Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,635 --> 00:00:37,387
-Obrigada.
-Obrigada.
2
00:00:38,721 --> 00:00:40,473
-Obrigado e at� logo.
-Tchau!
3
00:00:41,641 --> 00:00:44,477
Enrique, por favor,o chaulafan, querido.
4
00:00:44,978 --> 00:00:47,021
Preciso de uma por��o de...
5
00:00:48,147 --> 00:00:50,191
Vamos, querido.
6
00:00:50,567 --> 00:00:53,278
-Como est� o chaulafan, Enrique?
-Muito bom.
7
00:00:57,240 --> 00:00:58,700
Chaulafan da casa.
8
00:00:58,783 --> 00:01:00,326
-Obrigado, Enrique.
-Muito bom.
9
00:01:00,410 --> 00:01:04,163
-Um com coentro e outro sem.
-Um com, um sem.
10
00:01:04,247 --> 00:01:07,166
-Tem certeza, Sebas?
-Sim, claro. Um com, um sem.
11
00:01:07,250 --> 00:01:09,752
Se eu tiver que voltar,
n�o pagam a viagem.
12
00:01:09,836 --> 00:01:11,337
Tenho certeza.
13
00:01:11,421 --> 00:01:14,048
-Um sem, um com.
-Est� bem, obrigado.
14
00:01:14,132 --> 00:01:15,758
-Tchau.
-Tchau, Elena.
15
00:01:16,384 --> 00:01:17,552
Se cuide, Enrique.
16
00:01:42,035 --> 00:01:43,036
Senti a sua falta.
17
00:01:43,620 --> 00:01:45,622
Faz s� duas horas
que nos vimos.
18
00:01:45,997 --> 00:01:47,373
Eu sei, mas...
19
00:01:56,424 --> 00:01:58,801
Eu senti a sua falta
ainda mais.
20
00:02:01,220 --> 00:02:02,180
Vai longe agora?
21
00:02:04,098 --> 00:02:04,974
Vou.
22
00:02:06,809 --> 00:02:08,978
-A que horas voc� para?
-Meia-noite.
23
00:02:09,604 --> 00:02:11,439
Eu paro � uma.
Voc� me espera?
24
00:02:14,067 --> 00:02:14,943
N�o.
25
00:02:15,693 --> 00:02:19,656
-Vai, me espera...
-� que...
26
00:02:19,989 --> 00:02:20,865
Sim.
27
00:02:25,328 --> 00:02:28,539
Claro, espero no lugar
de sempre. Bobo.
28
00:02:34,087 --> 00:02:36,673
Tomem um pouco de ar!
Parem com isso.
29
00:02:37,507 --> 00:02:39,842
S�rio, mais uma cena rom�ntica,
e eu vomito!
30
00:02:40,259 --> 00:02:42,428
-Oi, linda.
-E a�, estraga-prazeres?
31
00:02:42,512 --> 00:02:46,307
-Tudo bem? Como est�?
-Tudo bem. E os seus gatos?
32
00:02:46,808 --> 00:02:49,310
Muito bem, obrigada.
A velha dos gatos.
33
00:02:49,936 --> 00:02:52,563
-Vai, est� esfriando.
-Voc� n�o quer um beijo?
34
00:02:55,525 --> 00:02:56,943
-No lugar de sempre?
-Sim.
35
00:02:59,278 --> 00:03:00,238
Entre logo.
36
00:03:41,029 --> 00:03:41,904
Sapatos.
37
00:03:42,572 --> 00:03:46,909
Sapatos para andar porta adentroou para a sa�da do restaurante.
38
00:03:46,993 --> 00:03:48,077
Essa � a quest�o.
39
00:03:48,870 --> 00:03:52,749
Imagine se, por acaso,s� por acaso,
40
00:03:53,166 --> 00:03:54,917
ela viesse aqui em casa hoje
41
00:03:55,293 --> 00:03:57,962
e visse este guarda-roupa.Ela pensaria...
42
00:03:59,380 --> 00:04:02,341
Pensaria:"Esse cara � sem gra�a.
43
00:04:03,509 --> 00:04:06,137
E o guarda-roupa � um reflexodo que me espera.
44
00:04:07,055 --> 00:04:08,973
Uma vida mon�tona, sem gra�a.
45
00:04:09,057 --> 00:04:10,433
N�o quero saber de nada!"
46
00:04:13,644 --> 00:04:15,229
Mas sei que ela n�o vem.
47
00:04:15,688 --> 00:04:17,482
Vamos jantar e conversar.
48
00:04:17,565 --> 00:04:19,859
E ambos v�o mostrar ao outro
49
00:04:19,942 --> 00:04:22,987
s� uma pontinhade quem realmente somos.
50
00:04:23,404 --> 00:04:26,949
A�, vamos ficar com medoe voltar a brincar,
51
00:04:27,033 --> 00:04:28,034
sem dizer nada.
52
00:04:28,868 --> 00:04:30,745
N�o sei por que me incomodo.
53
00:04:32,080 --> 00:04:33,414
A mesma coisa de sempre.
54
00:04:36,501 --> 00:04:41,589
Um vislumbre de alguma coisareal e voltamos a rir.
55
00:04:42,256 --> 00:04:45,551
Bom, tudo bem.Pode ser melhor assim.
56
00:04:47,136 --> 00:04:50,348
Comer, brincar,
n�o dizer nada.
57
00:04:51,516 --> 00:04:52,600
Muito melhor assim.
58
00:05:44,569 --> 00:05:45,444
Boa noite.
59
00:05:47,905 --> 00:05:48,823
Boa noite.
60
00:05:49,448 --> 00:05:54,537
Para come�ar, uma borboleta
com infus�o de alecrim
61
00:05:54,871 --> 00:05:58,958
e suco de cenoura roxa,
que d� essa cor particular.
62
00:05:59,417 --> 00:06:02,461
Recomendamos saborear
cada asa separadamente,
63
00:06:02,545 --> 00:06:04,463
ou dobr�-las
como se fossem um livro.
64
00:06:04,797 --> 00:06:06,424
-Muito obrigada.
-De nada.
65
00:06:14,515 --> 00:06:16,851
�s vezes, quando ele sorri
66
00:06:17,435 --> 00:06:20,438
ou quando ele tenta sorrir,
67
00:06:20,771 --> 00:06:23,357
acho que vejoum menino assustado.
68
00:06:24,483 --> 00:06:26,360
Ou um adulto imaturoassustado.
69
00:06:38,664 --> 00:06:41,292
-� frio!
-Aqui est� o segundo aperitivo.
70
00:06:41,834 --> 00:06:43,836
� um sorvete
de sementes de girassol
71
00:06:43,920 --> 00:06:45,588
servido entre dois biscoitos
72
00:06:45,671 --> 00:06:49,133
para lembrar aqueles sandu�ches
de sorvete da inf�ncia.
73
00:06:49,217 --> 00:06:50,718
-Muito obrigado.
-Obrigada.
74
00:06:50,801 --> 00:06:51,677
Bom apetite!
75
00:06:54,805 --> 00:06:55,723
Nitrog�nio.
76
00:06:57,516 --> 00:06:58,517
� nitrog�nio.
77
00:07:23,000 --> 00:07:23,918
Veja.
78
00:07:36,055 --> 00:07:36,931
A voc�!
79
00:07:43,229 --> 00:07:47,358
Quem disse que se voc� brindar
sem olhar nos olhos
80
00:07:47,441 --> 00:07:48,985
ter� sete anos de sexo ruim?
81
00:07:50,194 --> 00:07:52,280
Algu�m que n�o transa muito,
com certeza.
82
00:07:53,614 --> 00:07:54,532
E voc�?
83
00:07:54,615 --> 00:07:56,492
-E voc�?
-E eu o qu�?
84
00:07:56,575 --> 00:07:58,786
-Faz quanto tempo que n�o...?
-Que n�o o qu�?
85
00:08:00,079 --> 00:08:01,372
Que n�o transa?
86
00:08:01,455 --> 00:08:04,542
Exatamente tr�s meses,
tr�s semanas,
87
00:08:04,625 --> 00:08:06,252
12 horas e 26 minutos.
88
00:08:13,092 --> 00:08:15,386
-Por que voc� queria saber?
-Eu n�o queria.
89
00:08:15,469 --> 00:08:16,679
-Sim, voc� queria.
-N�o.
90
00:08:16,762 --> 00:08:18,264
Sen�o voc� n�o perguntaria.
91
00:08:18,347 --> 00:08:20,266
N�o achei que voc�
fosse responder.
92
00:08:20,349 --> 00:08:23,060
Por que voc� pergunta
se acha que n�o vou responder?
93
00:08:23,144 --> 00:08:24,061
S� para encher.
94
00:08:24,145 --> 00:08:26,188
E por que voc� quer encher?
N�o entendo.
95
00:08:30,359 --> 00:08:31,485
Podem me acompanhar?
96
00:08:31,569 --> 00:08:32,486
-Sim.
-Claro.
97
00:08:40,202 --> 00:08:41,787
-� bom.
-Quer mais?
98
00:08:41,871 --> 00:08:42,872
N�o, est� bom.
99
00:09:01,891 --> 00:09:04,310
Vamos come�ar
com nosso aperitivo floral.
100
00:09:04,393 --> 00:09:05,561
� um l�rio.
101
00:09:05,644 --> 00:09:07,897
Tirem com cuidado
e comam numa mordida s�.
102
00:09:07,980 --> 00:09:09,690
-� bem fresco, v�o ver.
-Est� bem.
103
00:09:09,774 --> 00:09:11,025
-Bom apetite.
-Obrigada.
104
00:09:11,108 --> 00:09:12,026
Obrigado.
105
00:09:12,109 --> 00:09:13,486
� bem fresco, cuidado.
106
00:09:24,914 --> 00:09:25,790
Singular.
107
00:09:29,043 --> 00:09:31,754
Ent�o, onde n�s est�vamos?
Falando de transar.
108
00:09:33,381 --> 00:09:36,926
Sim, n�o sei por que perguntei.
Voc� n�o precisa me responder.
109
00:09:37,009 --> 00:09:38,552
-Voc� quer mesmo saber?
-N�o.
110
00:09:40,846 --> 00:09:44,058
N�o sei se vale a pena
falar sobre sexo
111
00:09:44,141 --> 00:09:47,019
quando podemos comer
uma flor t�o deliciosa.
112
00:09:47,103 --> 00:09:48,020
� verdade.
113
00:09:48,521 --> 00:09:50,106
-Escute.
-Estou escutando.
114
00:09:50,564 --> 00:09:51,899
Obrigada.
115
00:09:52,817 --> 00:09:56,779
Escute-me de verdade,com seus cinco sentidos.
116
00:09:56,862 --> 00:09:59,573
Como se voc� nunca tivesseescutado ningu�m antes
117
00:09:59,657 --> 00:10:01,784
nem pretendesseescutar ningu�m depois.
118
00:10:03,285 --> 00:10:06,539
Escutar � a coisa mais sexyque voc� pode fazer
119
00:10:06,622 --> 00:10:07,998
por outra pessoa, sabe?
120
00:10:08,582 --> 00:10:10,793
Estou escutando.De verdade.
121
00:10:11,210 --> 00:10:14,255
Queria beijar voc�,mas estou escutando.
122
00:10:15,464 --> 00:10:16,340
Gostaram?
123
00:10:18,384 --> 00:10:19,343
Sim.
124
00:10:20,136 --> 00:10:21,720
N�o, n�s bebemos por pena.
125
00:10:22,304 --> 00:10:24,515
-Vamos seguir com o Ruinart.
-Claro.
126
00:10:24,598 --> 00:10:26,308
-N�s gostamos, sim.
-Obrigado.
127
00:10:28,018 --> 00:10:29,603
Acho que ele acreditou
em n�s.
128
00:11:00,301 --> 00:11:03,179
-Mais dois aqui. Mesa sete.
-Est� bem.
129
00:11:06,307 --> 00:11:07,349
Obrigado.
130
00:11:07,433 --> 00:11:08,350
� crocante.
131
00:11:09,143 --> 00:11:10,019
Obrigada.
132
00:11:16,817 --> 00:11:17,693
Obrigado.
133
00:11:22,865 --> 00:11:24,867
Voc� j� esteve
na Osteria Francescana?
134
00:11:25,451 --> 00:11:26,327
Fala s�rio!
135
00:11:27,119 --> 00:11:28,537
-N�o?
-Nunca. E voc�?
136
00:11:29,872 --> 00:11:32,500
-Sim. Voc� gostaria de ir?
-Claro que sim.
137
00:11:32,583 --> 00:11:34,168
-Com licen�a.
-Vamos juntos?
138
00:11:35,377 --> 00:11:38,756
Esta � a salada de caranguejola,
uma das entradas,
139
00:11:38,839 --> 00:11:42,885
envolta em uma massa fina
de algas
140
00:11:42,968 --> 00:11:47,139
e finalizada com cubos de gelo
de caranguejola,
141
00:11:47,223 --> 00:11:48,849
coral e salic�rnia.
142
00:11:48,933 --> 00:11:50,643
� bem refrescante.
Voc�s v�o ver.
143
00:11:50,726 --> 00:11:51,977
-Obrigada.
-De nada.
144
00:11:53,437 --> 00:11:56,524
-"� bem refrescante."
-"Voc�s v�o ver."
145
00:11:57,858 --> 00:12:00,402
-Coitada, gostei dela.
-Eu tamb�m.
146
00:12:02,112 --> 00:12:02,988
Vamos l�.
147
00:12:19,880 --> 00:12:20,756
� bom.
148
00:12:21,257 --> 00:12:22,132
Muito bom.
149
00:12:27,137 --> 00:12:28,055
Ent�o...
150
00:12:30,307 --> 00:12:31,392
vamos � Osteria?
151
00:12:34,770 --> 00:12:35,688
� s�rio?
152
00:12:37,147 --> 00:12:39,149
-Uma viagem?
-Uma viagem.
153
00:12:39,233 --> 00:12:41,068
Uma viagem para a It�lia,
voc� e eu.
154
00:12:41,151 --> 00:12:42,069
Sim, sim!
155
00:12:42,152 --> 00:12:44,530
Uma viagem com seus sil�ncios
e contratempos,
156
00:12:44,613 --> 00:12:48,200
seus pequenos equ�vocos,
suas inquieta��es...
157
00:12:48,701 --> 00:12:49,618
Uma viagem.
158
00:12:50,995 --> 00:12:52,621
Inquieta��o do domingo
� tarde.
159
00:12:53,372 --> 00:12:54,540
� estranho
160
00:12:55,874 --> 00:12:58,043
acordar num lugar
que voc� n�o conhece
161
00:12:58,127 --> 00:13:00,838
com algu�m que voc�
definitivamente n�o conhece.
162
00:13:00,921 --> 00:13:03,215
Tem certeza
de que voc� quer viajar?
163
00:13:07,845 --> 00:13:09,096
Eu entendo, talvez
164
00:13:09,847 --> 00:13:12,600
voc� n�o queira me conhecer
ou, se me conhecesse mais,
165
00:13:12,683 --> 00:13:14,893
talvez gostasse menos de mim
do que agora.
166
00:13:15,311 --> 00:13:16,312
Tudo bem.
167
00:13:18,314 --> 00:13:19,565
Entendo perfeitamente.
168
00:13:20,983 --> 00:13:23,110
Tenho sempreque estragar tudo?
169
00:13:23,193 --> 00:13:25,946
Estou programadopara estragar sempre as coisas.
170
00:13:29,700 --> 00:13:30,618
Escute...
171
00:13:33,162 --> 00:13:34,038
Ei!
172
00:13:36,457 --> 00:13:37,333
Escute...
173
00:13:38,667 --> 00:13:40,127
vou pedir uma coisa.
174
00:13:41,503 --> 00:13:43,714
-Que voc� tenha paci�ncia.
-Paci�ncia?
175
00:13:43,797 --> 00:13:47,009
Sim, paci�ncia comigo.
E eu vou ter paci�ncia com voc�.
176
00:13:47,092 --> 00:13:51,013
E por que devemos ter paci�ncia
um com o outro?
177
00:13:51,096 --> 00:13:52,598
Porque n�o sei nada de voc�.
178
00:13:53,557 --> 00:13:55,100
Quase nada.
179
00:13:55,184 --> 00:13:56,977
S� que voc� adora
queijo parmes�o,
180
00:13:57,853 --> 00:13:58,729
que...
181
00:14:00,064 --> 00:14:01,940
leu o livro de Bottura
182
00:14:02,900 --> 00:14:05,653
e assistiu a todos os epis�dios
de Anthony Bourdain.
183
00:14:05,736 --> 00:14:07,196
N�o sei quase nada de voc�.
184
00:14:08,739 --> 00:14:09,990
Mas eu sei uma coisa.
185
00:14:11,200 --> 00:14:12,076
O qu�?
186
00:14:13,285 --> 00:14:15,329
Que voc� foi ferido,
algu�m o machucou.
187
00:14:16,955 --> 00:14:20,959
E que, de vez em quando,
antes que a ferida cicatrize,
188
00:14:21,043 --> 00:14:24,588
voc� arranca a casca
para que sangre de novo.
189
00:14:25,923 --> 00:14:27,132
Voc� sabe como eu sei?
190
00:14:34,431 --> 00:14:35,557
Venha c�, vou contar.
191
00:14:43,941 --> 00:14:48,112
Tamb�m tenho uma ferida
e tamb�m arranco a casca.
192
00:14:49,530 --> 00:14:54,034
Quando quase me esqueci dela,
eu vou e arranco.
193
00:15:12,469 --> 00:15:14,680
O livro eu comprei, mas n�o li.
194
00:15:21,520 --> 00:15:23,689
-S� para deixar claro.
-Com licen�a.
195
00:15:27,609 --> 00:15:28,652
Um pouquinho mais.
196
00:15:30,320 --> 00:15:31,321
-Obrigada.
-De nada.
197
00:15:47,171 --> 00:15:48,046
� a vida.
198
00:15:54,261 --> 00:15:55,179
Vou ao banheiro.
199
00:16:01,935 --> 00:16:02,853
E n�o me olhe.
200
00:16:03,395 --> 00:16:06,231
Vou achar que voc� vai ficar
olhando a minha bunda.
201
00:16:06,315 --> 00:16:09,234
Vou me virar para ver
se est� olhando a minha bunda,
202
00:16:09,318 --> 00:16:12,404
e voc� vai estar no celular ou
girando os polegares. N�o ria.
203
00:16:13,739 --> 00:16:17,367
-N�o olhe a minha bunda.
-Cale-se e volte logo, est� bem?
204
00:16:31,340 --> 00:16:32,257
Obrigada.
205
00:16:42,851 --> 00:16:45,312
-Tudo bem?
-Sim, obrigada.
206
00:16:45,395 --> 00:16:49,149
A garrafa acabou.
Querem outra ou um tinto?
207
00:16:49,233 --> 00:16:50,651
� melhor ficar
com o mesmo.
208
00:16:51,235 --> 00:16:53,362
A mistura pode ser complicada,
�s vezes.
209
00:16:53,445 --> 00:16:54,321
Est� bem.
210
00:17:15,133 --> 00:17:16,301
Mais duas lulas.
211
00:17:37,030 --> 00:17:37,906
Paci�ncia.
212
00:17:42,578 --> 00:17:43,453
Paci�ncia.
213
00:17:56,925 --> 00:17:59,553
E o que voc� fez
nos �ltimos dois minutos?
214
00:18:02,806 --> 00:18:03,932
Nada.
215
00:18:04,016 --> 00:18:04,892
Nada?
216
00:18:06,268 --> 00:18:07,769
Em que voc� estava pensando?
217
00:18:09,646 --> 00:18:11,732
-Em nada.
-� s�rio, vai...
218
00:18:14,902 --> 00:18:18,030
Agora � minha vez de parecer
magoada, fascinante,
219
00:18:18,113 --> 00:18:19,656
interessante e misteriosa.
220
00:18:24,161 --> 00:18:25,954
Vou contar
no que estive pensando.
221
00:18:27,331 --> 00:18:29,791
-Eu n�o perguntei.
-Mas quero contar mesmo assim.
222
00:18:31,752 --> 00:18:32,628
Est� bem?
223
00:18:42,596 --> 00:18:43,847
-Voc� vai ouvir?
-N�o.
224
00:18:43,931 --> 00:18:44,848
-N�o?
-N�o.
225
00:18:50,729 --> 00:18:51,605
Conta, vai.
226
00:18:57,194 --> 00:19:00,489
N�o me interessa,
n�o sei nem reparei
227
00:19:00,572 --> 00:19:05,077
se voc� � uma mulher magoada,
fascinante ou misteriosa,
228
00:19:07,079 --> 00:19:08,622
mas gostaria de saber.
229
00:19:10,040 --> 00:19:10,999
Isso, por um lado.
230
00:19:12,167 --> 00:19:16,546
Por outro lado,
queria dizer que esta pinta
231
00:19:16,630 --> 00:19:19,466
que voc� tem no ombro...
eu adoro.
232
00:19:24,638 --> 00:19:25,889
-Com licen�a.
-Sim.
233
00:19:28,100 --> 00:19:31,937
Este � um dos meus favoritos,
o tartar de lula.
234
00:19:32,854 --> 00:19:37,150
� sutil e delicado,
mas com um sabor bem peculiar.
235
00:19:37,567 --> 00:19:40,320
A lula � picada como tartar
236
00:19:40,779 --> 00:19:42,906
e depois acrescentamos
shubo,
237
00:19:42,990 --> 00:19:45,283
que � uma pasta de arroz
com cogumelo koji.
238
00:19:45,367 --> 00:19:46,660
� bem oriental.
239
00:20:17,232 --> 00:20:18,900
Perfeito. Vamos.
240
00:20:18,984 --> 00:20:20,318
-Para onde?
-Mesa nove.
241
00:20:20,402 --> 00:20:21,486
Mesa nove. Vamos l�.
242
00:20:21,903 --> 00:20:23,030
-Como v�o?
-Oi.
243
00:20:23,113 --> 00:20:25,782
Boa noite.
Este prato � hipn�tico.
244
00:20:26,199 --> 00:20:29,119
S�o ovas de atum
com nata fresca e ervas.
245
00:20:29,202 --> 00:20:31,580
� incr�vel, com muito umami,
246
00:20:31,663 --> 00:20:33,999
est� entre o bem e o mal.
Vejamos o que acham.
247
00:20:34,082 --> 00:20:35,417
-Bom apetite.
-Obrigada.
248
00:20:35,500 --> 00:20:36,418
Obrigado.
249
00:20:37,711 --> 00:20:40,255
-Entre o bem e o mal. Adorei.
-Puro umami.
250
00:20:44,051 --> 00:20:44,968
Vamos?
251
00:20:45,052 --> 00:20:46,845
Voc� usa a colher,
eu uso o dedo.
252
00:21:04,905 --> 00:21:05,906
� uma del�cia.
253
00:21:07,282 --> 00:21:08,366
Vou ter paci�ncia.
254
00:21:11,953 --> 00:21:13,288
Vou ter muita paci�ncia.
255
00:21:20,128 --> 00:21:22,422
N�o sei dizer o que �,
mas adorei.
256
00:21:24,883 --> 00:21:26,510
Tem um gosto infantil.
257
00:21:27,344 --> 00:21:30,347
Como uma sobremesa
com o melhor peixe.
258
00:21:31,807 --> 00:21:34,351
�s vezes me perguntose perdi a coragem.
259
00:21:35,477 --> 00:21:39,106
A coragem que me teria feitobeij�-lo sem pensar,
260
00:21:39,731 --> 00:21:41,108
como eu fazia no passado.
261
00:21:42,609 --> 00:21:46,029
E �s vezes me pergunto se algumdia beijarei assim de novo.
262
00:21:46,947 --> 00:21:50,617
N�o sei por que ou para quebaguncei meu guarda-roupa.
263
00:22:00,127 --> 00:22:02,045
Tem coisa mais triste
que um casal
264
00:22:02,129 --> 00:22:04,589
que n�o tem nada a dizer
em um restaurante?
265
00:22:06,550 --> 00:22:09,052
Sim, casais que s� dizem
coisas horr�veis.
266
00:22:11,471 --> 00:22:12,889
Voc� j� teve casos assim?
267
00:22:14,182 --> 00:22:15,058
Alguns.
268
00:22:16,059 --> 00:22:19,271
Me lembro de um em Roma
que estragou seu fim de semana.
269
00:22:20,939 --> 00:22:22,983
Um fim de semana memor�vel.
270
00:22:24,734 --> 00:22:26,403
Vejo que, mesmo gripada,
271
00:22:27,487 --> 00:22:29,281
voc� prestou aten��o.
272
00:22:29,364 --> 00:22:30,282
Prestei.
273
00:22:30,365 --> 00:22:32,534
E me fez tomar
todos os sorvetes de Roma.
274
00:22:32,617 --> 00:22:35,120
Voc� amou todos os sorvetes
que fiz voc� tomar.
275
00:22:35,203 --> 00:22:36,872
Eu amei, sim.
276
00:22:37,497 --> 00:22:38,373
E da�?
277
00:22:39,124 --> 00:22:40,667
E da�? Sim, eu gostei.
278
00:22:42,127 --> 00:22:43,753
-E voc�?
-O qu�?
279
00:22:43,837 --> 00:22:46,256
Voc� j� teve muitos parceiros?
Como eram eles?
280
00:22:46,965 --> 00:22:48,091
-Meus parceiros?
-Sim.
281
00:22:51,136 --> 00:22:52,387
Eles eram todos assim.
282
00:22:52,762 --> 00:22:55,682
-De falar coisas horr�veis?
-De sil�ncios.
283
00:22:55,765 --> 00:22:56,641
Sil�ncios?
284
00:22:58,435 --> 00:22:59,895
-Ei.
-O qu�?
285
00:23:00,562 --> 00:23:02,522
Vamos ficar
um pouquinho mais b�bados?
286
00:23:03,773 --> 00:23:04,649
Sim?
287
00:23:05,692 --> 00:23:08,987
Pe�a outra garrafa.
Vamos pedir?
288
00:23:09,070 --> 00:23:10,572
-Sabe de uma coisa?
-O qu�?
289
00:23:10,655 --> 00:23:11,531
Eu j� pedi.
290
00:23:15,994 --> 00:23:17,495
Ruinart Blanc de Blancs?
291
00:23:25,837 --> 00:23:28,089
Seguimos com espargos
de Tudela, Navarra,
292
00:23:28,173 --> 00:23:31,259
cozidos levemente
por cerca de 2,5 minutos.
293
00:23:31,343 --> 00:23:33,553
Um legume crocante
294
00:23:33,637 --> 00:23:36,223
acompanhado de molho holand�s
com foie e lim�o.
295
00:23:37,140 --> 00:23:38,016
Obrigado.
296
00:23:48,068 --> 00:23:49,486
-Obrigada.
-Obrigado.
297
00:24:13,176 --> 00:24:16,179
Agora o �ltimo prato salgado,
o robalo.
298
00:24:16,263 --> 00:24:18,932
Foi preparado em uma cama
de sal e frutas c�tricas.
299
00:24:19,349 --> 00:24:21,434
� uma coc��o delicada, no vapor,
300
00:24:21,518 --> 00:24:23,687
que mant�m
a sucul�ncia e o aroma.
301
00:24:24,020 --> 00:24:27,732
Servimos com uma redu��o
feita com os ossos do peixe
302
00:24:27,816 --> 00:24:30,151
e acrescentamos
um pouco de caldo de carne
303
00:24:30,235 --> 00:24:32,821
que d� um toque interessante
de mar e montanha.
304
00:24:32,904 --> 00:24:36,283
O toque vegetal vem dos br�colis
e do tomate concass�.
305
00:24:36,908 --> 00:24:38,201
-Bom apetite.
-Obrigada.
306
00:24:38,285 --> 00:24:39,160
Obrigado.
307
00:24:45,041 --> 00:24:45,917
Bem...
308
00:24:53,174 --> 00:24:54,509
Sabe o que eu vou fazer?
309
00:24:57,137 --> 00:25:00,724
Me dizer coisas horr�veis.
Espero que sejam memor�veis.
310
00:25:05,145 --> 00:25:06,354
Vou beijar voc�.
311
00:25:09,024 --> 00:25:10,233
Voc� acha
que tudo bem?
312
00:25:14,237 --> 00:25:15,280
Acho horr�vel.
313
00:25:35,717 --> 00:25:38,094
Se ela disser que esse beijon�o � memor�vel,
314
00:25:38,178 --> 00:25:39,512
levanto e vou embora.
315
00:25:42,182 --> 00:25:45,185
Gostei de beij�-lo.Eu sabia que gostaria.
316
00:25:49,522 --> 00:25:51,691
O pessoal das outras mesas
est� espantado.
317
00:25:59,407 --> 00:26:01,743
-Eles que se danem.
-Sim.
318
00:27:08,935 --> 00:27:09,853
Que calor!
319
00:27:09,936 --> 00:27:10,812
Que calor, n�o?
320
00:27:59,944 --> 00:28:01,029
Por aqui, por favor.
321
00:28:05,617 --> 00:28:08,328
-Fiquei com muito calor.
-Sim...
322
00:28:12,123 --> 00:28:13,041
Bom...
323
00:28:19,047 --> 00:28:20,924
Com esta joia, encerramos.
324
00:28:21,466 --> 00:28:23,885
Nossa vers�o mais requintada
de um petit four.
325
00:28:25,637 --> 00:28:27,639
-Se quiserem abrir...
-Sim.
326
00:28:27,722 --> 00:28:29,098
-Perd�o.
-Tudo bem.
327
00:28:29,182 --> 00:28:30,058
Bebemos muito.
328
00:28:30,600 --> 00:28:33,853
� um bombom recheado com
ganache de morango e ch� preto.
329
00:28:34,938 --> 00:28:36,856
-�timo.
-Amo ch� preto, adoro.
330
00:28:40,401 --> 00:28:43,321
N�o vou comer, vou explodir.
N�o consigo comer mais.
331
00:28:43,404 --> 00:28:44,822
-S� mais um.
-Vou explodir.
332
00:28:44,906 --> 00:28:46,533
-O �ltimo.
-N�o, vou explodir!
333
00:28:46,950 --> 00:28:48,201
� s� mais um.
334
00:28:49,285 --> 00:28:50,161
Apenas um.
335
00:28:51,037 --> 00:28:53,248
Como o cara
de "O Sentido da Vida".
336
00:28:53,331 --> 00:28:56,251
Ele diz: "S� mais um,
s� mais um", e o outro...
337
00:28:56,334 --> 00:28:57,418
E o cara... bum!
338
00:29:01,339 --> 00:29:02,257
Vamos.
339
00:29:04,300 --> 00:29:05,218
N�o consigo.
340
00:29:11,391 --> 00:29:12,267
Coma.
341
00:29:14,727 --> 00:29:16,563
-Quando quiserem.
-A conta. Obrigado.
342
00:29:16,646 --> 00:29:17,897
N�o queremos a conta.
343
00:29:22,569 --> 00:29:23,486
Meu Deus!
344
00:29:26,406 --> 00:29:29,033
Sabia que as pessoas
que convidam sempre
345
00:29:29,117 --> 00:29:32,078
e t�m pressa de pagar
� porque, na verdade...
346
00:29:34,455 --> 00:29:35,331
O qu�?
347
00:29:35,707 --> 00:29:38,001
Sentem que precisam
compensar alguma coisa.
348
00:29:41,129 --> 00:29:42,005
Sim...
349
00:29:48,511 --> 00:29:49,387
Vai, paga.
350
00:29:53,433 --> 00:29:54,851
-Obrigada.
-Obrigada.
351
00:29:54,934 --> 00:29:56,853
-Obrigado.
-Espero que tenham gostado.
352
00:29:56,936 --> 00:29:57,979
-Sim, muito.
-Muito.
353
00:29:58,062 --> 00:29:59,314
-Boa noite.
-Obrigado.
354
00:30:00,231 --> 00:30:01,149
Voc� gostou?
355
00:30:01,232 --> 00:30:04,235
Por que dizem:
"Espero que tenham gostado"?
356
00:30:04,319 --> 00:30:07,989
"Gostar" � uma palavra
que se usa demais.
357
00:30:08,072 --> 00:30:10,283
-Est� bem, chega.
-Superestimada. � que n�o...
358
00:30:10,366 --> 00:30:11,784
Fique quieta.
359
00:31:23,523 --> 00:31:25,441
-Pessoal, at� amanh�.
-Divirta-se!
360
00:31:39,706 --> 00:31:40,623
O que aconteceu?
361
00:31:40,707 --> 00:31:42,583
-Ele est� inconsciente.
-Ele veio e...
362
00:31:42,667 --> 00:31:44,001
-Chame a ambul�ncia.
-Sim.
363
00:31:44,085 --> 00:31:45,795
-Voc� tem celular?
-Eu chamo.
364
00:31:46,671 --> 00:31:47,797
Qual � esta rua?
365
00:31:48,381 --> 00:31:51,384
Oi, houve um acidente.
Qual � a rua?
366
00:32:01,227 --> 00:32:06,566
A �LTIMA CEIA
367
00:32:22,999 --> 00:32:24,584
Sabe em que pensei antes?
368
00:32:25,918 --> 00:32:27,587
Quando voc� foi ao banheiro
369
00:32:27,670 --> 00:32:29,797
e me perguntou
em que eu estava pensando?
370
00:32:32,133 --> 00:32:33,634
Em que voc� pensou?
371
00:32:38,014 --> 00:32:38,890
Pensei...
372
00:32:40,933 --> 00:32:41,809
que...
373
00:32:44,645 --> 00:32:46,898
voc� nunca vai me fazer
arrancar a casca.
374
00:32:49,567 --> 00:32:50,777
Da ferida, quero dizer.
26782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.