Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,709 --> 00:01:10,461
Era a �nica coisa
mais ou menos comest�vel.
2
00:01:16,801 --> 00:01:18,261
Acho que este � o seu.
3
00:01:19,888 --> 00:01:21,472
O p�o est� superduro.
4
00:01:23,808 --> 00:01:24,684
Est� meio...
5
00:01:25,435 --> 00:01:26,895
borrachudo tamb�m, n�o?
6
00:01:27,937 --> 00:01:28,855
Borracha dura.
7
00:01:29,939 --> 00:01:31,149
N�o � t�o ruim.
8
00:01:33,568 --> 00:01:35,153
Cara, n�o sei.
9
00:01:35,236 --> 00:01:37,697
� preciso se esfor�ar
para fazer mal as coisas.
10
00:01:37,780 --> 00:01:40,116
Qualquer um pode fazer
um lanche decente.
11
00:01:41,743 --> 00:01:43,912
Eles n�o percebem
que leva o mesmo tempo
12
00:01:43,995 --> 00:01:47,040
fazer bem ou mal as coisas,
mas eles se esfor�am.
13
00:01:52,503 --> 00:01:53,880
O recheio n�o � t�o ruim.
14
00:01:56,633 --> 00:01:58,217
� porque voc� est� com fome.
15
00:02:04,015 --> 00:02:04,891
E isto?
16
00:02:06,309 --> 00:02:08,770
Pl�stico, pl�stico, pl�stico.
17
00:02:10,146 --> 00:02:11,022
Para qu�?
18
00:02:12,231 --> 00:02:14,776
Para ter certeza
de que n�o tem germes.
19
00:02:14,859 --> 00:02:16,778
Voc� acha que a ma��
est� limpa?
20
00:02:18,279 --> 00:02:21,032
Acha que n�o tem germes
dentro do pl�stico?
21
00:02:22,575 --> 00:02:23,493
� o que dizem.
22
00:02:24,786 --> 00:02:26,454
Como n�o gostou?
Mas voc� pediu!
23
00:02:26,537 --> 00:02:29,707
-Eu n�o pedi!
-Voc� pediu, ent�o vai comer!
24
00:02:30,291 --> 00:02:32,085
-O que voc� est� fazendo?
-Roc!
25
00:02:32,460 --> 00:02:34,295
Sempre a mesma coisa!
26
00:02:34,379 --> 00:02:35,922
N�o pode jogar comida!
27
00:02:36,005 --> 00:02:38,508
Isso acontece
na casa dos seus pais.
28
00:02:38,591 --> 00:02:39,884
Acontece nada.
29
00:02:40,259 --> 00:02:41,636
Tem muitas fam�lias aqui.
30
00:02:50,019 --> 00:02:52,855
-Voc� j� pensou em ter filhos?
-N�o.
31
00:03:03,282 --> 00:03:04,409
-E voc�?
-N�o.
32
00:03:54,667 --> 00:03:55,585
Quanto falta?
33
00:03:56,711 --> 00:03:57,670
Quanto falta?
34
00:03:59,547 --> 00:04:02,633
Cruzamos a fronteira,
e s�o duas horas mais ou menos.
35
00:04:03,009 --> 00:04:05,803
Umas duas horas.
A reserva � para as 19h30.
36
00:04:05,887 --> 00:04:08,389
-19h30?
-Sim, a reserva � para as 19h30.
37
00:04:09,182 --> 00:04:10,224
Por que t�o cedo?
38
00:04:11,100 --> 00:04:12,685
Porque os europeus s�o assim.
39
00:04:14,270 --> 00:04:16,022
Que triste jantar t�o cedo!
40
00:04:18,316 --> 00:04:19,442
Sim, tamb�m acho.
41
00:04:20,109 --> 00:04:21,903
� essa coisa de encurtar o dia,
42
00:04:22,278 --> 00:04:25,823
virar a p�gina,
passar logo por ela, queimar.
43
00:04:27,075 --> 00:04:29,786
Sabia que
em "Era Uma Vez na Am�rica",
44
00:04:29,869 --> 00:04:32,580
um personagem pergunta
ao Robert de Niro...
45
00:04:32,663 --> 00:04:33,581
O qu�?
46
00:04:33,664 --> 00:04:36,125
"O que voc� tem feito
esse tempo todo?"
47
00:04:36,209 --> 00:04:38,753
-E qual � a resposta?
-O Robert de Niro diz:
48
00:04:38,836 --> 00:04:40,421
"Tenho ido dormir cedo".
49
00:04:41,756 --> 00:04:45,259
Com uma cara t�o murcha
e triste que � de matar.
50
00:04:45,343 --> 00:04:47,303
-Nunca ouvi isso antes.
-N�o?
51
00:04:47,386 --> 00:04:48,513
-N�o!
-Pois �.
52
00:04:48,971 --> 00:04:50,973
Mas hoje n�s vamos
dormir bem tarde,
53
00:04:51,057 --> 00:04:54,393
porque a refei��o
tem 34 pratos.
54
00:04:55,061 --> 00:04:57,480
Isso se n�o for mais.
Podem ter acrescentado.
55
00:04:57,563 --> 00:04:58,731
E as sobremesas?
56
00:05:02,610 --> 00:05:03,986
As sobremesas!
57
00:05:05,571 --> 00:05:06,823
Voc� nem imagina.
58
00:05:06,906 --> 00:05:07,824
Voc� � louco!
59
00:05:09,242 --> 00:05:10,952
Me lembrode uma torta de lim�o
60
00:05:11,035 --> 00:05:13,663
com espuma de toranja rosae pipoca de yuzu
61
00:05:13,746 --> 00:05:16,290
que estala na boca.
62
00:05:16,374 --> 00:05:17,250
Que del�cia!
63
00:05:18,543 --> 00:05:19,418
Espere.
64
00:05:19,961 --> 00:05:22,713
E bombas de chocolate
65
00:05:23,256 --> 00:05:24,715
com pimenta rosa.
66
00:05:25,341 --> 00:05:29,387
Elas t�m um pavioe literalmente explodem na boca,
67
00:05:29,470 --> 00:05:31,848
com um sabor
de cacau esfuma�ado
68
00:05:31,931 --> 00:05:35,059
que perfura o c�rebro
e o detona.
69
00:05:37,436 --> 00:05:38,938
O chiclete cai da sua boca.
70
00:05:44,735 --> 00:05:48,156
Adoro quando os chefs piram
e se divertem,
71
00:05:48,239 --> 00:05:49,949
fazem loucuras com a comida.
72
00:05:51,742 --> 00:05:54,829
Sei que voc� est� pagando
o hotel e a gasolina,
73
00:05:54,912 --> 00:05:57,874
mas a comida e as sobremesas
vamos dividir.
74
00:05:57,957 --> 00:05:58,875
N�o, n�o, n�o.
75
00:05:58,958 --> 00:06:01,752
Foi ideia minha ir
ao restaurante, eu pago.
76
00:06:01,836 --> 00:06:03,963
-Mesmo assim, vamos dividir.
-Que chata!
77
00:06:04,046 --> 00:06:05,673
-Sim, sou chata.
-Que chata!
78
00:06:05,756 --> 00:06:07,675
Agora voc� sabe.
79
00:06:07,758 --> 00:06:10,761
E olha... se quiser,
voc� pode me deixar aqui.
80
00:06:10,845 --> 00:06:12,763
Aqui na rodovia?
81
00:06:13,139 --> 00:06:14,056
Nunca!
82
00:06:14,807 --> 00:06:16,809
Posso fazer isso
no meio da Patag�nia
83
00:06:16,893 --> 00:06:18,352
no topo de uma geleira.
84
00:06:18,895 --> 00:06:20,855
Eu at� deixaria voc�
na estepe russa.
85
00:06:21,856 --> 00:06:24,859
Num lugar onde n�o haja comida
e voc� n�o conhe�a ningu�m,
86
00:06:24,942 --> 00:06:26,068
mas em uma rodovia...
87
00:06:26,819 --> 00:06:27,695
nunca.
88
00:06:30,823 --> 00:06:31,824
Desculpe!
89
00:06:32,992 --> 00:06:34,785
Espere, Jun!
90
00:06:36,454 --> 00:06:38,289
-Parece roteiro de filme.
-Vamos!
91
00:06:47,715 --> 00:06:49,842
Permane�a na rodoviapor 3km.
92
00:06:50,218 --> 00:06:53,304
Na pr�xima sa�dapara Limoux, vire � direita.
93
00:06:57,183 --> 00:06:59,393
Com ela, nunca seicomo v�o ser as coisas.
94
00:07:00,895 --> 00:07:03,898
Vivo entre o desejoe a incerteza.
95
00:07:03,981 --> 00:07:06,817
Nunca sei se ela vaime beijar ou me rejeitar,
96
00:07:06,901 --> 00:07:08,694
se est� feliz ou triste.
97
00:07:09,195 --> 00:07:11,822
Nunca sei por queela est� aqui, comigo.
98
00:07:12,698 --> 00:07:16,535
Sinto que tenho um rivalpor a�, nas sombras,
99
00:07:16,619 --> 00:07:18,204
mas quando ela sorripara mim...
100
00:07:18,537 --> 00:07:20,331
Meu Deus,quando ela sorri para mim!
101
00:07:22,875 --> 00:07:24,919
Gosto das m�os
102
00:07:25,711 --> 00:07:27,296
e do nariz dele.
103
00:07:30,341 --> 00:07:33,219
Gosto do olhar deleantes de transarmos,
104
00:07:33,552 --> 00:07:37,223
alguma coisaentre triste, feliz...
105
00:07:38,516 --> 00:07:39,850
e faminto.
106
00:07:42,270 --> 00:07:45,398
Como uma crian�aem uma loja de doces
107
00:07:45,481 --> 00:07:46,983
que j� est� para fechar.
108
00:07:48,276 --> 00:07:52,738
�s vezes acho que ele quaseconsegue ver atrav�s de mim.
109
00:07:53,239 --> 00:07:57,201
Outras vezes, por�m,me sinto bem opaca para ele.
110
00:07:57,785 --> 00:07:58,661
Oi.
111
00:08:00,454 --> 00:08:01,330
Oi.
112
00:08:05,001 --> 00:08:06,669
� nossa primeira viagem
113
00:08:07,670 --> 00:08:08,587
juntos.
114
00:08:10,047 --> 00:08:11,590
E ainda n�o discutimos.
115
00:08:12,800 --> 00:08:14,552
N�s n�o discutimos.
116
00:08:14,635 --> 00:08:15,553
-N�o?
-N�o.
117
00:08:17,138 --> 00:08:19,598
N�s s� n�o concordamos.
118
00:08:21,475 --> 00:08:22,476
-Claro.
-Claro.
119
00:08:24,103 --> 00:08:27,523
Adoro que na Fran�a n�o cortaram
as �rvores das estradas.
120
00:08:28,274 --> 00:08:29,191
Gosto muito.
121
00:08:40,578 --> 00:08:43,748
Em 100m, vire � direitana sa�da para Bram.
122
00:08:47,126 --> 00:08:49,045
Por que as vozes
nesses aplicativos
123
00:08:49,128 --> 00:08:50,796
s�o sempre femininas?
124
00:08:52,173 --> 00:08:53,966
Porque os homensn�o se importam
125
00:08:54,050 --> 00:08:58,429
se uma mulher diga aonde ir.Nem as mulheres.
126
00:08:58,512 --> 00:09:00,931
A voz de um homemsoaria como uma ordem,
127
00:09:01,307 --> 00:09:02,725
mas a de uma mulher n�o.
128
00:09:04,602 --> 00:09:07,480
N�o sei. Eu a imagino como
uma mulher vestida de branco.
129
00:09:08,397 --> 00:09:10,274
Como a Tilda Swinton
em "N�rnia".
130
00:09:11,025 --> 00:09:12,485
N�o sei se seria a Tilda.
131
00:09:12,818 --> 00:09:15,571
N�o? Quem ent�o?
Como voc� a imagina?
132
00:09:16,030 --> 00:09:17,365
Como a Florence.
133
00:09:18,407 --> 00:09:19,950
De Florence and the Machine.
134
00:09:20,951 --> 00:09:23,412
-Voc� gosta da Florence?
-Se eu gosto...
135
00:09:25,081 --> 00:09:27,833
Ela � a mulher
mais sexy do mundo.
136
00:09:28,584 --> 00:09:32,505
Em 500m, vire � direitana sa�da para Montolieu.
137
00:09:33,589 --> 00:09:34,757
Voc� ficou com ci�me!
138
00:09:36,467 --> 00:09:38,636
-Voc� ficou com ci�me!
-Nem um pouco.
139
00:09:38,719 --> 00:09:40,930
-Voc� ficou com ci�me!
-N�o sou ciumenta.
140
00:09:42,306 --> 00:09:43,516
-Um pouco?
-N�o.
141
00:09:52,942 --> 00:09:55,361
-N�o aguento mais.-Por que n�o?
142
00:09:55,444 --> 00:09:56,987
-N�o.-Por que n�o?
143
00:09:57,071 --> 00:09:59,782
-Espere.-Eu j� disse que n�o.
144
00:10:05,246 --> 00:10:07,289
Me espere, por favor...
145
00:10:11,919 --> 00:10:13,546
-N�o sou ciumenta.
-Um pouco?
146
00:10:17,049 --> 00:10:18,092
Sim, um pouco.
147
00:10:28,269 --> 00:10:31,313
Eu estava namorando
uma mulher,
148
00:10:32,022 --> 00:10:34,567
e ela estava envolvida
com outra garota.
149
00:10:35,192 --> 00:10:39,947
Eu sempre me esfor�ava
tanto para n�o sentir ci�me,
150
00:10:40,906 --> 00:10:44,326
que ficava esgotado, cansado
151
00:10:44,410 --> 00:10:45,995
e com mais ci�me
do que antes.
152
00:10:48,205 --> 00:10:49,123
E como acabou?
153
00:10:49,665 --> 00:10:50,958
O amor � superestimado.
154
00:10:51,417 --> 00:10:52,418
A burrata n�o.
155
00:10:54,128 --> 00:10:56,297
Acabou da melhor
forma poss�vel.
156
00:11:07,766 --> 00:11:08,684
Muito bem.
157
00:11:10,311 --> 00:11:11,228
Sei.
158
00:11:12,229 --> 00:11:14,190
J� come�ou,
o cara misterioso.
159
00:11:14,815 --> 00:11:17,485
Olha s� quem est� falando!
160
00:11:17,568 --> 00:11:19,778
Voc� n�o pode
monopolizar o mist�rio.
161
00:11:19,862 --> 00:11:21,155
Eu n�o sou misteriosa.
162
00:11:21,238 --> 00:11:23,365
N�o tanto quanto voc�
acha que sou.
163
00:11:24,533 --> 00:11:25,826
Conta outra piada, vai.
164
00:11:28,579 --> 00:11:30,581
Sei que voc�me esconde alguma coisa.
165
00:11:31,332 --> 00:11:32,625
Alguma coisa ou algu�m.
166
00:11:32,708 --> 00:11:36,462
ACESSO SOMENTE
PARA FUNCION�RIOS
167
00:11:48,140 --> 00:11:49,391
Podemos subir?
168
00:12:09,078 --> 00:12:10,579
-Oi.
-Tudo bem?
169
00:12:10,663 --> 00:12:12,540
-Tudo. E com voc�?
-Qual � o seu nome?
170
00:12:14,291 --> 00:12:15,167
Florence.
171
00:12:17,711 --> 00:12:18,712
Bem que achei.
172
00:12:43,904 --> 00:12:45,322
Voc� pode confiar em mim.
173
00:12:48,951 --> 00:12:50,035
Confio em voc�.
174
00:12:51,870 --> 00:12:53,122
Estou falando s�rio.
175
00:12:54,707 --> 00:12:56,125
Confio muito em voc�.
176
00:12:57,376 --> 00:12:59,503
Voc� confia no algoritmoque nos uniu?
177
00:13:03,549 --> 00:13:05,884
Voc� que deve saber
se podemos confiar neles.
178
00:13:13,809 --> 00:13:14,727
Voc� confia?
179
00:13:19,023 --> 00:13:21,734
Confio em um algoritmo
tanto quanto se pode confiar
180
00:13:21,817 --> 00:13:24,903
em uma casamenteira ou um amigo
que apresenta algu�m a voc�.
181
00:13:25,904 --> 00:13:28,949
Um amigo que nos apresentou,
ou um encontro no trem,
182
00:13:29,658 --> 00:13:30,534
no metr�.
183
00:13:39,043 --> 00:13:41,920
Mas os algoritmos
n�o podem prever tudo, podem?
184
00:13:42,296 --> 00:13:45,841
Ou seja, ainda nos resta
um resqu�cio de liberdade.
185
00:13:47,301 --> 00:13:48,177
N�o?
186
00:13:48,636 --> 00:13:50,471
� uma pergunta
ou uma afirma��o?
187
00:13:50,554 --> 00:13:53,515
N�o, estou perguntando.
Tenho medo do mundo futuro.
188
00:13:53,974 --> 00:13:55,017
Eu tamb�m.
189
00:13:55,100 --> 00:13:56,143
Voc� nem imagina.
190
00:14:00,522 --> 00:14:01,690
Sinto falta de mapas.
191
00:14:02,441 --> 00:14:03,525
Sinto falta deles.
192
00:14:04,068 --> 00:14:07,446
Acho que as pessoas
se perdiam com os mapas
193
00:14:07,529 --> 00:14:10,282
tanto quanto
com esses aplicativos.
194
00:14:11,116 --> 00:14:13,952
�, mas pelo menos agora
voc� pode culpar a Tilda.
195
00:14:24,463 --> 00:14:25,339
Veja!
196
00:14:26,173 --> 00:14:27,091
Montolieu!
197
00:14:28,717 --> 00:14:29,635
Montolieu.
198
00:14:29,718 --> 00:14:31,762
-Estamos quase chegando, ent�o?
-Estamos.
199
00:14:31,845 --> 00:14:34,139
-� bonito.
-Sim, � muito bonito.
200
00:15:54,428 --> 00:15:55,846
Finalmente chegamos.
201
00:15:58,891 --> 00:16:00,934
Parece que est�o reformando.
202
00:16:01,351 --> 00:16:02,770
Sim, parece que sim.
203
00:16:03,520 --> 00:16:04,646
Est� aberto?
204
00:16:04,730 --> 00:16:07,149
Claro que est� aberto.
Como n�o estaria?
205
00:16:07,232 --> 00:16:09,693
N�o sei, parece um pouco
abandonado, n�o?
206
00:16:09,777 --> 00:16:12,654
N�o. Vou perguntar onde
podemos estacionar, est� bem?
207
00:16:12,738 --> 00:16:14,156
Vou fumar.
Espero voc� aqui.
208
00:16:14,239 --> 00:16:16,200
-Vou beijar voc� antes, ent�o.
-Claro.
209
00:16:16,283 --> 00:16:17,201
Sim.
210
00:16:17,284 --> 00:16:19,244
Beijar uma mulher
que fuma � como...
211
00:16:19,328 --> 00:16:21,288
-Como o qu�?
-Como lamber um cinzeiro.
212
00:16:21,371 --> 00:16:22,456
Sim.
213
00:16:22,539 --> 00:16:23,832
Obrigado por ter vindo.
214
00:16:24,792 --> 00:16:26,084
Obrigada por me trazer.
215
00:16:34,635 --> 00:16:35,719
-Oi.
-Oi.
216
00:16:37,721 --> 00:16:39,598
Desculpe. Est� aberto?
217
00:16:40,182 --> 00:16:41,099
N�o fa�o ideia.
218
00:16:42,059 --> 00:16:43,143
-Obrigada.
-De nada.
219
00:16:57,199 --> 00:16:58,116
Vamos entrar?
220
00:16:58,992 --> 00:16:59,993
-Vamos entrar?
-Sim.
221
00:17:00,494 --> 00:17:01,411
Ent�o...
222
00:17:03,038 --> 00:17:04,623
vamos tirar
as coisas do carro?
223
00:17:06,166 --> 00:17:07,042
Tudo bem...
224
00:17:09,628 --> 00:17:10,546
Sinto muito.
225
00:17:12,047 --> 00:17:13,590
N�o entendo o que aconteceu.
226
00:17:14,049 --> 00:17:14,925
N�o sei.
227
00:17:15,884 --> 00:17:17,803
Poderia ter acontecido
comigo tamb�m.
228
00:17:18,720 --> 00:17:22,099
Achei estranho reservarem
com pouco tempo de anteced�ncia,
229
00:17:22,182 --> 00:17:24,351
mas ningu�m me disse nada
230
00:17:24,434 --> 00:17:27,729
sobre o restaurante estar
fechado at� o ano que vem!
231
00:17:27,813 --> 00:17:30,732
Fechado at� o ano que vem!
At� o ano que vem!
232
00:17:31,483 --> 00:17:34,528
Ningu�m me disse nada.
Nada mesmo! Nada!
233
00:17:35,320 --> 00:17:37,322
N�o sei o que aconteceu.
N�o entendo.
234
00:17:37,406 --> 00:17:38,991
N�o entra na minha cabe�a!
235
00:17:40,534 --> 00:17:43,287
N�o se preocupe, pelo menos
temos um quarto. � legal.
236
00:17:43,370 --> 00:17:44,288
Temos um quarto?
237
00:17:44,705 --> 00:17:47,249
N�o dou a m�nima
para o quarto!
238
00:17:47,332 --> 00:17:49,418
Eu queria jantar
naquele restaurante.
239
00:17:49,501 --> 00:17:52,754
N�o dou a m�nima
para a porra do quarto!
240
00:17:54,423 --> 00:17:56,884
Me desculpe.
Me desculpe por falar assim.
241
00:17:56,967 --> 00:17:59,887
Eu estava morrendo de vontade
de jantar aqui com voc�.
242
00:17:59,970 --> 00:18:02,014
Voc� teria gostado,
teria adorado!
243
00:18:02,806 --> 00:18:05,934
Verifiquei o e-mail mil vezes.
244
00:18:06,393 --> 00:18:10,063
Bem, meu franc�s pode n�o ser
o melhor do mundo, mas e da�?
245
00:18:10,439 --> 00:18:13,901
Ningu�m podia me avisar que
o restaurante estava fechado?
246
00:18:14,943 --> 00:18:17,154
Ningu�m me avisou!
Ningu�m!
247
00:18:21,909 --> 00:18:22,784
E o quarto...
248
00:18:23,160 --> 00:18:25,412
Agora tudo parece uma merda!
Tudo!
249
00:18:26,622 --> 00:18:28,624
Olhe isso, � tudo uma merda!
250
00:18:34,504 --> 00:18:35,422
Vou ao banheiro.
251
00:18:40,636 --> 00:18:43,388
Como n�o percebi que a reservaera para o ano que vem?
252
00:18:43,805 --> 00:18:46,141
Como n�o me avisaram?
Por que n�o me contaram?
253
00:18:46,225 --> 00:18:47,351
Claramente.
254
00:18:47,434 --> 00:18:49,853
Avisaram que estariamem reforma,
255
00:18:49,937 --> 00:18:52,356
mas n�o que o restaurante
fecharia por um ano!
256
00:18:52,439 --> 00:18:53,690
Por que n�o avisaram?
257
00:18:53,774 --> 00:18:56,318
Como n�o avisaram?Claramente!
258
00:18:56,401 --> 00:18:57,903
Por que vir a um lugar
259
00:18:57,986 --> 00:19:00,989
onde a �nica coisa interessante
� jantar no restaurante?
260
00:19:01,073 --> 00:19:04,618
Por que n�o falaram: "Monsieur,le restaurant est ferm�"?
261
00:19:05,202 --> 00:19:06,203
Ningu�m me avisou!
262
00:19:07,871 --> 00:19:10,290
Ningu�m! N�o faz sentidoficar aqui agora!
263
00:19:12,501 --> 00:19:16,421
Ningu�m me disse claramente:
"O restaurante est� fechado!"
264
00:19:17,255 --> 00:19:18,215
Puta merda!
265
00:19:20,842 --> 00:19:21,718
E agora?
266
00:19:23,512 --> 00:19:28,308
Agora eu s� queria que voc�se calasse e me deixasse em paz.
267
00:19:30,560 --> 00:19:33,522
Ou que transasse comigoe depois me deixasse em paz.
268
00:19:35,816 --> 00:19:38,777
Outra vez fiz besteira.Meu Deus, outra vez!
269
00:19:39,277 --> 00:19:42,906
N�o consigo evitar ser assim!N�o consigo.
270
00:19:43,865 --> 00:19:44,741
Ou consigo?
271
00:19:47,619 --> 00:19:48,620
Eu sinto muito.
272
00:19:59,006 --> 00:20:01,091
O que voc� sente exatamente?
273
00:20:04,261 --> 00:20:05,303
Pelo restaurante.
274
00:20:05,887 --> 00:20:09,057
Pelo restaurante?
N�o ligo para o restaurante.
275
00:20:09,516 --> 00:20:10,434
N�o liga?
276
00:20:10,517 --> 00:20:13,687
�. J� estive em muitos bons
restaurantes na minha vida,
277
00:20:13,770 --> 00:20:15,022
com estrelas, sem...
278
00:20:16,440 --> 00:20:17,315
Tanto faz.
279
00:20:18,775 --> 00:20:20,485
Achei que voc� quisesse ir.
280
00:20:23,572 --> 00:20:25,157
Bem, � claro que eu queria.
281
00:20:28,827 --> 00:20:29,745
E agora?
282
00:20:33,832 --> 00:20:35,417
Estou pensando
em uma decis�o
283
00:20:35,500 --> 00:20:37,419
que tomei h� muito tempo.
284
00:20:39,337 --> 00:20:40,464
Qual decis�o?
285
00:20:43,425 --> 00:20:45,677
N�o perder cinco minutos
da minha vida
286
00:20:45,761 --> 00:20:47,637
escutando reclama��es idiotas
287
00:20:48,847 --> 00:20:50,724
por problemas idiotas.
288
00:20:54,770 --> 00:20:56,563
Sabe por que n�o gostode discutir?
289
00:20:59,483 --> 00:21:00,609
Por qu�?
290
00:21:01,276 --> 00:21:04,988
Porque quest�es como essa,um erro na reserva,
291
00:21:05,072 --> 00:21:08,366
um voo atrasado,
um pneu furado,
292
00:21:08,742 --> 00:21:11,286
um celular roubado
ou, n�o sei,
293
00:21:13,455 --> 00:21:15,040
�gua escorrendo pelo teto
294
00:21:15,123 --> 00:21:18,085
porque o vizinho
deixou a torneira aberta.
295
00:21:18,168 --> 00:21:19,336
Tudo isso...
296
00:21:20,545 --> 00:21:22,339
n�o significa nada para mim.
297
00:21:22,422 --> 00:21:24,716
Absolutamente nada.
298
00:21:25,258 --> 00:21:28,678
Quer dizer,
posso perder 30 segundos...
299
00:21:29,721 --> 00:21:33,183
N�o, 15 segundos de cara feia,
mas n�o mais que isso!
300
00:21:34,434 --> 00:21:36,561
Porque quando
se discute por isso,
301
00:21:38,772 --> 00:21:41,441
por essas besteiras e equ�vocos,
302
00:21:42,692 --> 00:21:46,404
n�o posso deixar de me ver
diante de um cron�metro gigante.
303
00:21:47,322 --> 00:21:50,200
Um cron�metro
com uma frase que diz:
304
00:21:50,742 --> 00:21:52,744
"A vida � curta",
305
00:21:53,829 --> 00:21:56,456
v�rgula, "muito curta".
306
00:21:59,835 --> 00:22:02,754
E se me irrito
com coisas bobas
307
00:22:02,838 --> 00:22:05,257
e passo mais
de 30 segundos brava,
308
00:22:07,342 --> 00:22:11,763
percebo que o que resta
do meu tempo de vida
309
00:22:12,180 --> 00:22:13,223
est� se esgotando.
310
00:22:14,432 --> 00:22:18,311
E sabe o que eu acho?
Voc� ainda n�o percebeu isso.
311
00:22:20,605 --> 00:22:23,275
Voc� n�o percebeu,
quer ter tudo planejado,
312
00:22:23,358 --> 00:22:25,485
n�o pensa que as coisas
podem dar errado
313
00:22:25,569 --> 00:22:27,654
e que, nesse caso,
n�o tem nada de mais.
314
00:22:28,363 --> 00:22:30,574
N�o tem nada de mais.
Nada mesmo.
315
00:22:34,703 --> 00:22:36,997
O restaurante est� fechado?
Tudo bem.
316
00:22:38,331 --> 00:22:39,791
Vamos procurar outro lugar.
317
00:22:42,335 --> 00:22:45,422
Qualquer lugar onde possamos
conseguir uma garrafa de vinho
318
00:22:46,214 --> 00:22:47,424
e queijo.
319
00:22:49,759 --> 00:22:52,387
� disso que mais gosto
quando estou na Fran�a.
320
00:22:59,227 --> 00:23:00,520
E sabe de uma coisa?
321
00:23:01,646 --> 00:23:04,524
Em vez de discutir,
poder�amos estar transando.
322
00:23:05,859 --> 00:23:09,863
Ou sei l�, lendo, rindo,
bebendo champanhe,
323
00:23:09,946 --> 00:23:12,324
olhando para o teto,
descansando.
324
00:23:13,116 --> 00:23:16,203
Ou eu poderia estar
gozando na sua boca
325
00:23:16,286 --> 00:23:17,370
e, se voc� quisesse,
326
00:23:18,455 --> 00:23:21,583
poderia tentar dizer
se sente alguma coisa por mim.
327
00:23:22,667 --> 00:23:27,464
Al�m de querer me convidar
a um restaurante car�ssimo,
328
00:23:28,048 --> 00:23:31,092
para que fique claro
quanto voc� sabe de comida,
329
00:23:31,176 --> 00:23:34,012
de vinho e de tudo isso.
330
00:23:38,850 --> 00:23:39,976
E sabe do que mais?
331
00:23:44,481 --> 00:23:46,483
Prometi nunca mais
ficar com ningu�m
332
00:23:46,566 --> 00:23:48,526
que reclamasse de besteiras.
333
00:23:59,246 --> 00:24:02,249
Estraguei tudo. Eu sabiaque aconteceria isso. Eu sabia.
334
00:24:13,426 --> 00:24:14,970
Voc� v� mesmo um cron�metro?
335
00:24:20,558 --> 00:24:21,643
De que tamanho?
336
00:24:24,187 --> 00:24:26,606
Mais ou menos tr�s andares.
337
00:24:27,774 --> 00:24:28,650
Eu sei.
338
00:24:38,910 --> 00:24:39,786
Me desculpe.
339
00:24:40,370 --> 00:24:41,288
N�o.
340
00:24:42,372 --> 00:24:43,957
-Por que n�o?
-Porque n�o.
341
00:24:53,300 --> 00:24:55,260
Perdoo se voc� fizer
o que eu disser.
342
00:24:56,219 --> 00:24:57,554
Fa�o o que voc� quiser.
343
00:24:58,179 --> 00:24:59,222
O que voc� quiser.
344
00:25:09,733 --> 00:25:11,443
-Pode entrar.
-Obrigada.
345
00:25:18,325 --> 00:25:21,661
-Voc� gostou?
-Muito! Que quarto lindo!
346
00:25:23,747 --> 00:25:25,915
-Tem terra�o?
-Claro.
347
00:25:26,249 --> 00:25:27,959
-Um terra�o enorme.
-Sim.
348
00:25:28,043 --> 00:25:28,960
Enorme.
349
00:25:29,044 --> 00:25:32,380
Pedi um terra�o
porque sabia que voc� ia gostar.
350
00:25:32,464 --> 00:25:33,715
-� mesmo?
-Claro.
351
00:25:35,717 --> 00:25:37,302
Voc� est� se saindo
muito bem.
352
00:25:41,681 --> 00:25:42,599
� bem grande.
353
00:25:43,016 --> 00:25:43,892
� bom.
354
00:25:44,392 --> 00:25:45,268
Como eu gosto.
355
00:25:45,935 --> 00:25:46,811
Grande.
356
00:25:51,524 --> 00:25:52,609
E a vista?
357
00:25:55,570 --> 00:25:57,655
Bem grande, mas a vista...
358
00:25:59,407 --> 00:26:00,867
a vista � ainda melhor.
359
00:26:00,950 --> 00:26:01,826
Sim.
360
00:26:04,746 --> 00:26:10,418
Acho que, da cama,
apreciamos muito melhor a vista.
361
00:26:10,919 --> 00:26:11,795
Pode ser.
362
00:26:13,546 --> 00:26:14,756
Daqui � bem bonita.
363
00:26:15,340 --> 00:26:16,549
-�?
-Sim.
364
00:26:17,801 --> 00:26:19,594
Acho que � melhor da cama.
365
00:26:20,011 --> 00:26:21,096
-Voc� acha?
-Sim.
366
00:26:24,307 --> 00:26:26,393
Todo o horizonte
367
00:26:27,685 --> 00:26:29,145
atrav�s da janela.
368
00:26:30,021 --> 00:26:31,523
N�o vejo nada.
369
00:26:32,190 --> 00:26:33,108
Voc� n�o v�?
370
00:26:33,858 --> 00:26:35,819
-N�o.
-Voc� precisa se concentrar.
371
00:26:36,986 --> 00:26:37,862
Vejamos...
372
00:26:43,618 --> 00:26:44,494
E ent�o?
373
00:26:45,036 --> 00:26:45,954
O que voc� v�?
374
00:26:46,788 --> 00:26:47,664
Fale.
375
00:26:48,373 --> 00:26:49,707
-Nada.
-Nada?
376
00:26:50,792 --> 00:26:54,421
-Eu vejo muitas coisas.
-Agora vejo um pouco.
377
00:26:54,879 --> 00:26:57,340
A�, a�.
378
00:27:11,771 --> 00:27:13,857
N�o, assim n�o.
379
00:27:13,940 --> 00:27:15,608
-Por qu�?
-Como eu falei...
380
00:27:18,445 --> 00:27:19,821
com a calcinha.
381
00:27:27,287 --> 00:27:29,164
-Voc� gosta assim?
-Sim.
382
00:27:46,681 --> 00:27:48,516
-S� uma coisa...
-O qu�?
383
00:27:48,600 --> 00:27:49,684
Eu tinha esquecido.
384
00:27:50,935 --> 00:27:53,855
Voc� perguntou na recep��o
se eles t�m vinho e queijo?
385
00:27:54,439 --> 00:27:55,773
Sim, perguntei.
386
00:27:55,857 --> 00:27:57,692
E o que disseram?
Sim ou n�o?
387
00:27:57,775 --> 00:28:00,403
Claro. Aqui � a Fran�a.
388
00:28:01,154 --> 00:28:02,030
Que bom!
389
00:28:10,371 --> 00:28:11,331
Assim, assim.
390
00:28:31,100 --> 00:28:32,310
-Boa noite.
-Boa noite.
391
00:28:35,605 --> 00:28:39,776
N�o acredito que este � o �nico
lugar aberto em toda a cidade.
392
00:28:39,859 --> 00:28:43,821
Eu nunca imaginaria
que em um hotel franc�s
393
00:28:43,905 --> 00:28:47,283
n�o serviriam queijo.
Sem queijo.
394
00:28:47,367 --> 00:28:48,868
-Nem vinho tinto.
-Nem vinho.
395
00:28:48,952 --> 00:28:51,371
Mas eu perguntei
se voc� tinha verificado.
396
00:28:51,454 --> 00:28:52,622
E voc� disse que sim.
397
00:28:52,956 --> 00:28:57,544
Mas n�o vamos discutir
por isso, vamos?
398
00:28:58,294 --> 00:28:59,629
Ent�o voc� mentiu.
399
00:28:59,712 --> 00:29:03,925
Vejo um cron�metro enorme
que diz: "A vida � curta",
400
00:29:04,008 --> 00:29:05,301
v�rgula, "muito curta".
401
00:29:06,302 --> 00:29:07,262
Voc� � um idiota!
402
00:29:08,096 --> 00:29:10,390
AQUI � A FRAN�A
403
00:29:10,473 --> 00:29:12,141
Como se diz "crepe"
em franc�s?
404
00:29:12,225 --> 00:29:13,142
"Cr�pe".
405
00:29:13,226 --> 00:29:14,185
"Cr�pe".
406
00:29:14,269 --> 00:29:15,770
-"Cr�pe".
-Um "cr�pe".
407
00:29:16,396 --> 00:29:17,689
-Boa noite.
-Boa noite.
408
00:29:19,023 --> 00:29:22,235
Dois crepes, por favor.
409
00:29:22,318 --> 00:29:23,611
E um bombom.
410
00:29:24,612 --> 00:29:25,488
Obrigada.
411
00:29:25,989 --> 00:29:27,282
Do que voc� est� rindo?
412
00:29:28,199 --> 00:29:31,035
-� um doce, n�o um bombom.
-N�o, chamam de "bombom" aqui.
413
00:29:31,119 --> 00:29:32,036
S�rio?
414
00:29:32,120 --> 00:29:33,538
Desculpe.
415
00:29:39,877 --> 00:29:40,920
Obrigada.
416
00:29:42,839 --> 00:29:43,715
Merci.
417
00:29:46,593 --> 00:29:52,473
�S VEZES, A MELHOR REFEI��O
NUMA VIAGEM
418
00:29:52,557 --> 00:29:58,396
� A QUE VOC� DESCOBRE
QUANDO O PLANO INICIAL FALHA
419
00:30:02,066 --> 00:30:03,651
Uma vez, conheci um rapaz
420
00:30:07,030 --> 00:30:09,365
que achava que beijarera mais �ntimo
421
00:30:09,449 --> 00:30:11,492
do que se masturbarem p�blico.
422
00:30:18,625 --> 00:30:20,084
Eu concordo em parte.
423
00:30:20,168 --> 00:30:23,046
Lembra que, no primeiro
encontro, voc� tocou meu dedo?
424
00:30:23,129 --> 00:30:24,631
Sim, sem querer.
425
00:30:25,798 --> 00:30:27,884
Eu achei muito �ntimo.
426
00:30:29,677 --> 00:30:33,389
Eu era uma desconhecida,
e voc� tocou um dedo meu.
427
00:30:35,433 --> 00:30:36,351
Sim,
428
00:30:37,393 --> 00:30:39,562
n�o sei, a intimidade� uma coisa estranha.
429
00:30:41,230 --> 00:30:44,400
Essa conversa
est� me excitando.
430
00:30:47,028 --> 00:30:47,904
Vamos?
431
00:30:50,448 --> 00:30:51,324
Estou com fome.
432
00:31:10,677 --> 00:31:11,552
N�o sei...
31037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.