fired [INAUDIBLE] rooftop, central west. 295 00:19:18,640 --> 00:19:21,367 Got visual. He's gone through, gone through. 296 00:19:32,999 --> 00:19:35,933 The suspect has been spotted on the roof. 297 00:19:38,246 --> 00:19:40,109 Up there! 298 00:19:45,425 --> 00:19:47,116 [SIREN CHIRPS] 299 00:19:50,810 --> 00:19:52,812 Drop the weapon! 300 00:20:08,931 --> 00:20:11,106 Come and get it. 301 00:20:13,108 --> 00:20:15,075 I said, drop the weapon! 302 00:20:15,110 --> 00:20:17,077 It's right here. 303 00:20:17,112 --> 00:20:21,116 Put the gun down and we can talk. 304 00:20:22,151 --> 00:20:23,360 No more talking. 305 00:20:23,394 --> 00:20:27,191 You're not getting out of here! What are you waiting for? 306 00:20:27,950 --> 00:20:29,366 No! 307 00:20:31,091 --> 00:20:34,371 I've got the gunman! No! No! Get off me! 308 00:20:34,405 --> 00:20:39,065 Take him down now! Put your hands behind your back! 309 00:20:39,099 --> 00:20:42,068 Put your hands behind your back! 310 00:20:42,102 --> 00:20:44,070 No! No! Don't move! 311 00:20:44,104 --> 00:20:46,969 I said, don't move! 312 00:20:49,317 --> 00:20:50,801 Stay down! 313 00:20:53,597 --> 00:20:55,254 [SIRENS] 314 00:20:57,117 --> 00:20:58,843 [PHONE RINGS] 315 00:21:02,122 --> 00:21:05,402 Yes, Tom? We've got him. 316 00:21:50,930 --> 00:21:52,552 Thanks, guys. 317 00:21:57,385 --> 00:21:59,283 Howard Vail. 318 00:22:01,112 --> 00:22:01,975 Yes. 319 00:22:02,010 --> 00:22:03,805 Can you tell me what happened to him? 320 00:22:03,839 --> 00:22:06,014 I shot him. 321 00:22:07,774 --> 00:22:12,123 OK. And what'd you shoot him with? Semi-automatic. 322 00:22:12,158 --> 00:22:14,609 The one we found you with? Yes. 323 00:22:14,643 --> 00:22:17,128 Why? Didn't like the way he looked. 324 00:22:17,163 --> 00:22:20,235 That's a bit of an extreme reaction, don't you think? 325 00:22:20,269 --> 00:22:21,650 Well, I'm an extremist. 326 00:22:21,685 --> 00:22:25,067 What does that mean? You get instructions from someone? A group? 327 00:22:25,102 --> 00:22:27,484 We're searching your house right now. We'll be taking laptops, 328 00:22:27,518 --> 00:22:30,141 hard drives, phones, the lot. Talk to us about it now. 329 00:22:30,176 --> 00:22:33,559 If the information proves useful, it could help you. 330 00:22:39,634 --> 00:22:41,877 I'm not helping you with shit. 331 00:22:45,018 --> 00:22:49,678 Perhaps I could persuade you to change your mind. 332 00:22:54,787 --> 00:22:56,720 Joseph Bristo. 333 00:22:58,100 --> 00:23:00,309 George Azzopardi. 334 00:23:03,105 --> 00:23:05,107 Zika Latal. 335 00:23:07,109 --> 00:23:08,594 Rohit Sharma. 336 00:23:08,628 --> 00:23:11,044 Is that helping you at all? 337 00:23:12,183 --> 00:23:16,118 Yes. Yes. Yes. Yes. 338 00:23:16,809 --> 00:23:19,052 Like I said... 339 00:23:19,087 --> 00:23:21,089 I'm an extremist. 340 00:23:32,134 --> 00:23:33,101 What? 341 00:23:33,135 --> 00:23:35,068 Counterterrorism are sending someone over, 342 00:23:35,103 --> 00:23:36,622 and the Premier's been calling. 343 00:23:36,656 --> 00:23:39,072 Yeah, I bet the politicians are wetting themselves. 344 00:23:39,107 --> 00:23:42,041 There's nothing like catching a terrorist to boost the polls. 345 00:23:42,075 --> 00:23:44,595 The terrorism angle's bullshit, but I am quite happy 346 00:23:44,630 --> 00:23:47,080 to go in there and take apart a lone wolf. 347 00:23:47,115 --> 00:23:48,288 Happy? Yeah. Aren't you? 348 00:23:48,323 --> 00:23:50,636 No. It doesn't suit me. I hate this shit. 349 00:23:50,670 --> 00:23:54,053 I would rather that the shooter was an evil genius rather than have 350 00:23:54,087 --> 00:23:59,092 all these innocent people fucking murdered by a pathetic moron. 351 00:24:01,094 --> 00:24:03,062 Is it him? Yep. Just waiting for the official 352 00:24:03,096 --> 00:24:06,099 word from forensics, then we can lock him up and throw away the key. 353 00:24:06,134 --> 00:24:09,965 We might need a trial first. You're not gonna get this one off. 354 00:24:10,276 --> 00:24:12,796 Do you think it's him? He admitted to everything 355 00:24:12,830 --> 00:24:16,178 so easily, I'm... Do you want me to talk to him? 356 00:24:16,213 --> 00:24:17,490 No, well, you can't, 'cause it's 357 00:24:17,525 --> 00:24:19,630 a conflict of interest. She can't... This has got nothing 358 00:24:19,665 --> 00:24:20,907 to do with Ben. Yet. 359 00:24:20,942 --> 00:24:22,150 I don't think it would hurt if you went in there 360 00:24:22,184 --> 00:24:25,740 and rattled his cage a bit. Why don't you have a go? 361 00:24:26,085 --> 00:24:27,707 Sure. 362 00:24:30,538 --> 00:24:32,056 Thank you, officer. 363 00:24:32,091 --> 00:24:33,713 Hello, Duncan. 364 00:24:33,748 --> 00:24:34,818 Who are you? 365 00:24:34,852 --> 00:24:39,063 I'm Dr Jane Halifax. I'm a forensic psychiatrist. 366 00:24:39,098 --> 00:24:40,271 A what? 367 00:24:40,306 --> 00:24:43,067 I'm called on by the police and the courts to evaluate 368 00:24:43,102 --> 00:24:47,624 competency to stand trial, and I'm also often called on 369 00:24:47,658 --> 00:24:53,146 to evaluate a person's mental state at the time of the offence. 370 00:24:53,181 --> 00:24:56,978 I knew what I was doing, I wanted to do it, 371 00:24:57,012 --> 00:24:59,808 so you can just... 372 00:25:00,360 --> 00:25:02,501 ..call your mates back in. 373 00:25:04,019 --> 00:25:06,470 Why are you in such a hurry? 374 00:25:06,884 --> 00:25:08,748 Do you need to get home? 375 00:25:09,577 --> 00:25:12,821 Why don't you tell me a little bit about yourself? 376 00:25:12,856 --> 00:25:13,926 About your home. 377 00:25:13,960 --> 00:25:15,479 What's that got to do with anything? 378 00:25:15,514 --> 00:25:18,482 Well, I'm just curious. We're in no rush. 379 00:25:18,517 --> 00:25:20,070 It's a house. 380 00:25:20,104 --> 00:25:22,521 It's a normal house. 381 00:25:25,213 --> 00:25:27,077 Yes, and what else? 382 00:25:27,111 --> 00:25:30,045 I don't know. A garage. Mailbox. 383 00:25:30,080 --> 00:25:32,047 Always full of junk. 384 00:25:32,082 --> 00:25:33,980 And? 385 00:25:36,189 --> 00:25:40,055 I don't know. Colour of the walls? 386 00:25:40,090 --> 00:25:41,056 They're yellow. 387 00:25:41,091 --> 00:25:43,887 Carpets are blue and... 388 00:25:47,476 --> 00:25:48,443 OK. 389 00:25:48,477 --> 00:25:50,618 What else? What about your family? 390 00:25:50,652 --> 00:25:51,895 Oh, fuck off. 391 00:25:51,929 --> 00:25:55,070 Oh. What's happening at home... Listen. Listen. 392 00:25:55,105 --> 00:25:58,902 Something's not right, is it? Yeah, something's not right. 393 00:25:58,936 --> 00:26:01,352 I shot five people. 394 00:26:02,457 --> 00:26:04,010 Six. 395 00:26:05,564 --> 00:26:07,635 Five, six. 396 00:26:08,083 --> 00:26:09,568 You lose count. 397 00:26:09,602 --> 00:26:12,087 No, you don't. 398 00:26:20,302 --> 00:26:22,270 What happened at home, Duncan? 399 00:26:22,304 --> 00:26:24,790 There is no fuckin' home. 400 00:26:28,587 --> 00:26:31,072 They leave last night or this morning? 401 00:26:31,106 --> 00:26:34,834 Maybe we just talk about the people that I killed. 402 00:26:34,869 --> 00:26:37,181 Was it your wife? 403 00:26:39,218 --> 00:26:41,634 Did she take the kids? 404 00:26:45,258 --> 00:26:48,020 They're not coming back, are they? 405 00:26:54,613 --> 00:26:57,616 I don't have a family anymore, either. 406 00:26:59,100 --> 00:27:02,034 You feel like you've got nothing left to live for. 407 00:27:02,068 --> 00:27:05,900 And it's OK to feel that way, but it is not OK to provoke 408 00:27:05,934 --> 00:27:08,765 someone into ending things for you. 409 00:27:14,356 --> 00:27:17,497 'Cause then they'd have to live with that. 410 00:27:24,712 --> 00:27:27,128 A bloody copycat. 411 00:27:28,060 --> 00:27:29,855 This guy isn't our sniper. 412 00:27:29,889 --> 00:27:33,513 The...the man that I shot. 413 00:27:35,170 --> 00:27:37,379 Is he gonna be alright? 414 00:27:37,656 --> 00:27:39,105 Fuck! 415 00:27:55,881 --> 00:27:58,090 [SIRENS BLARE IN DISTANCE] 416 00:28:07,444 --> 00:28:09,170 [BUZZER] 417 00:28:13,450 --> 00:28:17,040 You're the only person I know that would be up this late. 418 00:28:17,074 --> 00:28:19,180 Come in. 419 00:28:21,078 --> 00:28:22,355 Is that for me? 420 00:28:22,390 --> 00:28:23,391 I took a punt. 421 00:28:23,425 --> 00:28:26,014 The Premier just gave me an earful. 422 00:28:26,049 --> 00:28:28,051 They're talking about shutting down all the schools. 423 00:28:28,085 --> 00:28:31,537 Well, people are frightened for their families. 424 00:28:31,571 --> 00:28:33,056 I never thought I'd say this, 425 00:28:33,090 --> 00:28:37,094 but I'm glad my family's in the United States. 426 00:28:37,129 --> 00:28:41,720 Oh, Jesus, Jane. I'm sorry, that was very insensitive. 427 00:28:41,754 --> 00:28:43,549 No, it's fine. 428 00:28:44,136 --> 00:28:46,414 You must miss them. Yeah, well... 429 00:28:46,448 --> 00:28:48,830 Are you good cop or bad cop? 430 00:28:48,865 --> 00:28:50,867 Good cop. 431 00:28:51,074 --> 00:28:55,078 Easy to be the good cop when you hardly ever see 'em. 432 00:28:56,079 --> 00:28:57,805 You know, they shoot me a text every now and then, 433 00:28:57,839 --> 00:29:00,739 but I have a feeling I miss them more than they miss me. 434 00:29:00,773 --> 00:29:05,088 Well, they're boys. Probably just don't know how to tell you. 435 00:29:09,092 --> 00:29:12,233 I...I came here to see how you were. 436 00:29:13,096 --> 00:29:14,649 I'm OK. 437 00:29:14,994 --> 00:29:17,100 Now, Jane, listen to me. 438 00:29:17,790 --> 00:29:19,067 We're in a cone. 439 00:29:19,102 --> 00:29:23,140 Whatever happens in this apartment stays in this apartment. 440 00:29:23,175 --> 00:29:27,386 I am OK. Yeah. 441 00:29:29,077 --> 00:29:31,804 What about you? What about me? 442 00:29:31,839 --> 00:29:33,979 You seem to be self-medicating. 443 00:29:34,013 --> 00:29:34,980 The wine? 444 00:29:35,014 --> 00:29:39,087 I do believeit's in one of the food groups. 445 00:29:40,399 --> 00:29:42,332 OK. 446 00:29:50,098 --> 00:29:52,100 I'm just... 447 00:29:54,344 --> 00:29:56,725 I'm just dulling the senses. 448 00:30:00,074 --> 00:30:01,316 Yep. 449 00:30:01,351 --> 00:30:04,043 For two weeks now, the city has been under siege... 450 00:30:04,078 --> 00:30:07,495 Yesterday, police arrested a lone gunman, believed to be 451 00:30:07,529 --> 00:30:09,117 a copycat offender. 452 00:30:09,152 --> 00:30:12,603 Police are no closer to discovering the identity of the mystery shooter. 453 00:30:13,121 --> 00:30:14,053 Jane. 454 00:30:14,088 --> 00:30:17,470 I looked into Sharon Sinclair's alibi. 455 00:30:17,505 --> 00:30:20,542 She was at a book reading that night, but it finished 456 00:30:20,577 --> 00:30:22,406 at 8:00, not 10:30. 457 00:30:22,441 --> 00:30:23,856 Whereabouts? 458 00:30:23,891 --> 00:30:25,478 Yarraville. 459 00:30:25,513 --> 00:30:28,827 So she would have had time to get across town, then. 460 00:30:28,861 --> 00:30:30,311 Yeah. 461 00:30:31,036 --> 00:30:32,175 What's going on, Bronski? 462 00:30:32,209 --> 00:30:34,729 The - the Sinclair alibi doesn't check out. 463 00:30:34,763 --> 00:30:38,043 In what world do we share information with the widow 464 00:30:38,077 --> 00:30:39,458 of a victim? Tom. 465 00:30:39,492 --> 00:30:42,047 This is police business. We'll take care of Sinclair. 466 00:30:42,081 --> 00:30:46,051 Bronski? My office. 467 00:30:46,085 --> 00:30:47,880 Yep. 468 00:30:47,915 --> 00:30:49,640 Thanks. 469 00:31:11,766 --> 00:31:13,837 Are you - are you gonna tape me? 470 00:31:13,872 --> 00:31:17,599 Yeah, if you don't mind. It was Joey. 471 00:31:17,634 --> 00:31:21,776 He's...he's a naughty boy but he means well. 472 00:31:22,052 --> 00:31:23,226 I'd like to know all about him. 473 00:31:23,260 --> 00:31:27,126 Mrs [INAUDIBLE]. She's such an optimist. 474 00:31:27,161 --> 00:31:29,301 Nothing gets her down, nothing. 475 00:31:29,335 --> 00:31:31,096 Not... 476 00:31:33,098 --> 00:31:38,897 What about other incidences where you lost blocks of time? 477 00:31:39,414 --> 00:31:40,277 Oh... 478 00:31:40,312 --> 00:31:42,866 Um, well everyone's read about them. 479 00:31:42,901 --> 00:31:44,281 The trouble is, I can't remember 480 00:31:44,316 --> 00:31:48,907 half the crazy things I'm supposed to have done. 481 00:31:48,941 --> 00:31:53,566 I'd had a really busy day and I was very tired 482 00:31:54,084 --> 00:31:56,052 and I...I took my make-up off, 483 00:31:56,086 --> 00:32:00,884 um, and I lazed in the bath for a long time, and I went to bed... 484 00:32:00,919 --> 00:32:02,196 This is my life! 485 00:32:02,230 --> 00:32:05,302 My life! Good, good, because I'm not gonna stand here any longer 486 00:32:05,337 --> 00:32:09,134 and listen to you call my life a total reversal of the truth, 487 00:32:09,168 --> 00:32:12,206 because that's what you said, isn't it? 488 00:32:12,931 --> 00:32:14,346 Good, good, because I'm not gonna 489 00:32:14,380 --> 00:32:18,626 stand here any longer and listen to you call my life a total reversal 490 00:32:18,660 --> 00:32:21,042 of the truth, because that's what you said, isn't it? 491 00:32:21,077 --> 00:32:24,252 Because I remember, me, Sharon Sinclair, I remember. 492 00:32:24,287 --> 00:32:26,772 My father was bad and he deserved to die! 493 00:32:26,806 --> 00:32:29,706 Now, you can call it NPD, you can call it what you like. 494 00:32:29,740 --> 00:32:31,708 But I call it retribution! 495 00:32:31,742 --> 00:32:33,089 Now, you call it NPD, 496 00:32:33,123 --> 00:32:37,369 call it what you like. But I call it retribution! 497 00:32:46,378 --> 00:32:47,586 He deserved to die. 498 00:32:47,620 --> 00:32:50,037 Now, you can call it NPD, you can call it what you like. 499 00:32:50,071 --> 00:32:52,867 But I call it retribution! 500 00:32:58,562 --> 00:33:00,288 Shit. 501 00:33:08,434 --> 00:33:10,609 [PHONE RINGS] 502 00:33:17,823 --> 00:33:20,032 Jane, can you... can you call me back? 503 00:33:20,067 --> 00:33:21,344 I'm looking for Sharon's file 504 00:33:21,378 --> 00:33:23,346 and I can't seem to put my hands on it. 505 00:33:23,380 --> 00:33:25,658 You don't have it, do you? 506 00:33:25,693 --> 00:33:29,076 Anyway, give me a buzz back. Thanks. 507 00:33:30,077 --> 00:33:32,389 What's going on with Sharon Sinclair? 508 00:33:32,424 --> 00:33:34,564 I think Jane's taken her file. 509 00:33:34,598 --> 00:33:37,567 She's not answering her phone. 510 00:33:38,292 --> 00:33:40,535 I'm worried she's gone out there. 511 00:33:40,570 --> 00:33:42,813 You're driving. 512 00:33:46,265 --> 00:33:48,371 [URGENT MUSIC] 513 00:33:59,416 --> 00:34:01,349 [MUSIC SLOWS] 514 00:34:45,945 --> 00:34:50,571 Dr Jane Halifax. See, I knew you'd come eventually. 515 00:34:50,605 --> 00:34:52,090 Why's that? 516 00:34:52,124 --> 00:34:54,816 'Cause you wanna apologise. 517 00:34:54,851 --> 00:34:57,854 You know, for what you did to us. 518 00:35:00,201 --> 00:35:03,066 I never did anything to you, Sharon. 519 00:35:03,756 --> 00:35:07,588 Well, let's just agree to disagree, shall we? Come on in. 520 00:35:07,622 --> 00:35:12,593 Would you like a cup of tea or water? Wine? 521 00:35:12,627 --> 00:35:14,905 I'm just finishing up. 522 00:35:14,940 --> 00:35:17,460 [PHONE BUZZES] 523 00:35:17,770 --> 00:35:20,118 There's even some cheese there. 524 00:35:26,193 --> 00:35:28,126 You like my paintings? 525 00:35:31,025 --> 00:35:33,061 I thought you were more into writing these days. 526 00:35:33,096 --> 00:35:37,031 I am, but painting's still my passion. They're all mine, 527 00:35:37,376 --> 00:35:40,310 except...that one. 528 00:35:45,453 --> 00:35:48,076 What are you doing with that? 529 00:35:51,425 --> 00:35:53,116 I liked it. 530 00:35:58,052 --> 00:36:00,296 You know Ben was murdered. 531 00:36:02,125 --> 00:36:04,162 Why have you got that up there? 532 00:36:04,403 --> 00:36:09,167 Because...it really spoke to me. 533 00:36:13,619 --> 00:36:16,864 I think you're very talented. 534 00:36:20,799 --> 00:36:24,078 Grief can feel endless, can't it? 535 00:36:24,112 --> 00:36:25,148 One minute you make friends with it, 536 00:36:25,183 --> 00:36:29,117 and then the next it can eat you alive. 537 00:36:35,123 --> 00:36:37,712 Your face is so full of pain. 538 00:36:43,097 --> 00:36:45,824 Beware, lovely Jane... 539 00:36:46,273 --> 00:36:48,309 What? 540 00:36:48,344 --> 00:36:53,728 ..for a terrible retribution is at hand. 541 00:36:57,318 --> 00:36:59,424 You fucking killed him! 542 00:36:59,458 --> 00:37:01,564 No, don't! 543 00:37:18,097 --> 00:37:19,271 Put it down! 544 00:37:19,306 --> 00:37:20,686 Who're you calling? 545 00:37:20,721 --> 00:37:24,932 You put it down! What are you doing? 546 00:37:24,966 --> 00:37:27,348 What do you... Why did you come? 547 00:37:27,383 --> 00:37:29,419 Sharon doesn't wanna hurt you. 548 00:37:29,454 --> 00:37:30,593 You killed Ben. 549 00:37:30,627 --> 00:37:31,732 No! You killed Ben. 550 00:37:31,766 --> 00:37:33,596 Ben didn't do anything wrong. We didn't kill Ben. 551 00:37:33,630 --> 00:37:35,460 You're lying. We didn't kill Ben! 552 00:37:35,494 --> 00:37:37,841 You're lying! No, we didn't kill Ben! 553 00:37:37,876 --> 00:37:39,153 Why would we kill him? 554 00:37:39,187 --> 00:37:41,224 He didn't hurt us! 555 00:37:43,433 --> 00:37:45,504 [APPROACHING SIRENS] 556 00:37:54,375 --> 00:38:00,519 We wrote the note, but we didn't kill Ben. We didn't. 557 00:38:00,554 --> 00:38:02,349 Please don't hurt me. 558 00:38:02,383 --> 00:38:05,075 We only wanted to stay here! 559 00:38:05,110 --> 00:38:06,422 I don't wanna go away! 560 00:38:06,456 --> 00:38:09,839 Please don't send me away! 561 00:38:10,115 --> 00:38:12,117 I didn't hurt anybody. 562 00:38:12,151 --> 00:38:15,085 I didn't hurt anybody! 563 00:38:15,120 --> 00:38:19,227 Oh, no... Don't send us away! Please don't send us away! 564 00:38:19,262 --> 00:38:25,751 ♪ I'm a heavyweight, I'm a left turn 565 00:38:26,096 --> 00:38:31,274 ♪ I am a top floor of a bad burn 566 00:38:31,309 --> 00:38:36,866 ♪ Tell you, my lips don't meet 567 00:38:36,900 --> 00:38:42,458 ♪ Heavy breath, sharp teeth 568 00:38:42,492 --> 00:38:45,150 ♪ At the park in the streetlight coming undone 569 00:38:45,184 --> 00:38:48,084 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone 570 00:38:48,118 --> 00:38:50,983 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone, 571 00:38:51,018 --> 00:38:53,538 ♪ I'm coming undone, I'm coming un... ♪ 572 00:38:53,572 --> 00:38:56,610 You alright? ♪ I don't wanna hurt nobody... 573 00:38:56,644 --> 00:38:59,475 I'll call the CAT team. 574 00:39:00,407 --> 00:39:03,099 ♪ I don't wanna hurt nobody 575 00:39:05,584 --> 00:39:10,555 ♪ I'm broke, so strange, 576 00:39:10,589 --> 00:39:16,388 ♪ 'Cause you bathe in loose change 577 00:39:16,423 --> 00:39:22,083 ♪ When my face hits yours 578 00:39:22,118 --> 00:39:28,055 ♪ The crowd applauds 579 00:39:28,089 --> 00:39:30,368 ♪ At the park in the streetlight coming undone 580 00:39:30,402 --> 00:39:33,301 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone 581 00:39:33,336 --> 00:39:36,097 ♪ In a cab on a weeknight coming undone 582 00:39:36,132 --> 00:39:39,066 ♪ I'm coming undone I'm coming on 583 00:39:39,100 --> 00:39:42,759 ♪ I don't wanna hurt nobody 584 00:39:45,106 --> 00:39:50,111 ♪ I don't wanna hurt nobody 585 00:39:50,146 --> 00:39:54,115 ♪ I don't wanna hurt nobody. 586 00:40:00,812 --> 00:40:03,090 [DARK PULSING MUSIC] 587 00:40:15,447 --> 00:40:17,725 [DISTANT RADIO CHATTER] 588 00:40:32,499 --> 00:40:36,537 Sharon Sinclair has a watertight alibi. 589 00:40:37,780 --> 00:40:42,094 She went to dinner with her publisher after the book reading. 590 00:40:42,957 --> 00:40:44,442 She just wanted my attention. 591 00:40:44,476 --> 00:40:48,135 She assaulted you and wrote you a threatening letter. 592 00:40:48,169 --> 00:40:51,069 I'm responsible for Sharon going to prison for 20 years, 593 00:40:51,103 --> 00:40:53,451 Tom, when she needed my help. 594 00:40:54,175 --> 00:40:56,799 Can we just let her be? 595 00:40:57,524 --> 00:41:00,112 You know that's not how it works. 596 00:41:03,357 --> 00:41:05,808 Well, I can't do this anymore. 597 00:41:05,842 --> 00:41:08,086 [PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC] 598 00:41:21,858 --> 00:41:23,446 [MUSIC BUILDS] 44236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.