All language subtitles for HIDE.E08-n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,450 --> 00:00:13,380 (Lee Bo Young) 2 00:00:14,190 --> 00:00:15,840 (Lee Moo Saeng) 3 00:00:17,710 --> 00:00:19,450 (Lee Chung Ah) 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,280 (Lee Min Jae) 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,960 (Park Ji Il / Nam Gi Ae / Kim Sang Ho / Kim Gook Hee) 6 00:00:34,900 --> 00:00:38,870 (Hide) 7 00:00:40,260 --> 00:00:42,279 (Previously on Hide) Why isn't CEO Cha coming to work? 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,060 - See you later. - He should be meeting the witness at the court. 9 00:00:43,061 --> 00:00:45,239 - See you later. - He should be meeting the witness at the court. 10 00:00:45,240 --> 00:00:47,939 He won't pick up the phone, either. Where is he? 11 00:00:47,940 --> 00:00:52,099 Tell me. What did you make my husband do, exactly? 12 00:00:52,100 --> 00:00:53,239 Go ahead and find out. 13 00:00:53,240 --> 00:00:56,859 Once you start digging the dirt on the noble Attorney Cha Seong Jae, 14 00:00:56,860 --> 00:01:00,780 you'll want to break his neck with your own hands. 15 00:01:01,720 --> 00:01:05,329 Seong Jae considered filing bankruptcy for his firm. 16 00:01:05,330 --> 00:01:08,349 You want to know who? Your husband. 17 00:01:08,350 --> 00:01:09,379 Cha Seong Jae. 18 00:01:09,380 --> 00:01:11,379 You suborned perjury, switched victims, 19 00:01:11,380 --> 00:01:13,679 laundered money, and even disposed of a corpse. 20 00:01:13,680 --> 00:01:14,949 Did you kill Hwang Tae Soo? 21 00:01:14,950 --> 00:01:17,540 How could I kill someone, Moon Yeong? 22 00:01:18,740 --> 00:01:20,610 Ms. Na Moon Yeong, 23 00:01:21,610 --> 00:01:26,149 how does it feel to be the murderer's wife? 24 00:01:26,150 --> 00:01:27,859 Cha Seong Jae, that bastard... 25 00:01:27,860 --> 00:01:31,469 He's lost it and has no interest in his wife and daughter right now. 26 00:01:31,470 --> 00:01:34,869 After they got together, they live together in Haejeon now. 27 00:01:34,870 --> 00:01:36,119 Right next door, even. 28 00:01:36,120 --> 00:01:38,329 Was it fun playing me? 29 00:01:38,330 --> 00:01:40,910 It must've been very fun. 30 00:01:42,270 --> 00:01:46,949 She lived next door, and you pretended to be kidnapped. 31 00:01:46,950 --> 00:01:48,749 That was very funny of you two. 32 00:01:48,750 --> 00:01:51,109 Cha Seong Jae must have an ulterior motive. 33 00:01:51,110 --> 00:01:53,469 It's time to take your medicine. 34 00:01:53,470 --> 00:01:55,239 When the bank approves the loan, 35 00:01:55,240 --> 00:01:58,059 the entire amount will be deposited into Geumshin Corporation's business account 36 00:01:58,060 --> 00:02:01,029 and transfer the money to the account belonging to the paper company 37 00:02:01,030 --> 00:02:02,399 purchased under Hwang Tae Soo's name. 38 00:02:02,400 --> 00:02:06,049 We'll go to Zurich, take out the 80 billion, and we're done. 39 00:02:06,050 --> 00:02:10,699 He said he couldn't reach his eldest son yesterday. 40 00:02:10,700 --> 00:02:11,849 Choi Woo Shik? 41 00:02:11,850 --> 00:02:14,829 Will you not do anything about Ha Yeon Joo? 42 00:02:14,830 --> 00:02:16,659 You can't leave the country as Hwang Tae Soo. 43 00:02:16,660 --> 00:02:18,209 You were banned from leaving the country. 44 00:02:18,210 --> 00:02:22,229 So, if we arrest Hwang Tae Soo, we'll end up with Cha Seong Jae. 45 00:02:22,230 --> 00:02:24,319 Hwang Tae Soo's passport with Cha Seong Jae's photo on it. 46 00:02:24,320 --> 00:02:26,149 Is there more conclusive evidence than that? 47 00:02:26,150 --> 00:02:27,840 Cha Seong Jae! 48 00:02:34,890 --> 00:02:36,620 Director Ha Yeon Joo. 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,280 (Episode 8) 50 00:03:18,530 --> 00:03:20,980 Cha Seong Jae, you bastard! 51 00:03:32,190 --> 00:03:33,770 Hey! 52 00:04:17,970 --> 00:04:19,459 Cha Seong Jae! 53 00:04:19,460 --> 00:04:22,180 Cha Seong Jae is here! 54 00:04:37,520 --> 00:04:39,530 You're done for now. 55 00:04:42,210 --> 00:04:44,100 Mr. Hwang Tae Soo. 56 00:04:46,100 --> 00:04:48,099 Who? 57 00:04:48,100 --> 00:04:50,980 I mean, Mr. Cha Seong Jae. 58 00:04:51,980 --> 00:04:57,980 We knew you were trying to leave the country as Mr. Hwang Tae Soo. 59 00:05:00,410 --> 00:05:03,239 I don't know what you're talking about... 60 00:05:03,240 --> 00:05:06,879 I came all this way, chasing after Hwang Tae Soo, too. 61 00:05:06,880 --> 00:05:09,310 So, did you find Hwang Tae Soo? 62 00:05:36,990 --> 00:05:40,220 Looks like you lost him, too. 63 00:06:08,360 --> 00:06:10,770 Let's go to Yooshin-dong. 64 00:06:37,110 --> 00:06:39,050 Pretty good. 65 00:06:52,400 --> 00:06:54,830 (Haejeon Police Station) 66 00:06:57,050 --> 00:06:59,119 Let me ask again. 67 00:06:59,120 --> 00:07:00,882 As soon as the project fund was deposited, 68 00:07:00,906 --> 00:07:02,879 it was transferred to another business account. 69 00:07:02,880 --> 00:07:05,079 You know about this company, right? 70 00:07:05,080 --> 00:07:09,159 The CEO's name is Hwang Tae Soo. 71 00:07:09,160 --> 00:07:11,250 I'll use my right to remain silent. 72 00:07:12,660 --> 00:07:16,880 You'll be blamed for everything by doing that. 73 00:07:20,020 --> 00:07:23,039 I just need to catch the higher-up. 74 00:07:23,040 --> 00:07:28,609 I'm not interested in going after an abandoned card like you. 75 00:07:28,610 --> 00:07:34,000 That's why you, a prosecutor, came to the police station yourself. 76 00:07:38,700 --> 00:07:43,899 You're not such a loyal servant to sacrifice her life 77 00:07:43,900 --> 00:07:47,080 for the company, are you? 78 00:07:52,930 --> 00:07:56,479 A search and seizure in the country town of Haejeon? I finally got to warm up a bit. 79 00:07:56,480 --> 00:07:59,689 No matter how she resists to testify, there's no issue prosecuting her. 80 00:07:59,690 --> 00:08:01,789 You still got it, Moon Yeong. 81 00:08:01,790 --> 00:08:06,749 No. Ha Yeon Joo still has the final blow left. 82 00:08:06,750 --> 00:08:08,829 It's me. 83 00:08:08,830 --> 00:08:11,219 What do you mean? 84 00:08:11,220 --> 00:08:13,500 Cha Seong Jae was kidnapped. 85 00:08:14,550 --> 00:08:16,970 Although I'm sure he pretended to be. 86 00:08:19,650 --> 00:08:22,229 Bribing a witness. 87 00:08:22,230 --> 00:08:24,469 Lobbying a politician. 88 00:08:24,470 --> 00:08:25,699 Pick it up. 89 00:08:25,700 --> 00:08:28,199 Tampering with Lee Bang Cheol's trial. 90 00:08:28,200 --> 00:08:30,259 I did all that to save Seong Jae. 91 00:08:30,260 --> 00:08:32,619 I'm sure there is evidence, too. 92 00:08:32,620 --> 00:08:38,920 They made you do all the work Cha Seong Jae used to do as a broker? 93 00:08:40,160 --> 00:08:42,479 It's true I did those things. 94 00:08:42,480 --> 00:08:45,059 I'll write a confession in advance. 95 00:08:45,060 --> 00:08:46,459 You're kidding, right? 96 00:08:46,460 --> 00:08:50,559 No. If Ha Yeon Joo tries to make an issue out of me, 97 00:08:50,560 --> 00:08:52,599 just arrest me, too. 98 00:08:52,600 --> 00:08:58,519 I'm turning myself in so you can push forward using any possible means. 99 00:08:58,520 --> 00:09:01,610 You'd be done as a lawyer, too, then. 100 00:09:02,610 --> 00:09:05,820 It'd be ridiculous to continue to work as a lawyer. 101 00:09:12,710 --> 00:09:16,299 Why is Ha Yeon Joo doing this to you? 102 00:09:16,300 --> 00:09:18,950 Were you sworn enemies in your previous lives? 103 00:09:30,130 --> 00:09:32,280 What a meticulous bastard. 104 00:09:35,350 --> 00:09:37,499 Was there anything in the suitcase? 105 00:09:37,500 --> 00:09:40,059 We found his fingerprints, 106 00:09:40,060 --> 00:09:43,180 but that can't be evidence for identity theft, apparently. 107 00:09:44,960 --> 00:09:46,780 How come... 108 00:09:56,600 --> 00:10:00,579 How did you know Mr. Hwang was going to Tianjin? 109 00:10:00,580 --> 00:10:04,719 I want to find Hwang Tae Soo more than anyone. 110 00:10:04,720 --> 00:10:07,619 A ticket to Tianjin was purchased under his name, 111 00:10:07,620 --> 00:10:11,459 and all I did was go to Haejeon Port to follow him. 112 00:10:11,460 --> 00:10:16,589 How did you know he purchased a ticket then? 113 00:10:16,590 --> 00:10:19,186 I don't know how he registered his identity, 114 00:10:19,210 --> 00:10:22,169 but his emails are being sent to our foundation. 115 00:10:22,170 --> 00:10:24,680 I ended up opening his email. 116 00:10:28,110 --> 00:10:29,819 You know Ms. Ha Yeon Joo, right? 117 00:10:29,820 --> 00:10:32,659 Yes. She's my next-door neighbor. 118 00:10:32,660 --> 00:10:35,510 I ate a lot of cookies she baked. 119 00:10:36,350 --> 00:10:38,589 Cookies? 120 00:10:38,590 --> 00:10:41,819 You might not be able to eat those cookies anymore. 121 00:10:41,820 --> 00:10:44,310 She's in the adjacent room. 122 00:10:45,860 --> 00:10:48,120 You know why she's here, right? 123 00:10:49,080 --> 00:10:54,390 I'll continue testifying when my attorney arrives. 124 00:10:55,490 --> 00:10:57,250 Okay, then. 125 00:11:09,870 --> 00:11:11,199 Chairman... 126 00:11:11,200 --> 00:11:14,420 CEO Choi ordered us to escort him to Seoul safely. 127 00:11:21,300 --> 00:11:23,829 Chairman Choi is leaving now. 128 00:11:23,830 --> 00:11:26,160 Thank you, Mr. Do. 129 00:11:33,580 --> 00:11:35,180 Father. 130 00:11:39,800 --> 00:11:42,610 You should leave if you're here because of Seong Jae. 131 00:11:43,610 --> 00:11:45,769 You don't need to worry about him. 132 00:11:45,770 --> 00:11:48,580 I came because I was hired as a lawyer. 133 00:12:07,710 --> 00:12:11,709 Considering the embezzlement amount, you'll get the maximum sentence for it. 134 00:12:11,710 --> 00:12:17,259 Telling you to lessen the sentence by confessing the accomplice 135 00:12:17,260 --> 00:12:19,849 or hidden money would be... 136 00:12:19,850 --> 00:12:24,030 the only advice I can give you as your attorney. 137 00:12:29,160 --> 00:12:32,529 You couldn't have hired me as your lawyer to hear stuff like this. 138 00:12:32,530 --> 00:12:35,670 You know Cha Seong Jae is being interrogated in the adjacent room, right? 139 00:12:37,170 --> 00:12:43,759 I'm curious why you came all the way here instead of refusing to take the case. 140 00:12:43,760 --> 00:12:46,929 You must think you have something on me. 141 00:12:46,930 --> 00:12:50,039 But it won't work. I'll turn myself in... 142 00:12:50,040 --> 00:12:53,350 regarding all the dirty work you made me do. 143 00:12:56,000 --> 00:12:58,100 Restoring justice. 144 00:12:59,250 --> 00:13:00,930 Sounds nice. 145 00:13:03,000 --> 00:13:05,570 What do you want from me, exactly? 146 00:13:07,590 --> 00:13:09,769 Restoring justice. 147 00:13:09,770 --> 00:13:12,009 Quit beating around the bush. Tell it to me straight. 148 00:13:12,010 --> 00:13:17,379 You believe you have to pay for it if someone committed wrongdoing. 149 00:13:17,380 --> 00:13:24,680 Since you've wronged me, 150 00:13:27,360 --> 00:13:29,120 I will... 151 00:13:30,160 --> 00:13:32,150 punish you. 152 00:13:43,200 --> 00:13:46,949 Faking suicide wasn't enough that you tried to flee abroad? 153 00:13:46,950 --> 00:13:49,220 How much dumber will you get? 154 00:13:50,190 --> 00:13:55,209 You should've cleaned up after yourself, whether you cheated or whatever. 155 00:13:55,210 --> 00:13:58,679 Our relationship isn't that serious. 156 00:13:58,680 --> 00:14:01,469 How much does Moon Yeong know? 157 00:14:01,470 --> 00:14:05,470 Why are you here if you're so afraid of rumors? 158 00:14:07,970 --> 00:14:09,859 You wanted to take 80 billion? 159 00:14:09,860 --> 00:14:12,739 You did all this by only relying on Director Joo? 160 00:14:12,740 --> 00:14:16,440 How many times did I say you can't trust her? 161 00:14:21,370 --> 00:14:23,439 I suppose it runs in the family. 162 00:14:23,440 --> 00:14:26,269 Believing Director Joo and causing trouble. 163 00:14:26,270 --> 00:14:27,599 You thought I didn't know? 164 00:14:27,600 --> 00:14:32,500 You agreed to ruin Haean Village in place of Geumshin to take campaign money from them. 165 00:14:34,100 --> 00:14:36,789 You ended up wasting all the money on Haean Village 166 00:14:36,790 --> 00:14:40,720 and both the law firm and foundation are about to go down. 167 00:14:47,230 --> 00:14:50,439 You might as well turn yourself in. 168 00:14:50,440 --> 00:14:54,659 Say Director Joo and Ma Gang blackmailed you to do this. 169 00:14:54,660 --> 00:14:57,320 You want me to take the blame for everything? 170 00:14:59,790 --> 00:15:01,970 It's already too late, Father. 171 00:15:03,010 --> 00:15:05,199 You think they'd let you get out of it at this point? 172 00:15:05,200 --> 00:15:08,099 Who? Choi Ho Shik? Senile Choi Moo Won? 173 00:15:08,100 --> 00:15:12,769 You need to wake up. The Haean Village development project was already ruined. 174 00:15:12,770 --> 00:15:14,049 You want to become a politician? 175 00:15:14,050 --> 00:15:17,540 You're the one who was played by Ha Yeon Joo. 176 00:15:21,150 --> 00:15:24,389 So I need to get that money back. 177 00:15:24,390 --> 00:15:30,390 Is that why you pulled this off by making even your mom come to the Haejeon Port? 178 00:15:31,860 --> 00:15:33,629 That 80 billion... 179 00:15:33,630 --> 00:15:37,820 is for cleaning up after Geumshin. It's mine. 180 00:16:05,480 --> 00:16:07,070 Hold on. 181 00:16:07,920 --> 00:16:09,450 Ms. Ha. 182 00:16:10,400 --> 00:16:13,199 You may go home for now. 183 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 Get home safely, Mr. Cha. 184 00:16:44,810 --> 00:16:46,569 What happened? 185 00:16:46,570 --> 00:16:49,129 CEO Choi Ho Shik withdrew the lawsuit. 186 00:16:49,130 --> 00:16:51,779 Ha Yeon Joo's embezzlement has been voided. 187 00:16:51,780 --> 00:16:54,689 Cha Seong Jae was freed again due to a lack of evidence of committing identity theft. 188 00:16:54,690 --> 00:16:58,870 Withdrawing the lawsuit can't halt the investigation, though. 189 00:17:00,250 --> 00:17:03,850 The owner of the money says he wasn't robbed. It's practically over. 190 00:17:04,890 --> 00:17:06,759 Geez. 191 00:17:06,760 --> 00:17:09,670 What is he trying to do? 192 00:17:10,630 --> 00:17:12,480 (Do Jin Woo) 193 00:17:20,570 --> 00:17:22,499 What kind of law is this? 194 00:17:22,500 --> 00:17:25,170 They let go of the culprit because there's no evidence? 195 00:17:26,310 --> 00:17:30,599 Attorney Na, is this how rich people are? 196 00:17:30,600 --> 00:17:33,999 How could he let go of someone who tried to steal his money so easily? 197 00:17:34,000 --> 00:17:35,690 I know. 198 00:17:36,690 --> 00:17:39,749 They're usually more touchy about money and betrayal. 199 00:17:39,750 --> 00:17:42,229 I think we underestimated CEO Choi. 200 00:17:42,230 --> 00:17:44,109 But thankfully, 201 00:17:44,110 --> 00:17:48,339 Seong Jae and Ha Yeon Joo seem to have split. 202 00:17:48,340 --> 00:17:50,460 Attorney Na... 203 00:17:51,830 --> 00:17:54,069 you do want to catch Cha Seong Jae, right? 204 00:17:54,070 --> 00:17:56,779 You don't still think of him as your husband and Bom's dad- 205 00:17:56,780 --> 00:17:58,490 No. 206 00:18:00,850 --> 00:18:02,779 Don't give up, then. 207 00:18:02,780 --> 00:18:04,989 It's not over yet. 208 00:18:04,990 --> 00:18:10,529 Cha Seong Jae chose money over family. 209 00:18:10,530 --> 00:18:14,889 I'm sure he'll attempt to flee abroad again. 210 00:18:14,890 --> 00:18:17,449 We need to seek a solution. 211 00:18:17,450 --> 00:18:20,169 You should do it your way. 212 00:18:20,170 --> 00:18:23,069 I'll continue in my old way. 213 00:18:23,070 --> 00:18:24,980 Old way? 214 00:18:26,270 --> 00:18:28,219 We can't do anything illegal. 215 00:18:28,220 --> 00:18:30,450 You'd be the only one facing danger. 216 00:18:31,740 --> 00:18:34,449 Will you fail legally again? 217 00:18:34,450 --> 00:18:38,650 The law keeps freeing the culprit. 218 00:18:39,850 --> 00:18:41,579 Don't worry. 219 00:18:41,580 --> 00:18:43,630 I won't fail twice. 220 00:19:02,610 --> 00:19:05,559 Why did you touch the account? 221 00:19:05,560 --> 00:19:09,939 I just borrowed the name to avoid a delivery mishap. 222 00:19:09,940 --> 00:19:13,120 You know it's all yours, after all. 223 00:19:14,140 --> 00:19:20,479 You're the one who pointed a knife at your family after listening to a stranger. 224 00:19:20,480 --> 00:19:22,630 You were too hasty. 225 00:19:26,770 --> 00:19:28,799 Family? 226 00:19:28,800 --> 00:19:30,300 Who? 227 00:19:32,980 --> 00:19:34,440 Us? 228 00:19:38,350 --> 00:19:43,010 Looks like you're very mistaken, Director Joo. 229 00:19:46,410 --> 00:19:52,149 You're someone who does things I tell you to do. 230 00:19:52,150 --> 00:19:54,120 Don't cross the line. 231 00:19:57,970 --> 00:20:01,129 The only thing I allowed was my father. 232 00:20:01,130 --> 00:20:04,019 I said he'd just be an old man with poor judgment 233 00:20:04,043 --> 00:20:06,509 who had an affair with a young employee. 234 00:20:06,510 --> 00:20:09,430 I didn't tell you to touch his wallet. 235 00:20:25,260 --> 00:20:28,360 Pick up what you dropped and eat it. 236 00:20:30,150 --> 00:20:32,000 That suits your place. 237 00:20:39,970 --> 00:20:41,940 Let's wrap it up now. 238 00:20:43,050 --> 00:20:44,729 Okay. 239 00:20:44,730 --> 00:20:49,190 (Woojoo Electronics) 240 00:20:54,740 --> 00:20:56,850 What happened to what I asked about? 241 00:20:57,950 --> 00:21:00,389 One phone under Cha Woong's name. Two under his wife's name. 242 00:21:00,390 --> 00:21:03,560 And one of them was activated last month. 243 00:21:05,630 --> 00:21:09,969 I signed up for a tracking service connected to your phone. 244 00:21:09,970 --> 00:21:12,229 I asked you to make a copy of the phone. 245 00:21:12,230 --> 00:21:15,359 You can't do that stuff anymore. 246 00:21:15,360 --> 00:21:17,339 I risked my life doing this already. 247 00:21:17,340 --> 00:21:18,639 Give me a break. 248 00:21:18,640 --> 00:21:21,970 I'll tell them about you first if I get caught. 249 00:21:23,480 --> 00:21:25,019 Hey. 250 00:21:25,020 --> 00:21:26,109 Thank you. 251 00:21:26,110 --> 00:21:28,550 See you. Drive safely. 252 00:21:34,220 --> 00:21:36,310 Are you okay? 253 00:21:42,380 --> 00:21:46,240 It had to be done at some point. 254 00:21:53,000 --> 00:21:55,800 ( ) 00:22:02,750 Chairman. 255 00:22:06,170 --> 00:22:08,479 Did the visit go well? 256 00:22:08,480 --> 00:22:11,010 I missed you. 257 00:22:14,520 --> 00:22:16,370 There. 258 00:22:17,720 --> 00:22:20,899 Chairman, what did you do at the hospital? 259 00:22:20,900 --> 00:22:23,600 Did they do a lot of painful things to you? 260 00:22:25,370 --> 00:22:30,829 I don't like hospitals. 261 00:22:30,830 --> 00:22:34,590 It's too stuffy. 262 00:22:36,310 --> 00:22:37,919 I'm sorry. 263 00:22:37,920 --> 00:22:41,110 I should've picked you up sooner. 264 00:22:42,510 --> 00:22:48,260 You used to miss the ocean in your hometown. 265 00:22:49,750 --> 00:22:53,810 We live nearby, but I didn't take you there often. 266 00:22:54,780 --> 00:22:58,899 Yeon Joo is so mean, isn't she? 267 00:22:58,900 --> 00:23:00,810 The ocean? 268 00:23:01,600 --> 00:23:05,179 Yes, let's go see the ocean. 269 00:23:05,180 --> 00:23:10,980 Yes, the ocean is really nice in Haejeon. 270 00:23:12,810 --> 00:23:14,890 Shall we? 271 00:23:15,590 --> 00:23:20,770 Shall we go see the ocean on the way home? 272 00:23:23,690 --> 00:23:25,370 Seok Goo. 273 00:23:46,170 --> 00:23:49,140 It's been almost two years... 274 00:23:49,980 --> 00:23:52,840 since you came here, Chairman. 275 00:23:55,460 --> 00:23:59,180 But your family hasn't visited you once. 276 00:24:04,570 --> 00:24:07,180 When I first met you, 277 00:24:09,890 --> 00:24:12,460 you told me to put everything behind me. 278 00:24:13,800 --> 00:24:17,160 You asked why I'm so suppressed. 279 00:24:18,170 --> 00:24:20,960 You told me to let go of everything one by one. 280 00:24:23,980 --> 00:24:26,110 I was very... 281 00:24:27,080 --> 00:24:29,590 dependent on you. 282 00:24:30,750 --> 00:24:36,089 I wondered what it would've been like if you were my father. 283 00:24:36,090 --> 00:24:39,400 I imagined happy scenarios a lot, too. 284 00:24:41,750 --> 00:24:46,420 But you looked for your son whenever you were lucid again. 285 00:24:47,760 --> 00:24:50,810 I suppose you can't overcome the bloodline. 286 00:24:55,950 --> 00:24:58,140 We're really... 287 00:25:02,730 --> 00:25:05,130 almost there now. 288 00:25:14,250 --> 00:25:16,290 Where are you? 289 00:25:32,750 --> 00:25:37,279 Did you ever meet Ha Yeon Joo when you were a prosecutor, by chance? 290 00:25:37,280 --> 00:25:38,919 It's strange. 291 00:25:38,920 --> 00:25:40,849 She made a deal with Choi Ho Shik, anyway. 292 00:25:40,850 --> 00:25:43,809 Why did she insist on hiring you as her lawyer? 293 00:25:43,810 --> 00:25:45,349 What is this, stalking? 294 00:25:45,350 --> 00:25:48,339 It's above and beyond just an angry mistress. 295 00:25:48,340 --> 00:25:50,069 What could it be? 296 00:25:50,070 --> 00:25:52,950 I can sense something big approaching. 297 00:25:56,020 --> 00:25:59,300 I will punish you. 298 00:26:06,340 --> 00:26:07,949 Mom! 299 00:26:07,950 --> 00:26:10,979 Yes, you're home. 300 00:26:10,980 --> 00:26:14,440 Starting to make tasty rice. 301 00:26:29,820 --> 00:26:33,649 I couldn't stop you because you insisted on picking up Bom today, 302 00:26:33,650 --> 00:26:35,069 but I'll pick up Bom from now on- 303 00:26:35,070 --> 00:26:37,700 We'll take Bom with us. 304 00:26:39,620 --> 00:26:43,809 Wouldn't that be better for you to have a fresh start, too? 305 00:26:43,810 --> 00:26:46,470 What fresh start without her? 306 00:26:48,170 --> 00:26:51,749 You created this mess because you couldn't give up on your son. 307 00:26:51,750 --> 00:26:54,590 But you're telling me to give up on my daughter? 308 00:26:56,780 --> 00:27:00,769 Do you even know what Bom's friends at school say? 309 00:27:00,770 --> 00:27:05,199 Yes. I also know your son is to blame. 310 00:27:05,200 --> 00:27:10,309 You're the one who told everyone and humiliated Bom. 311 00:27:10,310 --> 00:27:12,759 Why make our business her problem? 312 00:27:12,760 --> 00:27:15,579 Don't you see that your son has been spreading fake news? 313 00:27:15,580 --> 00:27:17,519 That's how bad he felt. 314 00:27:17,520 --> 00:27:19,649 He must've been forced to do it. 315 00:27:19,650 --> 00:27:21,440 Mother. 316 00:27:22,140 --> 00:27:27,149 We better let Bom study abroad before she gets older. 317 00:27:27,150 --> 00:27:28,879 No. 318 00:27:28,880 --> 00:27:31,710 She'll be staying with me. 319 00:27:35,650 --> 00:27:38,559 I don't care what you do for your son, 320 00:27:38,560 --> 00:27:42,379 but if you mess with Bom, I'll no longer sit still. 321 00:27:42,380 --> 00:27:44,509 Since you have experience, 322 00:27:44,510 --> 00:27:49,120 you must know nothing could stop me, either. 323 00:27:50,640 --> 00:27:52,570 Of course I do. 324 00:28:22,400 --> 00:28:24,150 You're late. 325 00:28:28,030 --> 00:28:30,320 Long time no see, Chairman. 326 00:28:36,000 --> 00:28:39,900 Let's go in. Do you want to fight in front of him? 327 00:29:16,250 --> 00:29:19,979 Why did Choi Woo Shik withdraw the lawsuit? And why is Na Moon Yeong your attorney? 328 00:29:19,980 --> 00:29:23,679 You stole the briefcase and tried to leave the country. You're curious about that? 329 00:29:23,680 --> 00:29:27,469 You got caught embezzling, but the company is letting it slide without suing. 330 00:29:27,470 --> 00:29:31,880 Something nonsensical happened. Of course, I want to know why. 331 00:29:33,830 --> 00:29:36,089 I'm disappointed. 332 00:29:36,090 --> 00:29:38,009 About what? 333 00:29:38,010 --> 00:29:43,669 I was going to forgive you if you pretended to be on my side and be affectionate. 334 00:29:43,670 --> 00:29:47,860 But you're interrogating me after being questioned by the police. 335 00:29:56,920 --> 00:29:59,059 I'm not done talking yet. 336 00:29:59,060 --> 00:30:01,369 Talk about what? 337 00:30:01,370 --> 00:30:05,259 Choi Woo Shik couldn't have let you go to let you have 80 billion. 338 00:30:05,260 --> 00:30:09,369 And the money can't even be withdrawn without me. 339 00:30:09,370 --> 00:30:13,180 Why would he let you go without wanting the money back? 340 00:30:13,990 --> 00:30:16,040 I wonder. 341 00:30:17,110 --> 00:30:21,540 I suppose I've been a very good person. 342 00:30:24,530 --> 00:30:26,299 Answer properly. 343 00:30:26,300 --> 00:30:29,440 What kind of deal did you make with Choi Woo Shik? 344 00:30:50,760 --> 00:30:54,230 I guess you must still care about what your daughter thinks. 345 00:30:55,260 --> 00:30:58,960 You barged in all the way here without caring about anything. 346 00:31:09,320 --> 00:31:10,890 Bom. 347 00:31:16,690 --> 00:31:20,319 What's wrong, Bom? Is something going on? 348 00:31:20,320 --> 00:31:22,340 Dad... 349 00:31:23,810 --> 00:31:25,559 What about Dad? 350 00:31:25,560 --> 00:31:28,300 Why isn't he coming home? 351 00:31:29,950 --> 00:31:33,010 Well, the thing is... 352 00:31:34,250 --> 00:31:36,889 He went to Grandma's to take care of something- 353 00:31:36,890 --> 00:31:40,429 You're lying. I know you two had a fight. 354 00:31:40,430 --> 00:31:43,610 - Bom. - That's why he's not coming home, right? 355 00:31:44,420 --> 00:31:46,329 Why would you say that, Bom? 356 00:31:46,330 --> 00:31:49,670 Dad is at Ms. Ha's right now. 357 00:33:10,210 --> 00:33:12,760 You don't crash with your car anymore. 358 00:33:14,080 --> 00:33:16,369 He's on the second floor right now. 359 00:33:16,370 --> 00:33:19,079 What are you guys doing in front of a child? 360 00:33:19,080 --> 00:33:23,109 He barged in, and he won't leave. How could I stop him? 361 00:33:23,110 --> 00:33:26,429 I can't report him. It'd be too embarrassing. 362 00:33:26,430 --> 00:33:28,940 All of these people would see it. 363 00:33:33,980 --> 00:33:37,109 Do you want to brag to Bom about how you're cheating? 364 00:33:37,110 --> 00:33:38,819 Go back home. 365 00:33:38,820 --> 00:33:40,909 Bom must be home alone. 366 00:33:40,910 --> 00:33:42,419 Bom? 367 00:33:42,420 --> 00:33:46,669 Are you pretending to worry about her after what you did? 368 00:33:46,670 --> 00:33:48,870 It's not like that. 369 00:33:50,120 --> 00:33:52,460 It's not like that, Na Moon Yeong. 370 00:33:59,260 --> 00:34:01,299 Wow, why is he here? 371 00:34:01,300 --> 00:34:04,699 Did you call him? You can't help it, either? 372 00:34:04,700 --> 00:34:07,200 - Hey, Cha Seong Jae. - Attorney Na. 373 00:34:09,000 --> 00:34:12,900 What's going on? Did these assholes do something? 374 00:34:18,250 --> 00:34:21,010 It's nothing. Let's just go, Mr. Do. 375 00:34:28,490 --> 00:34:30,589 How boring. 376 00:34:30,590 --> 00:34:32,850 It ended boringly. 377 00:34:42,680 --> 00:34:44,769 Hey! What's going on? 378 00:34:44,770 --> 00:34:46,619 Prosecutor. 379 00:34:46,620 --> 00:34:48,569 Seriously, those bastards. 380 00:34:48,570 --> 00:34:50,280 Shin Hwa. 381 00:34:52,940 --> 00:34:54,420 I'm sorry. 382 00:34:56,750 --> 00:34:58,429 Where's Bom? 383 00:34:58,430 --> 00:35:00,499 She said she'll go to bed. 384 00:35:00,500 --> 00:35:04,769 I know he's having an affair, but doesn't he care about his daughter? 385 00:35:04,770 --> 00:35:07,619 I'd prefer it if they were madly in love. 386 00:35:07,620 --> 00:35:08,870 What? 387 00:35:09,870 --> 00:35:12,049 This was Ha Yeon Joo's doing. 388 00:35:12,050 --> 00:35:16,309 Cha Seong Jae still cares a lot for his daughter. 389 00:35:16,310 --> 00:35:18,919 Even if it were her, this is out of the line. 390 00:35:18,920 --> 00:35:21,699 Why would they let the kid know? 391 00:35:21,700 --> 00:35:23,910 Because they want to torture me. 392 00:35:24,890 --> 00:35:29,869 It was me that Ha Yeon Joo was after from the beginning. 393 00:35:29,870 --> 00:35:32,649 Ha Yeon Joo was after you? 394 00:35:32,650 --> 00:35:33,969 Why? 395 00:35:33,970 --> 00:35:37,269 She approached the wrong way from the beginning. 396 00:35:37,270 --> 00:35:39,419 It was neither for money... 397 00:35:39,420 --> 00:35:41,830 nor to have an affair. 398 00:36:08,040 --> 00:36:11,139 Did you bring up sending Bom to study abroad? 399 00:36:11,140 --> 00:36:12,769 Don't get me started. 400 00:36:12,770 --> 00:36:16,799 She started flipping out as soon as I mentioned it. 401 00:36:16,800 --> 00:36:20,299 Too bad her mother's that way. 402 00:36:20,300 --> 00:36:23,209 It's as expected. 403 00:36:23,210 --> 00:36:25,619 Let's take care of one thing at a time. 404 00:36:25,620 --> 00:36:30,629 You can leave as soon as you get the paperwork, right? 405 00:36:30,630 --> 00:36:32,669 Is it all done? 406 00:36:32,670 --> 00:36:34,460 It's halfway done. 407 00:36:37,750 --> 00:36:42,410 You just need to pretend to be Ha Yeon Joo and go to the bank with me. 408 00:36:47,270 --> 00:36:51,259 Will you leave the country immediately? 409 00:36:51,260 --> 00:36:52,999 After I confirm something. 410 00:36:53,000 --> 00:36:55,770 I need to know what Choi Woo Shik is after. 411 00:37:08,760 --> 00:37:11,270 (To Bom: Bom, earlier, Daddy was...) 412 00:37:12,530 --> 00:37:17,490 You insisted on going to that house. Did you leave empty-handed? 413 00:37:19,440 --> 00:37:22,239 Something is going on between Ha Yeon Joo and Choi Woo Shik. 414 00:37:22,240 --> 00:37:25,559 She must be using Chairman Choi to threaten him. 415 00:37:25,560 --> 00:37:28,369 You never do anything properly. You're all talk. 416 00:37:28,370 --> 00:37:33,010 As Moon Yeong said, you should've turned yourself in and gone to prison. 417 00:37:34,440 --> 00:37:35,979 Are you crazy? 418 00:37:35,980 --> 00:37:38,299 I told you to stay quiet for a while. 419 00:37:38,300 --> 00:37:42,189 When will you stop behaving recklessly for your son? 420 00:37:42,190 --> 00:37:44,629 I can't let my son go to prison. 421 00:37:44,630 --> 00:37:46,789 I'll go instead if he has to. 422 00:37:46,790 --> 00:37:52,659 Thinking about how much Moon Yeong tortured Seong Jae makes me wake up in cold sweats. 423 00:37:52,660 --> 00:37:56,270 And now, what did you tell him as his father? 424 00:37:57,180 --> 00:38:00,749 Mom, I won't go to prison. 425 00:38:00,750 --> 00:38:03,249 I'll talk to Father for a bit. 426 00:38:03,250 --> 00:38:05,520 Go upstairs for a moment. 427 00:38:18,390 --> 00:38:21,029 I talked to the party representative yesterday. 428 00:38:21,030 --> 00:38:22,859 Being nominated won't be an issue. 429 00:38:22,860 --> 00:38:25,510 As long as things don't get worse. 430 00:38:27,150 --> 00:38:29,500 Are you insisting on running? 431 00:38:34,840 --> 00:38:37,730 That's more of the reason for helping me, then. 432 00:38:45,360 --> 00:38:48,269 There's a way to move CEO Choi. 433 00:38:48,270 --> 00:38:51,379 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 434 00:38:51,380 --> 00:38:53,809 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 435 00:38:53,810 --> 00:38:56,559 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 436 00:38:56,560 --> 00:38:59,239 Same with the illegally negotiated agreement. 437 00:38:59,240 --> 00:39:02,719 But I'm the one who has Hwang Tae Soo's account. 438 00:39:02,720 --> 00:39:05,799 Whether they work together or not, they can't touch me. 439 00:39:05,800 --> 00:39:10,199 You can have your election, and I'll get 80 million. We both get what we want. 440 00:39:10,200 --> 00:39:14,809 I'll talk to CEO Choi myself. Along with Choi Moo Won. 441 00:39:14,810 --> 00:39:17,120 I'll tell him not to touch my 80 million. 442 00:39:19,640 --> 00:39:23,800 What could you possibly do with an old man with dementia? 443 00:39:24,940 --> 00:39:27,989 I can threaten him because he is a senile old man. 444 00:39:27,990 --> 00:39:31,949 If I told CEO Choi I'd tell the shareholders and the media that 445 00:39:31,950 --> 00:39:35,229 he's been hiding his father, who has dementia, in the countryside, 446 00:39:35,230 --> 00:39:38,490 that would be more effective than Ha Yeon Joo, don't you think? 447 00:39:48,660 --> 00:39:52,079 He cares about what others think the most, 448 00:39:52,080 --> 00:39:55,549 but he mentioned sending you to prison. 449 00:39:55,550 --> 00:39:58,669 That means things aren't going well at all. 450 00:39:58,670 --> 00:40:02,959 Don't worry. Nothing will happen to Bom and me. 451 00:40:02,960 --> 00:40:05,199 Don't look down on me. 452 00:40:05,200 --> 00:40:07,259 I can tell that much. 453 00:40:07,260 --> 00:40:10,969 Mom, I'm different than Father. 454 00:40:10,970 --> 00:40:14,179 By chance, if something goes wrong, 455 00:40:14,180 --> 00:40:19,489 tell them it was all me, okay? 456 00:40:19,490 --> 00:40:23,539 No, Mom. That would never happen. 457 00:40:23,540 --> 00:40:29,560 You just need to prepare Bom's education abroad. 458 00:41:02,880 --> 00:41:06,290 I made all the things you like. What do you think? 459 00:41:07,620 --> 00:41:09,400 Mom, 460 00:41:10,810 --> 00:41:17,519 are you breaking up with Dad because I said 461 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 he was at Ms. Ha's place? 462 00:41:26,570 --> 00:41:29,229 It's not because of you. 463 00:41:29,230 --> 00:41:32,000 Mom and Dad are having a situation. 464 00:41:33,300 --> 00:41:37,020 I should be apologizing to you. 465 00:41:40,330 --> 00:41:43,700 Even if Mom and Dad split up, 466 00:41:44,810 --> 00:41:47,980 it doesn't mean you won't be able to see him. 467 00:41:48,980 --> 00:41:53,370 The fact that we love you will never change. 468 00:42:04,730 --> 00:42:11,829 I never got to tell you the truth from the beginning 469 00:42:11,830 --> 00:42:14,409 and made you feel anxious. 470 00:42:14,410 --> 00:42:16,819 I'm so sorry. 471 00:42:16,820 --> 00:42:18,890 I'll never do that again. 472 00:42:21,750 --> 00:42:23,230 I promise. 473 00:42:31,000 --> 00:42:35,439 So Ha Yeon Joo was after you from the beginning? 474 00:42:35,440 --> 00:42:36,830 Why? 475 00:42:37,840 --> 00:42:40,949 That's the only way things start making sense. 476 00:42:40,950 --> 00:42:43,189 But why? 477 00:42:43,190 --> 00:42:45,600 Maybe she resents me. 478 00:42:46,600 --> 00:42:50,330 She might've been one of the people I went after as a prosecutor. 479 00:42:52,950 --> 00:42:57,999 When Attorney Cha went missing, you mentioned an insurance murder. 480 00:42:58,000 --> 00:43:00,959 - But that's- - I'm not blaming you. 481 00:43:00,960 --> 00:43:03,350 It was a reasonable doubt. 482 00:43:05,900 --> 00:43:09,540 It might've actually ended up that way. 483 00:43:10,620 --> 00:43:12,129 One day, out of the blue, 484 00:43:12,130 --> 00:43:12,926 See you later. 485 00:43:12,950 --> 00:43:15,360 The husband went missing on the way to work. 486 00:43:16,340 --> 00:43:20,570 Examining the body alone can't determine the body's condition. We need an autopsy- 487 00:43:21,540 --> 00:43:25,939 But the wife is insisting the police investigate, saying it wasn't a suicide. 488 00:43:25,940 --> 00:43:28,699 But what if 500 million won in cash and 489 00:43:28,700 --> 00:43:32,510 insurance certificates worth billions were found at home? 490 00:43:34,650 --> 00:43:40,989 That would make me a woman who killed her husband for money. 491 00:43:40,990 --> 00:43:43,219 Bom! 492 00:43:43,220 --> 00:43:44,769 Bom! 493 00:43:44,770 --> 00:43:47,739 That might've been the ending they wanted. 494 00:43:47,740 --> 00:43:49,980 But a variable in this case was... 495 00:43:51,400 --> 00:43:54,160 that I trusted Cha Seong Jae too much. 496 00:43:55,970 --> 00:44:00,360 Because you kept doubting that he committed suicide... 497 00:44:01,330 --> 00:44:04,099 Things started veering off her scenario 498 00:44:04,100 --> 00:44:06,290 and we ended up in this situation. 499 00:44:07,280 --> 00:44:09,109 Kim Yoon Seon. 500 00:44:09,110 --> 00:44:10,430 Ma Gang. 501 00:44:11,350 --> 00:44:15,899 If that's what caused those mysterious deaths, 502 00:44:15,900 --> 00:44:19,340 because I veered off the scenario, 503 00:44:20,310 --> 00:44:22,870 I can't tolerate any more sacrifices. 504 00:44:28,490 --> 00:44:32,950 (MOU for Haean Village Development Cooperation) 505 00:44:36,300 --> 00:44:41,569 Advisor Cha, these are internal documents for ongoing cases. 506 00:44:41,570 --> 00:44:44,710 What if CEO Cha wants them later... 507 00:44:46,190 --> 00:44:49,239 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 508 00:44:49,240 --> 00:44:51,709 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 509 00:44:51,710 --> 00:44:54,459 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 510 00:44:54,460 --> 00:44:56,288 (MOU for Haean Village Development Cooperation) 511 00:44:56,312 --> 00:44:58,140 Same with the illegally negotiated agreement. 512 00:45:08,750 --> 00:45:10,759 Cha Seong Jae was... 513 00:45:10,760 --> 00:45:15,319 once a good husband and a good person. 514 00:45:15,320 --> 00:45:18,820 I thought he was too good for me. 515 00:45:20,370 --> 00:45:26,600 So, at first, I was glad I could do something for him. 516 00:45:28,790 --> 00:45:30,830 No matter what happened to me, 517 00:45:31,880 --> 00:45:34,450 I wanted to save him. 518 00:45:36,670 --> 00:45:39,699 I don't know how he used to be, 519 00:45:39,700 --> 00:45:42,340 but he's a total trash now. 520 00:45:43,240 --> 00:45:45,760 Forget the old Cha Seong Jae. 521 00:45:48,160 --> 00:45:50,150 What are you two up to? 522 00:45:52,460 --> 00:45:56,779 To my ex-husband, Mr. Do and I are officially dating. 523 00:45:56,780 --> 00:45:59,030 A love triangle won't be right. 524 00:46:02,280 --> 00:46:05,099 By the way, shouldn't you two go home? 525 00:46:05,100 --> 00:46:08,649 How could I sleep leaving you and Bom alone? 526 00:46:08,650 --> 00:46:11,119 We don't know what they'd frame you for this time. 527 00:46:11,120 --> 00:46:14,589 At least a prosecutor needs to be with you to secure your alibi. 528 00:46:14,590 --> 00:46:16,679 Don't you think, Mr. Do? 529 00:46:16,680 --> 00:46:18,060 Yes. 530 00:46:42,950 --> 00:46:46,920 Chairman, how are you feeling? 531 00:46:48,820 --> 00:46:53,479 Remember the driver who used to work for you? 532 00:46:53,480 --> 00:46:57,029 He'll take you to the hospital later. 533 00:46:57,030 --> 00:47:00,190 I have a meeting at the HQ in Seoul. 534 00:47:04,820 --> 00:47:06,760 I'll be right back. 535 00:47:14,510 --> 00:47:16,640 Travel safely... 536 00:47:17,610 --> 00:47:19,260 Chairman. 537 00:47:24,180 --> 00:47:26,000 Yeon Joo. 538 00:47:36,620 --> 00:47:39,809 Forget everything and... 539 00:47:39,810 --> 00:47:42,130 meet someone nice. 540 00:47:43,620 --> 00:47:45,910 You should get married, too. 541 00:47:49,300 --> 00:47:52,560 Try everything, and if you don't like it, 542 00:47:53,990 --> 00:47:56,340 come back then. 543 00:47:58,930 --> 00:48:00,990 You've done a lot. 544 00:48:45,520 --> 00:48:47,229 Where's Mr. Do? 545 00:48:47,230 --> 00:48:49,840 He left at dawn to do something. 546 00:48:53,100 --> 00:48:54,579 Ha Yeon Joo seems suspicious. 547 00:48:54,580 --> 00:48:56,010 Why? 548 00:48:58,710 --> 00:49:01,289 That's Ha Yeon Joo's underling and... 549 00:49:01,290 --> 00:49:02,819 Who's that? 550 00:49:02,820 --> 00:49:05,729 He's Chairman Choi's driver, 551 00:49:05,730 --> 00:49:09,759 but he's acting kind of suspiciously today. It bothers me. 552 00:49:09,760 --> 00:49:13,780 You can't just ignore things that bother you. 553 00:49:16,130 --> 00:49:18,210 Let me look into it. 554 00:49:19,870 --> 00:49:21,810 - Are you leaving? - Yes. 555 00:49:22,880 --> 00:49:24,590 - Bye. - Bye. 556 00:49:36,680 --> 00:49:39,060 (Geumshin Corporation HQ in Seoul) 557 00:49:43,230 --> 00:49:48,829 We'll start an emergency meeting regarding Haean Village, Haejeon City. 558 00:49:48,830 --> 00:49:53,169 Yes, Shin Hwa. Did you look up the ownership of the vehicle? 559 00:49:53,170 --> 00:49:56,110 - Who? - It says Ha Jae Pil. 560 00:49:57,090 --> 00:49:59,529 He's Ha Yeon Joo's father. 561 00:49:59,530 --> 00:50:01,129 Anyway, I have a bad feeling about it. 562 00:50:01,130 --> 00:50:03,049 I requested Haejeon Police Station to assist. 563 00:50:03,050 --> 00:50:07,250 You'd better stay at home with Bom and don't go anywhere, okay? 564 00:50:09,110 --> 00:50:11,939 They even let an embezzlement case slide by. 565 00:50:11,940 --> 00:50:15,110 What would be the point of having an additional internal investigation? 566 00:50:17,300 --> 00:50:19,819 Director Ha Yeon Joo, please. 567 00:50:19,820 --> 00:50:23,200 She's in a meeting? Where? 568 00:50:24,870 --> 00:50:26,889 At the HQ in Seoul? 569 00:50:26,890 --> 00:50:29,600 Okay, thank you. 570 00:51:22,950 --> 00:51:27,299 You mean to have subsidiaries do the work without charging interest? 571 00:51:27,300 --> 00:51:30,200 Wow, that'd be too much... 572 00:51:38,210 --> 00:51:40,679 Talk after reviewing the report. 573 00:51:40,680 --> 00:51:45,570 The bank already lent us tens of billions of won. On top of that... 574 00:52:27,340 --> 00:52:32,320 If we turn a blind eye, they will all crumble... 575 00:52:34,070 --> 00:52:35,919 Who are you? 576 00:52:35,920 --> 00:52:39,020 What are you doing? What are you doing? 577 00:52:39,980 --> 00:52:41,360 Right? 578 00:52:42,500 --> 00:52:45,880 Chairman. Chairman! Wake up... 579 00:52:48,260 --> 00:52:52,960 I think we should talk to the stakeholders' attorney first. 580 00:52:56,250 --> 00:52:58,809 Chairman! Chairman, wake up. 581 00:52:58,810 --> 00:53:00,639 Where? There? 582 00:53:00,640 --> 00:53:01,989 Call 911. 583 00:53:01,990 --> 00:53:04,419 Call an ambulance, I said! 584 00:53:04,420 --> 00:53:07,100 Chairman. Chairman. 585 00:53:08,260 --> 00:53:11,069 - Chairman? - Yes, 911? 586 00:53:11,070 --> 00:53:13,960 Chairman! Chairman! 587 00:53:17,230 --> 00:53:19,680 You can't die like this, Chairman. 588 00:54:12,650 --> 00:54:15,420 CEO Choi, something terrible happened. 589 00:54:49,730 --> 00:54:51,509 What? 590 00:54:51,510 --> 00:54:53,680 I'm here to ask you a favor. 591 00:54:55,050 --> 00:54:57,169 You must've seen it. 592 00:54:57,170 --> 00:55:00,550 Chairman dying and my dad getting arrested. 593 00:55:01,870 --> 00:55:05,399 I'm here to ask you to represent my dad. 594 00:55:05,400 --> 00:55:07,579 He's your dad? 595 00:55:07,580 --> 00:55:10,010 Why would I represent your dad? 596 00:55:12,650 --> 00:55:17,380 Aren't you curious why I'm trying to punish you? 597 00:55:19,340 --> 00:55:24,299 Once you start representing my dad, you'll find out... 598 00:55:24,300 --> 00:55:26,390 the reason why. 599 00:55:31,520 --> 00:55:33,409 They'll have to do an autopsy to determine the exact cause, 600 00:55:33,410 --> 00:55:36,110 but the initial report says drug-induced heart failure. 601 00:55:37,140 --> 00:55:42,080 Ha Yeon Joo's alibi was confirmed when he died. 602 00:55:43,090 --> 00:55:46,739 And the suspect is her father, Ha Jae Pil? 603 00:55:46,740 --> 00:55:49,759 There's something very fishy about it. 604 00:55:49,760 --> 00:55:54,169 He must've done all sorts of dirty work for her. 605 00:55:54,170 --> 00:55:56,509 I know she's his daughter, 606 00:55:56,510 --> 00:56:00,309 but he murdered to satisfy her greed? I really don't get it. 607 00:56:00,310 --> 00:56:03,009 Cha Seong Jae is still remaining silent? 608 00:56:03,010 --> 00:56:06,570 He was the first witness, but he says he doesn't remember. 609 00:56:07,430 --> 00:56:09,060 It's strange. 610 00:56:10,060 --> 00:56:14,649 This means that Ha Yeon Joo's final target was Chairman Choi. 611 00:56:14,650 --> 00:56:19,720 What's she thinking while asking you to represent her father? 612 00:56:22,380 --> 00:56:27,160 Will you actually do it? Will you represent him? 613 00:56:28,440 --> 00:56:31,410 I'll meet with Ha Jae Pil first. 614 00:56:32,360 --> 00:56:34,680 I want to know what he's thinking. 615 00:56:37,810 --> 00:56:40,250 (Correction and Rehabilitation for Better Future) 616 00:57:23,000 --> 00:57:24,690 Na Moon Yeong. 617 00:57:25,690 --> 00:57:27,750 You'll be good, right? 618 00:57:28,750 --> 00:57:32,620 I need to die for you to survive. 619 00:57:44,670 --> 00:57:46,470 Is this your father? 620 00:58:46,130 --> 00:58:47,760 Dad? 621 00:58:52,250 --> 00:58:57,210 (Hide) 622 00:59:04,220 --> 00:59:10,169 ♫ Between hidden moments ♫ 623 00:59:10,170 --> 00:59:14,700 ♫ I've been roaming around looking for you ♫ 624 00:59:17,570 --> 00:59:21,040 (Hide) 625 00:59:22,040 --> 00:59:24,969 I looked for you everywhere, Dad. 626 00:59:24,970 --> 00:59:28,299 Since when was Ha Jae Pil Ha Yeon Joo's father? 627 00:59:28,300 --> 00:59:30,589 Could you tell me your strategy to win? 628 00:59:30,590 --> 00:59:35,329 You finally reunited with your father. You can't part ways again. 629 00:59:35,330 --> 00:59:36,969 How interesting. 630 00:59:36,970 --> 00:59:39,829 No, should I say ridiculous? 631 00:59:39,830 --> 00:59:44,999 Isn't saving your father and putting Ha Yeon Joo behind bars what you really wanted? 632 00:59:45,000 --> 00:59:46,249 Moon Yeong, by chance... 633 00:59:46,250 --> 00:59:48,149 Yes, he's my father, Na Seok Jin. 634 00:59:48,150 --> 00:59:49,759 Hey, Na Moon Yeong! 635 00:59:49,760 --> 00:59:52,479 Gosh, this is too much. 636 00:59:52,480 --> 00:59:55,339 You don't trust me. What are you suddenly trying to do? 637 00:59:55,340 --> 00:59:59,389 I'll give you what you want. So testify. 638 00:59:59,390 --> 01:00:02,319 ♫ Left behind alone ♫ 639 01:00:02,320 --> 01:00:06,680 ♫ Stay alive ♫ 48525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.