All language subtitles for Batman S02E25 - Come Back_ Shame (Part 1)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,595 --> 00:00:12,931 NARRATOR". The Gotham City 100... 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,393 ...racingdom's most exciting spectacle, is half over. 3 00:00:17,602 --> 00:00:19,812 Four hundred thousand people... 4 00:00:20,021 --> 00:00:24,692 ...have jammed into the Gotham City Speedway to witness the proceedings. 5 00:00:24,901 --> 00:00:27,362 At this point, Grimaldi Smith... 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,364 ...dean of America's drivers... 7 00:00:29,572 --> 00:00:33,868 ...holds a comfortable six-minute lead over his international competition. 8 00:00:52,387 --> 00:00:55,098 Make one false move... 9 00:00:56,099 --> 00:00:59,018 ...you got another mouth where your nose used to be. 10 00:00:59,227 --> 00:01:02,981 Keep the grubby hands towards the sky, fellas. 11 00:01:09,404 --> 00:01:13,825 All right, let's burn the breeze and hightail it out of here. 12 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 Who was that man? 13 00:01:25,420 --> 00:01:28,172 I'm not quite sure, but he left this platinum bullet. 14 00:01:28,381 --> 00:01:32,802 Platinum bullet? Only one man uses a platinum bullet. 15 00:01:33,011 --> 00:01:34,512 You mean...? 16 00:01:34,971 --> 00:01:36,639 No doubt about it, Chief O'Hara. 17 00:01:36,848 --> 00:01:40,852 Shame has come back to taunt us with his Western wiliness. Ha. 18 00:01:41,060 --> 00:01:45,356 What a frightening felony, rustling the most expensive automobile in racing. 19 00:01:45,565 --> 00:01:47,275 You heard about the other robberies? 20 00:01:47,483 --> 00:01:50,028 The hot rod and the go-cart? Yes, I know about them. 21 00:01:50,236 --> 00:01:52,071 However, they were simple car thefts... 22 00:01:52,280 --> 00:01:55,783 ...so handled easy enough by our department. But this? Ha, ha. 23 00:01:56,075 --> 00:01:58,953 This sheds an entirely new light on the affair. 24 00:01:59,162 --> 00:02:01,289 You think Shame stole them too? 25 00:02:01,497 --> 00:02:03,291 No doubt about it. 26 00:02:03,499 --> 00:02:07,503 Only one man would have the unmitigated gall... 27 00:02:07,712 --> 00:02:12,342 ...to pilfer an automobile and have it witnessed by more than 800,000 eyes. 28 00:02:12,550 --> 00:02:16,220 - What do we do now, commissioner? -What do we do? 29 00:02:17,138 --> 00:02:19,265 What can we do? 30 00:02:19,849 --> 00:02:22,602 You know as well as I that this can only be handled... 31 00:02:22,810 --> 00:02:25,355 ...by one far wiser than we. 32 00:02:25,563 --> 00:02:28,232 And in stately Wayne Manor... 33 00:02:38,826 --> 00:02:41,746 Bruce, that's wonderful, so exciting. 34 00:02:41,954 --> 00:02:46,125 The trick is to make the cars go slow so they don't fall off the track on the curves. 35 00:02:46,334 --> 00:02:48,753 It's child's play once you get the hang of it. 36 00:02:48,961 --> 00:02:52,590 I guess I still haven't gotten it. That's three in a row you've beaten me. 37 00:02:52,799 --> 00:02:57,053 Makes no difference if you win or lose. It's how you play the game. 38 00:02:57,261 --> 00:02:59,013 It's easier to say that when you win. 39 00:02:59,639 --> 00:03:02,225 - Ahem, sir? - Yes, Alfred. 40 00:03:02,433 --> 00:03:06,312 You have an appointment with a Mr. Red Amici, sir. 41 00:03:06,521 --> 00:03:09,315 - Man from the phone company? -One and the same, Master Dick. 42 00:03:09,524 --> 00:03:11,359 - Golly. -Can't keep him waiting, can we? 43 00:03:11,567 --> 00:03:13,361 - No, sir. -Why don't you try it, Aunt Harriet? 44 00:03:16,197 --> 00:03:20,326 Now, what was it he said about not falling off the track? 45 00:03:23,746 --> 00:03:26,124 - Yes, commissioner? -There were three auto thefts... 46 00:03:26,332 --> 00:03:27,542 ...in Gotham City today. 47 00:03:27,750 --> 00:03:30,044 That should be simple enough for your fine force. 48 00:03:30,253 --> 00:03:34,465 It would be, except that all clues point to the redoubtable road agent. 49 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 The bloodthirsty bushwhacker. 50 00:03:37,385 --> 00:03:38,803 Shame himself. 51 00:03:39,345 --> 00:03:40,596 We'll be right there. 52 00:03:40,805 --> 00:03:42,682 To the Batpoles. 53 00:05:17,193 --> 00:05:22,448 The nerve of some of these criminals never ceases to astound me, Batman. 54 00:05:22,657 --> 00:05:24,325 Shame never was one for modesty. 55 00:05:24,534 --> 00:05:30,289 All of his crimes have a certain flair, a certain bravado. 56 00:05:30,498 --> 00:05:33,960 Not unlike the Western criminals of yesteryear. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,879 And you say those three stray cars were rounded up? 58 00:05:37,088 --> 00:05:39,131 That's right, Caped Crimebuster... 59 00:05:39,340 --> 00:05:42,885 ...but there's something downright devilish about the whole thing. 60 00:05:43,052 --> 00:05:44,428 What is that, Chief O'Hara? 61 00:05:44,637 --> 00:05:49,517 Well, instead of rustling the entire car, he took just one item from each of them... 62 00:05:49,725 --> 00:05:51,769 ...then abandoned the rest of the automobile. 63 00:05:51,978 --> 00:05:53,771 Holy jigsaw puzzles. 64 00:05:53,980 --> 00:05:57,233 He purloined the 28-barrel carburetor from Grimaldi Smith's racer. 65 00:05:57,441 --> 00:06:01,445 Some custom-made alloy pistons from the engine of the go-cart. 66 00:06:01,654 --> 00:06:03,489 And some milled heads from a hot rod. 67 00:06:03,698 --> 00:06:07,660 Why would anyone just steal bits and pieces of cars rather than one entire auto? 68 00:06:07,869 --> 00:06:09,203 That is the question. 69 00:06:09,412 --> 00:06:13,207 And he left this platinum bullet behind. 70 00:06:13,749 --> 00:06:16,669 Platinum is not easy to come by these days. 71 00:06:16,878 --> 00:06:19,630 Perhaps we can trace it on our Precious Metals Bat-Analyzer. 72 00:06:19,839 --> 00:06:22,508 Let's go, Robin. We've nary a second to lose. Vamonos. 73 00:06:22,717 --> 00:06:24,302 Right, amigo. 74 00:06:24,510 --> 00:06:26,637 - Feel better, O'Hara? -Much. 75 00:06:26,804 --> 00:06:28,973 Ha-ha-ha. So do I. 76 00:06:31,934 --> 00:06:34,395 NARRATOR". Meanwhile, in Westernland... 77 00:06:34,604 --> 00:06:39,650 ...a deserted and bankrupt movie studio on the edge of Gotham City... 78 00:06:39,817 --> 00:06:43,029 ...Shame has another ax to grind. 79 00:06:51,662 --> 00:06:53,205 Good. 80 00:06:53,414 --> 00:06:56,459 When I lay my paws on Batman and Robin... 81 00:06:56,667 --> 00:06:59,211 ...I'm gonna crease their skulls so hard with this... 82 00:06:59,378 --> 00:07:02,006 ...they'll be known as the Dynamic Foursome. 83 00:07:02,214 --> 00:07:03,424 Good idea. 84 00:07:03,633 --> 00:07:07,970 I'm gonna pour me three fingers of this here tonsil varnish. 85 00:07:13,935 --> 00:07:17,647 I reckon that's why they call me Messy James, huh? 86 00:07:22,777 --> 00:07:26,656 Okie Annie, quit pounding your fingers and get over here. 87 00:07:34,205 --> 00:07:38,209 Shame, how much longer you reckon before this here truck's ready to roam in the range? 88 00:07:38,417 --> 00:07:39,835 Soon enough, dumpling. 89 00:07:40,044 --> 00:07:43,589 Just as soon as I get the rest of the making for that there motor. 90 00:07:43,923 --> 00:07:48,761 And when I do, this here truck's gonna go 300 miles per... 91 00:07:49,303 --> 00:07:50,888 - Day? -Hour! 92 00:07:51,514 --> 00:07:55,267 Last time I was in Gotham City, that goldarn Batmobile... 93 00:07:55,476 --> 00:07:59,313 ...followed me all over, finally cut me off at a concrete pass. 94 00:07:59,522 --> 00:08:02,566 Caused me to spend quite a spell up the river. 95 00:08:02,775 --> 00:08:05,277 Well, I don't aim to have that happen no more. 96 00:08:05,486 --> 00:08:06,654 Shame, honey... 97 00:08:06,862 --> 00:08:10,700 ...it ain't so much the car, it's the fellas what drive it. 98 00:08:10,908 --> 00:08:12,785 Good. 99 00:08:13,285 --> 00:08:17,415 If all goes well, them two will be pushing up daisies pretty soon. 100 00:08:17,623 --> 00:08:20,126 But just in case they ain't, I want that there truck... 101 00:08:20,334 --> 00:08:24,547 ...to make that there Batmobile look like a turtle with arthritis. 102 00:08:24,755 --> 00:08:27,466 When you've got plans as big as mine, baby“. 103 00:08:27,675 --> 00:08:30,428 ...you gotta cover all the angles. 104 00:08:30,636 --> 00:08:32,596 And the biggest angle of all... 105 00:08:32,805 --> 00:08:35,391 ...is a clean, quick getaway. 106 00:08:35,599 --> 00:08:37,351 Hey, someone's a-coming! 107 00:08:38,185 --> 00:08:39,812 Get away. 108 00:09:01,709 --> 00:09:03,252 Howdy, barkeep. 109 00:09:03,461 --> 00:09:05,796 My handle's Andy Stevens. 110 00:09:06,005 --> 00:09:08,758 Perhaps you've heard of me, the Pecos Kid? 111 00:09:08,966 --> 00:09:11,302 I got 12 notches on my gun... 112 00:09:11,719 --> 00:09:14,221 ...and they ain't there because I like whittling. 113 00:09:14,430 --> 00:09:16,223 If you get what I mean. 114 00:09:16,432 --> 00:09:21,729 Let me have some of your best red eye and leave the bottle. 115 00:09:22,021 --> 00:09:23,064 Yes, sir. 116 00:09:23,272 --> 00:09:26,108 Mommy! 117 00:09:30,112 --> 00:09:33,449 Just as I suspected, Robin. 118 00:09:33,657 --> 00:09:38,412 An ordinary lead bullet coated with platinum paint. 119 00:09:38,621 --> 00:09:40,039 It's no help at all. 120 00:09:40,247 --> 00:09:42,458 Let's try another tack. 121 00:09:42,666 --> 00:09:47,171 Shame has stolen a carburetor, pistons and milled heads. 122 00:09:47,379 --> 00:09:50,591 - Now, what does that suggest to you, Robin? -He's building an engine. 123 00:09:50,800 --> 00:09:53,636 Why go to all this trouble when it's less dangerous to buy one? 124 00:09:53,803 --> 00:09:55,930 Why, indeed, Robin. 125 00:09:56,138 --> 00:10:00,017 However, these are not ordinary automotive components. 126 00:10:00,226 --> 00:10:01,977 They're highly sophisticated... 127 00:10:02,186 --> 00:10:04,980 ...not readily available at your local garage. 128 00:10:05,189 --> 00:10:09,527 - No. There's a method to his misdemeanors. -I've got it. 129 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 He wants to enter in the Gotham City Grand Prix next month... 130 00:10:12,822 --> 00:10:14,740 ...for the $100,000 prize. 131 00:10:14,949 --> 00:10:16,242 Good thinking, old chum. 132 00:10:16,450 --> 00:10:20,246 Now, if you were building a super engine, what else would you need? 133 00:10:20,454 --> 00:10:23,958 - A special camshaft and valve lifters. -Precisely. 134 00:10:24,166 --> 00:10:27,294 I think this calls for a clever ruse. 135 00:10:31,507 --> 00:10:32,633 Such as? 136 00:10:32,842 --> 00:10:36,053 Hot Rod Harry, dean of Gotham City's disc jockeys... 137 00:10:36,262 --> 00:10:40,182 ...the man who knows all there is to know about cars. 138 00:10:40,474 --> 00:10:44,728 Please, get me radio station KGC. 139 00:10:45,062 --> 00:10:47,565 Yes, siree, baby. We play the pick of the pack... 140 00:10:47,773 --> 00:10:49,400 ...the best in wax and shellac... 141 00:10:49,608 --> 00:10:52,278 ...for all you guys and gals out there in radioland. 142 00:10:52,486 --> 00:10:55,781 Let's move right along now with a tune that was written this morning... 143 00:10:55,990 --> 00:10:58,242 ...and already it's number three. Do you hear me? 144 00:10:58,450 --> 00:11:01,537 On the KGC survey here in Gotham City's ville. 145 00:11:01,745 --> 00:11:06,167 It's "Desert Sands" by Lawrence and the Arabians. 146 00:11:10,713 --> 00:11:12,423 Hot Rod Harry, your musical maestro. 147 00:11:12,631 --> 00:11:15,342 - Hello, Harry, this is Bruce Wayne. - Hi, Brucey, baby. 148 00:11:15,551 --> 00:11:18,679 Hey, you're the fellow that endowed the drag strip in the suburbs. 149 00:11:18,888 --> 00:11:20,264 Keep the kids off the streets. 150 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 That's right, Harry. Could you do me a small favor? 151 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 A radio announcement. 152 00:11:25,186 --> 00:11:28,606 Cool daddy. Ha, ha. And that's from the guy who's saying yes... 153 00:11:28,814 --> 00:11:31,525 ...who makes the top decisions and plays the tops and pops. 154 00:11:31,734 --> 00:11:33,527 And also some of the old-time tunes... 155 00:11:33,736 --> 00:11:36,238 ...right here on KGC, number one radio in Gotham City. 156 00:11:49,710 --> 00:11:51,837 Say, that's right good, Mr. Shame... 157 00:11:52,046 --> 00:11:55,591 ...but how come you only use one gun while the rest of your friends have two? 158 00:11:56,008 --> 00:12:00,012 A fella only needs one gun, Andy, if he knows how to use it proper. 159 00:12:00,221 --> 00:12:04,183 Golly, you're pretty handy with that peacemaker, mighty fast. 160 00:12:04,558 --> 00:12:10,481 Well, partner, a fella had to be handy with a six-gun where I came from. 161 00:12:10,689 --> 00:12:15,194 Boot Hill was filled with fellas who pull the trigger before they took aim. 162 00:12:15,694 --> 00:12:18,530 Many a buckaroo took the long jump... 163 00:12:18,906 --> 00:12:20,282 ...because he had a case of slow. 164 00:12:20,449 --> 00:12:22,785 Hey, all you chicks and chucks out there. 165 00:12:22,993 --> 00:12:26,830 You all remember Brucey Wayne, the cat came up with the scratch for the drag strip? 166 00:12:27,039 --> 00:12:29,124 Well, he just had his limousine all revamped. 167 00:12:29,333 --> 00:12:32,169 That's what I said, had the man put on a hand-made camshaft... 168 00:12:32,378 --> 00:12:35,965 ...and some special imported new valve lifters. Now, that's real class. 169 00:12:36,173 --> 00:12:38,926 He'll be showing the car next week at the auto show. 170 00:12:39,134 --> 00:12:41,595 So all you Johns and Janes kind of fall by, huh? 171 00:12:41,804 --> 00:12:47,268 I hear it makes that car go 298 miles an hour. Wow! 172 00:12:47,476 --> 00:12:51,814 Hey, that's what we need to finish off that there stallion. 173 00:12:52,022 --> 00:12:55,067 - What now, boss? -Okie Annie... 174 00:12:55,276 --> 00:12:57,903 ...you gotta bushwhack this here Wayne fellow... 175 00:12:58,112 --> 00:12:59,613 ...and get his cayuse. -Do tell. 176 00:12:59,822 --> 00:13:03,075 Little Shorthorn, we're gonna have to hit the trail now. 177 00:13:03,284 --> 00:13:07,162 I'm gonna borrow that radio from you because I gotta hear that disc jockey fella... 178 00:13:07,371 --> 00:13:09,540 ...and get some more of them hot rod tips. 179 00:13:09,748 --> 00:13:14,169 All right, amigos. Let's go. 180 00:13:19,258 --> 00:13:22,511 Hey, wait a minute! Come back, Shame! 181 00:13:22,720 --> 00:13:24,346 Come back, Shame! 182 00:13:24,555 --> 00:13:26,557 Shame, come back! 183 00:13:26,765 --> 00:13:29,685 Boy, I sure hope Shame bites the bait. 184 00:13:29,893 --> 00:13:31,437 Bait, Master Dick? 185 00:13:31,645 --> 00:13:34,148 I'm hoping the house is being watched this very moment. 186 00:13:34,356 --> 00:13:36,150 Expect to be held up within the hour. 187 00:13:36,358 --> 00:13:38,485 My word, isn't that rather dangerous, sir? 188 00:13:38,694 --> 00:13:40,779 It's our only hope of catching Shame. 189 00:13:40,988 --> 00:13:44,575 All other clues have been exhausted. Let's go, Dick. 190 00:13:46,410 --> 00:13:48,537 There they go. 191 00:13:49,038 --> 00:13:52,082 We'll follow and then strike while the branding iron is still hot. 192 00:13:52,291 --> 00:13:54,335 You gonna kill them, boss? 193 00:13:54,543 --> 00:13:56,795 Only if they give me any backwash. 194 00:13:57,004 --> 00:14:01,216 One millionaire more or less ain't gonna be missed by nobody. 195 00:14:08,932 --> 00:14:12,978 Gosh, Bruce, uh, I've never been in a place like this before. 196 00:14:14,355 --> 00:14:18,692 Maybe we should have checked Aunt Harriet's shopping list closely before we volunteered. 197 00:14:18,901 --> 00:14:21,445 - What do you think we should do? -Press on. 198 00:14:24,907 --> 00:14:26,116 May I help you? 199 00:14:26,325 --> 00:14:30,204 Yes, we're looking for something in, uh-- 200 00:14:30,746 --> 00:14:32,790 Uh, eh-- Uh, something in lingerie. 201 00:14:32,998 --> 00:14:37,002 I see. Exactly what sort of lingerie? 202 00:14:37,211 --> 00:14:41,048 Well, it's, um-- I-- I think one would-- How would you say it, Dick? 203 00:14:41,256 --> 00:14:43,634 Well, it's like-- It's-- 204 00:14:43,842 --> 00:14:47,930 He wants a full slip, size 38, white and washable. 205 00:14:49,431 --> 00:14:50,516 Yes. 206 00:14:51,433 --> 00:14:53,352 Well, thank you, Miss...? 207 00:14:53,560 --> 00:14:56,397 - Okie Annie. -Miss Annie. 208 00:14:57,773 --> 00:15:00,150 Aren't you millionaire, Bruce Wayne? 209 00:15:00,359 --> 00:15:03,445 And aren't you his youthful ward, Dick Grayson? 210 00:15:03,654 --> 00:15:04,696 How did you know? 211 00:15:04,905 --> 00:15:08,409 Well, I've seen your picture in the paper a whole passel of times. 212 00:15:08,617 --> 00:15:10,327 And I could use your help. 213 00:15:10,536 --> 00:15:12,538 Turnabout is fair play. What do you need? 214 00:15:12,746 --> 00:15:15,541 My car is down in the parking lot just plumb tuckered out... 215 00:15:15,749 --> 00:15:18,293 ...and I'm down to my last chip. -Mm-hm. 216 00:15:21,755 --> 00:15:26,802 - Do you need some money? - No. No, just a lift over to Pointview Street. 217 00:15:27,010 --> 00:15:31,432 I mean, I couldn't ask just anyone, but I reckon on account of you're so trustworthy... 218 00:15:31,640 --> 00:15:35,602 ...because of the nice things I read in the paper about what your foundation does. 219 00:15:35,811 --> 00:15:37,521 We can arrange that, can't we, Dick? 220 00:15:37,729 --> 00:15:39,565 - We sure can. -I could kiss you for that. 221 00:15:39,773 --> 00:15:43,902 Oh, here, hold this. Come on, let's go. Ha! 222 00:15:50,701 --> 00:15:52,286 Good. 223 00:16:15,058 --> 00:16:20,022 So, boss. Come on, bossy. Come on. 224 00:16:20,230 --> 00:16:22,691 What's a nice cow like you doing in a place like this? 225 00:16:22,858 --> 00:16:25,527 - Unh. -Reach. 226 00:16:29,781 --> 00:16:32,868 - So this was all a trick. -You bet your boots. 227 00:16:33,076 --> 00:16:35,704 Now, you keep your hands raised, don't fuss an inch... 228 00:16:35,913 --> 00:16:38,790 ...you might live a while longer, get it? 229 00:16:38,999 --> 00:16:41,877 - Got it. -Good. 230 00:16:43,170 --> 00:16:44,630 All right, let's split. 231 00:17:01,855 --> 00:17:03,315 Why didn't we try to stop them? 232 00:17:03,524 --> 00:17:04,983 They did exactly as I'd hoped. 233 00:17:05,192 --> 00:17:08,111 - But now we're stuck here. -Watch. 234 00:17:08,362 --> 00:17:11,448 I had the remote control unit keep the Batcycle at a safe distance. 235 00:17:11,657 --> 00:17:13,534 It's been following us all the time. 236 00:17:21,833 --> 00:17:24,878 Amazing, but what if someone sees us on the Batcycle? 237 00:17:25,087 --> 00:17:27,464 We're a mile away from the entrance to the Batcave. 238 00:17:27,673 --> 00:17:29,591 Allow me, sir. Thank you. 239 00:17:29,800 --> 00:17:34,263 And I know a circuitous route over a deserted path. 240 00:17:36,056 --> 00:17:39,643 - There you are, Alfred, the Alf-cycle. -Thank you, sir. 241 00:17:42,354 --> 00:17:44,106 Good bye. 242 00:17:47,818 --> 00:17:50,445 I took the precaution of coating the limousine's tires... 243 00:17:50,654 --> 00:17:54,032 ...with an Infrared Bat Dust which glows by day as well as by dark. 244 00:17:54,241 --> 00:17:58,328 But you must look at it through the Batmobile's specially tinted windshield. 245 00:17:58,537 --> 00:18:01,373 Let's go. To the Batcave. 246 00:18:23,061 --> 00:18:25,105 Good. 247 00:18:25,689 --> 00:18:28,275 There. That about does it. 248 00:18:28,609 --> 00:18:33,947 You still think this will haul all that weight and still outrace the Batmobile? 249 00:18:34,448 --> 00:18:39,411 This thing will be doing 100 while that thing's still in first gear. 250 00:18:39,620 --> 00:18:42,748 Besides, it don't make no difference. 251 00:18:42,956 --> 00:18:46,960 Batman and Robin won't know where we are or where to find us. 252 00:18:47,169 --> 00:18:50,547 Them two is long gone over the hill. 253 00:18:53,133 --> 00:18:56,678 - Don't that beat all? -Look out, Batmobile! 254 00:18:56,887 --> 00:18:58,513 Here comes the hay burner! 255 00:19:04,269 --> 00:19:07,898 The best laid plans of mice and men aft gang agley. 256 00:19:08,315 --> 00:19:11,026 - Who's that? -You'd better come quietly, Shame. 257 00:19:11,234 --> 00:19:12,986 Let's drill him, boss. 258 00:19:13,195 --> 00:19:15,405 Holster your hardware, fellas. 259 00:19:15,614 --> 00:19:19,826 Wouldn't want no stray bullets hitting this here truck after all this work. 260 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 And all that money facing us. 261 00:19:22,120 --> 00:19:24,831 We ain't got a chance against the Dynamic Duo. 262 00:19:25,040 --> 00:19:27,542 Leastwise not without guns. 263 00:19:27,751 --> 00:19:31,797 Talking to you is like talking pig latin to a donkey. 264 00:19:32,130 --> 00:19:33,840 We got them outnumbered. 265 00:19:34,049 --> 00:19:36,927 Three and a half-to-two. 266 00:19:38,011 --> 00:19:41,390 Now, let's hang up their hides. 267 00:21:45,597 --> 00:21:48,725 - Mr. Shame? -Yeah? What do you want, Andy? 268 00:21:48,934 --> 00:21:52,562 - My radio. -Well, you beat it, beat it. 269 00:21:53,021 --> 00:21:55,607 Is that Batman and Robin on the floor? 270 00:21:55,816 --> 00:21:56,858 Yeah, what about it? 271 00:21:57,067 --> 00:21:58,109 Did you hurt them? 272 00:21:58,318 --> 00:22:02,739 No, I didn't hurt them. Now, come on, Mr. Pecos Kid. We-- 273 00:22:02,948 --> 00:22:05,659 We're just doing a little show here for the TV. 274 00:22:05,867 --> 00:22:08,954 We're just doing a little playacting. Now, come on. 275 00:22:09,162 --> 00:22:10,664 But where are the cameras? 276 00:22:10,872 --> 00:22:13,708 It's hidden, it won't be in the way like you are. Come on, go. 277 00:22:13,917 --> 00:22:17,170 - Skedaddle. Come on. -Okay. 278 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 Could've fooled me. 279 00:22:30,141 --> 00:22:31,852 Good. 280 00:22:32,060 --> 00:22:34,729 Looks like we got them by the cape, buckaroos. 281 00:22:34,938 --> 00:22:37,232 Now nothing's gonna stand in our way. 282 00:22:37,440 --> 00:22:40,944 - You gonna shoot them in cold blood, Shame? -No, that wouldn't be sport. 283 00:22:41,152 --> 00:22:43,864 - So, what you gonna do? -Got a little plan. 284 00:22:53,790 --> 00:22:57,168 I'll bet you are probably wondering what all this is for. 285 00:22:57,377 --> 00:22:59,421 That thought did cross my mind. 286 00:22:59,796 --> 00:23:03,717 Pretty soon I'm gonna shoot this trusty six-shooter of mine... 287 00:23:03,925 --> 00:23:08,388 ...and when I do, a herd of cattle is gonna come stomping this way... 288 00:23:08,597 --> 00:23:10,765 ...in a mighty big hurry. 289 00:23:10,974 --> 00:23:12,475 Holy stampede! 290 00:23:12,684 --> 00:23:16,438 Now, those cows don't stop coming for no man. 291 00:23:16,646 --> 00:23:18,982 Not even you, Bat Fella. 292 00:23:19,190 --> 00:23:21,234 And when they get through stomping... 293 00:23:21,443 --> 00:23:24,654 ...there ain't gonna be enough of you left to put in a thimble. 294 00:23:25,071 --> 00:23:26,781 Shame on you, Shame. 295 00:23:27,991 --> 00:23:29,743 Watch your tongue. 296 00:23:30,869 --> 00:23:32,913 Hasta la vista, partners. 297 00:23:33,121 --> 00:23:37,125 I'll tell everybody you died with your Bat Boots on. 23507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.