All language subtitles for Damaged.2024.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264.GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,419 --> 00:01:17,188 Night, rabbi. 2 00:01:17,188 --> 00:01:19,723 - Good night. Lilah tov. - Bye. 3 00:01:19,723 --> 00:01:21,525 Night, Abigail. 4 00:01:21,525 --> 00:01:22,859 See you next week. 5 00:01:22,859 --> 00:01:24,328 Goodnight, Abigail. 6 00:02:06,937 --> 00:02:09,606 I got a delivery for Abigail Myres. 7 00:03:07,931 --> 00:03:09,966 Job here is done, man. 8 00:03:09,966 --> 00:03:11,902 We're leaving Cap. Bye. See you soon. 9 00:03:11,902 --> 00:03:13,504 Yeah, let's go to the lab. 10 00:03:21,044 --> 00:03:22,846 Robbery gone wrong? 11 00:03:24,180 --> 00:03:27,551 This looks like someone's sending a message 12 00:03:27,551 --> 00:03:30,554 through a snitch 13 00:03:30,554 --> 00:03:32,523 that should have known better. 14 00:03:33,357 --> 00:03:34,725 How can you be sure? 15 00:03:35,759 --> 00:03:38,395 Tattoo, the name of a gang, 16 00:03:38,395 --> 00:03:41,598 and I guarantee you, detective, 17 00:03:41,598 --> 00:03:44,267 had you looked closer, 18 00:03:44,768 --> 00:03:47,771 you would see his tongue's been cut out. 19 00:03:47,771 --> 00:03:50,374 This is just some gang bullshit. 20 00:03:51,408 --> 00:03:52,909 Let them kill each other. 21 00:03:53,577 --> 00:03:55,045 Make the streets safer. 22 00:03:57,080 --> 00:03:58,549 Hold on, Lawson. 23 00:03:58,549 --> 00:04:00,083 You know where to find me. 24 00:04:00,083 --> 00:04:01,985 Yeah. Propping up a bar. 25 00:04:03,053 --> 00:04:04,321 Why don't you just quit? 26 00:04:05,489 --> 00:04:06,890 Drinking? 27 00:04:07,624 --> 00:04:09,426 It's been six years since the last- 28 00:04:09,426 --> 00:04:11,127 - You don't- - All right. All right. 29 00:04:12,062 --> 00:04:13,430 You can't catch 'em all. 30 00:04:14,998 --> 00:04:18,402 Your partner, Walker, he knew when to quit. 31 00:04:18,769 --> 00:04:20,537 Yeah. 32 00:04:20,537 --> 00:04:24,274 Well, some of us can't just walk away. 33 00:04:27,010 --> 00:04:31,214 Piece of shit. 34 00:04:31,214 --> 00:04:32,816 Dan, it's Sarah. 35 00:04:32,816 --> 00:04:35,051 Please. We need to talk. 36 00:04:35,051 --> 00:04:36,920 Call me. It's important. 37 00:04:40,357 --> 00:04:42,158 Dan, it's Sarah. 38 00:04:42,158 --> 00:04:44,661 Please, we need to talk. Call me. 39 00:04:46,096 --> 00:04:47,398 - Oh! - Open up. I'm getting soaked. 40 00:04:47,398 --> 00:04:48,331 Come on. 41 00:04:49,199 --> 00:04:51,402 Ah, Christ! 42 00:04:51,668 --> 00:04:53,404 The fuck you want? 43 00:04:53,404 --> 00:04:54,938 You're gonna wanna see this. 44 00:05:04,648 --> 00:05:07,183 Kills five seemingly random people in Chicago, 45 00:05:08,351 --> 00:05:10,721 then lays low for six years. Mm. 46 00:05:17,327 --> 00:05:19,229 You think it's a copycat? 47 00:05:19,229 --> 00:05:21,432 We never published any images 48 00:05:21,432 --> 00:05:23,967 of how the body parts were laid out. 49 00:05:23,967 --> 00:05:25,669 I want in on this. 50 00:05:26,737 --> 00:05:29,172 Good. 51 00:05:29,172 --> 00:05:31,041 Scottish police want a word. 52 00:05:31,041 --> 00:05:33,477 That body was found in Edinburgh. 53 00:05:35,512 --> 00:05:37,548 Yeah. Hello, this is Detective Lawson. 54 00:05:50,193 --> 00:05:52,563 What time did you get to sleep last night? 55 00:05:58,902 --> 00:06:00,070 Glen. 56 00:06:02,072 --> 00:06:03,540 Breakfast. - Thanks. 57 00:06:03,907 --> 00:06:06,076 Hey, are you okay? 58 00:06:07,611 --> 00:06:11,147 Are you going to make it this afternoon? 59 00:06:11,147 --> 00:06:13,249 Yeah. I haven't forgotten. 60 00:06:16,386 --> 00:06:19,155 There's a detective flying in from Chicago today. 61 00:06:19,155 --> 00:06:20,991 He's gonna be consulting on my case. 62 00:06:20,991 --> 00:06:22,292 I need you today. 63 00:06:35,739 --> 00:06:37,073 Gotta go. 64 00:06:44,615 --> 00:06:48,685 Detective Lawson. Hi, I'm Superintendent Kessler. 65 00:06:48,685 --> 00:06:51,021 This is DCI Glen Boyd. - D... 66 00:06:51,021 --> 00:06:52,956 Detective Chief Inspector. 67 00:06:54,057 --> 00:06:55,726 When can I see the crime scene? 68 00:06:56,560 --> 00:07:00,363 We've never encountered such a violent case as this. 69 00:07:01,097 --> 00:07:04,801 Dismembering of the victim's arms and legs and decapitation. 70 00:07:05,168 --> 00:07:07,571 We read the case file your department sent. 71 00:07:07,571 --> 00:07:08,972 We appreciate you sharing. 72 00:07:10,173 --> 00:07:13,309 Abigail Myres, age 35. 73 00:07:13,644 --> 00:07:18,515 Last seen leaving West Edinburgh Synagogue at 6:00 PM. 74 00:07:23,186 --> 00:07:26,957 Satanic cross. - Satanic Temple icon. 75 00:07:29,526 --> 00:07:30,827 Your report stated 76 00:07:30,827 --> 00:07:33,096 that you leaned towards three symbols of worship. 77 00:07:35,098 --> 00:07:37,901 The the Satanic Temple icon, the agnostic cross, 78 00:07:37,901 --> 00:07:39,502 and the serpent symbol of the antichrist. 79 00:07:39,502 --> 00:07:41,538 That all became inconclusive. 80 00:07:44,040 --> 00:07:46,509 Different profilers have tried to see 81 00:07:46,509 --> 00:07:49,646 if there's any evident connection to any sects. 82 00:07:49,646 --> 00:07:51,615 But general consensus is 83 00:07:53,349 --> 00:07:56,987 this is not textbook cult ideology. 84 00:07:57,654 --> 00:07:59,289 Any suspects? 85 00:07:59,556 --> 00:08:01,291 We've taken statements from the neighbors, 86 00:08:01,291 --> 00:08:02,659 checking their alibis. 87 00:08:03,393 --> 00:08:05,929 Only one neighbor so far is a person of interest. 88 00:08:06,296 --> 00:08:08,999 Lives across the road from Abigail at number 62, 89 00:08:08,999 --> 00:08:10,967 a Mr. Avery Thompson. 90 00:08:10,967 --> 00:08:14,404 Reports of an argument, but we haven't verified it yet. 91 00:08:16,206 --> 00:08:17,574 She live alone? 92 00:08:19,075 --> 00:08:20,076 I believe so. 93 00:08:31,054 --> 00:08:32,956 Good looking family there. 94 00:08:32,956 --> 00:08:34,691 Must be proud. 95 00:08:37,160 --> 00:08:39,295 What's his or her name? 96 00:08:39,295 --> 00:08:40,897 It's Callum. 97 00:08:44,000 --> 00:08:46,169 It's his birthday today. - Oh. 98 00:08:46,169 --> 00:08:49,405 He would've been three. 99 00:08:49,405 --> 00:08:52,208 We lost him just over a year ago. 100 00:08:55,411 --> 00:08:56,780 Oh, I'm sorry. 101 00:09:00,617 --> 00:09:02,753 Minimal blood splatter on the walls. 102 00:09:02,753 --> 00:09:05,021 Pool of blood on the floorboards. 103 00:09:05,021 --> 00:09:08,058 An outline of a cross in blood 104 00:09:08,058 --> 00:09:10,794 where the arms and legs were arranged. 105 00:09:11,895 --> 00:09:14,430 Chair knocked over, lamp knocked over. 106 00:09:14,865 --> 00:09:17,167 Contents of purse emptied out on the floor. 107 00:09:17,167 --> 00:09:20,436 So he arrived after she got home from the synagogue, 108 00:09:20,436 --> 00:09:22,605 which means he probably followed her. 109 00:09:23,373 --> 00:09:24,741 Well, he knew her routine. 110 00:09:25,475 --> 00:09:26,777 We haven't ruled out it 111 00:09:26,777 --> 00:09:29,045 being a religiously-motivated hate crime yet. 112 00:09:30,113 --> 00:09:31,481 Find anything unusual? 113 00:09:31,915 --> 00:09:34,484 Yes. One foreign object. 114 00:09:36,319 --> 00:09:37,587 A key. 115 00:09:37,587 --> 00:09:39,555 It fits none of the locks in here. 116 00:09:40,090 --> 00:09:41,725 You sent this to forensics? 117 00:09:41,892 --> 00:09:42,625 Yeah. 118 00:09:49,565 --> 00:09:50,667 What is it? 119 00:09:51,902 --> 00:09:53,503 It's not the same. 120 00:09:54,104 --> 00:09:57,941 My killer was methodical, meticulous. 121 00:10:00,176 --> 00:10:02,578 Let's wait and see if the torso turns up. 122 00:10:04,447 --> 00:10:09,786 You know, the only reason a serial killer stops 123 00:10:10,653 --> 00:10:13,056 is either he's dead or... 124 00:10:13,056 --> 00:10:15,158 Doing the time for another crime. 125 00:10:15,258 --> 00:10:19,429 Yeah, I know. And yes, we checked. 126 00:10:21,898 --> 00:10:24,500 Sorry. Sorry. 127 00:10:25,468 --> 00:10:26,803 I didn't forget. 128 00:10:26,803 --> 00:10:29,539 Nope. I'm stuck at a murder case. 129 00:10:35,311 --> 00:10:37,981 Still with him. The American. 130 00:10:39,282 --> 00:10:40,817 Time just got away. 131 00:10:41,184 --> 00:10:43,987 Sorry. Could be there in an hour. 132 00:10:45,288 --> 00:10:47,690 Oh, possibly. 133 00:10:52,195 --> 00:10:53,529 Shall I wait to eat? 134 00:10:54,497 --> 00:10:56,967 Just one more thing I've got to do. 135 00:10:56,967 --> 00:10:59,302 Just don't be too late. 136 00:11:22,725 --> 00:11:23,860 What? 137 00:11:25,428 --> 00:11:26,729 What do you want? 138 00:11:27,230 --> 00:11:28,899 Are you aware of what happened to your neighbor? 139 00:11:29,699 --> 00:11:31,835 I told your guy the other day, 140 00:11:31,835 --> 00:11:35,038 I didn't see anything, I didn't hear anything. 141 00:11:37,007 --> 00:11:38,174 Is this yours? 142 00:11:39,109 --> 00:11:40,210 Why? 143 00:11:40,877 --> 00:11:43,880 Because it was found outside Abigail Myres' apartment. 144 00:11:45,548 --> 00:11:47,150 Now, do you mind if I take a look inside? 145 00:11:47,150 --> 00:11:48,118 You got a warrant? 146 00:11:50,686 --> 00:11:54,224 - Not yet. - Well, fuck off then. 147 00:11:54,224 --> 00:11:57,861 Away from my property, officer. 148 00:12:14,911 --> 00:12:16,346 Oh. Hello. 149 00:12:16,346 --> 00:12:19,850 DCI Boyd. Do you mind if we have a word? 150 00:12:19,850 --> 00:12:21,417 Come in. Come in. 151 00:12:21,651 --> 00:12:23,619 I don't want him to see us talking. 152 00:12:28,491 --> 00:12:31,561 Avery Thompson is not a pleasant man. 153 00:12:31,561 --> 00:12:34,030 Do you think he knows something about Abigail? 154 00:12:34,030 --> 00:12:35,966 I told Detective Chaudhry, 155 00:12:35,966 --> 00:12:38,234 I did hear them arguing recently. 156 00:12:38,234 --> 00:12:40,003 Did you hear what they were saying? 157 00:12:40,270 --> 00:12:42,738 Did you hear that? 158 00:12:42,738 --> 00:12:45,241 Ah, he's leaving. 159 00:12:50,513 --> 00:12:52,015 In a hurry. 160 00:12:55,919 --> 00:12:57,353 You were saying, Ms. Walsh? 161 00:12:58,654 --> 00:13:00,756 Last week, Avery was livid 162 00:13:00,756 --> 00:13:03,693 because someone had thrown an egg at his car. 163 00:13:04,327 --> 00:13:05,896 He accused Abigail, 164 00:13:05,896 --> 00:13:08,664 and there is absolutely no way that 165 00:13:08,664 --> 00:13:11,501 that lovely young woman would've done such a thing. 166 00:13:11,968 --> 00:13:12,802 An egg? 167 00:13:13,970 --> 00:13:17,974 What did he say to Abigail? It's important. 168 00:13:17,974 --> 00:13:22,012 He said he would deal with her this time. 169 00:13:22,212 --> 00:13:24,147 I mean, it might not mean anything, 170 00:13:24,147 --> 00:13:26,216 but you never know with people these days. 171 00:13:42,765 --> 00:13:45,435 Is there anything in Avery Thompson's background 172 00:13:45,435 --> 00:13:48,771 that connects them? - Still running background. 173 00:13:49,539 --> 00:13:52,575 And no physical evidence linking him to the crime scene? 174 00:13:55,078 --> 00:13:56,679 What's your opinion? 175 00:13:57,013 --> 00:13:58,714 Are your cases connected? 176 00:13:58,915 --> 00:14:02,218 Oh, I'm not sure yet. 177 00:14:05,755 --> 00:14:07,223 B! What's up? 178 00:14:43,059 --> 00:14:44,660 Your call has been forwarded 179 00:14:44,660 --> 00:14:46,696 to an automatic voice messaging service. 180 00:15:17,160 --> 00:15:19,962 Hang on! I'm coming. 181 00:16:29,465 --> 00:16:32,235 I'm on my way. I wanna check something out. 182 00:16:33,403 --> 00:16:37,107 My ex-partner, Chicago PD. 183 00:16:37,107 --> 00:16:38,641 18 years. 184 00:16:40,576 --> 00:16:42,712 Very seasoned detective. 185 00:16:44,147 --> 00:16:45,581 Very clever. 186 00:16:48,017 --> 00:16:50,353 Walker Bravo? 187 00:16:50,353 --> 00:16:54,190 Yeah. Yeah. He lives in London now. 188 00:16:54,190 --> 00:16:57,393 I had convinced him to meet up with me. 189 00:16:57,393 --> 00:16:59,028 I wanna get his opinion. 190 00:17:01,097 --> 00:17:02,832 I'd like to meet him, if that's all right. 191 00:17:02,832 --> 00:17:04,267 Mm. Mm-hm. 192 00:17:06,369 --> 00:17:10,940 So you get that shit straightened out with your wife? 193 00:17:12,041 --> 00:17:16,379 I accidentally overheard 194 00:17:16,379 --> 00:17:18,881 your conversation yesterday. 195 00:17:21,684 --> 00:17:24,820 You know, when we lost Callum, 196 00:17:24,820 --> 00:17:27,523 it just all fell apart. - Mm. 197 00:17:27,523 --> 00:17:29,392 The distance between us grew. 198 00:17:29,392 --> 00:17:33,929 And I just buried myself at work. 199 00:17:35,931 --> 00:17:39,702 And in her moment of grief and needing someone, 200 00:17:39,702 --> 00:17:40,970 she strayed. 201 00:17:42,138 --> 00:17:44,474 Wasn't there for her. - Whoa. 202 00:17:44,640 --> 00:17:47,109 She was unfaithful? 203 00:17:49,145 --> 00:17:50,380 Yeah. 204 00:17:50,380 --> 00:17:52,348 You know, I've never told anyone. 205 00:17:52,348 --> 00:17:53,916 Ah. Ah. 206 00:17:58,788 --> 00:18:01,257 Work is just my escape. 207 00:18:01,257 --> 00:18:02,825 It's all I do. 208 00:18:05,127 --> 00:18:09,098 You know, escape's fine. But, that grief, 209 00:18:10,933 --> 00:18:13,569 grief will break you. 210 00:18:21,744 --> 00:18:23,579 Are we here? - We are. 211 00:18:23,579 --> 00:18:25,248 No, no, no, no, no. 212 00:18:25,348 --> 00:18:27,550 I think it's best you just sit in the car. 213 00:18:27,783 --> 00:18:30,286 Keep an eye out. I'll be right back. 214 00:18:55,711 --> 00:18:57,179 Boyd! 215 00:18:58,013 --> 00:19:01,183 You wanna catch him, you need to go to the back alley. 216 00:19:27,477 --> 00:19:28,844 Wait! Wait! Wait! 217 00:19:30,713 --> 00:19:32,848 Get down! Did you kill Abigail Myres? 218 00:19:32,848 --> 00:19:35,985 I was at my work! I told your officers. 219 00:19:35,985 --> 00:19:37,887 I know you were late for work. 220 00:19:37,887 --> 00:19:41,457 I'm always late. I'm late every bloody night. 221 00:19:41,724 --> 00:19:43,058 You got an alibi? 222 00:19:43,058 --> 00:19:46,829 I can prove I was nowhere near her house 223 00:19:46,829 --> 00:19:49,565 at that time. - By who? 224 00:19:49,565 --> 00:19:51,867 Not by who! By a camera. 225 00:19:51,867 --> 00:19:54,304 I got flashed by a speed camera. 226 00:19:54,304 --> 00:19:56,171 Go on! Check that. 227 00:19:56,171 --> 00:20:00,410 7:30 PM, 12 miles away from here. 228 00:20:00,410 --> 00:20:04,079 That's incontrovertible proof, officer! 229 00:20:04,347 --> 00:20:05,715 So why did you run? 230 00:20:05,715 --> 00:20:07,383 Because I owe some money 231 00:20:07,383 --> 00:20:09,251 to some bad people, all right? 232 00:20:09,251 --> 00:20:12,254 Did you argue with Abigail? 233 00:20:12,254 --> 00:20:15,090 You find her attractive? Did she turn you down? 234 00:20:15,190 --> 00:20:17,593 Eh? - She's a dog minder. 235 00:20:18,728 --> 00:20:22,498 Her dogs bark all day and I need my rest. 236 00:20:22,498 --> 00:20:24,467 So I lost it. 237 00:20:28,904 --> 00:20:32,442 - Go. - Oh, don't worry about it. 238 00:20:32,442 --> 00:20:33,609 Any time, right? 239 00:20:35,645 --> 00:20:36,746 Man. 240 00:20:38,714 --> 00:20:40,516 Jesus, oh. 241 00:21:27,129 --> 00:21:28,531 Did you catch him? 242 00:21:29,365 --> 00:21:30,800 No, not yet. 243 00:21:32,034 --> 00:21:33,669 You want to talk about it? 244 00:21:34,604 --> 00:21:37,306 It's okay. It's late. 245 00:21:44,447 --> 00:21:46,048 You. - Hey. 246 00:21:47,282 --> 00:21:50,219 Let's invite your American round for dinner. 247 00:21:51,687 --> 00:21:53,589 I don't think he's the dinner type. 248 00:21:53,589 --> 00:21:56,426 - Well, twist his arm. - What, here? At the house? 249 00:21:56,426 --> 00:21:59,929 Yes. Just do it. 250 00:21:59,929 --> 00:22:01,063 Kessler. 251 00:22:03,098 --> 00:22:03,966 Hi. 252 00:22:15,177 --> 00:22:16,912 Anyone else been in? - No, sir. 253 00:22:17,847 --> 00:22:18,748 Come on. 254 00:22:24,520 --> 00:22:28,758 I was the first to arrive after the reported break in. 255 00:22:31,794 --> 00:22:35,030 The postman noticed the back door was open and called. 256 00:22:35,030 --> 00:22:37,500 Take a statement from the postman. 257 00:22:37,500 --> 00:22:40,002 Talk to the neighbors. - Yes, boss. 258 00:22:40,503 --> 00:22:42,672 Oh, oh oh. Can't come in here. 259 00:22:42,672 --> 00:22:44,807 I'm with DCI Boyd. Boyd! 260 00:22:44,807 --> 00:22:47,042 - He's with me. - All right, man. 261 00:23:13,469 --> 00:23:14,770 So what do you think? 262 00:23:15,605 --> 00:23:20,375 Well, grabbed her by the hair, 263 00:23:20,375 --> 00:23:22,778 slammed her head against this wall. 264 00:23:24,379 --> 00:23:26,749 Getting more violent and less controlled. 265 00:23:35,424 --> 00:23:36,492 Ah. 266 00:23:41,697 --> 00:23:44,500 What's that smell? I've smelled it before. 267 00:23:46,936 --> 00:23:48,671 Resembles the first crime scene. 268 00:23:52,141 --> 00:23:53,442 It's cleaning product. 269 00:23:54,644 --> 00:23:56,278 He's trying to hide his tracks. 270 00:23:57,112 --> 00:23:58,614 Not so much. 271 00:24:00,415 --> 00:24:02,217 More blood splatter. 272 00:24:02,785 --> 00:24:06,421 No, that is the front edge of a footprint. 273 00:24:07,489 --> 00:24:10,192 - He's missed it. - He's left it. 274 00:24:41,490 --> 00:24:42,692 I got something. 275 00:24:44,393 --> 00:24:47,797 Another cross. - Now that is an ankh. 276 00:24:48,330 --> 00:24:52,167 It's the Egyptian key to the gates of eternal life. 277 00:24:53,969 --> 00:24:56,538 He believed he was on a moral crusade? 278 00:24:58,240 --> 00:24:59,809 Why did these serial killers 279 00:24:59,809 --> 00:25:04,079 always bring this cult shit into it? 280 00:25:05,080 --> 00:25:06,548 I wanna go back to Abigail's. 281 00:25:06,916 --> 00:25:10,152 - For what? - 'Cause he's left a trail 282 00:25:10,252 --> 00:25:12,321 and I believe we've missed something. 283 00:25:35,044 --> 00:25:38,914 I don't see an ankh. What are we missing here? 284 00:25:38,914 --> 00:25:40,716 I'm not sure yet. 285 00:25:44,553 --> 00:25:46,922 Huh. Now that's weird. 286 00:25:46,922 --> 00:25:50,092 Menorahs are usually outside a door or on a windowsill. 287 00:26:15,718 --> 00:26:19,288 Huh. - Mat 715. 288 00:26:20,589 --> 00:26:24,093 The 715. That's our Chicago case number. 289 00:26:24,093 --> 00:26:25,928 I mean, how the fuck does he know that? 290 00:26:25,928 --> 00:26:30,332 Or, "Beware false prophets 291 00:26:31,734 --> 00:26:34,804 who come to you in sheep's clothing, 292 00:26:35,170 --> 00:26:38,440 for inwardly they are ravenous wolves." 293 00:26:38,674 --> 00:26:43,078 Matthew chapter 7 verse 15. 294 00:26:44,346 --> 00:26:47,049 So he believes that Jews 295 00:26:47,049 --> 00:26:49,518 and Catholics are the ravenous wolves? 296 00:26:54,857 --> 00:26:56,625 He's set himself a path. 297 00:26:58,961 --> 00:27:00,830 This is just the beginning. 298 00:27:04,499 --> 00:27:07,336 Mrs. Hall, do you know anyone 299 00:27:07,336 --> 00:27:09,839 who would wanna harm your daughter? 300 00:27:09,839 --> 00:27:13,809 She was the happiest, most easy-going girl. 301 00:27:16,478 --> 00:27:19,481 A dedicated member of our Catholic congregation. 302 00:27:24,787 --> 00:27:28,357 Any boyfriends, girlfriends, exes? 303 00:27:28,357 --> 00:27:29,624 Well, I don't know. 304 00:27:31,193 --> 00:27:35,297 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 305 00:27:35,297 --> 00:27:39,001 Met him once. He seemed like a nice man. 306 00:27:40,502 --> 00:27:42,537 Though I recall it ended abruptly. 307 00:28:08,663 --> 00:28:10,232 Hey. Walker B! 308 00:28:13,335 --> 00:28:15,304 What we got? 309 00:28:15,670 --> 00:28:18,473 No fingerprints or DNA on record. 310 00:28:18,473 --> 00:28:21,110 Avery's alibi has come back corroborated. 311 00:28:28,050 --> 00:28:30,552 - Holds a firearm license. - Mm. Doesn't mean he's a man 312 00:28:30,552 --> 00:28:32,421 who can carve through a neck, 313 00:28:32,421 --> 00:28:35,057 arrange arms and feet in a neat little cross. 314 00:28:35,224 --> 00:28:36,859 It's worth a visit. 315 00:28:51,106 --> 00:28:53,508 What part of I moved to London 316 00:28:53,508 --> 00:28:56,078 to get away from all this confuses you? 317 00:28:56,078 --> 00:28:59,281 Ah, I heard about this new passion of yours. 318 00:28:59,281 --> 00:29:01,750 The writing. - The only crime scenes I want 319 00:29:01,750 --> 00:29:04,453 to talk about are the ones I write about. 320 00:29:06,555 --> 00:29:08,891 I had to replace drinking with something. 321 00:29:08,891 --> 00:29:12,227 You just up and walked away. 322 00:29:12,227 --> 00:29:14,463 Even if I had your instincts, 323 00:29:14,463 --> 00:29:16,531 I was never strong enough on detail. 324 00:29:16,932 --> 00:29:19,234 That was your gift. 325 00:29:19,234 --> 00:29:23,505 You were a great teacher with your exactitude of detail. 326 00:29:23,906 --> 00:29:27,476 But it became infuriating. 327 00:29:29,278 --> 00:29:32,614 I prefer telling stories to reality. 328 00:29:32,614 --> 00:29:33,983 It's less stressful. 329 00:29:33,983 --> 00:29:36,685 Yeah reality can be a bitch, huh? 330 00:29:37,252 --> 00:29:39,421 Their faces still haunt me. 331 00:29:43,859 --> 00:29:45,594 He changed both our lives. 332 00:29:46,862 --> 00:29:48,030 That's why I left. 333 00:29:49,464 --> 00:29:52,434 - Was it hard to quit? - The police? 334 00:29:53,268 --> 00:29:54,269 The bottle? 335 00:29:55,804 --> 00:29:56,838 Mm. 336 00:29:58,640 --> 00:30:01,010 So what's up with you and this security thing? 337 00:30:01,010 --> 00:30:05,948 Pays the bills. I design alarm systems. 338 00:30:05,948 --> 00:30:09,151 And what about you? Apart from getting older, huh? 339 00:30:09,818 --> 00:30:12,454 You met someone who can put up with your charming self? 340 00:30:13,622 --> 00:30:14,789 Oh boy. 341 00:30:15,457 --> 00:30:16,391 What happened? 342 00:30:19,028 --> 00:30:20,295 Sarah. 343 00:30:21,463 --> 00:30:25,800 I can't stop thinking about Sarah. 344 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 So 345 00:30:36,678 --> 00:30:41,683 what can I do for you, stranger? 346 00:31:16,751 --> 00:31:19,554 DCI Boyd. I'm here about the murder 347 00:31:19,554 --> 00:31:21,223 of your ex-partner, Grace Hall. 348 00:31:21,223 --> 00:31:22,391 Murdered? 349 00:31:24,026 --> 00:31:25,260 Oh my God. 350 00:31:25,961 --> 00:31:27,596 Mind if I ask you a few questions? 351 00:31:27,596 --> 00:31:28,797 No, of course. 352 00:31:29,564 --> 00:31:32,034 Where were you on Thursday night? The 23rd? 353 00:31:32,034 --> 00:31:34,169 Mm. 354 00:31:34,169 --> 00:31:36,738 Why are you asking me my whereabouts? 355 00:31:36,738 --> 00:31:38,573 I am definitely not a suspect. 356 00:31:38,807 --> 00:31:40,642 Well, do you have a problem answering? 357 00:31:41,043 --> 00:31:42,744 No, just given the circumstances 358 00:31:42,744 --> 00:31:44,746 I think I'd rather call my lawyer. 359 00:31:44,746 --> 00:31:46,448 Well, you can't just tell me where you were? 360 00:31:46,448 --> 00:31:48,617 Well, I can, but I'd prefer my lawyer was present. 361 00:31:49,618 --> 00:31:51,853 Simple question. Where were you then? 362 00:31:51,853 --> 00:31:53,588 Are you hard of hearing? 363 00:31:57,392 --> 00:32:00,529 As I've already made clear, I was not involved. 364 00:32:01,430 --> 00:32:04,266 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 365 00:32:04,266 --> 00:32:06,301 I was at a warehouse in Manchester. 366 00:32:06,801 --> 00:32:09,038 I work for ATEM Security. 367 00:32:09,038 --> 00:32:11,240 Multiple witnesses. 368 00:32:13,408 --> 00:32:16,211 Is this really necessary? 369 00:32:16,211 --> 00:32:18,413 And when did you return from Manchester? 370 00:32:20,982 --> 00:32:24,286 Not 'til the night of the 24th. 371 00:32:29,691 --> 00:32:31,760 What happened to your forehead? 372 00:32:31,760 --> 00:32:33,462 For the purpose of the interview, 373 00:32:33,462 --> 00:32:37,266 Mr. McGregor has a bump on the top right hand-side 374 00:32:37,266 --> 00:32:38,433 of his forehead. 375 00:32:40,302 --> 00:32:43,438 I dropped my phone under the table. 376 00:32:43,438 --> 00:32:45,540 I bent down to pick it up, and boom. 377 00:32:46,541 --> 00:32:48,743 It was actually quite a sore one. 378 00:32:49,144 --> 00:32:50,912 Do you still hunt, Mr. McGregor? 379 00:32:50,912 --> 00:32:52,081 Why are you asking? 380 00:32:52,347 --> 00:32:55,084 Well, I see you still have your firearm license. 381 00:32:55,084 --> 00:32:56,618 Well, then I guess I do. 382 00:32:58,019 --> 00:33:01,090 Right. Ms. Grace Hall. 383 00:33:01,090 --> 00:33:03,258 How long were you in a relationship with her? 384 00:33:03,258 --> 00:33:06,161 Mm. Too long. 385 00:33:07,162 --> 00:33:08,763 She was a lost soul. 386 00:33:11,500 --> 00:33:12,667 Do you have any idea 387 00:33:12,667 --> 00:33:15,637 who would want your ex-girlfriend dead? 388 00:33:15,637 --> 00:33:18,207 Well, like I say, she was lost. 389 00:33:19,641 --> 00:33:22,511 And what makes someone lost in your eyes? 390 00:33:23,678 --> 00:33:25,214 Easily led? 391 00:33:26,315 --> 00:33:28,183 Liked by other boys? 392 00:33:31,720 --> 00:33:33,888 We're all lost in life sometimes, 393 00:33:34,689 --> 00:33:36,691 aren't we, Detective Boyd? 394 00:33:38,127 --> 00:33:40,495 The important thing is to find our way home. 395 00:33:42,164 --> 00:33:46,168 Yeah. In your relationship, 396 00:33:46,168 --> 00:33:49,204 did you try and guide her home? 397 00:33:49,204 --> 00:33:50,872 Like I say, all I want is 398 00:33:50,872 --> 00:33:53,242 to see who's responsible for this locked up. 399 00:33:53,775 --> 00:33:56,478 On the night of the 12th of March, 400 00:33:57,179 --> 00:33:59,281 where were you? - What relevance is that? 401 00:34:01,616 --> 00:34:03,485 I just wanna make sure your client 402 00:34:03,485 --> 00:34:06,355 didn't have any other violent urges that night. 403 00:34:06,355 --> 00:34:08,423 I think this is over, don't you? 404 00:34:16,198 --> 00:34:17,899 Thanks for helping with this, Walker. 405 00:34:19,601 --> 00:34:22,003 The website states that McGregor used to be a member 406 00:34:22,003 --> 00:34:24,706 of the Kildaton Cross sect. 407 00:34:24,706 --> 00:34:27,108 We explored many sects and cults. 408 00:34:27,476 --> 00:34:29,911 Yeah, but we don't have that many in Scotland. 409 00:34:30,479 --> 00:34:31,913 What's this cross? 410 00:34:32,647 --> 00:34:36,017 Probably from a religious group from the 1st century 411 00:34:36,418 --> 00:34:39,821 who believed in anti-cosmic world rejection. 412 00:34:39,821 --> 00:34:42,357 This was a deeper philosophy. 413 00:34:42,357 --> 00:34:44,593 They believed in their own moral compass. 414 00:34:44,959 --> 00:34:46,161 Thought they were God. 415 00:34:48,062 --> 00:34:49,298 What do you know about the ankh? 416 00:34:49,298 --> 00:34:51,032 Ankh. 417 00:34:51,032 --> 00:34:53,935 - The ankh. - Embraced by Christianity, 418 00:34:53,935 --> 00:34:56,137 then accepted by pagans and cults 419 00:34:56,137 --> 00:34:57,572 Key to the afterlife. 420 00:34:57,772 --> 00:35:00,542 Maybe he thought he was releasing her 421 00:35:00,542 --> 00:35:03,378 from this life and ushering her into the next. 422 00:35:28,670 --> 00:35:31,206 So we have the cross and we have the verse. 423 00:35:31,440 --> 00:35:33,442 Obviously wants us to know what he's doing. 424 00:35:34,142 --> 00:35:38,880 If we can match the symbol from Grace's house with a sect. 425 00:35:39,113 --> 00:35:42,451 Look, murders in the UK and Chicago are similar, 426 00:35:42,451 --> 00:35:45,254 but they're not satanic. 427 00:35:45,254 --> 00:35:47,188 Well, we're checking all previous locations 428 00:35:47,188 --> 00:35:50,325 used by the sect. - Pay them a visit when you do. 429 00:35:51,393 --> 00:35:53,295 The American case file says the victims 430 00:35:53,295 --> 00:35:55,464 had jewelry removed, which were never recovered. 431 00:35:55,464 --> 00:35:57,366 It's not unusual for serial killers 432 00:35:57,366 --> 00:35:59,200 to keep a trophy from their victims. 433 00:36:41,009 --> 00:36:43,745 Hey, hey. Who are you? 434 00:36:43,745 --> 00:36:45,547 A journalist? 435 00:36:45,547 --> 00:36:46,948 DCI Boyd. 436 00:36:48,049 --> 00:36:49,451 What can you tell me about this guy? 437 00:36:50,752 --> 00:36:52,921 He could not adhere to our beliefs. 438 00:36:52,921 --> 00:36:55,390 Around six months ago, he was dismissed. 439 00:36:55,624 --> 00:36:56,991 What are your beliefs? 440 00:36:56,991 --> 00:36:59,093 - That's none of your concern. - Well, I'm intrigued. 441 00:36:59,093 --> 00:37:01,430 - You're a pretender. - Excuse me? 442 00:37:01,430 --> 00:37:04,132 You lot proclaim to remove sin from society. 443 00:37:04,566 --> 00:37:06,100 But how can you remove sin 444 00:37:06,100 --> 00:37:07,869 when you are riddled with corruption? 445 00:37:09,404 --> 00:37:10,539 I see. 446 00:37:10,539 --> 00:37:14,175 You visit unannounced private property. 447 00:37:14,175 --> 00:37:17,579 Gentlemen, please let me speak with our guest. 448 00:37:18,413 --> 00:37:20,281 I advise you to walk with me. 449 00:37:23,284 --> 00:37:26,755 We are not a cult, rather a calling. 450 00:37:28,323 --> 00:37:30,091 I wanna ask if a former member 451 00:37:30,091 --> 00:37:33,462 may have taken your beliefs one step too far. 452 00:37:34,796 --> 00:37:36,898 This have anything to do with your murders? 453 00:37:39,000 --> 00:37:40,869 I never told you I was working on a murder case. 454 00:37:40,869 --> 00:37:42,270 We monitor our website 455 00:37:42,270 --> 00:37:44,439 and social visitors, Detective Boyd. 456 00:37:47,175 --> 00:37:49,511 As strong as we believe in our calling, 457 00:37:49,778 --> 00:37:53,448 we may condemn the world, but we do not murder sheep. 458 00:37:53,448 --> 00:37:55,016 We are not wolves. 459 00:37:56,951 --> 00:37:58,052 This ankh. 460 00:37:58,753 --> 00:38:00,589 Think it's similar to your Kildaton Cross? 461 00:38:02,156 --> 00:38:03,425 And many more. 462 00:38:04,526 --> 00:38:06,395 You think Colin McGregor's capable of murder? 463 00:38:06,395 --> 00:38:08,997 He's not one of us anymore. Did not comply. 464 00:38:10,699 --> 00:38:11,966 Let me ask you again. 465 00:38:14,969 --> 00:38:17,071 Is Colin McGregor capable of murder? 466 00:38:17,639 --> 00:38:19,974 Do not smear our church, boy. 467 00:38:21,943 --> 00:38:23,745 I think you should go 468 00:38:24,479 --> 00:38:27,181 unless you really want to test my theory about sheep. 469 00:38:37,559 --> 00:38:39,794 Marie, you are a gorgeous host 470 00:38:39,794 --> 00:38:42,864 and that food was to die for. - Oh, thank you. 471 00:38:42,864 --> 00:38:45,199 Be careful. He's a charmer. 472 00:38:48,403 --> 00:38:51,440 All joking aside, I don't remember the last time 473 00:38:51,440 --> 00:38:53,508 we actually had people around for dinner. 474 00:38:53,508 --> 00:38:55,243 I am in love with your country, 475 00:38:55,510 --> 00:38:59,113 but France will always have my heart. 476 00:38:59,113 --> 00:39:01,483 Ah, France is delightful. 477 00:39:01,483 --> 00:39:05,186 But my love for golf has always made me lust 478 00:39:05,186 --> 00:39:09,558 for the Emerald Isle. I cannot wait to play Galway. 479 00:39:09,558 --> 00:39:10,825 You know, when this is all over, 480 00:39:10,825 --> 00:39:12,727 there's nothing stopping you going to Ireland. 481 00:39:13,094 --> 00:39:14,496 I'm gonna get some more wine. 482 00:39:20,368 --> 00:39:23,004 So from witch hunt to police hunt. 483 00:39:23,004 --> 00:39:25,039 I was chased away by a mob today. 484 00:39:25,039 --> 00:39:28,810 And apparently, McGregor was canceled by the sect 485 00:39:28,810 --> 00:39:30,378 for being too radical. 486 00:39:30,378 --> 00:39:32,514 Akin to getting kicked out of the Ku Klux Klan 487 00:39:32,514 --> 00:39:33,615 for being too racist? 488 00:39:34,215 --> 00:39:35,450 May I help? 489 00:39:35,617 --> 00:39:37,318 Oh, yes. Can you grab the glasses for me? 490 00:39:37,418 --> 00:39:40,054 So you a soccer fan? 491 00:39:40,054 --> 00:39:42,557 Oh that? Yeah. Celtic. 492 00:39:42,557 --> 00:39:44,025 Through and through. And you? 493 00:39:44,025 --> 00:39:47,161 Drinker, golfer. 494 00:39:47,161 --> 00:39:49,864 So what made you want to escape all of this, then? 495 00:39:51,700 --> 00:39:53,835 You don't have to always play the hand you 496 00:39:53,835 --> 00:39:55,236 were dealt in life. 497 00:39:55,637 --> 00:39:58,039 That hand had me on the wrong course. 498 00:39:58,940 --> 00:40:00,308 Work got too much? 499 00:40:02,544 --> 00:40:03,878 I reached the dead end. 500 00:40:06,548 --> 00:40:07,749 Something happened. 501 00:40:11,152 --> 00:40:12,587 I had to change course. 502 00:40:17,258 --> 00:40:20,461 But an expensive yet wise therapist 503 00:40:20,461 --> 00:40:22,931 once gave me a very good piece of advice. 504 00:40:22,931 --> 00:40:27,068 - Oh yeah? Tell me. - Find yourself a British girl. 505 00:40:27,068 --> 00:40:29,403 I did find myself a British girl. 506 00:40:30,438 --> 00:40:32,040 Take the wine. 507 00:40:32,040 --> 00:40:34,442 Right, let's do this. 508 00:40:36,077 --> 00:40:38,346 Oh wait, I'm just gonna take the cling film off. 509 00:40:39,447 --> 00:40:40,982 Appreciate it. 510 00:40:46,821 --> 00:40:48,690 It is all about the presentation. 511 00:40:53,494 --> 00:40:55,163 Good to go? - Yeah. 512 00:40:56,831 --> 00:41:02,203 The important thing about grief is how you deal with it. 513 00:41:03,504 --> 00:41:08,009 The consequences of a wrongful act can destroy any hope. 514 00:41:11,045 --> 00:41:13,815 - Cheese, anyone. - I'm sorry. 515 00:41:13,815 --> 00:41:16,250 I think you might have gotten the wrong impression. 516 00:41:16,250 --> 00:41:19,320 Babe, he was talking about Callum. 517 00:41:19,320 --> 00:41:20,889 Nothing else. 518 00:41:24,358 --> 00:41:25,794 The ultimate pain. 519 00:41:26,127 --> 00:41:28,496 Life prepares us to say goodbye to our elders, 520 00:41:30,498 --> 00:41:33,134 never the children. - Yeah. 521 00:41:34,002 --> 00:41:36,805 The important thing is how you react to the pain. 522 00:41:37,071 --> 00:41:40,709 React? Is that really what matters? 523 00:41:43,544 --> 00:41:45,680 You can't judge a person's actions 524 00:41:45,680 --> 00:41:48,149 when their sanity has been stripped. 525 00:41:57,826 --> 00:42:00,161 Did you tell Lawson 526 00:42:00,662 --> 00:42:04,165 about what happened with me? 527 00:42:20,514 --> 00:42:22,617 We don't talk about Callum anymore. 528 00:42:32,593 --> 00:42:34,028 It's not your fault. 529 00:42:35,797 --> 00:42:37,465 I just miss him. 530 00:42:38,800 --> 00:42:41,535 And I miss you. 531 00:42:44,238 --> 00:42:45,606 And I miss us. 532 00:42:58,286 --> 00:43:00,889 It destroyed me. 533 00:43:01,122 --> 00:43:03,658 It really destroyed me. 534 00:43:10,899 --> 00:43:12,300 I don't blame you. 535 00:43:17,105 --> 00:43:18,673 Should we try again? 536 00:43:20,174 --> 00:43:22,744 I know nothing will ever replace Callum but... 537 00:43:52,807 --> 00:43:54,275 What's worth a smile? 538 00:43:58,713 --> 00:43:59,680 What's that? 539 00:44:01,315 --> 00:44:02,616 Italy? 540 00:44:04,652 --> 00:44:06,354 We are? - Mm-hm. 541 00:44:06,554 --> 00:44:08,790 Amalfi Coast, just you and me. 542 00:44:08,790 --> 00:44:10,725 Hotel Bella Riviera. 543 00:44:11,125 --> 00:44:13,627 Ooh. Where I proposed. 544 00:44:14,829 --> 00:44:17,631 When? - When you close the case. 545 00:44:18,299 --> 00:44:20,501 I better go catch my killer then. 546 00:44:20,501 --> 00:44:21,736 Yes, you better. 547 00:44:26,407 --> 00:44:28,642 See you. Bye. 548 00:44:31,412 --> 00:44:33,314 Are you sure? 549 00:44:37,551 --> 00:44:40,354 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 550 00:44:40,354 --> 00:44:42,623 to two girls in Manchester at 10:00 PM, 551 00:44:42,623 --> 00:44:45,860 and then seen the following morning at 9:30 AM. 552 00:44:45,860 --> 00:44:48,596 So how long from Manchester to here? 553 00:44:48,997 --> 00:44:51,465 That time of night? Three hours. 554 00:44:51,465 --> 00:44:53,601 I mean it's tight, but it is possible. 555 00:44:57,238 --> 00:44:58,907 And I got a delivery yesterday, 556 00:44:58,907 --> 00:45:01,042 and that reminded me of something 557 00:45:01,042 --> 00:45:03,444 that happened a couple of days before the murder. 558 00:45:04,012 --> 00:45:08,016 There was this man, he was hanging about her street. 559 00:45:08,449 --> 00:45:11,719 - What man? - Just a man on the street. 560 00:45:11,719 --> 00:45:16,524 But he was holding a box like he was delivering something. 561 00:45:17,091 --> 00:45:19,260 But delivery men, they usually drive around 562 00:45:19,260 --> 00:45:20,694 in those big trucks. 563 00:45:20,694 --> 00:45:23,898 Ms. Walsh, do you remember what this man looked like? 564 00:45:24,565 --> 00:45:26,567 I imagine I do. Yes. 565 00:45:30,805 --> 00:45:35,009 Oh. Oh, it could be him. 566 00:45:35,009 --> 00:45:36,544 Oh. 567 00:45:38,312 --> 00:45:40,882 We got motive under the umbrella of religiphobia. 568 00:45:40,982 --> 00:45:43,818 And now we can place him at the scene of the first murder. 569 00:45:43,985 --> 00:45:46,287 We have enough to bring him in. 570 00:45:46,287 --> 00:45:48,890 Assemble a fully-armed response unit. 571 00:45:48,890 --> 00:45:51,259 Bringing him in may not be so easy this time. 572 00:45:51,259 --> 00:45:53,761 - Yeah, let's do it. - With him being armed, 573 00:45:53,761 --> 00:45:55,263 I'd prefer you sit this one out. 574 00:45:55,263 --> 00:45:57,231 I didn't come here to sit on the sideline. 575 00:45:57,231 --> 00:45:59,467 Sorry, detective. It's protocol. 576 00:46:07,241 --> 00:46:11,079 If suspect attempts to run, do not pursue . 577 00:46:11,079 --> 00:46:14,015 We cannot have armed officers on a public street. 578 00:46:33,968 --> 00:46:35,769 We have eyes on McGregor. 579 00:46:42,476 --> 00:46:43,844 All in position. 580 00:46:52,120 --> 00:46:53,654 Permission to move in, ma'am? 581 00:46:54,989 --> 00:46:55,924 Granted. 582 00:46:56,290 --> 00:46:58,993 Strike. Strike. Strike. 583 00:46:58,993 --> 00:47:01,195 Please switch to ED-5, thank you. 584 00:47:10,204 --> 00:47:12,140 He's running! Get the drone up! 585 00:47:34,695 --> 00:47:36,730 Drone is up, Boyd. 586 00:47:36,730 --> 00:47:38,232 Gimme location. 587 00:47:40,734 --> 00:47:43,938 McGregor is heading toward Bellfield Road. 588 00:47:44,172 --> 00:47:46,107 Repeat, Bellfield Road. 589 00:47:56,684 --> 00:47:58,319 McGregor is stopped, Boyd. 590 00:47:58,319 --> 00:48:00,821 Boyd, he's stopped. 591 00:48:00,821 --> 00:48:03,391 Keep heading north on Burton Road. 592 00:48:05,926 --> 00:48:09,730 McGregor is heading towards Barlemore onto Station Lane. 593 00:48:09,730 --> 00:48:12,266 Boyd, next right. Right. 594 00:48:17,138 --> 00:48:19,440 Continue north on Burton Road. 595 00:48:24,979 --> 00:48:27,915 Next right onto Station Lane. 596 00:48:31,385 --> 00:48:34,955 He's on the footbridge to your left. 597 00:48:59,447 --> 00:49:00,981 Has he called his lawyer? 598 00:49:04,252 --> 00:49:07,655 No. We are doing this by the book, okay? 599 00:49:08,189 --> 00:49:10,458 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 600 00:49:10,458 --> 00:49:12,793 You go home and rest. 601 00:49:24,872 --> 00:49:26,340 Marie? 602 00:49:33,214 --> 00:49:34,348 Marie? 603 00:49:38,219 --> 00:49:39,653 Marie? 604 00:49:46,627 --> 00:49:49,063 Marie? 605 00:50:09,783 --> 00:50:11,219 Your call has been forwarded 606 00:50:11,219 --> 00:50:13,221 to an automatic voicemail- 607 00:50:29,370 --> 00:50:34,074 Your call has been forwarded to an automatic voicemail- 608 00:53:09,997 --> 00:53:11,198 I'm glad you came. 609 00:53:17,170 --> 00:53:18,739 Sorry for your loss. 610 00:53:18,739 --> 00:53:22,242 It's nothing less than overwhelming. 611 00:53:23,511 --> 00:53:25,779 Sounds like you talk from experience. 612 00:53:27,715 --> 00:53:29,583 It's the reason I gave up drinking. 613 00:53:30,117 --> 00:53:32,052 Because of your case in Chicago? 614 00:53:32,286 --> 00:53:34,087 Yeah, maybe. 615 00:53:34,087 --> 00:53:35,122 I guess. 616 00:53:41,362 --> 00:53:44,131 Sometimes giving up seems like an easy option. 617 00:53:45,966 --> 00:53:48,201 He who conquers, endures. 618 00:53:48,736 --> 00:53:51,238 That's why I came to Scotland, really. 619 00:53:51,238 --> 00:53:53,874 I thought you wanted to put it all behind you. 620 00:53:55,376 --> 00:53:58,045 You never truly leave anything behind. 621 00:53:58,412 --> 00:54:00,548 It has a strange way of following you around 622 00:54:00,548 --> 00:54:03,250 wherever you go. Doesn't matter how slow you go, 623 00:54:04,418 --> 00:54:06,320 as long as you do not stop. 624 00:54:06,654 --> 00:54:09,857 That's why you must continue on this case. 625 00:54:10,257 --> 00:54:12,426 Don't stop. 626 00:54:13,661 --> 00:54:18,165 I can help, but I need to know everything. 627 00:54:22,102 --> 00:54:24,938 How close are you really to catching him? 628 00:54:29,543 --> 00:54:30,511 Boyd. 629 00:54:34,782 --> 00:54:36,884 The medical examiner estimates time of death 630 00:54:36,884 --> 00:54:38,452 to be around 5:00 PM, 631 00:54:38,986 --> 00:54:41,321 based on the remains found at the house. 632 00:54:43,123 --> 00:54:46,093 Okay, so we can't rule out McGregor. 633 00:54:46,093 --> 00:54:47,628 He could have murdered Marie Boyd 634 00:54:47,628 --> 00:54:49,830 and returned to the house by the time we arrested him. 635 00:54:50,163 --> 00:54:51,832 SOCO's on site at Gorkie Park, 636 00:54:51,832 --> 00:54:54,568 recovering what we believe to be Marie's torso. 637 00:55:13,854 --> 00:55:15,623 Boss, you can't be here. 638 00:55:16,356 --> 00:55:17,958 Boss! - Glen! 639 00:55:17,958 --> 00:55:19,259 The super gave orders, you can't- 640 00:55:19,259 --> 00:55:20,293 - Move! - Sir? 641 00:55:20,293 --> 00:55:21,462 Glen, listen to me. 642 00:55:21,462 --> 00:55:23,697 Boss, Kessler says you're not to be here. 643 00:55:23,697 --> 00:55:24,998 - Is it Marie? - Listen to me, Glen. 644 00:55:24,998 --> 00:55:26,467 - Is it Marie? - Boss. 645 00:55:27,535 --> 00:55:28,569 Glen! 646 00:55:32,973 --> 00:55:34,808 Hey. Hey. 647 00:55:35,308 --> 00:55:38,912 Stay in control. Focus, focus. 648 00:55:39,179 --> 00:55:40,981 I'm gonna kill him. 649 00:55:41,582 --> 00:55:44,518 I'm gonna kill him. Come on. Come on. 650 00:55:49,156 --> 00:55:51,324 What you doing outside of Abigail Myres' home? 651 00:55:51,324 --> 00:55:53,461 Purely coincidental, superintendent. 652 00:55:53,461 --> 00:55:55,663 Well, that's a bit a stretch, don't you think? 653 00:55:55,929 --> 00:55:57,330 We have a witness who says- 654 00:55:57,330 --> 00:55:59,633 You mean the unhinged elderly women 655 00:55:59,633 --> 00:56:01,401 who was shouting at me in the street? 656 00:56:01,401 --> 00:56:02,903 You don't deny being there? 657 00:56:04,738 --> 00:56:07,340 Is it not coincidental 658 00:56:08,108 --> 00:56:12,245 that whoever killed your ex, Grace Hall, 659 00:56:12,613 --> 00:56:16,216 left her body exactly the same way as Abigail Myres, 660 00:56:16,216 --> 00:56:18,351 who you claim to have never met 661 00:56:18,686 --> 00:56:20,688 even though we have witnesses placing you 662 00:56:20,688 --> 00:56:22,623 there hours before the murder? 663 00:56:23,123 --> 00:56:26,026 We know you were fired from your job four days prior. 664 00:56:26,426 --> 00:56:30,864 I fit alarm systems. I was out handing out flyers. 665 00:56:30,864 --> 00:56:33,534 She didn't like me loitering. So I told her to go and 666 00:56:33,534 --> 00:56:34,602 Let me take this. 667 00:56:35,969 --> 00:56:37,070 Please tell me you have 668 00:56:37,070 --> 00:56:39,206 a more reliable witness, Superintendent. 669 00:56:39,206 --> 00:56:42,510 I would also add that nothing places my client there 670 00:56:42,510 --> 00:56:44,011 at the time of the murder. 671 00:56:44,111 --> 00:56:46,880 Have you ever visited America, Mr. McGregor? 672 00:56:46,880 --> 00:56:49,850 It's my favorite place to go when I'm bored. 673 00:56:49,850 --> 00:56:51,418 Disney World, once. 674 00:56:52,586 --> 00:56:56,724 A few other times. 675 00:56:56,724 --> 00:56:57,758 Hm. 676 00:56:59,793 --> 00:57:02,530 You know, I met a foreigner once in London 677 00:57:02,530 --> 00:57:06,567 after a convention. Oh, he could drink whiskey. 678 00:57:07,400 --> 00:57:11,071 He ranted about these unsolved murders of women. 679 00:57:11,071 --> 00:57:14,441 Said some lunatic left her arms and legs in a cross, 680 00:57:14,441 --> 00:57:16,810 just like in your photos. 681 00:57:17,511 --> 00:57:19,379 What did the foreigner look like? 682 00:57:19,379 --> 00:57:23,951 Dark hair or salt and pepper, maybe. I'm blanking. 683 00:57:23,951 --> 00:57:27,420 Did he have scars? Tattoos? What was his height? Build. 684 00:57:28,656 --> 00:57:29,990 Did you enjoy hacking those girls to pieces? 685 00:57:29,990 --> 00:57:31,391 Oh, nice to see you, my old friend. 686 00:57:31,391 --> 00:57:32,893 You get bored just watching? 687 00:57:32,893 --> 00:57:34,161 I'm not gonna stop 'til I take you down. 688 00:57:34,161 --> 00:57:35,395 Get him out of here. 689 00:57:35,395 --> 00:57:37,464 Glen! Glen! - Stay with him! 690 00:57:37,464 --> 00:57:39,633 I'll be seeing you. 691 00:57:41,368 --> 00:57:42,870 May I... 692 00:57:45,172 --> 00:57:48,108 Interview interrupted by DCI Glen Boyd 693 00:57:48,108 --> 00:57:52,713 and resumed with Mr. Dan Lawson of Chicago Police present. 694 00:57:55,115 --> 00:57:57,618 What religion are you? 695 00:58:00,621 --> 00:58:01,622 An atheist? 696 00:58:03,190 --> 00:58:06,493 Men with no raison d'etre. 697 00:58:06,493 --> 00:58:09,096 I have a purpose in life. - Oh. 698 00:58:09,362 --> 00:58:12,032 Man who likes to show people the way. 699 00:58:12,032 --> 00:58:14,134 Grace Hall was lost. 700 00:58:14,367 --> 00:58:16,403 Did you help her? 701 00:58:16,737 --> 00:58:18,639 We all have a calling, don't we? 702 00:58:19,907 --> 00:58:21,474 She was a Catholic. 703 00:58:21,474 --> 00:58:23,210 She should have asked her priest. 704 00:58:23,210 --> 00:58:27,014 And Abigail should have asked her rabbi. 705 00:58:32,185 --> 00:58:36,023 Are you a wolf in sheep's clothing, Mr. McGregor? 706 00:58:38,926 --> 00:58:40,427 This is over. 707 00:58:40,928 --> 00:58:44,231 I think it's time you released my client. 708 00:58:45,532 --> 00:58:47,300 Foreigner. Foreigner. 709 00:58:47,300 --> 00:58:48,602 He's playing with us. 710 00:58:50,503 --> 00:58:52,372 Condolences for your wife. 711 00:58:57,044 --> 00:58:58,478 You let him go? 712 00:58:58,478 --> 00:59:00,380 We don't have enough to charge him. 713 00:59:00,380 --> 00:59:02,515 You could blow this whole case. 714 00:59:02,716 --> 00:59:04,084 Do you want him to walk 715 00:59:04,084 --> 00:59:05,886 on a technicality for what he's done? 716 00:59:06,453 --> 00:59:08,121 I want him dead for what he's done. 717 00:59:09,222 --> 00:59:13,060 Dead! - Don't fuck this up, Glen. 718 00:59:41,554 --> 00:59:43,891 Kessler's gonna want me off the case. 719 00:59:45,058 --> 00:59:47,194 Because of Marie, she thinks I've lost my head. 720 00:59:47,194 --> 00:59:49,062 Well, maybe you have. 721 00:59:52,599 --> 00:59:55,135 It's McGregor. I know that it is. 722 00:59:55,135 --> 00:59:57,104 Every lead gets back to him. 723 00:59:57,104 --> 01:00:00,373 Don't let him live in your head, Glen. 724 01:00:00,373 --> 01:00:01,641 You can't do that. 725 01:00:04,812 --> 01:00:08,081 I've looked killers in the eye 726 01:00:08,515 --> 01:00:13,954 and there's something soulless about their gaze. 727 01:00:13,954 --> 01:00:16,489 People who've lost their way have the same look. 728 01:00:16,489 --> 01:00:19,993 Not just killers. 729 01:00:19,993 --> 01:00:21,128 Well, it doesn't matter 730 01:00:21,128 --> 01:00:24,664 because what Kessler wants, Kessler gets. 731 01:00:25,665 --> 01:00:27,334 You never struck me as the kinda guy 732 01:00:27,334 --> 01:00:29,903 who followed the rules. 733 01:00:30,270 --> 01:00:32,205 What choice do I have? 734 01:00:34,174 --> 01:00:35,308 Listen- 735 01:00:35,308 --> 01:00:38,111 Dan, I need to be on this case. 736 01:00:40,347 --> 01:00:42,816 I want him- - Listen to me. 737 01:00:42,816 --> 01:00:48,021 - To suffer. - You have to calm down 738 01:00:48,021 --> 01:00:49,957 and figure this out. 739 01:00:50,390 --> 01:00:53,193 You can't just look in one direction. 740 01:00:56,029 --> 01:00:58,832 Believe me, this pain 741 01:01:01,001 --> 01:01:04,304 will eat away at your insides 742 01:01:04,304 --> 01:01:07,507 'til you don't recognize yourself. 743 01:01:11,011 --> 01:01:12,479 My case, 744 01:01:13,413 --> 01:01:15,215 case 715. 745 01:01:17,650 --> 01:01:19,652 Sarah. Sarah Christie. 746 01:01:19,652 --> 01:01:23,190 She was the love of my life. 747 01:01:23,190 --> 01:01:24,992 She meant everything to me. 748 01:01:25,325 --> 01:01:27,027 She was your girlfriend? 749 01:01:27,027 --> 01:01:28,095 Yeah. 750 01:01:30,097 --> 01:01:32,265 They let you investigate? 751 01:01:32,532 --> 01:01:35,335 Walker was the only person that knew. 752 01:01:36,569 --> 01:01:37,704 Hey. 753 01:01:39,172 --> 01:01:42,075 Tonight, we mourn. 754 01:01:43,944 --> 01:01:47,781 Tomorrow we hunt. 755 01:02:08,601 --> 01:02:12,305 Hey, truth'll come to light. 756 01:02:13,073 --> 01:02:14,707 Kessler's put a tail on him. 757 01:02:20,814 --> 01:02:26,987 So you ever tell anybody else about Marie's affair? 758 01:02:31,158 --> 01:02:34,761 - What? - Jealous lover or somebody? 759 01:02:35,095 --> 01:02:37,464 They could, you know, use it to frame you. 760 01:02:37,464 --> 01:02:39,132 Prove you had motive. 761 01:02:40,667 --> 01:02:44,271 I'm just saying. 762 01:02:46,006 --> 01:02:48,508 Walker called. He asked about you. 763 01:02:58,685 --> 01:03:01,588 Somebody told him about the Chicago homicides 764 01:03:01,588 --> 01:03:04,157 and how all the body parts were positioned. 765 01:03:04,591 --> 01:03:06,126 You mean the inverted cross? 766 01:03:06,126 --> 01:03:07,027 Yeah. 767 01:03:07,760 --> 01:03:09,629 Did he say what this guy looked like? 768 01:03:12,966 --> 01:03:14,334 A cute smile. 769 01:03:14,767 --> 01:03:16,536 He knows more. He's playing with us. 770 01:03:18,138 --> 01:03:19,306 What else? 771 01:03:19,306 --> 01:03:21,208 It's important you don't leave anything out. 772 01:03:21,541 --> 01:03:22,943 He hates religion 773 01:03:23,843 --> 01:03:25,312 and he's calculated. 774 01:03:25,312 --> 01:03:27,547 He leaves us nothing we can incriminate him with. 775 01:03:29,049 --> 01:03:31,451 So you just let him walk? 776 01:03:32,986 --> 01:03:34,021 Where is he now? 777 01:03:35,355 --> 01:03:38,325 Probably getting drunk at the Tower Bar. 778 01:03:40,060 --> 01:03:41,628 We have the cult. 779 01:03:41,628 --> 01:03:44,331 We have the Bible verse, a symbol. 780 01:03:47,067 --> 01:03:48,468 There must be something else. 781 01:03:49,169 --> 01:03:50,303 The key. 782 01:03:51,004 --> 01:03:55,008 But we don't have a fingerprint, DNA, or a serial number. 783 01:03:55,008 --> 01:03:57,544 There was a key that was found at Abigail's home. 784 01:03:57,544 --> 01:03:59,546 Didn't fit any of her locks. 785 01:04:02,515 --> 01:04:03,816 You check McGregor's? 786 01:04:10,223 --> 01:04:11,524 What, with no warrant? 787 01:04:13,260 --> 01:04:14,661 It's the American way. 788 01:04:52,032 --> 01:04:54,434 Right, it's time for you to pay your bill. 789 01:04:55,702 --> 01:04:56,869 Did you hear me? 790 01:04:56,869 --> 01:04:58,405 I said, it's time for you to pay your bill. 791 01:04:58,405 --> 01:05:02,075 Why don't you fuck off? 792 01:06:03,203 --> 01:06:06,973 Do you get off watching people trying to take a piss? 793 01:07:45,104 --> 01:07:46,539 Kessler. Boyd? 794 01:07:46,539 --> 01:07:48,040 The key we found at Abigail's fits a shed 795 01:07:48,040 --> 01:07:49,376 at the back of McGregor's. 796 01:07:49,542 --> 01:07:51,411 Wait for backup. - I'm going back to his place. 797 01:07:51,411 --> 01:07:52,712 That's an order. 798 01:10:07,580 --> 01:10:09,949 His car was found at the bottom of the lane, 799 01:10:10,517 --> 01:10:12,452 passenger's seat was covered in blood. 800 01:10:13,553 --> 01:10:15,755 Running DNA tests on the blood. 801 01:10:16,689 --> 01:10:20,893 Question is, was he dead or alive when he arrived? 802 01:10:21,461 --> 01:10:24,063 No forced entry. I found him pinned to the wall. 803 01:10:24,631 --> 01:10:26,566 Someone beat me to the pleasure. 804 01:10:26,966 --> 01:10:31,338 Yeah, showing his disgust for those who come after him. 805 01:10:32,204 --> 01:10:34,541 I mean, how do you piss off a serial killer? 806 01:10:35,375 --> 01:10:37,710 By fucking up his master work. 807 01:10:37,710 --> 01:10:41,681 Or by becoming a threat. 808 01:10:41,681 --> 01:10:43,850 Boss? You need to see this. 809 01:10:52,925 --> 01:10:54,527 We found a hidden room through here. 810 01:11:13,613 --> 01:11:16,449 Look, he's had this all planned out. 811 01:11:16,783 --> 01:11:20,953 Future targets from different faiths. 812 01:11:20,953 --> 01:11:24,090 Cleansing them from what he considered false religion. 813 01:11:24,657 --> 01:11:26,626 Much more methodical than we thought. 814 01:11:26,859 --> 01:11:28,127 He was on his mission. 815 01:11:28,294 --> 01:11:31,764 Yeah, the problem was we didn't know 816 01:11:31,764 --> 01:11:33,733 where or when he would stop. 817 01:11:39,539 --> 01:11:41,107 A notice from London. 818 01:11:42,475 --> 01:11:44,444 Whoever told McGregor of the killings, 819 01:11:46,713 --> 01:11:48,715 he's opened something up inside of him. 820 01:11:50,883 --> 01:11:51,818 Wait. 821 01:11:52,652 --> 01:11:53,853 There's Abigail. 822 01:11:55,154 --> 01:11:56,122 Grace. 823 01:11:57,857 --> 01:11:59,526 Why is there no photo of Marie? 824 01:12:00,226 --> 01:12:01,528 He didn't kill Marie. 825 01:12:03,396 --> 01:12:05,264 The first two murders were different. 826 01:12:05,465 --> 01:12:08,668 Marie's was a carbon copy of the U.S. murders. 827 01:12:08,668 --> 01:12:11,604 So whoever killed her, killed McGregor. 828 01:12:12,004 --> 01:12:13,506 Why didn't you tell me he didn't kill her? 829 01:12:13,506 --> 01:12:14,974 I wasn't sure, 830 01:12:15,475 --> 01:12:19,746 but I did tell you not to get too personal with him. 831 01:12:22,882 --> 01:12:24,584 Marie met your U.S. killer? 832 01:12:24,917 --> 01:12:29,021 Hey, you find your foreigner, you have your justice. 833 01:12:29,021 --> 01:12:32,659 Starting with ATEM Security. 834 01:13:08,695 --> 01:13:10,530 Hey. Anything new? 835 01:13:10,530 --> 01:13:12,765 You ever heard of ATEM Security? 836 01:13:12,765 --> 01:13:14,501 ATEM? No. 837 01:13:14,501 --> 01:13:16,569 I mean, I don't know. 838 01:13:16,569 --> 01:13:18,571 You know, I deal with so many. It's hard to... 839 01:13:18,571 --> 01:13:20,406 McGregor was murdered. 840 01:13:27,947 --> 01:13:30,449 - Are you alone? - Yeah. At the hotel. 841 01:13:30,783 --> 01:13:32,785 Stay there. I'm on my way. Gimme 20. 842 01:13:51,738 --> 01:13:54,574 Milano's of London. Milano's of London. 843 01:13:58,377 --> 01:13:59,912 Milano's of London. 844 01:14:13,192 --> 01:14:15,762 Boyd? 845 01:14:15,762 --> 01:14:19,231 Walker is the foreigner. Lawson's in danger. 846 01:14:19,799 --> 01:14:21,500 He's meeting with Walker right now. 847 01:14:21,801 --> 01:14:23,235 I'm headed to Lawson's hotel. 848 01:15:01,708 --> 01:15:05,712 Ah, you know him. 849 01:15:05,712 --> 01:15:06,979 McGregor? 850 01:15:07,346 --> 01:15:10,382 Well, I've met most security firms in the UK. 851 01:15:10,382 --> 01:15:13,853 But at the convention, you know, I don't even... 852 01:15:13,853 --> 01:15:15,955 Well, what do you know about ATEM? 853 01:15:15,955 --> 01:15:18,224 I can make some inquiries. 854 01:15:20,993 --> 01:15:22,729 You know it wasn't that long ago. 855 01:15:23,062 --> 01:15:24,731 You sure you don't remember this guy? 856 01:15:24,731 --> 01:15:26,032 No, I don't. 857 01:15:26,766 --> 01:15:29,135 Before I started AA. 858 01:15:29,135 --> 01:15:32,672 Yeah. 859 01:15:35,574 --> 01:15:37,710 Come on! Come on! 860 01:15:41,714 --> 01:15:44,583 - Boyd. Wanna get that? - Yeah, yeah. 861 01:15:47,253 --> 01:15:49,521 Boyd, hey? - Walker is the foreigner. 862 01:15:50,790 --> 01:15:52,659 Are you hearing me? Lawson? 863 01:15:52,659 --> 01:15:55,327 I repeat, Walker is the killer! 864 01:15:55,327 --> 01:15:57,664 Okay, good. So am I gonna see you later on? 865 01:15:57,664 --> 01:15:59,598 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 866 01:15:59,598 --> 01:16:00,499 Okay. 867 01:16:00,767 --> 01:16:04,036 Sure thing. 868 01:16:20,920 --> 01:16:22,221 Do you remember these? 869 01:16:28,828 --> 01:16:29,996 The missing pieces. 870 01:16:32,131 --> 01:16:33,499 This was Sarah's. 871 01:16:35,567 --> 01:16:36,669 How did you get them? 872 01:16:38,905 --> 01:16:41,307 You gave it to her. 873 01:16:47,113 --> 01:16:49,281 Whoa. Whoa. 874 01:16:49,281 --> 01:16:50,649 Dan, what are you doing? 875 01:16:50,649 --> 01:16:54,887 Did you really think I would never find out? 876 01:16:55,454 --> 01:16:58,725 You were my partner for 18 years, 877 01:16:58,725 --> 01:17:03,062 and you stole the love of my life 878 01:17:03,062 --> 01:17:04,697 and you killed her! 879 01:17:05,664 --> 01:17:07,900 - What? - She told me everything. 880 01:17:08,367 --> 01:17:09,668 We argued. 881 01:17:10,369 --> 01:17:15,107 She slipped, fell, and died right in front of me. 882 01:17:15,374 --> 01:17:17,810 Something inside me clicked. 883 01:17:19,145 --> 01:17:20,813 Does that pain you to hear? 884 01:17:21,347 --> 01:17:26,485 I mean, not about Sarah, but about what you did. 885 01:17:27,219 --> 01:17:32,158 For what I did? 886 01:17:33,525 --> 01:17:37,496 I knew. Yes, I knew it had to be you. 887 01:17:37,496 --> 01:17:40,833 I had to dispose of the torso. 888 01:17:40,833 --> 01:17:41,934 It was an accident. 889 01:17:41,934 --> 01:17:44,603 If they found out about the affair, 890 01:17:44,603 --> 01:17:47,173 I would be blamed. 891 01:17:47,339 --> 01:17:48,975 You know how that works! 892 01:17:48,975 --> 01:17:51,143 But the body parts, the symbol. 893 01:17:51,143 --> 01:17:54,180 Was an accident. Just how they were laid out 894 01:17:54,713 --> 01:17:56,682 And you butchered the others? 895 01:17:56,682 --> 01:17:59,819 I had to erase the stench of your sin. 896 01:17:59,819 --> 01:18:02,488 By murdering four innocent people. 897 01:18:02,488 --> 01:18:06,458 Innocent? No, no. They each played a part. 898 01:18:06,458 --> 01:18:09,461 The receptionist who checked you and Sarah 899 01:18:09,461 --> 01:18:11,130 into the seedy hotel. 900 01:18:11,130 --> 01:18:13,833 The girl who worked at the jewelry store 901 01:18:13,833 --> 01:18:15,634 that sold you the necklace. 902 01:18:15,634 --> 01:18:19,305 The florist where you bought the flowers for her. 903 01:18:19,305 --> 01:18:20,572 The waiter. 904 01:18:21,707 --> 01:18:23,976 You couldn't make the connection, detective? 905 01:18:23,976 --> 01:18:25,744 - Why didn't you come for me? - I did. 906 01:18:25,744 --> 01:18:27,046 And here I am. 907 01:18:29,615 --> 01:18:31,483 I could have taken you long ago, 908 01:18:31,483 --> 01:18:35,354 but I rather enjoy controlling your pain. 909 01:18:40,659 --> 01:18:42,028 I tortured myself 910 01:18:42,028 --> 01:18:44,230 because I couldn't deliver them justice. 911 01:18:44,230 --> 01:18:47,399 Well, justice is now served, 912 01:18:48,367 --> 01:18:51,270 and it's delicious. 913 01:19:10,089 --> 01:19:12,091 You're just like McGregor. 914 01:19:12,091 --> 01:19:16,562 McGregor was a piece of shit! 915 01:19:17,629 --> 01:19:21,834 He murdered two girls trying to copy my work. 916 01:19:22,568 --> 01:19:24,403 Almost ruined everything. 917 01:19:28,074 --> 01:19:31,310 Oh, that's some dark blood there, partner. 918 01:19:33,045 --> 01:19:34,847 Look like it might be your liver. 919 01:19:37,283 --> 01:19:39,385 Press down on that. 920 01:19:39,385 --> 01:19:41,720 Maybe you'll live a little longer. 921 01:19:41,720 --> 01:19:42,955 Lawson! 922 01:19:44,790 --> 01:19:47,426 Lawson! Room 28! 923 01:19:49,295 --> 01:19:51,063 You're under arrest! 924 01:19:55,167 --> 01:19:56,235 End him. 925 01:19:56,468 --> 01:19:59,671 End him like he did Sarah and Marie. 926 01:20:02,674 --> 01:20:05,411 Marie's torso was the only one we ever found. 927 01:20:05,411 --> 01:20:09,048 The only one! 928 01:20:10,782 --> 01:20:12,218 He's toying with you, Glen. 929 01:20:13,452 --> 01:20:16,255 The same way he toyed with me. 930 01:20:16,255 --> 01:20:18,690 He gutted Sarah and Marie. 931 01:20:19,625 --> 01:20:20,292 End him! 932 01:20:20,292 --> 01:20:21,627 - I was... - End him! 933 01:20:22,861 --> 01:20:24,063 In love. 934 01:20:26,365 --> 01:20:27,633 And there. 935 01:20:30,002 --> 01:20:32,604 - What's that? - And paid 936 01:20:36,842 --> 01:20:38,610 for the necklace. 937 01:20:48,354 --> 01:20:49,621 This is Boyd. 938 01:20:50,222 --> 01:20:52,891 Need a paramedic urgently at the hotel. 939 01:20:52,891 --> 01:20:54,493 Room 28. 940 01:20:55,694 --> 01:20:58,797 Male, white, gunshot wound to the abdomen. 941 01:20:58,797 --> 01:21:02,701 Bleeding out. 942 01:21:37,603 --> 01:21:40,039 No, no, no, no, no, no, no, no. 943 01:21:58,457 --> 01:21:59,625 Yeah. 944 01:21:59,625 --> 01:22:01,693 Do you mind coming back upstairs for a moment? 945 01:22:02,294 --> 01:22:04,096 Yeah, just talk me through the scene. 946 01:22:04,096 --> 01:22:06,165 Give me a statement. - Oh, of course. 947 01:22:06,665 --> 01:22:11,270 Yeah, I'll be right there. 948 01:22:35,027 --> 01:22:37,029 It's Lawson. 949 01:22:37,596 --> 01:22:39,465 Lawson is the original killer. 950 01:22:45,271 --> 01:22:48,140 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 951 01:23:31,183 --> 01:23:33,752 Suspect turning left, left, left. 952 01:25:38,644 --> 01:25:41,179 Lawson! 953 01:25:51,357 --> 01:25:53,492 Lawson! - Glen! 954 01:26:08,139 --> 01:26:10,676 None of this had to happen, you know? 955 01:26:10,676 --> 01:26:12,944 It's over! 956 01:26:13,679 --> 01:26:14,713 Over? 957 01:26:16,748 --> 01:26:21,487 We're just getting started. 958 01:26:23,655 --> 01:26:25,624 You can't hide forever! 959 01:26:25,624 --> 01:26:27,025 And I won't. 960 01:26:35,367 --> 01:26:37,068 Why did you do it? 961 01:26:40,606 --> 01:26:42,941 I never meant to do any of it. 962 01:26:43,909 --> 01:26:45,277 You butchered my wife! 963 01:26:46,412 --> 01:26:47,979 I set you free. 964 01:26:49,948 --> 01:26:52,718 There's no coming back from what she did to you. 965 01:26:52,718 --> 01:26:54,520 She was all I had left. 966 01:26:56,221 --> 01:26:58,690 You don't have to play that role. 967 01:27:02,861 --> 01:27:05,096 Now you're truly free. 968 01:27:16,308 --> 01:27:21,212 Six years and no one ever found me out. 969 01:27:22,848 --> 01:27:25,451 You know how you have to put a dog down 970 01:27:25,451 --> 01:27:27,152 after it's tasted blood? 971 01:27:29,621 --> 01:27:33,291 That's me. You can't stop me. 972 01:27:59,284 --> 01:28:00,185 Gimme the gun. 973 01:28:01,453 --> 01:28:02,287 Give it! 974 01:28:12,864 --> 01:28:17,168 Phone. 975 01:28:41,092 --> 01:28:43,194 I have to go now, Glen, 976 01:28:45,230 --> 01:28:46,865 but I'll be in touch. 977 01:28:50,068 --> 01:28:51,570 Today you run, 978 01:28:53,071 --> 01:28:54,406 tomorrow, I hunt. 979 01:28:58,176 --> 01:29:00,311 I wouldn't expect anything less. 980 01:29:03,048 --> 01:29:04,883 I'll be on the lookout for you. 981 01:29:25,136 --> 01:29:27,773 Passenger manifest shows a Mr. Dan Lawson 982 01:29:27,773 --> 01:29:29,741 as confirmed on this ferry. 983 01:29:30,776 --> 01:29:32,511 That's the ferry approaching, chief. 984 01:29:32,878 --> 01:29:35,380 Make sure we treat this as a regular customs check. 985 01:29:35,380 --> 01:29:38,383 We cannot afford to spook him. - Okay, I'll sort it. 986 01:29:38,750 --> 01:29:41,820 Are all exits secure? 987 01:29:43,622 --> 01:29:45,223 The exits are covered, sir. 988 01:29:45,223 --> 01:29:46,758 There's no way out. Over. 989 01:29:50,462 --> 01:29:51,897 There's always a way out. 990 01:29:53,298 --> 01:29:55,567 The vehicle is approaching the ramp now. 991 01:29:56,101 --> 01:29:59,204 Armed response team is in position. Over. 992 01:29:59,538 --> 01:30:01,907 All eyes on the black Jaguar. 993 01:30:02,407 --> 01:30:05,010 Do we have the two armed officers in the vehicle behind? 994 01:30:05,010 --> 01:30:07,078 That's it there, sir. That's it. Perfect. 995 01:30:07,078 --> 01:30:08,614 Thank you. Gotta go right in. 996 01:30:08,614 --> 01:30:10,248 Gardi pulling suspect in now. 997 01:30:10,248 --> 01:30:11,783 Nope, nothing to worry about 998 01:30:11,783 --> 01:30:13,084 at all, sir. Standby. 999 01:30:13,084 --> 01:30:14,185 Stay alert. 1000 01:30:14,185 --> 01:30:16,087 This suspect is armed and dangerous. 1001 01:30:16,087 --> 01:30:18,056 We cannot afford any casualties. 1002 01:30:20,659 --> 01:30:23,495 Could you please put your hands on the door. 1003 01:30:24,162 --> 01:30:26,732 Open it slowly and keep 'em where I can see 'em. 1004 01:30:27,533 --> 01:30:29,568 Stand by for identification. 1005 01:30:32,871 --> 01:30:35,473 Negative, I repeat negative ID. 1006 01:30:35,473 --> 01:30:38,677 Suspect is not Dan Lawson. 1007 01:30:48,253 --> 01:30:49,420 Glen, we've had INTERPOL on. 1008 01:30:49,420 --> 01:30:50,221 What? 1009 01:30:50,421 --> 01:30:51,623 We have to hand over the case. 1010 01:30:51,957 --> 01:30:53,825 This is my case, Laura. 1011 01:30:54,526 --> 01:30:56,795 I'm sorry. It's not anymore. 1012 01:30:56,795 --> 01:30:58,263 It's now international. 1013 01:31:00,298 --> 01:31:04,169 Fuck INTERPOL, okay? He slaughtered my wife. 1014 01:31:04,369 --> 01:31:05,737 I'm not letting him get away with it. 1015 01:31:05,937 --> 01:31:07,205 Look, I'm really sorry. 1016 01:31:07,305 --> 01:31:09,174 I understand your frustration, 1017 01:31:09,174 --> 01:31:10,642 but it's over for us. - No. 1018 01:31:10,642 --> 01:31:13,545 I'm bringing him in. I am bringing him in, 1019 01:31:13,879 --> 01:31:15,113 and you're not gonna stop me. 1020 01:31:15,614 --> 01:31:16,982 You're not gonna fucking stop me. 1021 01:31:17,148 --> 01:31:19,417 DCI Boyd, do not- 1022 01:31:28,059 --> 01:31:31,997 ♪ I fell in love on an LA trip ♪ 1023 01:31:32,497 --> 01:31:36,301 ♪ We headed south on the Sunset Strip ♪ 1024 01:31:36,702 --> 01:31:40,271 ♪ We walked across on the desert sand ♪ 1025 01:31:40,839 --> 01:31:43,975 ♪ I got this fever for the promised land ♪ 1026 01:31:43,975 --> 01:31:46,712 ♪ And in the end I was praying ♪ 1027 01:31:46,712 --> 01:31:50,048 ♪ Take this heart of mine ♪ 1028 01:31:53,318 --> 01:31:57,388 ♪ I celebrate 21 today ♪ 1029 01:31:57,823 --> 01:32:01,559 ♪ I'm in LA drinking French champagne ♪ 1030 01:32:01,893 --> 01:32:05,664 ♪ Your superstars on the Walk of Fame ♪ 1031 01:32:06,197 --> 01:32:09,334 ♪ I feel alive and I can't complain ♪ 1032 01:32:09,334 --> 01:32:11,970 ♪ Sometimes I just can't believe it ♪ 1033 01:32:11,970 --> 01:32:15,473 ♪ How can this be mine ♪ 1034 01:32:15,841 --> 01:32:18,476 ♪ All mine ♪ 1035 01:32:18,476 --> 01:32:22,213 ♪ Here I am, a lucky guy ♪ 1036 01:32:22,447 --> 01:32:26,685 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1037 01:32:26,685 --> 01:32:30,922 ♪ I see myself amongst the stars ♪ 1038 01:32:30,922 --> 01:32:35,360 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1039 01:32:39,631 --> 01:32:43,835 ♪ I left you deep in this tinsel town ♪ 1040 01:32:43,835 --> 01:32:48,006 ♪ I packed my bags, made my mama proud ♪ 1041 01:32:48,206 --> 01:32:52,210 ♪ Tell everyone let the good times roll ♪ 1042 01:32:52,577 --> 01:32:55,847 ♪ How 'bout the sounds on my stereo ♪ 1043 01:32:55,847 --> 01:33:01,820 ♪ And when I live for these moments makes me feel alive ♪ 1044 01:33:02,053 --> 01:33:04,589 ♪ Inside ♪ 1045 01:33:04,790 --> 01:33:06,792 ♪ Here I am ♪ 1046 01:33:06,792 --> 01:33:08,794 ♪ A lucky guy ♪ 1047 01:33:08,794 --> 01:33:13,064 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1048 01:33:13,064 --> 01:33:17,402 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1049 01:33:17,402 --> 01:33:21,840 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1050 01:33:42,794 --> 01:33:44,629 ♪ Here I am ♪ 1051 01:33:44,629 --> 01:33:46,631 ♪ A lucky guy ♪ 1052 01:33:46,631 --> 01:33:51,002 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1053 01:33:51,002 --> 01:33:55,340 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1054 01:33:55,340 --> 01:33:59,444 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1055 01:33:59,644 --> 01:34:01,512 ♪ Here I am ♪ 1056 01:34:01,512 --> 01:34:03,581 ♪ A lucky guy ♪ 1057 01:34:03,581 --> 01:34:07,853 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1058 01:34:07,853 --> 01:34:12,157 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1059 01:34:12,157 --> 01:34:16,261 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1060 01:34:16,527 --> 01:34:20,832 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1061 01:34:34,312 --> 01:34:37,749 ♪ I bless the day you went away ♪ 1062 01:34:39,885 --> 01:34:43,889 ♪ I bless the time you spent to comfort me ♪ 1063 01:34:45,423 --> 01:34:48,894 ♪ I bless the time you spend alone ♪ 1064 01:34:50,996 --> 01:34:55,066 ♪ I bless the time you whispered on the phone ♪ 1065 01:34:57,168 --> 01:35:02,440 ♪ Maybe then you'll find I bless it every time ♪ 1066 01:35:07,378 --> 01:35:10,849 ♪ I dream of all things you've done ♪ 1067 01:35:13,051 --> 01:35:17,222 ♪ I dream of days and nights and days to come ♪ 1068 01:35:18,790 --> 01:35:22,060 ♪ I dream of every little thing ♪ 1069 01:35:24,262 --> 01:35:28,366 ♪ I dream of all the times you made me sing ♪ 1070 01:35:30,468 --> 01:35:35,807 ♪ Maybe then you'll find I'm dreaming all the time ♪ 1071 01:35:41,746 --> 01:35:46,217 ♪ Maybe then you'll find I bless it all the ♪ 1072 01:35:47,352 --> 01:35:52,858 ♪ I'll be the one you want me to be ♪ 1073 01:35:52,858 --> 01:35:58,163 ♪ I'll be the time that sets you free ♪ 1074 01:35:58,396 --> 01:36:03,835 ♪ I'll be the thought when you close your eyes ♪ 1075 01:36:03,835 --> 01:36:11,977 ♪ I will be everything, everything ♪ 1076 01:36:19,484 --> 01:36:23,254 ♪ I wish you never went away ♪ 1077 01:36:25,256 --> 01:36:29,827 ♪ I wish you thought about the time and stayed ♪ 1078 01:36:30,929 --> 01:36:34,465 ♪ I wish you well for days to come ♪ 1079 01:36:36,334 --> 01:36:40,371 ♪ I wish that all your days are in the sun ♪ 1080 01:36:42,707 --> 01:36:45,476 ♪ Maybe then you'll find ♪ 1081 01:36:45,476 --> 01:36:48,346 ♪ I'm wishing all the time ♪ 1082 01:36:53,784 --> 01:36:56,587 ♪ And maybe then you'll find ♪ 1083 01:36:56,587 --> 01:36:59,790 ♪ I bless it all the time ♪ 73177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.