Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,840 --> 00:01:15,091
Todas as manh�s,
2
00:01:15,174 --> 00:01:17,719
antes de prepararo caldo de l�men,
3
00:01:17,802 --> 00:01:19,679
tenho que dan�aralguns minutos.
4
00:01:23,975 --> 00:01:28,271
Tenho que provar o caldoantes de servir aos clientes.
5
00:01:32,066 --> 00:01:35,987
Nos dias em que n�o dan�o,o l�men n�o � t�o bom.
6
00:03:15,795 --> 00:03:17,005
Em que posso ajudar?
7
00:03:17,088 --> 00:03:19,465
-� presunto ib�rico?
-Sim. Quer que corte fino?
8
00:03:19,549 --> 00:03:20,591
Fino, sim.
9
00:03:49,203 --> 00:03:51,289
Uma por��o de gyoza,
um l�men de miss�
10
00:03:51,372 --> 00:03:53,291
e um l�men de legumes,
por favor.
11
00:03:53,374 --> 00:03:54,417
Sim, entendido.
12
00:04:00,339 --> 00:04:02,717
Uma mesa para dois.
Vai demorar dez minutos.
13
00:04:02,800 --> 00:04:04,886
-Tudo bem.
-Seu nome?
14
00:04:09,557 --> 00:04:10,475
Bom apetite.
15
00:04:36,667 --> 00:04:39,087
-Mais alguma coisa?
-Sim, 250g de...
16
00:04:53,768 --> 00:04:55,019
Com licen�a. Ol�!
17
00:04:55,103 --> 00:04:58,898
Um restaurante japon�s
chamado No-yo?
18
00:04:58,981 --> 00:05:01,109
� por ali. Olhe l�.
19
00:05:01,901 --> 00:05:03,903
-Por ali. Obrigada.
-De nada.
20
00:05:17,375 --> 00:05:18,251
Ol�.
21
00:05:47,572 --> 00:05:49,824
Nunca vou saberpor que sempre amei o Jap�o.
22
00:05:50,908 --> 00:05:53,786
Quando me perguntam,invento uma hist�ria
23
00:05:53,870 --> 00:05:56,581
para me deixarem em paz.N�o quero falar sobre isso,
24
00:05:57,331 --> 00:05:59,584
ent�o digo
25
00:06:00,501 --> 00:06:04,755
o mesmo clich� quetodo mundo diz, sabe como �...
26
00:06:04,839 --> 00:06:06,591
A cultura milenar,
27
00:06:07,300 --> 00:06:08,384
as rever�ncias,
28
00:06:08,467 --> 00:06:09,760
as gueixas, a comida.
29
00:06:11,554 --> 00:06:13,389
E tamb�m acabo dizendo:
30
00:06:13,472 --> 00:06:16,392
"Devo ter sido japonesaem outra vida".
31
00:06:18,936 --> 00:06:22,148
Seja como for, nunca vou saberpor que quando cheguei a T�quio
32
00:06:23,357 --> 00:06:25,276
me senti finalmente em casa.
33
00:06:27,361 --> 00:06:28,654
Exceto pelas gueixas.
34
00:06:29,447 --> 00:06:31,824
As gueixassempre me deram medo.
35
00:06:37,038 --> 00:06:38,623
Onde voc� est�?
N�o estou vendo.
36
00:06:42,168 --> 00:06:43,044
J� vou.
37
00:06:50,760 --> 00:06:51,886
Est� rindo de qu�?
38
00:06:52,970 --> 00:06:56,140
Est� usando isso por mim,
por causa do nosso encontro?
39
00:06:56,224 --> 00:06:57,808
-Sim, por voc�.
-S�rio?
40
00:06:58,601 --> 00:07:00,853
O estilo de Mary Tyler Moore
excita voc�?
41
00:07:00,937 --> 00:07:01,854
Mary Tyler?
42
00:07:08,069 --> 00:07:08,986
Sim!
43
00:07:09,070 --> 00:07:10,571
-Voc� n�o tem ideia.
-N�o!
44
00:07:11,864 --> 00:07:13,491
Mas me excita.
Gostei muito.
45
00:07:13,574 --> 00:07:15,701
Mas n�o me vesti assim
por sua causa.
46
00:07:16,827 --> 00:07:19,080
Estou vindo da reuni�o
mais chata do mundo.
47
00:07:19,163 --> 00:07:21,165
-S�rio?
-Estamos na lista de espera?
48
00:07:21,249 --> 00:07:25,920
Sim. Somos os �ltimos,
conseguimos por pouco.
49
00:07:26,003 --> 00:07:27,922
-Vou tomar uma cerveja.
-Claro.
50
00:07:28,005 --> 00:07:29,674
-Uma cerveja, por favor.
-Claro.
51
00:07:29,757 --> 00:07:32,051
A dona � muito r�gida.
52
00:07:32,134 --> 00:07:34,553
Quando acaba o caldo,
ela para de servir.
53
00:07:34,637 --> 00:07:37,765
Bem, eu tamb�m sou
muito r�gida quanto a isso.
54
00:07:37,848 --> 00:07:38,891
-Eu sei.
-Obrigada.
55
00:07:38,975 --> 00:07:41,352
Voc� e o Jap�o.
N�o preguei o olho a noite toda.
56
00:07:44,063 --> 00:07:45,815
� isso que adoro
nesses lugares.
57
00:07:45,898 --> 00:07:47,149
GOSTO DE VOC�. E MUITO.
58
00:07:47,233 --> 00:07:50,236
-O qu�? Os petiscos?
-Sim, os petiscos, os mercados.
59
00:07:50,319 --> 00:07:51,988
Mercados onde se pode comer.
60
00:07:52,613 --> 00:07:54,532
Gosto que tenha
muitos aposentados,
61
00:07:54,615 --> 00:07:58,035
porque a� voc� pode comer tripa,
rim, chouri�o... Tudo.
62
00:07:59,912 --> 00:08:02,164
Gente que n�o se preocupa
com o colesterol
63
00:08:02,248 --> 00:08:04,625
e come �s 15h ou 16h,
a qualquer hora.
64
00:08:04,709 --> 00:08:09,922
Sim. Mas jantam bem tarde,
�s 23, � meia-noite, � 1h.
65
00:08:10,006 --> 00:08:10,923
Tamb�m.
66
00:08:12,091 --> 00:08:15,594
Os estrangeiros ficam
chocados com nossos hor�rios,
67
00:08:15,678 --> 00:08:17,847
-mas a� experimentam e adoram.
-Sim.
68
00:08:17,930 --> 00:08:22,184
Eles n�o entendem que queremos
alongar o dia. � isso.
69
00:08:22,268 --> 00:08:23,894
-Isso � verdade.
-� isso.
70
00:08:23,978 --> 00:08:25,604
Eu nunca tinha pensado assim.
71
00:08:25,688 --> 00:08:28,607
Sim. Voc� j� viu
"Era Uma Vez na Am�rica"?
72
00:08:29,108 --> 00:08:30,943
Quando perguntam
a Robert de Niro
73
00:08:31,027 --> 00:08:33,362
o que ele tem feito
ultimamente...
74
00:08:33,446 --> 00:08:34,363
O que ele diz?
75
00:08:34,447 --> 00:08:39,035
Ele responde:
"Deitar cedo todas as noites",
76
00:08:39,118 --> 00:08:40,619
com uma cara bem triste.
77
00:08:43,039 --> 00:08:45,958
SEI QUE VOC� GOSTA DE MIM.
78
00:08:46,042 --> 00:08:49,211
SE EU BEBER BASTANTE
CERVEJA, BEIJO VOC�.
79
00:08:50,671 --> 00:08:54,050
Ent�o, se voc� n�o colocou
o len�o de seda,
80
00:08:54,467 --> 00:08:57,720
o casaco e as meias por mim,
81
00:08:58,971 --> 00:09:02,558
para quem se disfar�ou de Maggie
Gyllenhaal em "Secret�ria"?
82
00:09:03,017 --> 00:09:04,643
-Voc� viu esse filme?
-Vi, claro.
83
00:09:04,977 --> 00:09:07,730
-Eu adorei esse filme.
-Eu tamb�m.
84
00:09:07,813 --> 00:09:11,650
Gosto de todas aquelas coisas
sobre as quais eles concordam,
85
00:09:11,984 --> 00:09:17,073
todo aquele lance "sado"
que havia entre os dois.
86
00:09:17,156 --> 00:09:21,786
N�o � que eu goste
de ver uma mulher apanhar,
87
00:09:21,869 --> 00:09:23,996
quero dizer,
n�o me excito com isso.
88
00:09:24,080 --> 00:09:25,206
Voc� n�o se excita?
89
00:09:25,289 --> 00:09:27,750
Sim, se for um jogo,
se for algo que...
90
00:09:28,542 --> 00:09:31,087
Se os dois estiverem
de acordo, entende?
91
00:09:31,170 --> 00:09:33,089
Sim, mas � disso
que trata o filme.
92
00:09:33,172 --> 00:09:35,216
-Exato.
-Eles s�o felizes com isso.
93
00:09:35,299 --> 00:09:36,550
S�o felizes, claro.
94
00:09:36,634 --> 00:09:38,719
Me irrita que as pessoas
n�o vejam
95
00:09:38,803 --> 00:09:43,766
que, nesses jogos,
o dominado � quem tem o controle
96
00:09:44,392 --> 00:09:47,978
porque � o dominado
que imp�e os limites.
97
00:09:49,146 --> 00:09:50,606
Portanto, � ele que manda.
98
00:09:51,190 --> 00:09:53,067
-� ele que decide at� onde v�o.
-Sim.
99
00:09:56,112 --> 00:09:58,155
-Adorei esse filme.
-Eu tamb�m.
100
00:09:58,239 --> 00:09:59,824
Podemos brincar disso um dia.
101
00:10:02,076 --> 00:10:04,578
Fugimos do assunto.
102
00:10:05,371 --> 00:10:08,249
Prefiro esse assunto a contar
o que me aconteceu hoje.
103
00:10:08,332 --> 00:10:09,250
O que aconteceu?
104
00:10:10,418 --> 00:10:12,336
Tivemos uma reuni�o
com os chefes,
105
00:10:13,170 --> 00:10:14,755
digo, com os chefes
dos chefes,
106
00:10:14,839 --> 00:10:18,217
com os ingleses
que compraram a empresa.
107
00:10:19,051 --> 00:10:21,679
Eles queriam nos passar
a filosofia que seguem,
108
00:10:21,762 --> 00:10:23,639
quem s�o, o enfoque no...
109
00:10:24,765 --> 00:10:25,725
novo mundo,
110
00:10:26,559 --> 00:10:28,853
onde basicamente
o papel conta pouco,
111
00:10:28,936 --> 00:10:30,688
mas o conte�do
� mais importante,
112
00:10:30,771 --> 00:10:33,357
ent�o falaram
sobre novas tecnologias,
113
00:10:33,441 --> 00:10:34,942
gera��o p�s-millennials...
114
00:10:35,025 --> 00:10:36,026
toda essa...
115
00:10:36,902 --> 00:10:37,820
realidade.
116
00:10:38,404 --> 00:10:41,323
Nem vou falar mais,
porque n�o foi nada divertido.
117
00:10:45,578 --> 00:10:48,873
O que mais me irrita
� que est�vamos todos ali
118
00:10:50,541 --> 00:10:52,960
com um grande sorriso no rosto
119
00:10:53,043 --> 00:10:56,255
e com nosso melhor
sotaque brit�nico,
120
00:10:56,338 --> 00:10:58,757
fazendo perguntas
para eles acharem...
121
00:10:59,091 --> 00:11:01,469
Bom, para n�o acharem
que somos uns idiotas,
122
00:11:01,552 --> 00:11:03,095
-mas inteligentes.
-Claro.
123
00:11:03,637 --> 00:11:04,513
Todos.
124
00:11:06,307 --> 00:11:09,768
A certa altura, pensei:
"Quem v�o demitir primeiro?"
125
00:11:10,603 --> 00:11:12,354
-E voc� n�o liga para isso?
-N�o.
126
00:11:16,567 --> 00:11:18,694
Tanto faz.
At� me sentei na frente
127
00:11:18,777 --> 00:11:21,530
para cruzar as pernas
e mostrar que n�o uso calcinha.
128
00:11:21,614 --> 00:11:23,115
N�o! Pode parar.
129
00:11:24,700 --> 00:11:28,287
N�o! Voc� vai me contar
todas as suas intimidades?
130
00:11:28,370 --> 00:11:30,206
Sou seu melhor amigo?
Seu amigo gay?
131
00:11:31,707 --> 00:11:32,917
N�o quero saber disso.
132
00:11:34,710 --> 00:11:36,837
-N�o.
-Eu n�o disse que era verdade.
133
00:11:37,379 --> 00:11:38,297
VAI SER DIVERTIDO
134
00:11:38,380 --> 00:11:40,216
-� verdade ou mentira?
-O que acha?
135
00:11:42,635 --> 00:11:43,886
-� verdade.
-Eu mostro?
136
00:11:43,969 --> 00:11:44,887
-N�o.
-Ent�o?
137
00:11:44,970 --> 00:11:45,846
N�o.
138
00:11:48,599 --> 00:11:50,392
Pronto.
Agora sou seu melhor amigo.
139
00:11:50,893 --> 00:11:51,769
N�o.
140
00:11:53,646 --> 00:11:56,524
Para come�ar,
voc� � um desconhecido.
141
00:11:56,607 --> 00:11:59,193
E conta para desconhecidos
que n�o usa calcinha?
142
00:11:59,276 --> 00:12:00,653
-Era brincadeira.
-Era?
143
00:12:00,736 --> 00:12:03,280
Era, tive um dia de merda.
Quero falar besteira.
144
00:12:03,364 --> 00:12:05,366
-Bom...
-Podemos falar besteira?
145
00:12:05,449 --> 00:12:06,825
Claro, mas...
146
00:12:09,119 --> 00:12:13,290
Voc� est� precisando de uma boa
surra como em "Secret�ria".
147
00:12:13,374 --> 00:12:15,543
-N�o fique t�o s�rio.
-N�o estou s�rio.
148
00:12:15,626 --> 00:12:18,420
Olha, a Sra. Fukuda
disse que � a nossa vez.
149
00:12:18,504 --> 00:12:19,380
Vamos?
150
00:12:25,386 --> 00:12:26,262
Vamos.
151
00:12:26,971 --> 00:12:28,055
-Obrigado.
-Obrigada.
152
00:12:37,439 --> 00:12:38,607
-Dois.
-Dois.
153
00:12:39,817 --> 00:12:42,152
-No balc�o ou na mesa?
-Balc�o ou mesa?
154
00:12:42,236 --> 00:12:44,196
-Tanto faz.
-Tanto faz. Balc�o, ent�o.
155
00:12:44,280 --> 00:12:46,156
-Prefiro uma mesa.
-Ela quer mesa.
156
00:12:46,240 --> 00:12:47,157
-Tudo bem.
-�timo.
157
00:12:47,241 --> 00:12:48,117
Aqui.
158
00:12:51,036 --> 00:12:53,539
FICO TRANSTORNADO
COM VOC�...
159
00:12:53,622 --> 00:12:55,082
GOSTO DE TE DEIXAR
TRANSTORNADO.
160
00:12:55,165 --> 00:12:56,166
Obrigada.
161
00:12:56,250 --> 00:12:57,876
Um missoshiro.
162
00:12:57,960 --> 00:13:00,671
-Sim.
-E uma garrafa de saqu�.
163
00:13:00,754 --> 00:13:02,423
-Sim.
-Voc� quer saqu�, n�o?
164
00:13:02,506 --> 00:13:06,885
Sim, e uma por��o
de gyoza misto.
165
00:13:06,969 --> 00:13:07,886
Isso.
166
00:13:07,970 --> 00:13:09,680
-Sim. Entendido.
-Obrigada.
167
00:13:15,936 --> 00:13:17,521
-Voc� fala japon�s?
-N�o.
168
00:13:17,605 --> 00:13:19,481
-N�o fala?
-S� sei pedir comida.
169
00:13:19,982 --> 00:13:22,651
Est� �timo.
O b�sico, o essencial.
170
00:13:22,735 --> 00:13:23,736
Sim.
171
00:13:23,819 --> 00:13:24,695
Legal.
172
00:13:26,864 --> 00:13:30,159
Achei que voc� falasse.
Sua pron�ncia � boa.
173
00:13:30,659 --> 00:13:32,119
Mas voc� n�o fala japon�s.
174
00:13:32,202 --> 00:13:35,122
�, mas eu venho aqui e escuto.
175
00:13:57,353 --> 00:13:59,188
Aqui est�.
176
00:13:59,271 --> 00:14:00,356
-Obrigado.
-Obrigada.
177
00:14:03,275 --> 00:14:05,653
Esta � a primeira
prova de resist�ncia.
178
00:14:05,736 --> 00:14:07,071
-Sim.
-O gyoza.
179
00:14:09,740 --> 00:14:11,950
Cuidado, n�o se queime.
Est�o muito quentes.
180
00:14:12,368 --> 00:14:13,285
Bom apetite!
181
00:14:45,150 --> 00:14:46,235
Muito bons.
182
00:14:49,780 --> 00:14:51,490
-Vou ao banheiro.
-Ao banheiro?
183
00:14:51,573 --> 00:14:52,449
� por aqui.
184
00:15:03,836 --> 00:15:06,004
-Aqui est�.
-Obrigado.
185
00:15:07,423 --> 00:15:11,427
-Isto � por conta da casa.
-Muito obrigado. Que gentileza!
186
00:15:11,510 --> 00:15:13,178
-Hashis?
-J� temos.
187
00:15:13,262 --> 00:15:14,304
J� temos, obrigado.
188
00:15:15,305 --> 00:15:16,390
Que cara boa!
189
00:15:51,008 --> 00:15:51,884
Um,
190
00:15:52,885 --> 00:15:53,761
dois,
191
00:15:54,636 --> 00:15:55,512
tr�s,
192
00:15:56,638 --> 00:15:57,598
quatro,
193
00:15:58,640 --> 00:15:59,516
cinco.
194
00:16:03,937 --> 00:16:06,231
Talvez ela n�o tenha gostado
195
00:16:06,774 --> 00:16:08,275
ou talvez tenha ido embora.
196
00:16:08,650 --> 00:16:12,196
Ela n�o pode ter ido,deixou a bolsa e o len�o.
197
00:16:14,782 --> 00:16:18,827
� melhor eu n�o ter ilus�es,acabar com as expectativas.
198
00:16:19,453 --> 00:16:21,622
Uma amiga. Uma boa amiga.
199
00:16:22,206 --> 00:16:25,459
Algu�m com quem compartilharas refei��es, o jantar,
200
00:16:25,542 --> 00:16:28,504
as bebidas, os filmes,os livros.
201
00:16:29,546 --> 00:16:30,547
Nunca a cama.
202
00:16:31,173 --> 00:16:33,926
Sem expectativas.Expectativa zero.
203
00:16:34,009 --> 00:16:35,552
� melhor assim.
204
00:16:35,636 --> 00:16:39,014
As coisas s�o melhores assim,sem complica��es.
205
00:16:39,097 --> 00:16:42,142
N�o estou pronto para isso.Talvez nunca tenha estado.
206
00:16:44,269 --> 00:16:47,564
Eu comeria outra por��o.Vou deixar estes para ela.
207
00:16:47,648 --> 00:16:49,733
Se for para ficar esfriando,vou comer.
208
00:16:50,567 --> 00:16:51,568
A gente pede mais.
209
00:16:52,694 --> 00:16:53,737
Se ela voltar.
210
00:16:55,322 --> 00:16:56,824
Preciso de uma amiga tamb�m.
211
00:17:12,172 --> 00:17:16,885
Coloquei shiss� no gyoza.
Voc� gostou?
212
00:17:16,969 --> 00:17:19,888
-Sim, obrigada.
-Gostou?
213
00:17:19,972 --> 00:17:22,599
-Eu amo shiss�.
-� mesmo? Que bom!
214
00:17:28,647 --> 00:17:30,190
Uma del�cia mesmo.
215
00:17:37,239 --> 00:17:38,365
Voc� comeu todos!
216
00:17:39,867 --> 00:17:41,577
-Comi.
-Que legal!
217
00:17:41,660 --> 00:17:43,787
Podemos pedir mais.
218
00:17:43,871 --> 00:17:45,998
Voc� demorou.
Achei que n�o quisesse mais.
219
00:17:46,081 --> 00:17:48,417
-Devo pedir mais?
-N�o, o l�men est� chegando.
220
00:17:48,500 --> 00:17:50,460
A segunda prova de fogo.
Vamos esperar.
221
00:17:51,503 --> 00:17:52,421
Est� bem.
222
00:17:54,339 --> 00:17:55,549
Voc� soltou o cabelo.
223
00:17:56,008 --> 00:17:57,634
-Sim.
-Voc� est� bem?
224
00:17:58,093 --> 00:17:59,553
-Claro, sim.
-Sim?
225
00:17:59,636 --> 00:18:02,180
� que o coque
me aperta muito,
226
00:18:02,264 --> 00:18:05,100
corta a circula��o
na minha cabe�a.
227
00:18:05,183 --> 00:18:06,518
O rabo de cavalo tamb�m.
228
00:18:07,269 --> 00:18:09,813
N�o sei, n�o gosto.
229
00:18:10,898 --> 00:18:11,773
Tudo bem.
230
00:18:13,108 --> 00:18:15,819
-Sua casa � perto daqui?
-A duas quadras.
231
00:18:17,070 --> 00:18:20,574
-Ent�o, voc� vem sempre aqui?
-Sim, duas vezes por semana.
232
00:18:20,657 --> 00:18:22,326
Ou mais, depende.
233
00:18:22,993 --> 00:18:25,329
-E voc� nunca foi para o Jap�o?
-Para o Jap�o?
234
00:18:25,412 --> 00:18:28,415
N�o. Eu viajei o mundo todo.
235
00:18:28,498 --> 00:18:31,919
Estive na �frica. Fiz uma viagem
linda para a �frica.
236
00:18:32,002 --> 00:18:34,171
De moto.
Quase toda a �frica.
237
00:18:34,254 --> 00:18:35,797
-S�rio?
-Sim, s�rio.
238
00:18:35,881 --> 00:18:39,676
Depois fui para o Alasca,
para os EUA, Carolina do Norte.
239
00:18:41,303 --> 00:18:42,804
Morei dois anos na Noruega
240
00:18:43,180 --> 00:18:45,807
e quase um ano e meio
em Moscou,
241
00:18:45,891 --> 00:18:47,017
mas Jap�o nunca.
242
00:18:47,100 --> 00:18:50,187
Quero visitar o Jap�o
com algu�m que o conhe�a,
243
00:18:50,270 --> 00:18:53,190
que me diga o que olhar,
o que aconteceu onde.
244
00:18:55,651 --> 00:18:58,862
-Voc� est� inventando.
-N�o, n�o estou.
245
00:18:59,404 --> 00:19:01,281
-Est�, sim!
-Por que voc� acha isso?
246
00:19:01,365 --> 00:19:02,950
N�o consigo imaginar voc�...
247
00:19:04,201 --> 00:19:05,661
Foi a todos esses lugares?
248
00:19:05,744 --> 00:19:08,830
-Sei. Vamos pedir mais saqu�?
-Sim, mas n�o fique assim.
249
00:19:08,914 --> 00:19:12,000
-Voc� n�o acredita em mim.
-Eu acredito, sim.
250
00:19:12,084 --> 00:19:13,961
Um pouco mais
de saqu�, por favor?
251
00:19:14,836 --> 00:19:15,754
Obrigada.
252
00:19:19,383 --> 00:19:21,593
Sinto que voc� n�o acredita
quando eu falo.
253
00:19:22,094 --> 00:19:23,095
Eu tamb�m.
254
00:19:23,470 --> 00:19:24,346
Veja s�.
255
00:19:27,099 --> 00:19:29,184
Aqui est�.
Obrigada por esperar.
256
00:19:29,267 --> 00:19:30,352
Obrigada.
257
00:19:30,435 --> 00:19:31,687
-Obrigado.
-De nada.
258
00:19:50,122 --> 00:19:51,957
-Sa�de.
-Sa�de.
259
00:19:59,673 --> 00:20:00,590
Bom apetite.
260
00:20:01,842 --> 00:20:04,803
-Voc� n�o trabalha esta tarde?
-Esta tarde? N�o.
261
00:20:04,886 --> 00:20:07,514
� minha tarde sab�tica
no meu ano sab�tico.
262
00:20:07,597 --> 00:20:09,558
-Ent�o voc� deve trabalhar.
-Por qu�?
263
00:20:09,641 --> 00:20:15,355
Se � sua tarde sab�tica no ano
sab�tico, voc� deve trabalhar.
264
00:20:15,439 --> 00:20:17,774
Se n�o trabalha,
o sab�tico seria trabalhar.
265
00:20:17,858 --> 00:20:21,153
Claro, mas n�o,
n�o tenho que trabalhar.
266
00:20:31,455 --> 00:20:32,831
Ent�o, o que...
267
00:20:34,541 --> 00:20:38,086
voc� faz?
Digo, fora do ano sab�tico?
268
00:20:39,046 --> 00:20:40,422
Vamos mesmo falar disso?
269
00:20:41,006 --> 00:20:42,549
Como assim? � claro.
270
00:20:42,632 --> 00:20:44,593
Eu quero saber.
J� contei o que fa�o.
271
00:20:45,385 --> 00:20:47,763
E agora � a minha vez, certo?
272
00:20:47,846 --> 00:20:49,264
-N�o...
-Voc� disse, e eu...
273
00:20:49,347 --> 00:20:51,850
N�o! S� quero saber
o que voc� faz. � curiosidade.
274
00:20:51,933 --> 00:20:52,934
-S�rio?
-Sim.
275
00:20:53,018 --> 00:20:54,227
Voc� est� interessada?
276
00:20:54,770 --> 00:20:57,064
Est� bem.
Sou agente funer�rio.
277
00:20:58,774 --> 00:20:59,691
Viu?
278
00:21:00,067 --> 00:21:02,027
Viu como voc� ri
de tudo que eu digo?
279
00:21:03,487 --> 00:21:05,280
Sou agente funer�rio.
O que tem?
280
00:21:05,363 --> 00:21:08,158
N�o, isso � muito legal.
Algu�m tem que fazer isso.
281
00:21:08,241 --> 00:21:09,659
E � um �timo trabalho
282
00:21:09,743 --> 00:21:12,621
porque voc� trabalha
em sil�ncio,
283
00:21:12,704 --> 00:21:14,956
seus clientes n�o reclamam.
284
00:21:15,791 --> 00:21:19,211
Meus clientes s�o os parentes.
Os mortos est�o mortos,
285
00:21:19,294 --> 00:21:21,004
mas os parentes
reclamam muito.
286
00:21:21,671 --> 00:21:25,050
Outro dia tive que depilar
as sobrancelhas de uma mulher
287
00:21:25,133 --> 00:21:28,512
que morreu sem ter feito isso.
Que pesadelo!
288
00:21:28,845 --> 00:21:29,930
Pelo por pelo.
289
00:21:30,514 --> 00:21:32,808
N�o imagino voc�
fazendo isso num cad�ver.
290
00:21:34,017 --> 00:21:35,227
� um trabalho dif�cil.
291
00:21:37,187 --> 00:21:38,355
Voc� n�o acredita?
292
00:21:38,438 --> 00:21:39,523
N�o, n�o acredito!
293
00:21:40,148 --> 00:21:43,401
Voc� vai me contar ou n�o?
N�o v� que eu j� saquei voc�?
294
00:21:44,653 --> 00:21:48,448
Voc� fica supers�rio quando
mente, mas eu j� saquei isso.
295
00:21:48,532 --> 00:21:49,533
Sou matem�tico.
296
00:21:50,033 --> 00:21:51,368
-S�rio?
-S�rio.
297
00:21:52,119 --> 00:21:55,122
Sou matem�tico,
e um dos bons, dizem.
298
00:21:55,455 --> 00:21:58,375
Consegui uma bolsa
para estudar na Columbia
299
00:21:58,458 --> 00:22:00,752
e descobri um algoritmo
300
00:22:00,836 --> 00:22:04,506
-por pura sorte.
-Claro. Voc� trope�ou nele.
301
00:22:04,589 --> 00:22:06,299
Tropecei, eu juro.
302
00:22:09,594 --> 00:22:13,473
E gra�as a isso agora posso
passar meu tempo
303
00:22:13,557 --> 00:22:16,351
pensando no que vou
fazer a seguir.
304
00:22:16,434 --> 00:22:19,646
� um algoritmo usado
em empresas farmac�uticas.
305
00:22:21,439 --> 00:22:23,525
Ent�o, estou pensando
no que vou fazer.
306
00:22:26,111 --> 00:22:27,237
Estou impressionada.
307
00:22:29,781 --> 00:22:31,408
De verdade,
estou impressionada.
308
00:23:02,314 --> 00:23:03,190
Dois lamens.
309
00:23:03,648 --> 00:23:05,066
-Aqui est�.
-Obrigada.
310
00:23:05,484 --> 00:23:06,359
Aqui est�.
311
00:23:07,319 --> 00:23:08,612
Este aqui � o de miss�?
312
00:23:09,279 --> 00:23:10,155
Sim.
313
00:23:13,200 --> 00:23:14,201
Que cheiro bom!
314
00:23:15,202 --> 00:23:17,204
-Ao ataque.
-Que cheiro bom!
315
00:23:25,212 --> 00:23:26,087
Como est�?
316
00:23:27,005 --> 00:23:27,923
Bom.
317
00:23:31,176 --> 00:23:32,052
Vamos ver.
318
00:23:33,929 --> 00:23:34,804
Excelente.
319
00:23:43,104 --> 00:23:44,523
-Comer � f�sico.
-Sim.
320
00:23:44,898 --> 00:23:45,815
Digo, a sensa��o.
321
00:23:53,448 --> 00:23:54,324
Que del�cia!
322
00:23:55,200 --> 00:23:57,452
O que voc� vai fazer
pelo resto da vida?
323
00:23:59,496 --> 00:24:00,372
Eu n�o sei.
324
00:24:01,206 --> 00:24:03,583
Ainda tenho v�rios meses
no meu ano sab�tico,
325
00:24:04,042 --> 00:24:05,460
ent�o eu n�o sei.
326
00:24:06,628 --> 00:24:08,546
Eu n�o deveria ter contado
para voc�.
327
00:24:10,131 --> 00:24:11,091
Por que n�o?
328
00:24:14,761 --> 00:24:16,054
Claro que voc� deveria!
329
00:24:16,805 --> 00:24:19,891
E sabe de uma coisa?
Voc� � muito mais plaus�vel
330
00:24:21,142 --> 00:24:22,394
como matem�tico...
331
00:24:22,477 --> 00:24:24,229
Eu n�o deveria ter contado.
332
00:24:24,312 --> 00:24:25,939
do que como
agente funer�rio.
333
00:24:27,732 --> 00:24:30,151
Ela vai pensarque estou perdido.
334
00:24:31,653 --> 00:24:33,446
Ela vai me ver como eu sou.
335
00:24:34,364 --> 00:24:35,824
Um cara perdido.
336
00:24:37,909 --> 00:24:39,411
N�o fique s�rio.
337
00:24:39,995 --> 00:24:41,579
Voc� est� incomodado
com isso?
338
00:24:43,498 --> 00:24:44,916
Voc� est� olhando para c�.
339
00:24:45,000 --> 00:24:46,751
Eu sou s�rio.
Sou matem�tico
340
00:24:47,210 --> 00:24:48,420
Ele � t�o fofo...
341
00:24:49,004 --> 00:24:50,046
Est� perdido.
342
00:24:55,135 --> 00:24:56,636
Isso n�o pareceu s�rio.
343
00:24:58,805 --> 00:25:02,767
Por que gosto tantodos caras perdidos?
344
00:25:03,768 --> 00:25:05,937
O l�men � bom antes do sexo.
345
00:25:06,479 --> 00:25:07,564
Ou depois.
346
00:25:07,981 --> 00:25:09,316
-Com certeza.
-Sim.
347
00:25:23,705 --> 00:25:27,584
-Um sabor bem diferente.
-O seu tem mais gosto de alga.
348
00:25:27,667 --> 00:25:28,752
E o seu � mais...
349
00:25:29,669 --> 00:25:30,670
� mais �cido.
350
00:25:32,422 --> 00:25:33,423
Gosto mais do meu.
351
00:25:39,095 --> 00:25:40,013
Bom apetite!
352
00:25:45,602 --> 00:25:46,519
Bom apetite!
353
00:25:49,981 --> 00:25:51,191
Bem, parab�ns.
354
00:25:53,568 --> 00:25:56,404
� um dos melhores lamens
que j� comi.
355
00:25:56,488 --> 00:25:58,156
Um dos melhores
fora de Osaka.
356
00:25:59,240 --> 00:26:00,283
� mesmo?
357
00:26:00,367 --> 00:26:04,454
Equil�brio perfeito de gordura,
pic�ncia e sabor.
358
00:26:05,413 --> 00:26:07,165
-Perfeito.
-Ent�o passei no teste?
359
00:26:07,999 --> 00:26:09,417
Sim. Que teste?
360
00:26:09,501 --> 00:26:13,421
Aquele sobre voc� e o Jap�o,
que n�o sou um foodie barato
361
00:26:13,505 --> 00:26:15,924
e voc� comeu quase
o melhor l�men da sua vida.
362
00:26:16,007 --> 00:26:18,051
-Sim, voc� passou no teste.
-Ponto!
363
00:26:19,969 --> 00:26:21,096
Nossa, que calor!
364
00:26:25,517 --> 00:26:26,393
Atsui.
365
00:26:27,727 --> 00:26:28,853
� assim que se fala.
366
00:26:32,399 --> 00:26:33,274
Legal.
367
00:26:34,067 --> 00:26:34,984
Ent�o...
368
00:26:36,277 --> 00:26:40,156
talvez eu mere�a
uma recompensa.
369
00:26:40,740 --> 00:26:44,119
-Voc� quer uma medalha?
-Uma medalha?
370
00:26:44,202 --> 00:26:46,329
-Voc� quer que eu pague a conta?
-N�o.
371
00:26:46,413 --> 00:26:49,249
-Aplausos?
-N�o. Talvez na minha casa,
372
00:26:49,332 --> 00:26:53,211
que por acaso fica a apenas
duas quadras daqui.
373
00:26:55,630 --> 00:26:57,090
Bem, podemos...
374
00:26:57,966 --> 00:27:02,137
j� que comemos tanto,
tirar um cochilo
375
00:27:02,846 --> 00:27:04,889
com final feliz e...
376
00:27:09,310 --> 00:27:10,186
Bem...
377
00:27:10,937 --> 00:27:13,815
N�o sei se gosto
do rumo dessa conversa.
378
00:27:13,898 --> 00:27:14,774
Por qu�?
379
00:27:18,111 --> 00:27:22,991
Porque voc� disse:
"Um cochilo com final feliz".
380
00:27:23,074 --> 00:27:25,618
-Sim.
-E risadinhas...
381
00:27:25,702 --> 00:27:27,245
Bem, n�o...
382
00:27:28,037 --> 00:27:29,247
Se voc� n�o...
383
00:27:29,330 --> 00:27:30,457
Se voc� n�o gosta...
384
00:27:31,207 --> 00:27:32,292
n�o.
385
00:27:32,834 --> 00:27:35,211
N�o. Retiro o que eu disse.
386
00:27:36,045 --> 00:27:38,631
Pode retirar, mas voc� disse.
387
00:27:39,924 --> 00:27:41,134
Mesmo que retire.
388
00:27:41,217 --> 00:27:44,220
Sim, eu disse,
mas n�o � nada.
389
00:27:44,679 --> 00:27:49,559
Podemos esquecer e pronto,
se incomoda voc�.
390
00:27:50,435 --> 00:27:53,021
J� entendi
o que est� acontecendo.
391
00:27:55,273 --> 00:27:56,608
O que est� acontecendo?
392
00:27:56,691 --> 00:27:59,402
Voc� est� simplesmente
presumindo
393
00:27:59,486 --> 00:28:01,237
que, da �ltima vez
que nos vimos,
394
00:28:01,321 --> 00:28:03,156
como voc� vomitou
no meu sapato
395
00:28:03,239 --> 00:28:06,659
e mesmo assim eu aceitei
ver voc� uma terceira vez,
396
00:28:06,743 --> 00:28:09,454
e como estamos comendo,
eu gostei do l�men,
397
00:28:10,371 --> 00:28:12,248
e j� que sua casa
� aqui perto,
398
00:28:12,332 --> 00:28:14,501
voc� n�o tem nada
para fazer esta tarde,
399
00:28:15,126 --> 00:28:17,253
podemos ir tirar um cochilo
400
00:28:17,837 --> 00:28:19,589
e, se voc� acordar
com uma ere��o,
401
00:28:20,173 --> 00:28:21,216
vamos trepar.
402
00:28:21,549 --> 00:28:23,760
Para come�ar,
n�o vomitei no seu sapato...
403
00:28:23,843 --> 00:28:25,762
Ent�o voc� n�o nega
o que eu disse?
404
00:28:25,845 --> 00:28:28,556
E o que tem de errado
em trepar?
405
00:28:28,640 --> 00:28:30,517
N�o tem nada de errado
em trepar,
406
00:28:30,600 --> 00:28:33,853
o problema � voc� ter falado
em cochilo com final feliz.
407
00:28:33,937 --> 00:28:36,981
Tipo, "vamos tirar um cochilo
e depois voc� chupa meu pau".
408
00:28:37,065 --> 00:28:39,025
Tudo bem, chega.
409
00:28:39,108 --> 00:28:41,611
N�o foi nada.
Est� bem, esque�a.
410
00:28:41,694 --> 00:28:44,614
Sem cochilo, sem final feliz,
absolutamente nada, pronto.
411
00:28:44,697 --> 00:28:47,283
Mas a resposta n�o �:
"Esque�a isso".
412
00:28:47,367 --> 00:28:48,576
Voc� n�o leu
413
00:28:51,037 --> 00:28:54,999
as not�cias recentes
sobre ass�dio sexual, certo?
414
00:28:55,667 --> 00:28:58,378
-Ass�dio sexual?
-Sim, ass�dio sexual.
415
00:28:58,461 --> 00:28:59,754
-Ass�dio sexual?
-Sim.
416
00:28:59,837 --> 00:29:02,257
-Eu s� disse...
-Um cochilo com final feliz.
417
00:29:02,340 --> 00:29:05,134
-Sim.
-Isso se chama ass�dio verbal.
418
00:29:05,218 --> 00:29:08,388
Foi uma insinua��o,
talvez nada sutil.
419
00:29:09,055 --> 00:29:11,057
Est� bem? E nada...
420
00:29:12,308 --> 00:29:13,226
original.
421
00:29:13,309 --> 00:29:15,270
Nem original nem sutil.
422
00:29:15,770 --> 00:29:18,189
� ass�dio sexual,
n�o uma insinua��o.
423
00:29:18,273 --> 00:29:21,150
Se quiser usar outra palavra
para definir isso,
424
00:29:21,234 --> 00:29:23,278
se voc� se sente melhor assim,
tudo bem.
425
00:29:25,947 --> 00:29:27,490
Est� bem, desculpe.
426
00:29:27,574 --> 00:29:30,743
S� se desculpe se for sincero.
Voc� n�o sabe o que disse.
427
00:29:30,827 --> 00:29:33,705
Voc� n�o quer saber
como os outros se sentem.
428
00:29:33,788 --> 00:29:35,415
N�o pe�a desculpas
insinceras.
429
00:29:35,498 --> 00:29:37,750
Desculpe, desculpe!
Estou pedindo desculpas.
430
00:29:40,461 --> 00:29:44,465
ESTRAGUEI TUDO.
E FEIO. MALDITO SAQU�.
431
00:29:49,137 --> 00:29:50,430
Do que voc� est� rindo?
432
00:29:51,472 --> 00:29:53,057
Voc� parece apavorado.
433
00:29:53,933 --> 00:29:57,895
Como uma crian�a
que foi pega aprontando.
434
00:29:58,396 --> 00:30:00,189
-Era s� brincadeira.
-Brincadeira?
435
00:30:00,273 --> 00:30:01,482
N�o fique bravo.
436
00:30:02,567 --> 00:30:04,986
Brincadeira de mau gosto,
mas voc� mereceu.
437
00:30:05,069 --> 00:30:07,113
Por causa da hist�ria
da calcinha.
438
00:30:07,196 --> 00:30:08,948
Nem me deixou falar.
439
00:30:09,032 --> 00:30:09,949
Voc� � louca.
440
00:30:10,867 --> 00:30:11,909
Sua doida!
441
00:30:11,993 --> 00:30:15,121
-Sim, mas voc� j� ia chorar.
-Mulher louca do cacete!
442
00:30:15,204 --> 00:30:17,749
-Voc� ia chorar ou n�o?
-N�o ia chorar nada.
443
00:30:17,832 --> 00:30:19,250
Vi seus olhos brilhantes.
444
00:30:19,334 --> 00:30:21,085
VAI ME DEIXAR LOUCO.
J� ESTOU VENDO.
445
00:30:21,169 --> 00:30:22,420
� brincadeira!
446
00:30:23,588 --> 00:30:25,006
Por que voc� faz isso?
447
00:30:25,089 --> 00:30:27,425
Bem, voc� sabe,
bem-vindo � nova era
448
00:30:27,508 --> 00:30:29,844
dos relacionamentos
entre homens e mulheres.
449
00:30:29,927 --> 00:30:33,973
A ERA ANTIGA N�O ERA
T�O RUIM PARA CARAS COMO EU.
450
00:30:34,432 --> 00:30:37,477
N�o estou pronto para esta era.
Eu acho.
451
00:30:38,353 --> 00:30:41,689
Ningu�m est�. Nem eu,
n�o fique achando que sim.
452
00:30:41,773 --> 00:30:45,818
-Tudo � muito complicado.
-� mesmo. E absurdo.
453
00:30:45,902 --> 00:30:48,404
E cheio de problemas
quando h� mal-entendidos.
454
00:30:48,863 --> 00:30:50,156
-� melhor comermos.
-Sim.
455
00:30:50,740 --> 00:30:51,658
� mais simples.
456
00:30:51,741 --> 00:30:53,159
VAMOS COMER JUNTOS,
S� ISSO?
457
00:30:53,242 --> 00:30:54,410
Sim, � mais f�cil.
458
00:30:54,494 --> 00:30:55,662
-Mais f�cil.
-Sim.
459
00:30:55,745 --> 00:30:56,663
Tudo bem.
460
00:30:57,372 --> 00:31:02,418
DEVE ESTAR SE PERGUNTANDO
SE S� VAMOS COMER JUNTOS.
461
00:31:05,004 --> 00:31:07,423
-Voc� quer sobremesa?
-N�o, pode pedir a conta.
462
00:31:23,648 --> 00:31:24,774
-Aqui est�.
-Obrigada.
463
00:31:32,240 --> 00:31:33,408
O que ela disse?
464
00:31:36,327 --> 00:31:39,205
Para n�o ser m� com voc�
porque � um cara legal.
465
00:31:43,167 --> 00:31:44,460
Mas voc� n�o acredita.
466
00:31:45,461 --> 00:31:46,337
Eu pago.
467
00:32:25,293 --> 00:32:26,919
Hoje est� especialmente bom.
468
00:32:27,503 --> 00:32:28,421
Est� mesmo, n�o?
469
00:32:32,884 --> 00:32:34,969
Muito saboroso.
Oishii.
470
00:32:38,139 --> 00:32:39,056
Oishii.
471
00:32:41,350 --> 00:32:42,226
Oishii.
472
00:32:45,104 --> 00:32:46,522
Bom antes do sexo
473
00:32:47,857 --> 00:32:49,317
ou depois do sexo.
474
00:32:52,904 --> 00:32:53,821
Sim.
475
00:32:55,448 --> 00:32:56,324
Sim.
476
00:33:00,870 --> 00:33:06,083
GYOZA DE PROUST
477
00:33:09,837 --> 00:33:10,963
Voc� est� bravo?
478
00:33:11,047 --> 00:33:12,006
-Eu?
-Sim.
479
00:33:12,632 --> 00:33:15,009
-Por que eu estaria?
-Pois parece.
480
00:33:19,138 --> 00:33:22,183
N�o estou bravo, mas tamb�m
n�o vomitei no seu sapato.
481
00:33:22,266 --> 00:33:23,684
-N�o?
-N�o.
482
00:33:23,768 --> 00:33:25,645
Voc� vomitou na minha bota.
483
00:33:26,312 --> 00:33:27,438
Eu estava de bota.
484
00:33:27,522 --> 00:33:31,526
Bota, sapato, tanto faz. Tive
o cuidado de n�o fazer isso.
485
00:33:31,859 --> 00:33:33,694
Est� bem,
n�o vomitou na minha bota,
486
00:33:33,778 --> 00:33:36,405
mas respingou na minha jaqueta,
que era nova.
487
00:33:36,823 --> 00:33:39,367
{\an8}N�O CONHE�O O CARA,
DANE-SE SE FICA BRAVO OU N�O.
488
00:33:39,450 --> 00:33:41,285
{\an8}PROVAVELMENTE
NUNCA MAIS VOU V�-LO.
489
00:33:41,369 --> 00:33:42,662
{\an8}Voc� sempre tem que...
490
00:33:43,079 --> 00:33:43,996
-O qu�?
-N�o �?
491
00:33:44,372 --> 00:33:45,289
O qu�?
492
00:33:45,373 --> 00:33:46,541
Sair ganhando.
493
00:33:46,624 --> 00:33:51,462
PARE�O UM IDIOTA.
UM IDIOTA BRAVO.
494
00:33:54,131 --> 00:33:58,052
BEM, ACHO QUE VOU
VOLTAR A V�-LO...
495
00:33:59,011 --> 00:34:00,847
Voc� quer me dar li��o agora?
496
00:34:04,141 --> 00:34:05,309
Quer me dar li��o?
497
00:34:05,393 --> 00:34:07,186
-Li��o n�o.
-Sim, claro.
498
00:34:08,104 --> 00:34:10,356
-Eu sempre quero ganhar?
-Claro.
499
00:34:10,439 --> 00:34:12,525
-Isso � dar li��o.
-N�o.
500
00:34:12,608 --> 00:34:14,110
Totalmente paternalista.
501
00:34:15,736 --> 00:34:16,863
De novo!
502
00:34:31,335 --> 00:34:32,253
Que droga...
503
00:34:53,858 --> 00:34:56,485
Quando eu era pequeno,
minha m�e me levou ao cinema.
504
00:34:57,236 --> 00:34:58,487
Ela sempre me levava,
505
00:34:58,571 --> 00:35:02,450
mas um dos primeiros filmes que
vimos juntos foi "Annie Hall".
506
00:35:04,368 --> 00:35:07,038
Que sorte! Minha m�e
me levou para ver "Aristogatas".
507
00:35:07,371 --> 00:35:09,582
-"Aristo" o qu�?
-"Aristogatas".
508
00:35:09,665 --> 00:35:12,501
-"Aristogatas".
-Gatos e jazz, sabe?
509
00:35:12,585 --> 00:35:13,586
-N�o, n�o sei.
-Bem...
510
00:35:13,669 --> 00:35:16,756
Bom, tem uma cena no filme
511
00:35:16,839 --> 00:35:20,217
em que a Annie e o Alvy
512
00:35:20,968 --> 00:35:22,345
saem do cinema,
513
00:35:24,555 --> 00:35:25,681
e ele diz a ela:
514
00:35:26,265 --> 00:35:30,519
"Vamos nos beijar agora,
porque se n�o nos beijarmos,
515
00:35:30,603 --> 00:35:34,607
vamos para minha casa jantar
e vai ser tenso,
516
00:35:35,358 --> 00:35:38,027
o que n�o aconteceria
se nos beij�ssemos agora".
517
00:35:39,278 --> 00:35:41,280
Assim, o jantar seria
mais relaxado.
518
00:35:43,074 --> 00:35:46,243
Adorei aquela cena,
me marcou muito.
519
00:35:48,162 --> 00:35:49,288
Ent�o, sempre que...
520
00:35:51,999 --> 00:35:55,836
eu estava em uma situa��o dessas
com uma garota,
521
00:35:56,212 --> 00:35:58,089
quando era crian�a
ou adolescente,
522
00:35:59,924 --> 00:36:02,343
eu pensava ou pedia
523
00:36:03,636 --> 00:36:05,346
um beijo
antes de qualquer coisa.
524
00:36:07,390 --> 00:36:08,265
Estranho...
525
00:36:09,016 --> 00:36:11,686
-Estranho?
-Tanto que n�o consigo mais ver
526
00:36:14,355 --> 00:36:15,523
os filmes dele agora.
527
00:36:16,399 --> 00:36:17,274
Sei l�...
528
00:36:24,073 --> 00:36:25,408
Faz tempo que n�o vejo.
38543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.