Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,536
♪ Ghost Force!
Don't fear the glow ♪
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,771
♪ Shadows crawl, in the street
up a wall and watch them creep ♪
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,241
♪ Dark alley, sewers deep
I can never go to sleep ♪
4
00:00:07,241 --> 00:00:11,245
♪ Full of fear,
please make them disappear ♪
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,548
♪ Ghost Force, Ghost Force,
feel the power ♪
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,817
♪ Ghost Force, Ghost Force,
spooky hour ♪
7
00:00:16,817 --> 00:00:20,487
♪ Like the night, glow forever ♪
8
00:00:20,487 --> 00:00:21,822
♪ Ghost Force ♪
9
00:00:21,822 --> 00:00:22,756
♪ Appearances in the air ♪
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,992
♪ Got to watch out everywhere ♪
11
00:00:24,992 --> 00:00:26,426
♪ Creepy crawlies
in their lair ♪
12
00:00:26,760 --> 00:00:27,528
♪ Out of sight,
waiting in the night ♪
13
00:00:28,161 --> 00:00:29,863
♪ Ghost Force, Ghost Force! ♪
14
00:00:36,136 --> 00:00:37,905
Costume? Check.
15
00:00:37,905 --> 00:00:39,606
Make-up? Check.
16
00:00:39,606 --> 00:00:41,742
Props? Oh! Oh, no!
17
00:00:44,978 --> 00:00:45,879
Where is it?
18
00:00:50,350 --> 00:00:52,386
Yes! Just what I need.
19
00:00:58,859 --> 00:01:02,062
Today, we're reporting
from Roland's food stand
20
00:01:02,062 --> 00:01:05,933
with a foodie first, the new
"Ghost Force Hot Dog!"
21
00:01:06,400 --> 00:01:09,903
So, Andy, excited to try
this new tasty treat?
22
00:01:09,903 --> 00:01:13,173
I know you know a lot
about hot dogs.
23
00:01:13,173 --> 00:01:16,944
Of course! I eat them
for breakfast, lunch and dinner!
24
00:01:16,944 --> 00:01:20,213
I love hot dogs so much,
I can guess the ingredients
25
00:01:20,213 --> 00:01:21,281
without looking!
26
00:01:21,281 --> 00:01:23,483
Wanna see that, Carla?
27
00:01:23,483 --> 00:01:26,820
Not exactly cutting-edge
journalism, but, sure.
28
00:01:26,820 --> 00:01:30,257
Hey, did you know hot dogs
weren't invented by an American,
29
00:01:30,257 --> 00:01:33,961
- but by a German immigrant?
- Wow! Really?
30
00:01:33,961 --> 00:01:36,997
- I didn't know that.
- Hey, wait! Look at this!
31
00:01:37,564 --> 00:01:41,568
Mmm... I'd say wasabi,
32
00:01:41,568 --> 00:01:45,572
strawberry jam and mushrooms.
33
00:01:45,572 --> 00:01:46,740
Yummy!
34
00:01:47,107 --> 00:01:49,409
It's amazing how many cool
little fun facts
35
00:01:49,409 --> 00:01:50,277
you know.
36
00:01:50,944 --> 00:01:53,914
Maybe we should do
a whole story about you!
37
00:01:53,914 --> 00:01:55,649
A story about Rajat?
38
00:01:55,649 --> 00:01:57,818
But I did it
with my eyes closed.
39
00:01:57,818 --> 00:01:59,386
That's the story of the year!
40
00:02:02,923 --> 00:02:04,124
Action!
41
00:02:06,026 --> 00:02:07,728
A superhero's strength
42
00:02:07,728 --> 00:02:10,130
is not measured by
the size of his muscles,
43
00:02:10,130 --> 00:02:12,099
but by the, um...
44
00:02:12,099 --> 00:02:13,133
Cut!
45
00:02:13,767 --> 00:02:15,836
A superhero's strength
is not measured
46
00:02:15,836 --> 00:02:17,571
by the size of his...
47
00:02:17,571 --> 00:02:19,539
Shoes?
48
00:02:19,539 --> 00:02:21,875
By his nose... Gah!
49
00:02:22,609 --> 00:02:24,111
Sock size!
50
00:02:24,111 --> 00:02:27,047
- Squirrels!
- Take 193!
51
00:02:27,447 --> 00:02:29,950
A superhero's stretch is... Oh!
52
00:02:30,951 --> 00:02:33,353
OK. Let's have a break!
53
00:02:34,154 --> 00:02:37,624
Oh! What kind of actor am I?
54
00:02:38,125 --> 00:02:41,461
I should have
a stayed a plumber!
55
00:02:43,430 --> 00:02:44,331
Ooh!
56
00:02:45,599 --> 00:02:50,404
Look at you, smiling!
Do you find my pain funny?
57
00:02:51,938 --> 00:02:54,141
(Laughter)
58
00:02:54,741 --> 00:02:55,809
Aaah!
59
00:03:01,048 --> 00:03:03,283
Andy left home
really early this morning.
60
00:03:03,283 --> 00:03:04,985
That never happens!
61
00:03:04,985 --> 00:03:07,587
He'll probably be
at the basketball court,
62
00:03:07,587 --> 00:03:09,856
at Roland's or at...
63
00:03:09,856 --> 00:03:12,426
Wait. What? The library?
64
00:03:13,360 --> 00:03:16,963
Hey, Andy... Uh, are you really
reading the dictionary?
65
00:03:16,963 --> 00:03:21,835
Yes. And I still have
another 1,850 pages to go.
66
00:03:22,302 --> 00:03:26,740
Did you know that cotton candy
is also known as cotton floss
67
00:03:26,740 --> 00:03:28,709
and fairy floss?
68
00:03:28,709 --> 00:03:32,446
Right after I finish the C
words, I can start on the Ds!
69
00:03:33,080 --> 00:03:35,549
Instead of being
splattered in mustard,
70
00:03:35,549 --> 00:03:38,452
he's wearing glasses
and reading the dictionary.
71
00:03:38,452 --> 00:03:40,954
What happened to the old Andy?
72
00:03:45,125 --> 00:03:47,728
Hey, yo, Baker!
Ready to watch me beat you?
73
00:03:47,728 --> 00:03:51,231
After school, me and you
play some one-on-one.
74
00:03:53,467 --> 00:03:55,435
Not today, Drake. Sorry!
75
00:03:55,435 --> 00:03:57,738
What?
You're afraid to take me on?
76
00:03:57,738 --> 00:04:01,441
What are you? Chicken?
(Starts clucking)
77
00:04:01,441 --> 00:04:05,212
Actually,
a chicken is a domesticated...
78
00:04:05,212 --> 00:04:09,182
o-vi-pa-rous fowl
covered in feathers.
79
00:04:09,182 --> 00:04:10,917
You see any feathers on me?
80
00:04:11,852 --> 00:04:14,387
Huh? Guess I need to find
a new rival.
81
00:04:14,387 --> 00:04:18,024
Hey, you!
After school, one-on-one.
82
00:04:23,029 --> 00:04:24,998
Something you wanna talk about,
bro?
83
00:04:24,998 --> 00:04:27,434
(Buzzing alerts)
84
00:04:28,301 --> 00:04:31,872
Hello, kids. I need a hand
in the lab right now!
85
00:04:50,891 --> 00:04:53,426
- Uh... Ms Jones?
- Oh! Hey, kids!
86
00:04:53,426 --> 00:04:54,728
It's a science experiment.
87
00:04:55,128 --> 00:04:57,497
I was working on this trampoline
made of boo energy
88
00:04:57,497 --> 00:04:58,698
but got...
89
00:04:59,099 --> 00:05:00,967
I got the proportions
wrong and now...
90
00:05:00,967 --> 00:05:02,736
I can't get off!
91
00:05:02,736 --> 00:05:06,339
Your altitude is several grams
of height, Ms Jones.
92
00:05:06,339 --> 00:05:09,743
Uh... You mean metres, right?
93
00:05:09,743 --> 00:05:11,411
Maybe we should give you a hand.
94
00:05:14,414 --> 00:05:17,684
Aaah! Oh!
Thought that would never end!
95
00:05:17,684 --> 00:05:20,253
Now let's talk about
more important things.
96
00:05:20,253 --> 00:05:22,589
An unknown ghost has woken up
97
00:05:23,190 --> 00:05:26,026
and is heading
towards Fifth Avenue.
98
00:05:26,526 --> 00:05:29,729
- Let's go, Ghost F --
- Isn't it more accurate to say,
99
00:05:29,729 --> 00:05:32,899
"Let us transform
into Ghost Force"?
100
00:05:34,634 --> 00:05:37,404
Ghost Force!
Don't fear the glow!
101
00:05:42,776 --> 00:05:44,110
Fury!
102
00:05:45,212 --> 00:05:46,680
Krush!
103
00:05:47,581 --> 00:05:49,049
Myst!
104
00:05:52,586 --> 00:05:54,054
Ghost Force!
105
00:05:57,657 --> 00:06:03,096
- I'm such a lousy actor!
- Don't worry!
106
00:06:03,096 --> 00:06:05,198
You're doing great!
107
00:06:05,198 --> 00:06:07,100
Pull yourself together!
108
00:06:07,100 --> 00:06:09,936
(Sobbing)
We have a movie to shoot!
109
00:06:10,437 --> 00:06:13,673
- What is going on here?
- Aaah!
110
00:06:15,475 --> 00:06:17,844
(Laughter)
111
00:06:19,813 --> 00:06:21,181
After it!
112
00:06:23,583 --> 00:06:25,018
(Cries of fear)
113
00:06:27,754 --> 00:06:29,823
(Sobbing)
114
00:06:32,425 --> 00:06:34,494
Argh! Another ghost?
115
00:06:40,800 --> 00:06:42,702
Wait. There's three of them!
116
00:06:42,702 --> 00:06:45,872
According to my analysis,
the ghost changes the mood
117
00:06:45,872 --> 00:06:48,008
- of anyone they touch.
- (Gasps)
118
00:06:48,008 --> 00:06:51,077
Fury, did you get attacked
by any ghosts this morning?
119
00:06:58,285 --> 00:07:00,086
- Grr!
- Ha, ha, ha!
120
00:07:00,086 --> 00:07:01,588
(Sobbing)
121
00:07:08,261 --> 00:07:09,763
(Laughter)
122
00:07:10,597 --> 00:07:12,899
This ghost is really cool!
123
00:07:12,899 --> 00:07:15,335
But we've gotta
neutralise its masks!
124
00:07:18,571 --> 00:07:20,640
- (Sobbing)
- (Gasps)
125
00:07:26,012 --> 00:07:30,216
Did you know that masks were
first created by, uh, dinosaurs?
126
00:07:30,216 --> 00:07:32,118
Firstly, nowhere near true.
127
00:07:32,118 --> 00:07:34,721
Secondly,
what's gotten into you today?
128
00:07:37,657 --> 00:07:38,725
Krush!
129
00:07:39,926 --> 00:07:41,161
Krush, you all right?
130
00:07:42,262 --> 00:07:46,633
It's OK. (Sobbing)
I'm totally fine.
131
00:07:46,633 --> 00:07:48,702
(Sobbing)
132
00:07:56,776 --> 00:07:59,179
Fury! We'll keep it distracted!
133
00:07:59,179 --> 00:08:01,314
Use your flexy boo
to take out the masks!
134
00:08:05,352 --> 00:08:08,521
Let's see.
If I calculate the distance,
135
00:08:08,521 --> 00:08:12,025
multiplied by
the elasticity of my flex,
136
00:08:12,025 --> 00:08:15,195
divided by
the ghost's elasticity...
137
00:08:15,695 --> 00:08:17,397
Uh... I mean...
138
00:08:18,198 --> 00:08:21,234
I didn't think I'd ever say this
to you, but... can you rush?
139
00:08:24,571 --> 00:08:25,538
Grr!
140
00:08:27,741 --> 00:08:29,743
Myst! Are you OK?
141
00:08:29,743 --> 00:08:33,013
I feel perfectly... fine!
142
00:08:41,421 --> 00:08:43,490
He's really tough!
143
00:08:49,429 --> 00:08:52,232
We've gotta get close
to neutralise those masks.
144
00:08:52,232 --> 00:08:55,301
You understand?
Jump in there, Fury!
145
00:08:55,301 --> 00:08:58,138
Wouldn't it be more correct
to say, "dive in there"?
146
00:08:58,138 --> 00:09:00,407
- Krush!
- (Sobbing) All right.
147
00:09:00,407 --> 00:09:02,909
You don't have to yell at me.
148
00:09:08,782 --> 00:09:10,650
Ha, ha, ha, ha!
149
00:09:11,885 --> 00:09:15,221
That wiped the smile
off your face!
150
00:09:21,161 --> 00:09:22,328
On it!
151
00:09:28,301 --> 00:09:30,336
Aaah!
152
00:09:30,336 --> 00:09:31,504
Huh?
153
00:09:32,705 --> 00:09:35,175
(Krush sobs)
154
00:09:37,077 --> 00:09:41,381
Did you know Times Square is not
really square, it's actuall --
155
00:09:41,381 --> 00:09:42,949
- Stop!
- (Sobbing)
156
00:09:42,949 --> 00:09:44,918
Tell us what's up with you!
157
00:09:44,918 --> 00:09:47,320
And don't use any fancy words!
158
00:09:47,320 --> 00:09:51,257
I'm just trying to be more
mature. You know, like Rajat.
159
00:09:51,257 --> 00:09:54,094
He knows
lots of new words and stuff!
160
00:09:54,094 --> 00:09:56,463
(Weeping) You don't
have to change, buddy.
161
00:09:56,463 --> 00:09:58,398
You're great
just the way you are.
162
00:09:59,232 --> 00:10:02,635
And we need the old fury back
'cause we can't beat this ghost
163
00:10:02,635 --> 00:10:03,803
without him!
164
00:10:05,939 --> 00:10:08,374
(Sobbing)
165
00:10:09,209 --> 00:10:12,912
Indubitably. I mean, you got it!
166
00:10:12,912 --> 00:10:15,248
Hmm.
This ghost moves pretty fast.
167
00:10:15,248 --> 00:10:18,318
I'll keep him busy.
You each get a mask!
168
00:10:20,320 --> 00:10:23,156
You'd better do better
than that, funny face!
169
00:10:28,661 --> 00:10:30,563
Glowboo, you're up!
170
00:10:32,298 --> 00:10:33,666
Light's on!
171
00:10:36,469 --> 00:10:38,404
Boo-hoo-hoo-hoo!
172
00:10:40,773 --> 00:10:43,576
Aw, don't tell me
you're gonna cry now?
173
00:10:46,746 --> 00:10:47,780
(Sobbing)
174
00:10:50,617 --> 00:10:52,819
Guess he didn't find that funny!
175
00:10:59,292 --> 00:11:02,495
Seems you have trouble
dealing with your feelings!
176
00:11:04,731 --> 00:11:05,798
Dragoil.
177
00:11:11,337 --> 00:11:12,705
Roar!
178
00:11:16,709 --> 00:11:18,411
Yeah!
179
00:11:25,418 --> 00:11:27,086
Aaah!
180
00:11:34,160 --> 00:11:35,295
Argh!
181
00:11:35,929 --> 00:11:37,397
(Sobbing)
182
00:11:38,665 --> 00:11:40,266
Well done, Ghost Force!
183
00:11:40,266 --> 00:11:43,670
As I said, a superhero's
strength is not measured
184
00:11:43,670 --> 00:11:45,471
by the size of his muscles...
185
00:11:45,471 --> 00:11:47,440
But by the courage of his heart.
186
00:11:47,440 --> 00:11:51,444
Oh! Hey,
I finally got my line right!
187
00:11:55,782 --> 00:11:58,618
Mmm. These hot dogs
really are delicious!
188
00:11:58,618 --> 00:12:00,386
I could totally eat
a bunch more.
189
00:12:00,386 --> 00:12:04,057
Actually, there's a scientific
term for kids like us...
190
00:12:04,057 --> 00:12:05,992
"Hot-dog lovers"! Ha, ha!
191
00:12:05,992 --> 00:12:08,561
'Cause we love eating
more than one!
192
00:12:21,274 --> 00:12:22,208
Aah!
193
00:12:22,575 --> 00:12:24,544
There's no sweeter pleasure
194
00:12:24,544 --> 00:12:27,347
than
confiscating a student's toy.
195
00:12:27,347 --> 00:12:28,248
(Evil chuckle)
196
00:12:46,366 --> 00:12:47,700
Hmm?
197
00:12:52,605 --> 00:12:53,806
Hey, Charlie.
198
00:12:53,806 --> 00:12:54,841
Uh, say,
199
00:12:55,441 --> 00:12:57,510
we still have 10 minutes
before the math test.
200
00:12:57,510 --> 00:13:03,249
How'd you like to walk on me?
I-I mean, go on a walk with me?
201
00:13:03,249 --> 00:13:06,919
Wish I could, Mike, but I really
need that time to study.
202
00:13:06,919 --> 00:13:08,788
Set it back one hour.
203
00:13:12,091 --> 00:13:13,726
BOTH: Done and done!
204
00:13:14,961 --> 00:13:17,530
That was the last clock
we had to set back!
205
00:13:17,530 --> 00:13:21,401
We just bought ourselves a whole
extra hour every morning!
206
00:13:21,401 --> 00:13:24,504
- Awesome!
- You set all the clocks back?
207
00:13:24,504 --> 00:13:28,274
That means I have another hour
to study! So cool!
208
00:13:28,274 --> 00:13:31,778
I'm amazing, I know.
Too bad I don't do autographs.
209
00:13:31,778 --> 00:13:35,748
Um... Did you change the clock
in Vladowsky's office too?
210
00:13:35,748 --> 00:13:36,916
- Vla...
- Dow...
211
00:13:36,916 --> 00:13:38,051
Sky?
212
00:13:39,052 --> 00:13:41,554
Afraid your plan's
not gonna work, then.
213
00:13:41,554 --> 00:13:44,724
Vladowsky always refers
to the clock in his office!
214
00:13:44,724 --> 00:13:49,829
Goodbye extra hour
and hello bad grade.
215
00:13:49,829 --> 00:13:52,031
Um, maybe you can
sneak into his office
216
00:13:52,031 --> 00:13:55,501
- to set back his clock too?
- I could never do that.
217
00:13:55,501 --> 00:13:58,237
Since it's his idea,
I'm sure Mike could.
218
00:13:58,237 --> 00:14:00,106
Unless he doesn't have the guts.
219
00:14:00,106 --> 00:14:01,341
Mike's full of guts!
220
00:14:01,941 --> 00:14:03,576
And he's brave enough
to save the day!
221
00:14:03,576 --> 00:14:04,577
Right?
222
00:14:04,577 --> 00:14:06,079
Uh... right.
223
00:14:06,079 --> 00:14:09,782
Uh, you can count
on me... and my guts.
224
00:14:14,654 --> 00:14:16,622
Guts... Guts...
225
00:14:17,090 --> 00:14:18,691
Need lots of guts.
226
00:14:29,168 --> 00:14:30,103
(Clock rings out)
227
00:14:30,937 --> 00:14:32,772
Aaah! Whoa!
228
00:14:35,375 --> 00:14:36,442
Phew!
229
00:14:38,044 --> 00:14:40,279
Aaah!
230
00:14:44,784 --> 00:14:46,652
(Evil laugh)
231
00:14:47,620 --> 00:14:49,756
(Panting)
232
00:14:50,156 --> 00:14:55,261
Whoa! Dude! Don't tell me you
were inside Vladowsky's office?
233
00:14:55,261 --> 00:14:56,496
Is there a problem, Mike?
234
00:14:56,929 --> 00:14:59,132
I wanted to set his clock
back to give Charlie
235
00:14:59,132 --> 00:15:02,268
- more time to study, but --
- You couldn't do it!
236
00:15:02,268 --> 00:15:05,405
- Ha! I knew it!
- You couldn't?
237
00:15:05,405 --> 00:15:08,207
Oh... So now I don't have
enough time to study!
238
00:15:08,207 --> 00:15:09,776
(Laughter)
239
00:15:11,944 --> 00:15:13,279
(Screaming)
240
00:15:14,614 --> 00:15:17,283
- Charlie!
- Heads up, Mike!
241
00:15:20,420 --> 00:15:21,788
Run!
242
00:15:22,622 --> 00:15:24,023
(Evil laugh)
243
00:15:25,858 --> 00:15:27,527
To the lockers, STAT!
244
00:15:46,846 --> 00:15:49,582
Rock'n'roll's good for the soul!
245
00:15:50,216 --> 00:15:53,119
At least she's not locked
in the boo fridge this time!
246
00:15:55,321 --> 00:15:56,923
You scared me, kids!
247
00:15:56,923 --> 00:15:59,992
Oh, wanna hear
my new air-guitar solo?
248
00:15:59,992 --> 00:16:02,962
- It's only 20 minutes long!
- No time now, Ms Jones!
249
00:16:02,962 --> 00:16:05,064
- There's a new ghost!
- It's a bat
250
00:16:05,064 --> 00:16:07,567
that turns everyone into bats,
then those bats
251
00:16:07,567 --> 00:16:10,903
- turn everyone else into bats!
- OK...
252
00:16:10,903 --> 00:16:13,172
Basically,
whoever the ghost transforms
253
00:16:13,172 --> 00:16:14,941
can transform other people too!
254
00:16:14,941 --> 00:16:16,542
Hold that for me!
255
00:16:17,443 --> 00:16:19,612
It's heading into...
256
00:16:19,612 --> 00:16:22,582
- the sewers?
- Why would it head underground?
257
00:16:22,582 --> 00:16:24,851
It'd definitely scare
more people up top.
258
00:16:24,851 --> 00:16:28,187
Don't know. I've never seen
a ghost like that before.
259
00:16:28,187 --> 00:16:31,891
But one thing I do know,
bats creep me out!
260
00:16:32,358 --> 00:16:33,860
Shall we go ghost-hunting?
261
00:16:34,894 --> 00:16:37,063
Let's go, Ghost Force!
262
00:16:37,797 --> 00:16:40,433
Ghost Force!
Don't fear the glow!
263
00:16:45,705 --> 00:16:47,106
Fury!
264
00:16:47,840 --> 00:16:49,408
Krush!
265
00:16:50,543 --> 00:16:51,911
Myst!
266
00:16:55,548 --> 00:16:56,949
Ghost Force!
267
00:17:05,625 --> 00:17:07,293
Gotta get a sample to Ms Jones!
268
00:17:07,293 --> 00:17:08,761
(Ominous rumble)
269
00:17:10,096 --> 00:17:11,531
Looks like
it's been through here.
270
00:17:12,231 --> 00:17:16,202
Time to have some guts.
Stand back. I've got this.
271
00:17:18,871 --> 00:17:20,072
Krush, hold up!
272
00:17:25,011 --> 00:17:26,679
Phew! That was close!
273
00:17:27,179 --> 00:17:29,682
You should really look
before you leap, Krush.
274
00:17:29,682 --> 00:17:32,051
Yeah,
Fury's an expert on doing that!
275
00:17:32,051 --> 00:17:33,586
Ha, ha, ha, ha! Huh?
276
00:17:42,194 --> 00:17:44,764
- Boo!
- Aaah!
277
00:17:52,939 --> 00:17:54,373
It's going into booster mode!
278
00:17:55,708 --> 00:17:56,943
Don't let it slip away!
279
00:18:04,584 --> 00:18:07,853
- Huh?
- Sample analysis complete.
280
00:18:07,853 --> 00:18:12,258
The ghost is Batata,
a trans-mutating night spectre.
281
00:18:12,258 --> 00:18:15,795
It's gaining power, so you guys
need to capture it quickly
282
00:18:15,795 --> 00:18:19,966
or all New Yorkers
will soon be... bats!
283
00:18:22,668 --> 00:18:25,204
It attacks in the dark,
just like a real bat!
284
00:18:25,204 --> 00:18:27,807
Time's a-wasting.
Let's bring it down!
285
00:18:30,309 --> 00:18:32,311
What?
286
00:18:32,311 --> 00:18:34,480
Uh... is it night-time already?
287
00:18:34,480 --> 00:18:37,416
My sensors indicate
this sphere grows by absorbing
288
00:18:37,416 --> 00:18:39,518
the energy of the city.
289
00:18:40,453 --> 00:18:41,621
Bat attack!
290
00:18:42,054 --> 00:18:43,222
Aaah!
291
00:18:45,358 --> 00:18:48,628
Oh, no! The sphere... it's
absorbing our boo energy too!
292
00:18:48,628 --> 00:18:50,129
(Evil laugh)
293
00:18:51,397 --> 00:18:54,967
Um... Hey, ghosty.
Come here often?
294
00:18:56,869 --> 00:18:58,037
Aaah!
295
00:19:02,975 --> 00:19:06,045
(Gasps) Of course!
Batata is sensitive to light!
296
00:19:06,045 --> 00:19:08,381
Glowboo, use your power
to neutralise it!
297
00:19:09,348 --> 00:19:10,349
ALL: Glowboo!
298
00:19:12,118 --> 00:19:13,552
(Evil laugh)
299
00:19:14,954 --> 00:19:18,357
We need to get outta here!
Our boo energy's fading fast!
300
00:19:18,958 --> 00:19:20,026
Spectral gate!
301
00:19:23,529 --> 00:19:25,898
No way I'm fleeing this time.
302
00:19:27,833 --> 00:19:29,168
Fractal power!
303
00:19:52,591 --> 00:19:54,427
No!
304
00:19:54,427 --> 00:19:56,362
Aaah!
305
00:19:59,965 --> 00:20:01,600
Why'd you do that, Krush?
306
00:20:01,600 --> 00:20:03,869
Now you don't have
any boo energy left.
307
00:20:03,869 --> 00:20:06,906
I just wanted to be brave,
for once.
308
00:20:07,940 --> 00:20:10,042
Dude, you are brave!
309
00:20:11,577 --> 00:20:14,380
Bad news, Ms Jones.
Krush is outta boo energy
310
00:20:14,380 --> 00:20:16,282
and Glowboo's turned into a bat!
311
00:20:16,282 --> 00:20:17,783
Which is very convenient,
312
00:20:17,783 --> 00:20:19,685
since his light
was the only thing
313
00:20:19,685 --> 00:20:22,755
- that could defeat the ghost.
- Don't sweat it, guys.
314
00:20:22,755 --> 00:20:23,923
I'm on it!
315
00:20:27,526 --> 00:20:29,795
The Ghostlighter
should turn on the light.
316
00:20:29,795 --> 00:20:33,733
But, remember,
it runs on boo energy!
317
00:20:39,638 --> 00:20:42,608
Which means we gotta get
as close to Batata as possible!
318
00:20:42,608 --> 00:20:45,277
But how are we supposed to do
that if we can't go inside?
319
00:20:46,145 --> 00:20:48,414
- Krush!
- Uh... Me?
320
00:20:48,414 --> 00:20:51,250
We need to save our energy
to finish up the ghost.
321
00:20:51,250 --> 00:20:54,587
But you can go inside, since you
don't have any boo energy left!
322
00:20:55,187 --> 00:20:59,658
No way! Without my powers,
I'm not Krush any more...
323
00:20:59,658 --> 00:21:01,227
I'm just Mike.
324
00:21:01,227 --> 00:21:03,429
And Mike's nothing
without Krush.
325
00:21:04,263 --> 00:21:07,600
But without a brave guy
like Mike, there is no Krush.
326
00:21:07,600 --> 00:21:09,068
We need you, pal.
327
00:21:09,802 --> 00:21:11,971
All right, let's do it!
328
00:21:13,272 --> 00:21:16,542
Remember, you have to activate
it at the very last second!
329
00:21:18,778 --> 00:21:22,548
And, Krush, if you see Mike,
tell him how brave he is!
330
00:21:23,816 --> 00:21:25,651
Uh... Hoo!
331
00:21:36,162 --> 00:21:40,332
Yoohoo, big bad bat.
Wanna come out and play?
332
00:21:43,702 --> 00:21:45,738
(Evil laugh)
333
00:21:59,351 --> 00:22:00,419
(Battle cry)
334
00:22:08,294 --> 00:22:09,662
Flexy power!
335
00:22:12,398 --> 00:22:14,233
Scare's on you now!
336
00:22:17,036 --> 00:22:18,637
Do it, Myst! Take it out!
337
00:22:21,473 --> 00:22:22,942
Octocat!
338
00:22:37,957 --> 00:22:38,958
Aaah!
339
00:22:42,127 --> 00:22:43,229
(Squeals)
340
00:22:55,574 --> 00:22:57,443
It's was truly heroic.
341
00:22:57,443 --> 00:23:00,212
- Well done, Krush!
- Boo-yah!
342
00:23:02,882 --> 00:23:05,784
Great job, team.
Now we've captured a ghost
343
00:23:05,784 --> 00:23:07,887
who sleeps upside down.
344
00:23:07,887 --> 00:23:09,321
Ugh. That looks scary.
345
00:23:10,122 --> 00:23:13,492
Hey, Mike! Thanks to the ghost,
the test's been cancelled!
346
00:23:13,959 --> 00:23:15,628
And now we have time
to take that walk!
347
00:23:15,628 --> 00:23:17,229
Uh...
348
00:23:17,229 --> 00:23:19,398
(Clears throat)
349
00:23:19,398 --> 00:23:21,967
If you don't
all want to be punished,
350
00:23:21,967 --> 00:23:25,104
the person who dared
sneak into my private office
351
00:23:25,104 --> 00:23:27,706
should denounce himself!
352
00:23:27,706 --> 00:23:30,409
Uh... It was me, sir.
353
00:23:30,409 --> 00:23:34,880
I was... taking back... er...
something you confiscated.
354
00:23:34,880 --> 00:23:36,415
Very well.
355
00:23:36,415 --> 00:23:39,118
Your punishment is two
hours of cleaning
356
00:23:39,118 --> 00:23:40,152
the bathroom.
357
00:23:40,152 --> 00:23:41,720
Follow me.
358
00:23:42,421 --> 00:23:46,659
Mike, you're the bravest person
I've ever met.
359
00:23:46,709 --> 00:23:51,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.