All language subtitles for Dukes Of Hazzard S06E02 A Baby For The Dukes.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,150 --> 00:00:04,760 I want that baby. 2 00:00:04,850 --> 00:00:07,550 A little visitor brings old enemies together. 3 00:00:14,330 --> 00:00:16,990 - They want that baby. - Alright, a hot pursuit. 4 00:00:19,300 --> 00:00:20,860 Pull 'em over. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,130 Bunch of country pumpkins. 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,210 Like a baby. 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,910 Oh, Dooie. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Hoggonomics. 9 00:00:27,090 --> 00:00:28,610 Great idea to me. 10 00:00:35,960 --> 00:00:39,140 ♪ Just the good ol' boys ♪ 11 00:00:39,230 --> 00:00:41,230 ♪ Never meanin' no harm ♪ 12 00:00:43,410 --> 00:00:47,060 ♪ Beats all you never saw Been in trouble with the law ♪ 13 00:00:47,150 --> 00:00:48,670 ♪ Since the day they was born ♪ 14 00:00:50,590 --> 00:00:52,070 ♪ Straightenin' the curves ♪ 15 00:00:53,940 --> 00:00:56,070 ♪ Flattenin' the hills ♪ 16 00:00:57,990 --> 00:01:00,030 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 17 00:01:00,120 --> 00:01:02,210 ♪ But the law never will ♪ 18 00:01:03,990 --> 00:01:06,820 ♪ Making their way ♪ 19 00:01:06,910 --> 00:01:09,000 ♪ The only way they know how ♪ 20 00:01:11,520 --> 00:01:13,390 ♪ That's just a little bit more ♪ 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,220 ♪ Than the law will allow ♪ 22 00:01:16,880 --> 00:01:19,830 ♪ Just the good ol' boys ♪ 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,190 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 24 00:01:24,840 --> 00:01:28,410 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪♪ 25 00:01:28,500 --> 00:01:30,110 - 'Yee-haw!' - 'Yee-haw!' 26 00:01:33,540 --> 00:01:35,760 Now chances are if you go on a picnic 27 00:01:35,850 --> 00:01:37,980 about the only trouble you get is ants. 28 00:01:38,070 --> 00:01:40,190 But if you're a Duke, it just don't work out that way. 29 00:01:41,810 --> 00:01:45,770 ♪ Cowboys ain't easy to love And they're harder to hold ♪ 30 00:01:46,560 --> 00:01:48,470 That's true. 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,390 How would you know? 32 00:01:50,470 --> 00:01:53,260 ♪ They'd rather give you a song ♪ 33 00:01:53,350 --> 00:01:55,740 ♪ Than diamonds or gold ♪ 34 00:01:57,180 --> 00:01:59,090 - Take it. - Alright 35 00:01:59,180 --> 00:02:01,180 ♪ Lone star belt buckles ♪ 36 00:02:01,270 --> 00:02:03,840 ♪ And old faded Levi's ♪ 37 00:02:03,920 --> 00:02:06,620 ♪ Each night begins a new day ♪ 38 00:02:08,190 --> 00:02:10,320 ♪ And if you don't understand him ♪ 39 00:02:10,410 --> 00:02:12,150 ♪ And he don't die young ♪ 40 00:02:12,240 --> 00:02:13,410 'Ha, ha, ha.' 41 00:02:13,500 --> 00:02:16,280 ♪ He'll probably just ride away ♪ 42 00:02:17,540 --> 00:02:20,240 ♪ Mamas, don't let your babies ♪ 43 00:02:20,330 --> 00:02:23,200 ♪ Grow up to be cowboys ♪ 44 00:02:26,070 --> 00:02:28,510 ♪ Don't let 'em pick guitars ♪ 45 00:02:28,600 --> 00:02:30,640 ♪ Or drive them old trucks ♪ 46 00:02:30,730 --> 00:02:32,650 ♪ Make 'em be doctors ♪ 47 00:02:32,730 --> 00:02:36,300 ♪ And lawyers and such ♪ 48 00:02:36,390 --> 00:02:39,220 ♪ Mamas, don't let your babies ♪ 49 00:02:39,310 --> 00:02:42,530 ♪ Grow up to be cowboys ♪ 50 00:02:42,610 --> 00:02:43,830 - What? - Huh. 51 00:02:43,920 --> 00:02:45,010 Ha, ha, ha. 52 00:02:45,090 --> 00:02:46,830 ♪ They'll never stay home ♪ 53 00:02:46,920 --> 00:02:49,840 ♪ And they're always alone ♪ 54 00:02:49,920 --> 00:02:52,580 ♪ Even with someone they love ♪ 55 00:02:52,670 --> 00:02:54,930 Friends, this here musical is fixing to turn 56 00:02:55,020 --> 00:02:57,060 into a melodrama. 57 00:03:00,150 --> 00:03:03,850 Don't worry, Jamie. I'm not gonna let 'em get you. 58 00:03:05,640 --> 00:03:09,470 You gonna let that female outdrive you, Baldwin? Nail her. 59 00:03:09,550 --> 00:03:11,820 'I'll nail her.' 60 00:03:12,730 --> 00:03:14,040 You want me to drive? 61 00:03:24,480 --> 00:03:26,530 - Key change? - Alright. 62 00:03:26,610 --> 00:03:29,400 ♪ Cowboys like smoky old pool rooms ♪ 63 00:03:29,490 --> 00:03:31,920 ♪ And clear mountain mornings ♪ 64 00:03:35,880 --> 00:03:37,970 ♪ Little warm puppies ♪ 65 00:03:38,060 --> 00:03:40,320 ♪ And children and girls of the night ♪ 66 00:03:40,410 --> 00:03:41,410 You bet. 67 00:03:44,540 --> 00:03:47,980 ♪ Them that don't know him won't like him ♪ 68 00:03:48,070 --> 00:03:53,250 ♪ Them that do, sometimes won't know how to take him ♪ 69 00:03:53,340 --> 00:03:55,770 ♪ He ain't wrong he's just different ♪ 70 00:03:55,860 --> 00:03:57,780 ♪ But his pride won't let him ♪ 71 00:03:57,860 --> 00:04:00,520 ♪ Do things that make you think he's right ♪ 72 00:04:01,650 --> 00:04:03,220 What if he's not? 73 00:04:04,960 --> 00:04:07,700 ♪ Mamas, don't let your babies ♪ 74 00:04:07,790 --> 00:04:10,310 ♪ Grow up to be cowboys ♪ 75 00:04:13,830 --> 00:04:15,750 ♪ Don't let 'em pick guitars ♪ 76 00:04:15,840 --> 00:04:18,230 ♪ And drive them old trucks ♪ 77 00:04:18,320 --> 00:04:20,100 ♪ Make 'em be doctors ♪ 78 00:04:20,190 --> 00:04:22,190 ♪ And lawyers and such ♪ 79 00:04:23,840 --> 00:04:26,760 ♪ Mamas, don't let your babies ♪ 80 00:04:26,850 --> 00:04:29,980 ♪ Grow up to be Duke boys ♪ 81 00:04:31,720 --> 00:04:32,820 'That's a good one.' 82 00:04:32,850 --> 00:04:34,330 ♪ They'll never stay home ♪ 83 00:04:34,420 --> 00:04:37,290 ♪ And they're always alone ♪ 84 00:04:37,380 --> 00:04:41,120 ♪ Even with someone they love ♪ 85 00:04:41,210 --> 00:04:43,260 ♪ No, they'll never stay home ♪ 86 00:04:43,340 --> 00:04:45,610 ♪ And they're always alone ♪ 87 00:04:45,690 --> 00:04:46,970 You be a good boy now, Jamie. I'll be back for you. 88 00:04:47,000 --> 00:04:48,910 ♪ Even with someone they love ♪♪ 89 00:04:55,620 --> 00:04:57,230 - I'll tell you what... - No, no, no. 90 00:04:57,310 --> 00:04:58,840 'Now wait. Hold it now.' 91 00:04:58,920 --> 00:05:01,060 'That's enough warbling for one day.' 92 00:05:07,410 --> 00:05:09,500 - Whoa, look out. - Excuse me, folks. 93 00:05:09,590 --> 00:05:12,630 Did you see an old blue car go by in the last few minutes? 94 00:05:12,720 --> 00:05:15,370 - Sorry, we ain't seen nobody. - 'No, sir.' 95 00:05:19,290 --> 00:05:22,380 - You're welcome! - What was that all about? 96 00:05:22,470 --> 00:05:23,600 'I don't know.' 97 00:05:25,990 --> 00:05:27,950 Hey, y'all. Hey, hey, we got company here. 98 00:05:28,040 --> 00:05:29,910 - Would you look at that. - Holy smoke. 99 00:05:30,000 --> 00:05:32,650 It got some kinda note pinned to him. Come on outta there. 100 00:05:32,740 --> 00:05:34,390 - Well, hey, there, little baby. - Here. 101 00:05:34,480 --> 00:05:36,400 Let me get that note on him now. 102 00:05:36,480 --> 00:05:39,010 Take that note. Good. 103 00:05:39,090 --> 00:05:41,270 "Dear Duke family, please take of my baby. 104 00:05:41,360 --> 00:05:44,620 "Some bad people are trying to steal him from me. 105 00:05:44,710 --> 00:05:47,190 "And please don't give him up to the authorities. 106 00:05:47,280 --> 00:05:49,800 "I'll come back to your house for him as soon as I can. 107 00:05:49,890 --> 00:05:51,640 Thank you with all my heart, Jamie's mother." 108 00:05:51,670 --> 00:05:54,940 - Well, I'll be dad-gummit! - Who is Jamie's mother? 109 00:05:55,020 --> 00:05:56,550 Sounds like she knows us. 110 00:05:56,630 --> 00:05:59,850 I hate to say this, but... I guess we better take him by 111 00:05:59,940 --> 00:06:01,550 and give him to Rosco or somebody. 112 00:06:01,640 --> 00:06:04,770 Uncle Jesse! That's just what she said not to do. 113 00:06:04,860 --> 00:06:07,210 She begged us not to take him to the authorities. 114 00:06:07,300 --> 00:06:09,950 Well, uh, there you go, little fella. 115 00:06:11,910 --> 00:06:15,650 Well, I suppose we could take him by the house and change him 116 00:06:15,740 --> 00:06:18,870 and clean him up a little and, uh, maybe feed him. 117 00:06:18,960 --> 00:06:21,270 - Sounds like great idea to me. - Mm-hmm. 118 00:06:21,350 --> 00:06:23,360 - You got the keys? - Yeah, got 'em. 119 00:06:24,440 --> 00:06:26,010 - Dooie! - 'Sheriff?' 120 00:06:26,100 --> 00:06:27,940 You shouldn't be trying to trap people like this. 121 00:06:27,970 --> 00:06:30,060 It ain't right, it ain't proper, it ain't honest. 122 00:06:30,140 --> 00:06:32,460 You're gonna ain't yourself right out of a job if you don't 123 00:06:32,500 --> 00:06:36,320 stop ain'ting. You gotta remember, monkey see, monkey do. 124 00:06:37,240 --> 00:06:38,680 Monkey see, monkey do.. 125 00:06:40,240 --> 00:06:43,160 Oh, you're right, Flash. 126 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 What a time for Rosco to show up. 127 00:06:52,690 --> 00:06:55,610 We can't let them see the baby. Please, Bo. 128 00:06:55,690 --> 00:06:58,350 I gotta drive careful so the baby don't get too shook up. 129 00:06:58,430 --> 00:06:59,670 We'll hang on to him. Keep going. 130 00:06:59,700 --> 00:07:01,650 Alright. 131 00:07:03,480 --> 00:07:05,440 Thursday night. What say you? 132 00:07:12,060 --> 00:07:13,750 Go, Flash. Go. 133 00:07:21,240 --> 00:07:22,550 Oh, ho, ho. 134 00:07:23,590 --> 00:07:25,640 Oh, ho, ho-o-o. 135 00:07:27,720 --> 00:07:29,600 Oh, ho. Oh! That was horrendous. 136 00:07:31,380 --> 00:07:33,430 I know what I did would've killed ten ordinary dogs. 137 00:07:36,080 --> 00:07:38,820 - 'Rosco looks like a banshee.' - Driving like one too. 138 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Sheriff! 139 00:07:42,830 --> 00:07:45,390 'Oh, ho. Who'd that be? That did it.' 140 00:07:45,480 --> 00:07:47,060 - 'That ripped it.' - Sheriff. Sheriff, you okay? 141 00:07:47,090 --> 00:07:49,570 - 'I mean, that really... ' - Sheriff. You alright, sheriff? 142 00:07:49,660 --> 00:07:51,790 Sheriff, come speak to me, sheriff. 143 00:07:51,880 --> 00:07:53,750 You okay, sheriff? Oh, my God, sheriff. 144 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 Get me outta here before the fruit flies get to.. 145 00:07:55,800 --> 00:07:57,450 Eh, uh, you idiot, you.. 146 00:07:57,540 --> 00:08:01,760 Well, the good Lord looks after babies, drunkards, and fools. 147 00:08:01,850 --> 00:08:04,110 Little Rosco must fit in there somewhere. He's alright. 148 00:08:04,200 --> 00:08:06,590 You hit me on the side. You couldn't mean to. 149 00:08:06,680 --> 00:08:09,030 - I was blindfolded. - Yes, sir. You... 150 00:08:09,110 --> 00:08:10,520 I hit you right in the center, didn't I? 151 00:08:10,550 --> 00:08:12,510 - You did. - You can't blame me for that. 152 00:08:12,600 --> 00:08:14,640 - Did I hurt you? - No, sir. 153 00:08:14,730 --> 00:08:17,120 - You got a peeling on you. - Put that down. 154 00:08:19,380 --> 00:08:22,560 Meanwhile, Jamie's mother got caught by the bad dudes. 155 00:08:22,650 --> 00:08:24,450 They were downright testy when they couldn't find 156 00:08:24,480 --> 00:08:26,090 that smart little fella. 157 00:08:27,740 --> 00:08:31,090 Okay, honey. What did you do with the baby? 158 00:08:31,180 --> 00:08:33,700 It's none of your business. It's my baby. 159 00:08:33,790 --> 00:08:36,440 - Why don't you stop chasing me? - It is our business. 160 00:08:36,530 --> 00:08:38,660 So you better start telling us. 161 00:08:38,750 --> 00:08:40,750 Alright. Where did you hide him? 162 00:08:40,840 --> 00:08:44,100 Yeah, or who did you leave him with? You better tell us, honey. 163 00:08:50,370 --> 00:08:51,980 Howdy, neighbors. Y'all need a hand? 164 00:08:52,070 --> 00:08:54,810 Oh, no thanks, friend. We're doing just fine. 165 00:08:59,600 --> 00:09:02,300 What if he tells somebody that he's seen us here with the girl? 166 00:09:02,380 --> 00:09:04,520 - Oh, he's just a dumb farmer. - Hey, hey. 167 00:09:07,690 --> 00:09:09,910 - Let's go get her. - Hey, wait a minute. 168 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Mr. Craig, don't want her. He wants that baby. 169 00:09:12,090 --> 00:09:14,320 She came from that direction, and that's the way we're going. 170 00:09:14,350 --> 00:09:17,400 Right. Let's just check out that orange car we passed. 171 00:09:19,660 --> 00:09:24,320 - Emerson Craig here. - Mr. Craig, this is Fielding. 172 00:09:24,410 --> 00:09:27,060 Look, I don't care what you men do or how you get him. 173 00:09:27,150 --> 00:09:30,500 But I am paying you $1200 a day, and I want that baby. 174 00:09:30,590 --> 00:09:32,850 If you have any trouble with those hayseeds there 175 00:09:32,940 --> 00:09:35,030 you take care of them, you hear? 176 00:09:35,110 --> 00:09:36,720 I will be in Hazzard in two hours. 177 00:09:36,810 --> 00:09:41,640 Yes, sir. We're on our way. We'll see you later, Mr. Craig. 178 00:09:41,730 --> 00:09:44,210 And while the baby's mother was speeding away from Hazzard 179 00:09:44,300 --> 00:09:46,650 thinking that she was being chased, the Dukes was arriving 180 00:09:46,730 --> 00:09:48,690 at the farm with their precious cargo. 181 00:09:48,780 --> 00:09:51,870 I don't see how we're gonna take care of a baby at the farm. 182 00:09:51,960 --> 00:09:54,220 Don't worry about it. I'll take care of him. 183 00:09:54,310 --> 00:09:58,050 It'll be fun having a little tyke around the house again. 184 00:09:58,140 --> 00:10:00,490 That's about the size of you and Bo when you got here. 185 00:10:00,570 --> 00:10:02,400 - 'We were never that size.' - 'Not me.' 186 00:10:02,490 --> 00:10:04,970 I can't quite picture you, Luke, sitting on the floor 187 00:10:05,060 --> 00:10:06,200 sucking your thumb crying away. 188 00:10:06,230 --> 00:10:08,100 I did not suck my thumb. 189 00:10:10,360 --> 00:10:12,020 Bo, that's more like you. 190 00:10:12,110 --> 00:10:14,060 When you was hungry or wanted something 191 00:10:14,150 --> 00:10:17,680 why, you used to scream like a... like a baby. 192 00:10:17,760 --> 00:10:19,200 Wait just a minute. I never... 193 00:10:19,290 --> 00:10:21,990 Some things never change, do they? 194 00:10:22,070 --> 00:10:23,070 Oh.. 195 00:10:24,340 --> 00:10:25,640 Luke, I feel sorry for him. 196 00:10:25,730 --> 00:10:28,470 Why don't we go and try to find his mama? 197 00:10:28,560 --> 00:10:30,860 Those two guys were asking about a blue sedan. 198 00:10:30,950 --> 00:10:33,390 I'll bet you a beer that's what she's driving. 199 00:10:33,470 --> 00:10:35,170 - It's worth a try. - Let's get outta here. 200 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 - Take care, fella. - You're in good hands, buddy. 201 00:10:37,300 --> 00:10:39,390 - How can he cry so long? - 'Wet hands, but good.' 202 00:10:40,960 --> 00:10:43,270 It's a little bit hot. 203 00:10:43,350 --> 00:10:46,310 Uh, we got a bassinet here somewhere. 204 00:10:46,400 --> 00:10:48,230 It's either in the attic or out in the barn. 205 00:10:48,320 --> 00:10:51,010 Let this cool down a little bit and give it to him. 206 00:10:51,100 --> 00:10:52,320 It'll be alright. 207 00:10:52,410 --> 00:10:54,100 Everything's gonna be okay, honey. 208 00:10:54,190 --> 00:10:56,020 Now about this time Boss Hogg 209 00:10:56,110 --> 00:10:59,110 was having a county budget meeting with Rosco and Enos 210 00:10:59,200 --> 00:11:01,850 who couldn't count a dozen eggs without taking off their shoes. 211 00:11:01,940 --> 00:11:05,770 Well, look it's going up, up, up. 212 00:11:05,860 --> 00:11:08,680 And then come over here and take a gander at this chart. 213 00:11:08,770 --> 00:11:14,780 Here the county income is going down, down, down. 214 00:11:14,860 --> 00:11:17,650 Well, little fat buddy, listen, things are tough all over. 215 00:11:17,740 --> 00:11:19,560 - Yeah, but not like here. - Not like here. 216 00:11:19,650 --> 00:11:23,480 Because no other county in the whole US of A is so honored 217 00:11:23,570 --> 00:11:25,920 as to have a sheriff's department like ours. 218 00:11:26,010 --> 00:11:28,090 - Oh, well, I appreciate... - Much obliged, Mr. Hogg. 219 00:11:29,570 --> 00:11:32,880 On account of you two boobs have single-handedly managed 220 00:11:32,970 --> 00:11:36,280 to drive Hazzard County to the brink of bankruptcy. 221 00:11:36,360 --> 00:11:38,150 - And I do mean drive. - Well. 222 00:11:39,320 --> 00:11:41,460 Come on out here. 223 00:11:41,540 --> 00:11:44,070 - Now, take a look at that.. - 'I remember that. 224 00:11:44,150 --> 00:11:46,720 You did that one the end, that second one from the top. 225 00:11:46,810 --> 00:11:48,030 - It's Enos' fault. - Who? 226 00:11:48,110 --> 00:11:49,550 He's a menace behind the wheel. 227 00:11:49,640 --> 00:11:51,990 I beg your pardon, but it takes two to tangle. 228 00:11:52,080 --> 00:11:53,290 - Don't... - I'll tangle you... 229 00:11:53,380 --> 00:11:54,610 - Quiet, will you? - But, sheriff... 230 00:11:54,640 --> 00:11:56,080 Quiet. Just get back in there. 231 00:11:56,170 --> 00:11:59,130 - 'Those few down on the end... ' - 'Come on.' 232 00:11:59,210 --> 00:12:01,210 Well, in the meantime, far out of town 233 00:12:01,300 --> 00:12:04,130 Jamie's mother turnedaround to sneak back into Hazzard. 234 00:12:04,220 --> 00:12:05,960 She's desperate to contact the Dukes 235 00:12:06,050 --> 00:12:07,610 to see if her baby was okay. 236 00:12:07,700 --> 00:12:09,790 It's time for a whole new fiscal policy. 237 00:12:09,880 --> 00:12:10,750 Right. 238 00:12:10,830 --> 00:12:13,570 And I call it Hoggonomics. 239 00:12:13,660 --> 00:12:14,360 - Hoggonomics? - Hoggonomics. 240 00:12:14,450 --> 00:12:15,710 Hoggonomics. 241 00:12:15,790 --> 00:12:18,490 Exactly which Hoggonomics is that? 242 00:12:18,580 --> 00:12:19,810 - You don't know? - Neither does he. 243 00:12:19,840 --> 00:12:21,970 Alright, alright, come on. I'll show you. 244 00:12:22,060 --> 00:12:23,980 Oh, goody gumdrops. 245 00:12:26,150 --> 00:12:28,590 Yes, sirree, Bob. Hoggonomics! 246 00:12:28,680 --> 00:12:30,030 - Hoggonomics? - Yeah. 247 00:12:30,110 --> 00:12:32,330 And here's Hoggonomic change number one. 248 00:12:35,070 --> 00:12:37,420 That's a... well, that's a horse. Oh, jeez. 249 00:12:37,510 --> 00:12:38,900 - Can you ride? - No. 250 00:12:38,990 --> 00:12:40,780 Well, you better. 251 00:12:40,860 --> 00:12:43,650 Because from now on the Hazzard County Sheriff's Department 252 00:12:43,740 --> 00:12:47,130 is gonna be known as The Hazzard County Mounties. 253 00:12:47,220 --> 00:12:48,450 - Hazzard... - Hazzard County Mounties. 254 00:12:48,480 --> 00:12:49,970 Hazzard County Moun... I can't even say... 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,740 Come on, get on there. 256 00:12:51,830 --> 00:12:55,010 - I'm too young to die. - Come on. 257 00:12:55,090 --> 00:12:57,140 And while the boys was trying to track down 258 00:12:57,230 --> 00:12:59,450 the old blue car with Jamie's mother 259 00:12:59,530 --> 00:13:03,190 them two bad dudes was hunting for an orange car with a flag 260 00:13:03,280 --> 00:13:04,380 which ain't too hard to spot. 261 00:13:04,410 --> 00:13:05,540 Found 'em. 262 00:13:10,500 --> 00:13:12,020 - Pull 'em over. - You got it. 263 00:13:13,590 --> 00:13:15,480 Luke, that's them two guys who's asking questions 264 00:13:15,510 --> 00:13:17,330 'this morning, ain't it?' 265 00:13:17,420 --> 00:13:19,550 - 'Hey, back off!' - 'Hang on.' 266 00:13:20,420 --> 00:13:21,560 Look out. 267 00:13:26,730 --> 00:13:28,210 Something we can do for you, boys? 268 00:13:28,300 --> 00:13:32,260 Yeah, excuse me, friend, we're on some urgent business. 269 00:13:32,350 --> 00:13:34,000 We're private investigators. 270 00:13:34,090 --> 00:13:36,830 You boys see anything of an abandoned 6-month-old baby? 271 00:13:38,960 --> 00:13:41,450 Well, I'll thank you to get your hands off our car. 272 00:13:43,970 --> 00:13:46,800 Well, you ain't answered our question yet. 273 00:13:46,890 --> 00:13:48,630 Well, now what question was that? 274 00:13:48,710 --> 00:13:51,800 We're looking for a baby that's been dropped of here somewhere. 275 00:13:51,890 --> 00:13:55,850 We ain't playing no games. Start talking. 276 00:13:55,940 --> 00:13:59,250 Uh, Luke, you heard the man, uh, start talking. 277 00:13:59,330 --> 00:14:00,990 Right. 278 00:14:01,070 --> 00:14:03,950 Actually, we was just having a little family picnic, you see. 279 00:14:04,030 --> 00:14:06,510 - And then, all of a sudden... - Oh. 280 00:14:09,820 --> 00:14:12,560 Everybody in Hazzard is kinda edgy today, ain't they? 281 00:14:19,660 --> 00:14:23,140 Alright, you hayseeds, move one finger, you've had it. 282 00:14:23,230 --> 00:14:25,710 You better listen to him, you couldn't handle him. 283 00:14:25,790 --> 00:14:27,670 - I couldn't handle him? - I had my guy... 284 00:14:27,750 --> 00:14:28,940 Think you'll do better, try it yourself. 285 00:14:28,970 --> 00:14:29,970 Alright. 286 00:14:55,910 --> 00:14:56,910 Hang on. 287 00:15:07,010 --> 00:15:09,100 - That was close. - Yeah. 288 00:15:09,190 --> 00:15:12,620 Shoot. We got a flat. 289 00:15:12,710 --> 00:15:15,500 They sure are worked up about getting a hold of that baby. 290 00:15:15,580 --> 00:15:18,280 Better get back to the farm and warn Daisy and Uncle Jesse. 291 00:15:23,160 --> 00:15:25,640 And meanwhile that lady looking for her baby 292 00:15:25,720 --> 00:15:28,290 was running out of luck and gas. 293 00:15:48,490 --> 00:15:51,970 Ain't that the fat cat looking for the baby? 294 00:15:52,050 --> 00:15:54,100 We're gonna stay our course, you hear? 295 00:15:54,190 --> 00:15:55,490 Over and out. 296 00:15:55,580 --> 00:15:57,620 Oh, la, blah, blah, blah. I'm in charge here. 297 00:15:57,710 --> 00:15:59,280 What can I do for you, sir? 298 00:15:59,370 --> 00:16:01,980 - My name is Emerson P. Craig. - Emerson P. Craig. 299 00:16:03,070 --> 00:16:05,110 Not the Emerson P. Craig? 300 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 Of Craig Cotton Mills? 301 00:16:07,290 --> 00:16:09,770 Why, you're one of the leading cotton-picking tycoons 302 00:16:09,850 --> 00:16:12,680 of the whole south. Uh, glad to meet you, sir. 303 00:16:12,770 --> 00:16:15,000 From the description I've got, you must be Commissioner Hogg. 304 00:16:15,030 --> 00:16:16,600 Yeah, that's right, I am. 305 00:16:16,690 --> 00:16:19,690 Oh, listen here now, you come right into my private office 306 00:16:19,780 --> 00:16:21,080 and make yourself at home. 307 00:16:22,170 --> 00:16:23,260 Oh! Oh, eh. 308 00:16:23,350 --> 00:16:25,480 Excuse me, excuse me. 309 00:16:25,570 --> 00:16:28,530 I do not have time to fool around, commissioner. 310 00:16:28,610 --> 00:16:30,570 I'm here on a very urgent matter. 311 00:16:30,660 --> 00:16:32,100 My infant grandson has been abducted. 312 00:16:32,180 --> 00:16:33,830 'Oh.' 313 00:16:33,920 --> 00:16:36,530 My private investigators have traced him to this area. 314 00:16:36,620 --> 00:16:37,630 - Oh. - Here's his picture. 315 00:16:37,660 --> 00:16:38,970 - Uh. - There. 316 00:16:39,060 --> 00:16:43,240 Oh, the poor little abducted thing. How awful. 317 00:16:43,320 --> 00:16:45,670 Listen, I'll alert my sheriff's department. 318 00:16:45,760 --> 00:16:49,070 And now, temporally mounted, to be on the lookout for the thugs 319 00:16:49,150 --> 00:16:50,630 who committed this heinous crime. 320 00:16:50,720 --> 00:16:53,200 The infant was stolen by his mother. 321 00:16:53,290 --> 00:16:54,900 Huh? His mother? 322 00:16:54,990 --> 00:16:57,510 I was awarded custody at a hearing down in Savannah. 323 00:16:57,600 --> 00:16:58,830 - You were? - And I want that baby. 324 00:16:58,860 --> 00:17:00,510 Yeah. 325 00:17:00,600 --> 00:17:03,340 I have offered a $25,000 reward for his safe return. 326 00:17:03,430 --> 00:17:07,040 Twenty five thousand dollar reward! Ha ha ha! Hallelujah! 327 00:17:07,130 --> 00:17:09,910 Alright, I'll get my men on it immediately. 328 00:17:10,000 --> 00:17:13,180 My investigators tell me that a orange car with a flag on top 329 00:17:13,270 --> 00:17:14,050 might be involved. 330 00:17:14,140 --> 00:17:15,490 I should've known it. 331 00:17:15,570 --> 00:17:17,050 - It's the Dukes. - Who're the Dukes? 332 00:17:17,140 --> 00:17:19,580 If we got any trouble around here, you can be sure 333 00:17:19,660 --> 00:17:22,410 that their noses are right smack in the middle of it. 334 00:17:22,490 --> 00:17:25,500 The heck with this. Let's get out to the Duke farm. 335 00:17:25,580 --> 00:17:27,670 On the way I'll call my men to meet us there. 336 00:17:36,290 --> 00:17:38,120 Oh, no. 337 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 And while the baby's mother, who was one worried women 338 00:17:40,770 --> 00:17:42,380 was trying to call the Dukes 339 00:17:42,470 --> 00:17:44,250 Bo and Luke was telling Jesse and Daisy 340 00:17:44,340 --> 00:17:45,910 about the trouble they'd run into. 341 00:17:45,990 --> 00:17:47,430 These fellas shot at you? 342 00:17:47,520 --> 00:17:49,140 That's right, Uncle Jesse. They shot at us. 343 00:17:49,170 --> 00:17:51,390 They mean business too. They want that baby. 344 00:17:51,480 --> 00:17:53,040 You know, this is getting serious. 345 00:17:53,130 --> 00:17:56,740 - 'Well, we should tell Rosco... ' - No! Uncle Jesse, please. 346 00:17:56,830 --> 00:17:58,530 I just, I got a feeling about this 347 00:17:58,620 --> 00:18:00,920 that it ain't the right thing to do. 348 00:18:01,010 --> 00:18:02,490 Look at this helpless little thing. 349 00:18:02,580 --> 00:18:06,100 Yeah, somethin' bad is going on, that's for dang sure. 350 00:18:06,190 --> 00:18:08,490 Until we find out what it is, I'm with Daisy. 351 00:18:08,580 --> 00:18:09,780 Nobody knows that baby's here. 352 00:18:09,840 --> 00:18:11,020 Listen. 353 00:18:11,110 --> 00:18:13,760 Somebody just turned off the main road. 354 00:18:13,850 --> 00:18:16,810 It's a big black limo, anybody know who it is? 355 00:18:16,890 --> 00:18:18,720 I ain't waiting to find out. 356 00:18:18,810 --> 00:18:21,070 - I'm hiding Jamie just in case. - Get rid of this. 357 00:18:21,160 --> 00:18:22,900 - Put it in the closet. - Open that door. 358 00:18:43,880 --> 00:18:46,710 Alright, you Dukes, we've come for the baby! 359 00:18:46,790 --> 00:18:48,800 - Now, hand it over. - 'What baby is that, Boss?' 360 00:18:48,880 --> 00:18:50,360 I am Emerson P. Craig. 361 00:18:50,450 --> 00:18:52,320 - Of Craig Cotton Mills. - How do you do, sir? 362 00:18:52,410 --> 00:18:54,850 And that baby is his grandson, he's been stolen 363 00:18:54,930 --> 00:18:57,200 and your car was seen in the vicinity. 364 00:18:57,280 --> 00:18:59,240 So, you Dukes have somethin' to do with it. 365 00:18:59,330 --> 00:19:01,550 J.D., what are you babbling about? 366 00:19:01,630 --> 00:19:03,720 - I will explain. - Yeah. 367 00:19:03,810 --> 00:19:07,210 About two years ago, my son Roger 368 00:19:07,290 --> 00:19:09,990 married a little thing who was working in one of my mills 369 00:19:10,080 --> 00:19:12,560 'without my approval and against my orders.' 370 00:19:12,650 --> 00:19:15,560 Well, they had a baby. Soon after that, my son died. 371 00:19:15,650 --> 00:19:18,000 O-oh, I didn't know that part. Oh, I'm sorry. 372 00:19:18,090 --> 00:19:20,090 You, uh, oh.. 373 00:19:20,180 --> 00:19:22,920 I didn't approve of him marrying this little girl because she was 374 00:19:23,000 --> 00:19:25,960 a nobody, she was raised on a grubby farm 375 00:19:26,050 --> 00:19:28,100 came from a hick town. 376 00:19:28,180 --> 00:19:31,140 'Since Jamie was my grandson, I went to court, had a hearing.' 377 00:19:31,230 --> 00:19:32,970 Naturally, I won. 378 00:19:33,060 --> 00:19:35,060 She was declared an unfit mother 379 00:19:35,150 --> 00:19:36,630 'and I was awarded custody.' 380 00:19:36,710 --> 00:19:40,500 So if you know where that baby is, I want him! 381 00:19:40,590 --> 00:19:43,810 Now, wait a minute, you had the mama declared unfit? 382 00:19:43,890 --> 00:19:45,420 'Why'd you do that?' 383 00:19:45,500 --> 00:19:47,720 Cause she's a hard-working girl? 384 00:19:47,810 --> 00:19:50,510 Brought up on a farm and you didn't know her family? 385 00:19:50,600 --> 00:19:52,770 Oh, oh, I knew the family, alright. 386 00:19:52,860 --> 00:19:55,080 - They were from Hazzard. - What's the girl's name? 387 00:19:55,170 --> 00:19:57,430 Mary Lou Tompkins, come on now, we're wasting time. 388 00:19:57,520 --> 00:19:59,080 Didn't we know Mary Lou before she left? 389 00:19:59,170 --> 00:20:00,560 'Sure.' 390 00:20:00,650 --> 00:20:02,520 - Bill and Bonny Tomkins. - That's right. 391 00:20:02,610 --> 00:20:04,310 They was good people. 392 00:20:04,390 --> 00:20:07,830 Listen, mister, your sense of values is all topsy-turvy. 393 00:20:07,920 --> 00:20:11,050 You can't judge a person just because they had dirt 394 00:20:11,140 --> 00:20:14,490 on their hands and calluses and grew up on the farm. 395 00:20:14,580 --> 00:20:16,490 And you can't judge them by how much money 396 00:20:16,580 --> 00:20:18,100 they have or haven't got. 397 00:20:18,190 --> 00:20:21,580 Some of the richest people I've know in my life 398 00:20:21,670 --> 00:20:23,150 never had a dime. 399 00:20:23,240 --> 00:20:24,590 - Hogg. - Hmm. 400 00:20:24,670 --> 00:20:26,170 - These people are stalling. - Oh, yeah. 401 00:20:26,200 --> 00:20:27,820 Where are your officers, so we can search this place? 402 00:20:27,850 --> 00:20:29,810 - Don't crowd me. - I'm sorry, sheriff. 403 00:20:34,990 --> 00:20:36,860 Wait a minute! Wait a minute! 404 00:20:36,950 --> 00:20:39,600 What in the world is that? 405 00:20:39,690 --> 00:20:42,390 Come on down. You dodos. 406 00:20:47,830 --> 00:20:51,050 Enos, listen turn those lights and siren off. 407 00:20:51,140 --> 00:20:52,880 - Hold my horse - Come on, will you? 408 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 Come on, we need you. 409 00:20:56,490 --> 00:20:58,320 Alright, Mr. Craig, here's my sheriff now. 410 00:20:58,400 --> 00:21:00,010 I want you men to search this farm. 411 00:21:00,100 --> 00:21:02,020 'Alright, you heard him, start searching.' 412 00:21:02,060 --> 00:21:04,190 'Oh, yeah. Don't you worry about a thing.' 413 00:21:04,280 --> 00:21:06,850 Rosco P. Coltrane will take care of it. 414 00:21:06,930 --> 00:21:09,280 Hold on a minute now, Rosco. This here is our place. 415 00:21:09,370 --> 00:21:12,030 This may be a grubby farm, but it is private property. 416 00:21:12,110 --> 00:21:13,640 That is nonsense! 417 00:21:13,720 --> 00:21:16,200 Sheriff, if they got that baby, I want him. 418 00:21:16,290 --> 00:21:17,810 Now, spread out. You too, Hogg. 419 00:21:17,900 --> 00:21:20,080 Mr. Craig, you might be a big wheel out in Savannah 420 00:21:20,160 --> 00:21:22,650 but you ain't green beans here in Hazzard. 421 00:21:22,730 --> 00:21:24,600 If you don't have a warrant, you're not taking 422 00:21:24,690 --> 00:21:26,740 one step on my property. 423 00:21:26,820 --> 00:21:29,260 So just gather up your people and get out of here. 424 00:21:29,350 --> 00:21:30,780 For once, them Dukes is right. 425 00:21:30,870 --> 00:21:32,180 We left town so fast 426 00:21:32,260 --> 00:21:34,440 I didn't have time to get a search warrant. 427 00:21:34,530 --> 00:21:37,570 You are all a bunch of country bumpkins. All of you! 428 00:21:37,660 --> 00:21:40,450 I will tell you something, my lawyer's coming up from Savannah 429 00:21:40,530 --> 00:21:42,880 with that court order giving me custody of the baby. 430 00:21:42,970 --> 00:21:46,060 If you don't honor it, you will all be in violation of the law. 431 00:21:46,150 --> 00:21:49,500 Yeah, but, Mr. Craig.. 432 00:21:55,630 --> 00:21:58,160 He's got some nerve talking to me like that. 433 00:21:58,250 --> 00:21:59,730 He's a charmer, alright. 434 00:21:59,810 --> 00:22:01,420 I ain't got no transportation. 435 00:22:01,510 --> 00:22:04,160 So, one of you Dukes is gonna have to give me 436 00:22:04,250 --> 00:22:05,730 a lift back into town. 437 00:22:05,820 --> 00:22:07,820 Sorry, Boss, we're a little bit too busy for that. 438 00:22:07,910 --> 00:22:11,260 Oh, tiddly tuddly. You can ride with me. 439 00:22:11,350 --> 00:22:12,560 You can ride with us. 440 00:22:12,650 --> 00:22:15,740 - Yeah, but I... - That's alright. 441 00:22:15,830 --> 00:22:18,660 'Whoa, baby, whoa, whoa, whoa.' 442 00:22:18,740 --> 00:22:20,620 - Alright, come on. - Oh, you're heavy. 443 00:22:20,700 --> 00:22:24,710 - Watch it, watch it. - There you go. 444 00:22:24,790 --> 00:22:27,670 - Got your flabby body up there. - I'm up, I'm up. 445 00:22:27,750 --> 00:22:29,320 - Boss? - What. 446 00:22:29,410 --> 00:22:30,540 You're on backward. 447 00:22:30,630 --> 00:22:31,890 - What? - You're on backward. 448 00:22:31,980 --> 00:22:33,280 I ain't budging. 449 00:22:37,330 --> 00:22:39,550 Alright, alright, let's go now. 450 00:22:39,640 --> 00:22:41,940 I just, I ain't too good at this. 451 00:22:42,030 --> 00:22:44,340 - How's it going back there? - It's okay. 452 00:22:44,420 --> 00:22:46,080 Yeah, I think it's feeding time. 453 00:22:46,160 --> 00:22:47,860 Time to go. 454 00:22:47,950 --> 00:22:49,650 Enos, Enos. 455 00:22:49,730 --> 00:22:51,910 I wouldn't gallop, sheriff. Don't gallop. 456 00:22:56,260 --> 00:22:58,610 Well, the Dukes weren't about to give up little Jamie 457 00:22:58,700 --> 00:23:00,440 until they'd heard Mary Lou's side. 458 00:23:00,530 --> 00:23:02,140 If they can find her. 459 00:23:02,220 --> 00:23:04,310 And while they were figuring their next move 460 00:23:04,400 --> 00:23:06,970 it was too risky to leave the baby on the farm. 461 00:23:07,050 --> 00:23:09,450 So Daisy volunteered to go into hiding with him. 462 00:23:09,530 --> 00:23:11,750 You know, I been thinking. 463 00:23:11,840 --> 00:23:13,930 Maybe, we should take him to the old sawmill. 464 00:23:14,020 --> 00:23:16,250 Plumbing still works, hardly anybody goes out there anymore. 465 00:23:16,280 --> 00:23:17,670 That's a good idea. 466 00:23:24,330 --> 00:23:25,810 Oh, just stop it. 467 00:23:36,820 --> 00:23:38,780 Jamie's mother was finally back on the road 468 00:23:38,870 --> 00:23:40,170 heading for Hazzard and her baby. 469 00:24:05,160 --> 00:24:08,940 Well... it sure ain't your basic nursery. 470 00:24:09,030 --> 00:24:11,120 But I guess it's just gonna have to do, huh? 471 00:24:12,510 --> 00:24:14,430 Sure you don't mind staying here, Daisy? 472 00:24:14,510 --> 00:24:17,650 I'll do anything to keep that awful man away from Jamie. 473 00:24:17,730 --> 00:24:19,600 Meanwhile, them two private eyes 474 00:24:19,690 --> 00:24:22,870 finally got their car running and met up with their boss. 475 00:24:22,960 --> 00:24:25,350 He ordered them to put the Dukes under tight surveillance 476 00:24:25,440 --> 00:24:27,050 whatever kind that is. 477 00:24:27,130 --> 00:24:28,350 - Yes, sir. - Well, then go. 478 00:24:28,440 --> 00:24:29,480 Yes, sir. 479 00:24:31,490 --> 00:24:33,620 Jamie, take care of yourself. You too, Daisy. 480 00:24:33,710 --> 00:24:35,940 If there's any trouble, call us on the CB, condition red. 481 00:24:35,970 --> 00:24:37,450 - I will. - We'll come running. 482 00:24:37,540 --> 00:24:39,320 Okay. 483 00:24:39,410 --> 00:24:42,020 Bye, fellows. 484 00:24:42,110 --> 00:24:45,240 Jamie, how about a little nap, huh? 485 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 There you go, sweetheart. 486 00:24:53,680 --> 00:24:55,420 Now, let me get it straight. 487 00:24:55,510 --> 00:24:58,210 It doesn't even matter about the court orders he's got. 488 00:24:58,300 --> 00:25:00,730 The Duke boys consulted with the new lawyer in town 489 00:25:00,820 --> 00:25:03,300 to see about little Jamie's rights. 490 00:25:03,390 --> 00:25:04,690 - Thank you, sir. - Thanks a lot. 491 00:25:04,780 --> 00:25:06,650 - We appreciate it. - See you later. 492 00:25:08,170 --> 00:25:10,180 - Let's roll. - You got it. 493 00:25:15,310 --> 00:25:17,750 Alright, alright. Watch it now, will you? 494 00:25:17,840 --> 00:25:19,840 Go right up to the county building. 495 00:25:19,930 --> 00:25:22,010 Come on, come on. 496 00:25:22,100 --> 00:25:24,100 Get off! 497 00:25:24,190 --> 00:25:26,760 Watch out. Watch out. 498 00:25:26,850 --> 00:25:28,540 Let me down. Let me down now. 499 00:25:28,630 --> 00:25:29,890 Help me down, will you? 500 00:25:29,980 --> 00:25:33,070 Help me down off of this thing. Get me down! 501 00:25:33,160 --> 00:25:35,250 Help me, help me! Don't let me go. 502 00:25:35,330 --> 00:25:37,600 Don't let me go. Don't let me go. 503 00:25:37,680 --> 00:25:39,080 Don't touch me. Don't touch me. 504 00:25:39,160 --> 00:25:40,690 - Don't touch him. - Don't touch me. 505 00:25:40,770 --> 00:25:42,430 Your little Hoggonomics, are they tender? 506 00:25:42,510 --> 00:25:43,690 Yeah. 507 00:25:43,780 --> 00:25:45,380 Mr. Hogg, you reckon I should call Cooter 508 00:25:45,430 --> 00:25:46,920 and tell him to get the Patrol cars running? 509 00:25:46,950 --> 00:25:48,780 - Yes... - No, never, never. 510 00:25:48,870 --> 00:25:50,350 Oats is cheaper than gasoline. 511 00:25:50,430 --> 00:25:51,910 And I'm holding the line. 512 00:25:52,000 --> 00:25:53,670 What you're holding is your little posterior. 513 00:25:53,700 --> 00:25:55,270 Oh, would you hush up? 514 00:25:55,350 --> 00:25:58,360 Now, listen. I want you men to ride out there. 515 00:25:58,440 --> 00:26:00,490 And you find that missing baby, you hear me? 516 00:26:00,580 --> 00:26:03,140 I don't give a hoot for that Savannah big shot. 517 00:26:03,230 --> 00:26:06,150 But Hazzard County needs the reward money. 518 00:26:06,230 --> 00:26:08,320 And I need a new body. 519 00:26:08,410 --> 00:26:10,410 Go on, get going! 520 00:26:13,500 --> 00:26:15,330 - Help me on my vehicle. - Yes, sir. 521 00:26:15,420 --> 00:26:16,980 On the count of three. 522 00:26:17,070 --> 00:26:19,380 Alright, one, two.. 523 00:26:19,460 --> 00:26:22,340 - No, sheriff! Oh, sheriff! - Enos! 524 00:26:22,420 --> 00:26:24,080 So what'd the lawyer have to say? 525 00:26:24,160 --> 00:26:25,600 He had a lot to say. 526 00:26:25,690 --> 00:26:28,040 But the gist of it is if Craig's got himself 527 00:26:28,120 --> 00:26:29,820 a court order for the baby's custody 528 00:26:29,910 --> 00:26:31,820 issued in Savannah, we gotta get a ruling 529 00:26:31,910 --> 00:26:33,520 from a Hazzard County circuit judge 530 00:26:33,610 --> 00:26:35,310 and he can grant us a 30-day stay. 531 00:26:35,390 --> 00:26:37,050 That is provided that everyone involved 532 00:26:37,130 --> 00:26:39,000 stays within the Hazzard County jurisdiction. 533 00:26:39,090 --> 00:26:40,880 That oughta buy us some breathing room. 534 00:26:40,960 --> 00:26:42,600 And we figured since Judge Druten's an old 535 00:26:42,660 --> 00:26:44,920 fishing buddy of yours, we shouldn't have any problem. 536 00:26:45,010 --> 00:26:47,800 It's hard to tell about that old warhorse, but it's worth a try. 537 00:26:47,880 --> 00:26:49,360 I'll try to find him. 538 00:26:50,580 --> 00:26:52,150 I'll get it. 539 00:26:54,540 --> 00:26:56,370 - Hello, Bo Duke here. - Hello, Bo? 540 00:26:56,460 --> 00:26:57,680 This is Jamie's mother. 541 00:26:57,760 --> 00:26:59,980 - I left you a note. - Mary Lou? 542 00:27:00,070 --> 00:27:02,110 - Come here. - How'd you know it was me? 543 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 There's a whole lotta funny stuff going on here 544 00:27:04,290 --> 00:27:05,810 but don't you worry, your baby's fine. 545 00:27:05,900 --> 00:27:08,120 I miss him so much. I've gotta see him. 546 00:27:08,210 --> 00:27:10,950 - She wants to see the baby. - But where is she? 547 00:27:11,040 --> 00:27:12,560 Mary Lou, where are you? 548 00:27:12,650 --> 00:27:15,780 I'm in a phone booth about 25 miles from Hazzard. 549 00:27:15,870 --> 00:27:17,700 You still remember where Jensen's Hollow is? 550 00:27:17,780 --> 00:27:19,480 Sure, it's right past the old quarry. 551 00:27:19,570 --> 00:27:21,480 We'll meet you there. Okay? 552 00:27:21,570 --> 00:27:24,350 Okay. I'll make sure that no one sees me. 553 00:27:24,440 --> 00:27:26,840 You do that. Then, we'll bring you to your baby. 554 00:27:26,920 --> 00:27:28,940 You have nothing to worry about 'cause Daisy's with him. 555 00:27:28,970 --> 00:27:30,710 How can I ever thank you? 556 00:27:30,800 --> 00:27:33,620 Don't worry about it. We know how you feel, okay? 557 00:27:33,710 --> 00:27:35,970 Thanks, I'll see ya. Bye. 558 00:27:40,720 --> 00:27:43,630 Them dudes done heard everything about everything. 559 00:27:43,720 --> 00:27:46,070 Ain't that a poke in the eye? 560 00:27:50,730 --> 00:27:52,990 They're gonna lead us right to the baby. 561 00:27:53,080 --> 00:27:55,340 Come on down, let's go get Mr. Craig. 562 00:28:00,000 --> 00:28:02,260 J.D., I need to talk to you. 563 00:28:02,350 --> 00:28:04,920 Jesse Duke, what's the idea to come barging in my office? 564 00:28:05,000 --> 00:28:07,480 Listen, now you're on my private property. 565 00:28:07,570 --> 00:28:10,310 Oh, just take it easy. Now listen, I need your help. 566 00:28:10,400 --> 00:28:13,010 And unless you want that windbag from Savannah 567 00:28:13,100 --> 00:28:15,580 to walk all over you, you're gonna give it to me. 568 00:28:15,670 --> 00:28:17,190 You want me to help you? 569 00:28:17,280 --> 00:28:20,410 After you cost me $25,000 reward money? 570 00:28:20,500 --> 00:28:22,540 And then you wouldn't even give me an itty-bitty 571 00:28:22,630 --> 00:28:24,680 lift back into town? Huh. 572 00:28:24,760 --> 00:28:26,110 It's on account of you Dukes 573 00:28:26,200 --> 00:28:28,720 I'm sitting on all these pillows, aching. 574 00:28:33,030 --> 00:28:35,770 Hogg, it finally got here. My court order. 575 00:28:35,860 --> 00:28:38,560 Now, I demand some action. I want that baby. 576 00:28:38,650 --> 00:28:41,130 Alright, let me see the thing. 577 00:28:41,210 --> 00:28:44,260 - Mr. Craig, did you ever... - You keep out of this, Duke. 578 00:28:44,350 --> 00:28:46,570 I was gonna say, did you ever consider 579 00:28:46,650 --> 00:28:49,480 that maybe a country life would be good for that baby? 580 00:28:49,570 --> 00:28:50,960 'You seriously think' 581 00:28:51,050 --> 00:28:53,360 that I would allow my grandson and heir 582 00:28:53,440 --> 00:28:56,100 to grow up in a shantytown, live in some grubby shack 583 00:28:56,190 --> 00:28:58,670 being pawed by a bunch of people in dirty overalls? 584 00:28:58,750 --> 00:29:02,710 Well, say, Mr. Craig, you know, I grew up in this town. 585 00:29:02,800 --> 00:29:04,110 And I sure don't live in no shack 586 00:29:04,190 --> 00:29:06,410 and I ain't wearing no overalls. 587 00:29:06,500 --> 00:29:09,420 Just... if you and your ridiculous police force 588 00:29:09,500 --> 00:29:11,200 'don't help me find that baby' 589 00:29:11,290 --> 00:29:13,290 I'll have you all brought up on charges. 590 00:29:13,380 --> 00:29:16,510 I'll sue for damages. I'll wipe out this dump of a town. 591 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 Wait a minute, Mr. Craig 592 00:29:18,690 --> 00:29:21,780 I mean, we may be country folk living in a small town 593 00:29:21,860 --> 00:29:24,560 but you sure can't come in here and threaten us like this. 594 00:29:24,650 --> 00:29:27,040 'Even if you are rich and important.' 595 00:29:27,130 --> 00:29:28,430 Excuse me, gentlemen. 596 00:29:28,520 --> 00:29:31,610 Mr. Craig, we have to talk to you a minute. 597 00:29:31,700 --> 00:29:33,100 We'll talk outside. Move it! 598 00:29:35,220 --> 00:29:37,880 Alright, alright. Get out, get out, get out. 599 00:29:37,970 --> 00:29:39,100 And stay out! 600 00:29:41,010 --> 00:29:42,620 Oh, Jesse, listen. 601 00:29:42,710 --> 00:29:46,320 Anything I can do to help tree that skunk, Craig, I'm ready. 602 00:29:46,410 --> 00:29:48,670 Spoken like a true ridge runner, J.D. 603 00:29:48,760 --> 00:29:50,280 Yeah, that's me. 604 00:29:50,370 --> 00:29:53,200 Now, then, if we can just find Judge Druten 605 00:29:53,290 --> 00:29:55,030 maybe we can get a stay of that order 606 00:29:55,110 --> 00:29:56,680 that Craig was a-waving in your face. 607 00:29:56,770 --> 00:29:58,030 I'll tell you what I'll do. 608 00:29:58,120 --> 00:30:00,510 I'll call the county bailiff in Capitol City 609 00:30:00,600 --> 00:30:02,950 and find out where the judge is sitting. 610 00:30:03,030 --> 00:30:06,040 'Now, we're getting pretty close to Jensen's Hollow.' 611 00:30:06,120 --> 00:30:09,870 - How does it look? - Looks all clear behind us. 612 00:30:09,950 --> 00:30:11,700 So far, so good. 613 00:30:16,180 --> 00:30:18,620 We're five miles from the Jensen Hollow turnoff. 614 00:30:18,700 --> 00:30:20,440 Oh, good, good. 615 00:30:20,530 --> 00:30:22,690 We've to pull off the road, so we can observe the place 616 00:30:22,750 --> 00:30:23,940 without the Duke boys spotting us. 617 00:30:23,970 --> 00:30:25,360 Check, Mr. C. 618 00:30:25,450 --> 00:30:27,840 This is a nice place for a picnic, sheriff. 619 00:30:29,500 --> 00:30:32,060 Alright, a hot pursuit. Giddyup, horsie. 620 00:30:32,150 --> 00:30:34,370 It's those keystone cops again, Mr. Craig. 621 00:30:35,940 --> 00:30:37,980 We've got them now. Pull it over there! 622 00:30:42,640 --> 00:30:44,990 Alright, there. 623 00:30:45,080 --> 00:30:48,690 Alright, get out of that vehicle. 624 00:30:48,780 --> 00:30:50,140 Get out of there 'cause I gotta search 625 00:30:50,170 --> 00:30:51,820 your vehicle for a missing baby. 626 00:30:51,910 --> 00:30:53,650 Sheriff, it's Mr. Craig who called us 627 00:30:53,740 --> 00:30:55,260 a bunch ignorant country bumpkins. 628 00:30:55,350 --> 00:30:57,520 And that is exactly what you are. 629 00:30:57,610 --> 00:30:59,610 The missing baby is my grandson. 630 00:30:59,700 --> 00:31:03,140 I'm going after the infant now. Here's my court order. 631 00:31:03,230 --> 00:31:06,360 And I am ordering you, sheriff, to come with us and enforce it. 632 00:31:06,450 --> 00:31:07,970 Just a purple pea-picking minute... 633 00:31:08,060 --> 00:31:10,010 Just a minute, if you don't do that 634 00:31:10,100 --> 00:31:13,100 you're gonna be in contempt of court, and I got witnesses. 635 00:31:13,190 --> 00:31:15,240 Come on, get in the car. Don't waste any more time. 636 00:31:15,320 --> 00:31:17,630 Listen, here, if you think I'm gonna... 637 00:31:17,720 --> 00:31:19,110 Get in the car! 638 00:31:19,200 --> 00:31:21,850 - Take care of the horses now. - Yes, sir. 639 00:31:21,940 --> 00:31:23,430 Shame, shame, everybody knows your name. 640 00:31:23,460 --> 00:31:25,810 - I mean, you guys, you just... - 'Shut up.' 641 00:31:29,160 --> 00:31:32,040 Wait, sheriff, how long you want me to stay here? 642 00:31:32,120 --> 00:31:33,390 Nice horse. 643 00:31:35,000 --> 00:31:36,870 Oh, Jamie, you're awake, huh? 644 00:31:37,960 --> 00:31:41,050 Well, come here, little guy. 645 00:31:41,130 --> 00:31:44,400 Oh, did you have a nice nap? Yeah? 646 00:31:44,480 --> 00:31:47,310 Oh, look at this big boy. 647 00:31:47,400 --> 00:31:49,050 Come here. 648 00:31:49,140 --> 00:31:51,230 And while Daisy was tending to little Jamie 649 00:31:51,320 --> 00:31:53,100 Bo and Luke was arriving at Jensen's Hollow 650 00:31:53,190 --> 00:31:54,930 to meet his mother 651 00:31:55,020 --> 00:31:56,810 little knowing that everybody that they was trying 652 00:31:56,840 --> 00:31:59,630 to keep it secret from, already knew. 653 00:31:59,720 --> 00:32:02,070 - Bo, Luke. - Hey, how you doing, Mary Lou? 654 00:32:02,150 --> 00:32:04,160 - Well, look at you. - Mary Lou. 655 00:32:04,240 --> 00:32:06,070 - Hey. - Good to see you. 656 00:32:06,160 --> 00:32:09,420 Me next. Come over here, you. 657 00:32:09,510 --> 00:32:11,130 - 'How you doing?' - 'Gosh, it's been 10 years.' 658 00:32:11,160 --> 00:32:14,510 That's right, I remember you and Bo in the same homeroom. 659 00:32:14,600 --> 00:32:17,860 Remember the day I almost blew up Mr. Broom's science class? 660 00:32:17,950 --> 00:32:20,390 Guys, I'm sorry to get you all mixed up in my troubles 661 00:32:20,480 --> 00:32:21,830 but I don't have anybody else. 662 00:32:21,910 --> 00:32:23,260 Now, that ain't true. 663 00:32:23,350 --> 00:32:25,480 We know one little tyke that's real fond of you. 664 00:32:25,570 --> 00:32:27,870 That's right. We all love Jamie. 665 00:32:27,960 --> 00:32:30,970 But Mr. Craig is trying to take him from me. I had to run away. 666 00:32:31,050 --> 00:32:33,140 He said all kinds of bad things about me in court. 667 00:32:33,230 --> 00:32:35,930 Yeah, we met Mr. Craig. We'd sure believe that. 668 00:32:36,010 --> 00:32:37,490 Mr. Craig is here in Hazzard? 669 00:32:37,580 --> 00:32:39,230 Yeah, but don't worry about it 670 00:32:39,320 --> 00:32:41,030 'cause we got a lawyer and we're looking around 671 00:32:41,060 --> 00:32:43,590 for a judge who'll listen to your side of things. 672 00:32:43,670 --> 00:32:46,200 'He's caused so much trouble, even Hogg's helping us out.' 673 00:32:46,280 --> 00:32:47,720 - 'He is?' - 'Yeah.' 674 00:32:47,810 --> 00:32:50,160 Daisy's with Jamie, so we're gonna take you to him. 675 00:32:50,250 --> 00:32:52,860 That's why I wanted to bring him back here 676 00:32:52,940 --> 00:32:55,470 so he could grow up around nice folks like you Dukes. 677 00:32:55,550 --> 00:32:58,780 - Well, let's get going. - Get in the car, come on. 678 00:32:58,860 --> 00:32:59,860 Let's go. 679 00:33:13,920 --> 00:33:16,450 'You guys are making a big mistake here.' 680 00:33:16,530 --> 00:33:18,320 'You're abducting an officer.' 681 00:33:18,400 --> 00:33:20,580 'A Sheriff Rosco..' 682 00:33:28,760 --> 00:33:30,460 Careful now. 683 00:33:30,550 --> 00:33:32,770 If they see us, you'll blow everything. 684 00:33:32,850 --> 00:33:34,770 Don't you worry, Mr. Craig. 685 00:33:34,850 --> 00:33:37,770 Those hicks are so dumb, they'll never know what hit 'em. 686 00:33:37,860 --> 00:33:39,340 Oh, tiddly tuddly. 687 00:33:39,420 --> 00:33:41,210 Just because a person lives in a country 688 00:33:41,300 --> 00:33:42,910 doesn't mean that he's stupid. 689 00:33:42,990 --> 00:33:44,470 Oh, yeah? 690 00:33:44,560 --> 00:33:46,400 Well, y'all ain't done nothing to prove any different. 691 00:33:46,430 --> 00:33:48,520 Numb-head. 692 00:33:50,570 --> 00:33:52,390 Oh, there's that chicken hawk. 693 00:33:52,480 --> 00:33:56,440 That rascal's the one's been killing all those chickens. 694 00:33:58,140 --> 00:34:00,580 - What was that? - It's gunshots. 695 00:34:00,660 --> 00:34:02,140 It's them two guys we fought with. 696 00:34:02,230 --> 00:34:04,150 They're shooting at us. 697 00:34:04,230 --> 00:34:06,760 No, if they were shooting at us, they'd hit us by now. 698 00:34:06,840 --> 00:34:08,210 I don't know what the heck they're up to 699 00:34:08,240 --> 00:34:10,800 but I'm changing direction. Hang on. 700 00:34:21,290 --> 00:34:22,520 Luke, they're hanging in there pretty good. 701 00:34:22,550 --> 00:34:24,640 - I know, I know. - Well, drive. 702 00:34:24,730 --> 00:34:26,040 I am. 703 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 Ain't gonna be there long. 704 00:34:29,300 --> 00:34:32,170 - Wait a minute. - Get out of the car. 705 00:34:32,260 --> 00:34:35,220 - Don't go scuffing my... - You stupid oaf! 706 00:34:35,310 --> 00:34:38,050 - I'll take care of you later. - Oh. 707 00:34:38,140 --> 00:34:39,140 - Let's go. - O-oh. 708 00:34:43,920 --> 00:34:46,320 Freeze! 709 00:34:46,400 --> 00:34:48,970 - What about Jamie? - We can't take you to him now. 710 00:34:49,060 --> 00:34:50,290 First we gotta shake your sweet old 711 00:34:50,320 --> 00:34:52,190 father-in-law and them fellas. 712 00:34:52,280 --> 00:34:54,500 - Well, they sure do drive good. - They're fast. 713 00:34:54,590 --> 00:34:55,890 Don't worry about it, darling. 714 00:34:55,980 --> 00:34:57,430 I taught Luke here everything he knows. 715 00:34:57,460 --> 00:34:59,330 You crazy? 716 00:34:59,420 --> 00:35:02,030 I was putting this car together and you're still riding a bike. 717 00:35:04,550 --> 00:35:08,120 Step on it. I want those Dukes, and I want that girl. 718 00:35:08,210 --> 00:35:09,660 We'll force them to take us to the baby. 719 00:35:09,690 --> 00:35:11,130 Yes, sir. 720 00:35:17,220 --> 00:35:20,180 Now, make sure you just hit the tire. 721 00:35:21,050 --> 00:35:22,790 Hang on. 722 00:35:22,880 --> 00:35:25,310 And this all started out as a Duke family picnic. 723 00:35:30,930 --> 00:35:32,620 Luke, watch out now. 724 00:35:52,170 --> 00:35:54,080 'Look out for that truck.' 725 00:35:54,170 --> 00:35:57,300 'What are you trying to do, get us all killed?' 726 00:35:57,390 --> 00:36:00,520 'Now look what you done. Let's get this car out of here.' 727 00:36:00,610 --> 00:36:03,050 That ain't gonna hold them up very long, Luke. 728 00:36:03,130 --> 00:36:06,480 Shoot, we brought them too close to Daisy and Jamie, though. 729 00:36:06,570 --> 00:36:08,010 Too risky to go in there. 730 00:36:08,090 --> 00:36:10,070 Let's head back to town, see how Uncle Jesse's doing. 731 00:36:10,100 --> 00:36:11,530 Don't worry about a thing, Mary Lou. 732 00:36:11,620 --> 00:36:15,230 I'll give Daisy a call to make sure Jamie's alright. 733 00:36:15,320 --> 00:36:17,580 This is Lost Sheep to Bo Peep. Come in, Bo Peep. 734 00:36:17,670 --> 00:36:19,580 This is Bo Peep. Come in, fellas. 735 00:36:19,670 --> 00:36:22,070 Daisy told them that everything was fine. 736 00:36:22,150 --> 00:36:23,720 So the boys told her to just sit tight 737 00:36:23,810 --> 00:36:25,850 and they'd come back and get her soon. 738 00:36:28,200 --> 00:36:30,070 Hello, hello, hello. Yeah, I'm holding here. 739 00:36:30,160 --> 00:36:31,940 You get anything further on the Judge Druten? 740 00:36:32,030 --> 00:36:33,560 Did he say where he went? 741 00:36:33,640 --> 00:36:35,510 Alright, will you keep looking for me, please? 742 00:36:37,250 --> 00:36:39,780 Alright, I'll... hold on. 743 00:36:39,870 --> 00:36:42,220 Alright. Hold these things. Dagblast it. 744 00:36:43,910 --> 00:36:46,220 - Hello, J.D. Hogg here. - Yeah? 745 00:36:47,480 --> 00:36:48,570 - Uncle Jesse? - Yeah. 746 00:36:48,660 --> 00:36:49,940 - Oh, hey, Uncle Jesse. - 'Yeah.' 747 00:36:50,010 --> 00:36:52,360 - Yeah. - This is Mary Lou Tompkins. 748 00:36:52,440 --> 00:36:53,620 - Oh. - Hi. 749 00:36:53,710 --> 00:36:55,100 - Well, Mary Lou. - Hi. 750 00:36:55,190 --> 00:36:57,320 Are you and Boss having any luck here? 751 00:36:57,410 --> 00:37:00,540 Judge Druten's on vacation, we're trying to find him. 752 00:37:00,630 --> 00:37:02,370 Oh, thank you, thank you very much. 753 00:37:02,450 --> 00:37:03,760 Listen, I got it. 754 00:37:03,850 --> 00:37:06,680 Judge Druten's off bass-fishing at Spruce Lake. 755 00:37:06,760 --> 00:37:09,290 That means nobody's gonna be able to reach him nohow. 756 00:37:09,370 --> 00:37:11,350 You stay here with Uncle Jesse. We'll be right back. 757 00:37:11,380 --> 00:37:13,730 If you locate him, tell him Jesse says "bear trap." 758 00:37:13,810 --> 00:37:15,600 Bear trap? 759 00:37:15,680 --> 00:37:18,600 Never mind what it means, tell him Jesse says "bear trap." 760 00:37:18,690 --> 00:37:19,910 - Say "bear trap." - Okay. 761 00:37:19,990 --> 00:37:22,080 Alright, honey. Here. 762 00:37:24,520 --> 00:37:27,000 While the Duke boys were barreling toward Spruce Lake 763 00:37:27,090 --> 00:37:29,480 Emerson Craig was going through the Hazzard countryside 764 00:37:29,570 --> 00:37:31,480 hunting for Daisy's hiding place 765 00:37:31,570 --> 00:37:33,270 and getting meaner by the minute. 766 00:37:33,350 --> 00:37:35,360 Now, friends, I'm glad he ain't my granddaddy. 767 00:37:39,060 --> 00:37:41,070 We'll check every building that we come across. 768 00:37:41,100 --> 00:37:42,840 That baby's gotta be out there somewhere. 769 00:37:47,500 --> 00:37:49,850 - There he is. - Jesse's right again. 770 00:37:52,020 --> 00:37:54,200 - Hey, judge! - Judge. 771 00:37:54,290 --> 00:37:56,420 Listen, we got a little job for you. 772 00:37:56,510 --> 00:37:58,200 We got some trouble. 773 00:37:58,290 --> 00:38:01,600 Listen, listen, listen, sorry, but we need you right now. 774 00:38:01,690 --> 00:38:03,430 But the trout was biting. 775 00:38:03,510 --> 00:38:05,430 And no matter what the boys told him 776 00:38:05,520 --> 00:38:09,090 the judge wasn't moving, until Luke said the magic word. 777 00:38:09,170 --> 00:38:10,170 Bear trap. 778 00:38:12,780 --> 00:38:14,130 What did you say? 779 00:38:14,220 --> 00:38:16,880 Our Uncle Jesse told us to tell you "bear trap." 780 00:38:16,960 --> 00:38:18,530 Doggone the ding-dong luck. 781 00:38:18,620 --> 00:38:20,270 Help me out of here, for crying out.. 782 00:38:20,360 --> 00:38:22,010 Give me that. 783 00:38:22,100 --> 00:38:24,670 - I'll get out of my waders. - No, we gotta get going. 784 00:38:26,800 --> 00:38:28,200 Stop over there by the sign. 785 00:38:28,280 --> 00:38:30,450 We gotta be getting close now. 786 00:38:36,160 --> 00:38:38,510 Mr. Craig, it's fresh tire tracks. 787 00:38:38,590 --> 00:38:40,550 Well, let's check it out. Come on, let's go. 788 00:38:49,210 --> 00:38:51,080 Hey, Judge Druten, we really appreciate 789 00:38:51,170 --> 00:38:53,650 you coming along with us like that. 790 00:38:53,740 --> 00:38:55,870 If you don't mind me asking 791 00:38:55,960 --> 00:38:58,660 what the heck does "bear trap" mean? 792 00:38:58,740 --> 00:39:01,790 Well, one time, a long time ago me and your Uncle Jesse 793 00:39:01,880 --> 00:39:04,360 was up in the hills hunting possum. 794 00:39:04,450 --> 00:39:08,190 I stepped in this great big old bear trap. Crunch. 795 00:39:08,270 --> 00:39:09,670 Tell you something, your Uncle Jesse 796 00:39:09,710 --> 00:39:12,320 he didn't lose his head he took his rifle barrel 797 00:39:12,410 --> 00:39:14,720 and he pried open that bear trap 798 00:39:14,800 --> 00:39:17,980 saved me and my foot. 799 00:39:18,070 --> 00:39:21,590 - And I ain't forgot it. - I suppose. 800 00:39:21,680 --> 00:39:23,960 You tell me all about Mary Lou Tompkins and her baby, huh. 801 00:39:25,510 --> 00:39:27,770 Oh, there, there, Jamie. 802 00:39:27,860 --> 00:39:30,560 Honey, I know how you feel. 803 00:39:30,650 --> 00:39:32,080 I'm getting a little worried myself 804 00:39:32,170 --> 00:39:33,950 about where those boys are. 805 00:39:36,740 --> 00:39:40,740 ♪ Hush little baby don't you cry ♪ 806 00:39:40,830 --> 00:39:43,700 ♪ Mama's gonna bake you an apple pie ♪♪ 807 00:39:48,450 --> 00:39:50,060 Will you get rid of that thing? 808 00:39:51,710 --> 00:39:53,330 'If I'd known he smoked those stinking things' 809 00:39:53,360 --> 00:39:56,190 'I would've never hired him.' 810 00:40:01,200 --> 00:40:02,370 Uh-oh. 811 00:40:04,370 --> 00:40:06,330 Shepherd. Lost Sheep, this is Bo Peep. 812 00:40:06,420 --> 00:40:08,470 It's a condition red. 813 00:40:08,550 --> 00:40:11,120 'I repeat, condition red. I'm leavin', fellas.' 814 00:40:15,860 --> 00:40:17,000 Come here, sweetheart. 815 00:40:17,080 --> 00:40:18,820 This is Shepherd. What's wrong, Daisy? 816 00:40:20,560 --> 00:40:21,610 Daisy, come back. 817 00:40:42,370 --> 00:40:44,150 Daisy? 818 00:40:44,240 --> 00:40:46,330 Well, she sure ain't answerin', Jesse. 819 00:40:46,420 --> 00:40:47,580 Daisy must be in big trouble. 820 00:40:47,640 --> 00:40:49,250 What about my baby? 821 00:40:49,330 --> 00:40:50,870 - Your baby? - Let's get to that sawmill. 822 00:40:50,900 --> 00:40:52,900 - Honey, don't you worry now. - Come on. 823 00:40:52,990 --> 00:40:53,990 We'll get out there. 824 00:40:55,730 --> 00:40:57,430 They must've slipped out the back way. 825 00:40:58,950 --> 00:41:01,080 You know where the sawmill is, now. 826 00:41:03,000 --> 00:41:05,740 Here we go. I know where the sawmill is. 827 00:41:07,610 --> 00:41:10,270 And meanwhile the Duke boys was burning rubber 828 00:41:10,350 --> 00:41:11,700 not knowing that the real burning 829 00:41:11,790 --> 00:41:13,700 was going on back in Hazzard. 830 00:41:13,790 --> 00:41:15,620 And Daisy and Jamie was headin' right into it. 831 00:41:15,710 --> 00:41:19,800 Look, Mr. Craig. Some dummy started a fire. 832 00:41:19,880 --> 00:41:22,190 Girl up there, she's carrying something. 833 00:41:24,370 --> 00:41:26,280 Can't this thing go any faster? 834 00:41:26,370 --> 00:41:27,560 Alright, alright. Just a minute. 835 00:41:27,590 --> 00:41:30,460 We'll be at the old sawmill turnoff. 836 00:41:30,550 --> 00:41:32,330 What's that smoke? 837 00:41:32,420 --> 00:41:34,640 'There's a fire there in the sawmill area.' 838 00:41:34,730 --> 00:41:37,900 There is a fire, it's a big one too. 839 00:41:37,990 --> 00:41:40,780 - Daisy's over there somewhere. - Yeah. 840 00:41:40,860 --> 00:41:42,820 Breaker, breaker, breaker. This is Jesse Duke. 841 00:41:42,910 --> 00:41:45,260 We got a fire in the old sawmill area. 842 00:41:45,340 --> 00:41:47,620 'This is Jesse Duke, there's a brushfire' 843 00:41:47,650 --> 00:41:51,790 'in the old saw mill area. We need all the help we can get.' 844 00:41:51,870 --> 00:41:54,350 Uncle Jesse, this here's Luke. How about Daisy and baby? 845 00:41:54,440 --> 00:41:56,010 We don't know. We ain't there. 846 00:41:56,090 --> 00:41:58,840 - Well, we're on our way. - Y'all, I see smoke. 847 00:42:00,970 --> 00:42:02,410 Hang on, judge. 848 00:42:14,680 --> 00:42:17,510 Oh, Jamie. Forgive me, baby. 849 00:42:17,590 --> 00:42:19,940 I sure didn't mean to get you into this. 850 00:42:21,560 --> 00:42:23,030 Oh, sweetheart. 851 00:42:23,120 --> 00:42:25,430 Don't cry, now. 852 00:42:25,520 --> 00:42:29,080 My grandson's in there. We gotta get him out of there. 853 00:42:29,170 --> 00:42:31,000 That fire's spreading too fast. 854 00:42:31,090 --> 00:42:33,220 Here, let's try make a path right through here. 855 00:42:36,570 --> 00:42:38,480 Hey, a water truck. Maybe we can use that. 856 00:43:02,940 --> 00:43:03,940 Ah! 857 00:43:08,170 --> 00:43:10,080 Oh, honey. 858 00:43:10,170 --> 00:43:12,170 'It's gonna be alright, Jamie.' 859 00:43:12,260 --> 00:43:13,960 Alright, come on, there it is. 860 00:43:14,040 --> 00:43:16,480 Just get over this here road, and we'll get there. 861 00:43:16,570 --> 00:43:18,610 Just pull right over there. 862 00:43:18,700 --> 00:43:20,740 - Park right here. - Come on, get out. 863 00:43:20,830 --> 00:43:22,020 We gotta get something to hinder it. 864 00:43:22,050 --> 00:43:24,140 Stomp it or something like that. 865 00:43:24,230 --> 00:43:25,660 Alright, come on! 866 00:43:27,140 --> 00:43:29,750 Come on, you kids. Get after that fire! 867 00:43:29,840 --> 00:43:31,630 Come on! 868 00:43:40,110 --> 00:43:42,030 Judge, we'll drive right plumb through that. 869 00:43:42,110 --> 00:43:43,110 You want out? 870 00:43:43,160 --> 00:43:44,730 I'm with you boys, all the way. 871 00:43:44,810 --> 00:43:45,900 Thank you. 872 00:43:45,990 --> 00:43:47,860 Alright, Luke, it's all systems go. 873 00:43:47,950 --> 00:43:50,470 Alright, now don't run away from me. Stay close. 874 00:44:00,260 --> 00:44:03,090 Any sign of Daisy and the baby? 875 00:44:03,180 --> 00:44:05,960 We saw them. They're right in the midst of it. 876 00:44:06,050 --> 00:44:08,180 You probably chased them out there. You happy now? 877 00:44:08,270 --> 00:44:10,190 Please, save my grandson. 878 00:44:10,270 --> 00:44:13,190 You don't mind us old farmers coming out and helping you? 879 00:44:13,280 --> 00:44:15,410 I deserve that. 880 00:44:15,490 --> 00:44:19,060 I've been a pompous, selfish, unfeeling old fool. 881 00:44:19,150 --> 00:44:21,410 And a few other things which I ain't got time 882 00:44:21,500 --> 00:44:23,200 to explain to you right now. 883 00:44:23,290 --> 00:44:26,720 Mr. Duke, if you can save my grandson, I'll do anything. 884 00:44:26,810 --> 00:44:29,330 I'll let him stay with his mother. 885 00:44:29,420 --> 00:44:32,290 He might turn out to be alright after all. What do you think? 886 00:44:32,380 --> 00:44:34,010 Come on, get that fire out! What? What? 887 00:44:34,040 --> 00:44:37,870 Boss, don't get so close. The fat'll be in the fire. 888 00:44:37,950 --> 00:44:40,080 Don't you know Daisy might be in there? 889 00:44:49,350 --> 00:44:51,140 Any sign of her, Luke? 890 00:44:51,230 --> 00:44:53,790 'No, maybe she headed for the pond.' 891 00:44:53,880 --> 00:44:56,010 Yeah, well, that's the smartest thing to do. 892 00:44:56,100 --> 00:44:58,710 I'll bet that's what she did. You keep me wet, now, would you? 893 00:45:05,020 --> 00:45:06,150 Oh, Jamie.. 894 00:45:07,420 --> 00:45:09,590 'I'm so sorry.' 895 00:45:11,120 --> 00:45:12,940 I'm afraid this is it, honey. 896 00:45:14,470 --> 00:45:16,600 Unless somebody comes for us real soon. 897 00:45:29,920 --> 00:45:31,570 Bo! Luke! 898 00:45:32,620 --> 00:45:33,620 - Daisy. - We're comin'. 899 00:45:33,700 --> 00:45:36,660 Oh, Jamie, they're here. 900 00:45:36,750 --> 00:45:38,880 - Give me a hand. - Watch your step now. 901 00:45:41,280 --> 00:45:43,970 Come on. Let's go Come on, take it easy. 902 00:45:44,060 --> 00:45:45,280 Be careful, Bo. 903 00:45:47,410 --> 00:45:49,460 - You're alright now. - Jump in now. 904 00:45:56,160 --> 00:45:59,380 It's getting awful hot in here. Don't run away from me now. 905 00:45:59,470 --> 00:46:01,640 - Keep me wet, will you? - 'You got it.' 906 00:46:29,190 --> 00:46:31,150 Okay. Alright! 907 00:46:33,590 --> 00:46:35,240 Well, there you have it. 908 00:46:35,330 --> 00:46:37,720 Mary Lou was finally reunited with her baby.. 909 00:46:37,810 --> 00:46:39,030 For the moment anyway. 910 00:46:39,120 --> 00:46:40,600 - Mr. Craig. - Yes, sir. 911 00:46:40,680 --> 00:46:42,730 I'm Judge Druten, and I think oughta warn you 912 00:46:42,820 --> 00:46:44,950 I'm considering granting a 30-day stay 913 00:46:45,040 --> 00:46:46,250 on that court order of yours. 914 00:46:46,340 --> 00:46:48,470 It won't be necessary, Your Honor. 915 00:46:48,560 --> 00:46:50,780 I'm tearin' it up. 916 00:46:50,870 --> 00:46:51,910 Good. 917 00:46:53,390 --> 00:46:55,920 Ain't that a pretty family picture? 918 00:46:59,270 --> 00:47:00,790 Thank you. 919 00:47:00,880 --> 00:47:03,010 Well, Mr. Duke, I wanna thank you and your boys 920 00:47:03,100 --> 00:47:04,750 for straightening me out. 921 00:47:04,840 --> 00:47:07,750 I was a hundred percent wrong putting down you country people. 922 00:47:07,840 --> 00:47:10,020 You're really something... very special. 923 00:47:10,100 --> 00:47:11,320 I'm gonna be mighty proud 924 00:47:11,410 --> 00:47:13,190 to have Jamie grow up amongst you. 925 00:47:13,280 --> 00:47:15,200 - Did you hear that? - Oh, oh. 926 00:47:15,280 --> 00:47:16,370 Oh, oh! 927 00:47:16,460 --> 00:47:17,850 Oh, yeah. 928 00:47:17,940 --> 00:47:20,200 Boss, Rosco and Enos was happy too. 929 00:47:20,290 --> 00:47:22,160 Mr. Craig gave the county a large check 930 00:47:22,250 --> 00:47:23,810 for all the trouble that he had caused. 931 00:47:23,900 --> 00:47:25,510 Which balanced the budget 932 00:47:25,600 --> 00:47:28,470 and got Rosco and Enos their patrol cars back 933 00:47:28,560 --> 00:47:31,080 which took some color out of the Hazzard Police. 934 00:47:34,170 --> 00:47:37,040 Y'all notice that Daisy's got a kinda funny look in her eye. 935 00:47:37,130 --> 00:47:38,780 I guess I need one of my own. 936 00:47:38,870 --> 00:47:39,700 Uh-oh. 937 00:47:39,790 --> 00:47:41,220 You got us. 938 00:47:43,180 --> 00:47:45,270 I better give him back to you. 67801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.