All language subtitles for Batman S02E15 - The Devils Fingers (Part 1)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,510 --> 00:00:11,054 NARRATOR". A peaceful evening at Wayne Manor. 2 00:00:11,221 --> 00:00:15,517 Inside the stately living room, a musical rehearsal. 3 00:00:15,892 --> 00:00:20,271 Imagine me singing to the piano of the world-famous Chandell. 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,148 I must have lost my wits. 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,943 But you have a voice of a nightingale. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,820 And remember what we're rehearsing for... 7 00:00:27,987 --> 00:00:31,449 ...the annual benefit of the great Wayne Foundation. 8 00:00:31,616 --> 00:00:36,704 Oh, my, yes. It's downright selfish of me to be so nervous, isn't it? 9 00:00:36,871 --> 00:00:38,414 Listen for a moment. 10 00:00:38,581 --> 00:00:44,128 I'll toy idly with the keys and set the mood again. 11 00:00:47,465 --> 00:00:49,342 Such mastery of the keyboard. 12 00:00:49,509 --> 00:00:51,427 It's almost hypnotic. 13 00:00:51,594 --> 00:00:56,558 I can almost smell the Highland heather, remembered so fondly from my youth. 14 00:00:56,724 --> 00:01:00,186 And I can see the Gordens and the Campbells... 15 00:01:00,353 --> 00:01:03,690 ...coming down the slopes of Loch Lomond to meet-- 16 00:01:06,109 --> 00:01:09,571 - Bless my eyesight. - Oh. 17 00:01:11,990 --> 00:01:16,327 Good day to you, lads and lassies. A very good day to you. 18 00:01:21,124 --> 00:01:24,419 Hand over your jewelry, will you now? 19 00:01:24,586 --> 00:01:29,632 You fiendish figments of the imagination, what's the meaning of this? 20 00:01:29,799 --> 00:01:32,218 We are ghosts, maestro. 21 00:01:32,385 --> 00:01:35,263 We've been called from slumber by your bonny music. 22 00:01:35,430 --> 00:01:39,350 Aye, it will happen again and again wherever you perform. 23 00:01:39,517 --> 00:01:40,602 Go away. 24 00:01:40,768 --> 00:01:44,897 I've never heard such a monstrous threat in all my life. 25 00:01:45,064 --> 00:01:47,567 Hear this then, maestro. 26 00:01:49,402 --> 00:01:51,362 Oh, it's inhuman. 27 00:01:51,529 --> 00:01:54,240 Indeed, madam. Demonic. 28 00:02:02,206 --> 00:02:05,543 - Oh. - Swiftly now, lassies, we've much to do. 29 00:02:06,002 --> 00:02:10,131 - The bonny baubles are in the bag. -Well done, lassies. 30 00:02:10,298 --> 00:02:14,177 Now, let's see what else we can pick up in handsome Wayne Manor... 31 00:02:14,344 --> 00:02:18,306 ...then it's over the hills and far away. 32 00:02:20,266 --> 00:02:24,812 Oh. Oh, maestro, maestro. 33 00:02:24,979 --> 00:02:28,691 Oh, mercy alive. Police. 34 00:02:31,903 --> 00:02:34,572 Amazing, an armed assault by female phantoms. 35 00:02:34,739 --> 00:02:36,574 Ha. Almost beyond belief. 36 00:02:36,741 --> 00:02:39,369 And in our house too. 37 00:02:39,535 --> 00:02:43,831 What on Earth will Bruce and Dick say when they get home? 38 00:02:43,998 --> 00:02:46,709 Get home? Uh, Mr. Wayne is away? 39 00:02:46,876 --> 00:02:50,004 Oh, yes, he's off in the wilds with the Millionaires Hunting Club... 40 00:02:50,171 --> 00:02:53,049 ...and my nephew, Dick, is on a school holiday. 41 00:02:53,216 --> 00:02:57,387 Maybe a blessing. With any luck, we'll have this wrapped up by the time they return. 42 00:02:57,553 --> 00:03:00,098 Luck spelled "Caped Crusaders." 43 00:03:00,264 --> 00:03:02,308 Oh. What a wonderful idea. 44 00:03:02,475 --> 00:03:05,269 - Why didn't I think of them? Heh-heh. 45 00:03:11,526 --> 00:03:13,528 Police headquarters. 46 00:03:14,529 --> 00:03:16,322 Switchboard, Commissioner Gordon here. 47 00:03:16,489 --> 00:03:18,950 Plug me in at once into the hotline Batphone circuit. 48 00:03:22,161 --> 00:03:26,207 I regret to say, sir, Batman and Robin are not at present available. 49 00:03:26,374 --> 00:03:27,583 What? 50 00:03:27,750 --> 00:03:30,336 Well, surely, you must be jesting. 51 00:03:30,670 --> 00:03:32,505 Alas, sir, I am not. 52 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 Batman is enjoying one of his infrequent vacations. 53 00:03:40,888 --> 00:03:44,517 Catastrophic, unprecedented. 54 00:03:44,684 --> 00:03:48,855 Batman and Robin not available. 55 00:03:49,397 --> 00:03:53,609 You-- You know what this means, don't you? 56 00:03:53,776 --> 00:03:57,238 If you're thinking what I'm afraid you're thinking... 57 00:03:57,405 --> 00:04:00,658 Precisely, Chief O'Hara. 58 00:04:01,826 --> 00:04:06,164 The moment we've dreaded for years has arrived. 59 00:04:06,330 --> 00:04:08,499 This time... 60 00:04:09,667 --> 00:04:12,712 ...we're going to have to solve a case... 61 00:04:13,671 --> 00:04:14,922 ...ourselves. 62 00:05:35,419 --> 00:05:39,215 Who knew in advance that you would be playing a Scotch theme? 63 00:05:39,382 --> 00:05:43,719 Yes, Mr. Chandell, who indeed? Who beside yourself? 64 00:05:43,886 --> 00:05:48,182 Really, gentlemen, I'm dismayed. 65 00:05:51,269 --> 00:05:56,983 This morning's Gotham City Times, the society page: 66 00:05:57,149 --> 00:05:58,734 "Among the highlights... 67 00:05:58,901 --> 00:06:02,613 ...will be a medley of Highland airs sung by Mrs. Harriet Cooper... 68 00:06:02,780 --> 00:06:06,450 ...to the piano of the incomparable Chandell." 69 00:06:06,617 --> 00:06:08,661 This travesty's gone far enough. 70 00:06:08,828 --> 00:06:13,249 Now, are you going to call Batman, or do I have to call him myself... 71 00:06:14,041 --> 00:06:17,879 ...on that famous hotline I've read so much about? 72 00:06:18,045 --> 00:06:19,922 Mr. Chandell. 73 00:06:20,715 --> 00:06:22,133 It's useless. 74 00:06:22,300 --> 00:06:25,094 The grim truth is that Batman and Robin are on vacation. 75 00:06:25,261 --> 00:06:28,514 The Dynamic Duo, out of town? 76 00:06:28,681 --> 00:06:30,308 How crushing. 77 00:06:30,474 --> 00:06:32,018 Crushing, indeed. 78 00:06:32,184 --> 00:06:37,565 Well, who is going to protect my concert tonight at Gotham Town Hall? 79 00:06:37,732 --> 00:06:39,567 Tonight? 80 00:06:41,611 --> 00:06:44,947 Now, hear this, emergency, cancel all leaves. 81 00:06:45,114 --> 00:06:49,035 Throw a complete anti-criminal cordon around Gotham Town Hall. 82 00:06:49,368 --> 00:06:53,539 Don't count us out, Mr. Chandell. The situation is well in hand. 83 00:06:53,706 --> 00:06:55,249 Good day, sir. 84 00:06:55,416 --> 00:06:57,668 A good day, sir. 85 00:06:58,169 --> 00:07:03,090 But will it be a good night? 86 00:07:08,387 --> 00:07:10,932 I'm frightened, Chief O'Hara. 87 00:07:11,098 --> 00:07:13,434 An echo haunts my ears. 88 00:07:13,601 --> 00:07:15,770 I'd give me right arm to hear it now. 89 00:07:15,937 --> 00:07:22,068 The noblest, most inspiring words in the entire English language: 90 00:07:22,234 --> 00:07:25,696 "To the Batmobile, Robin. Let's go." 91 00:07:27,281 --> 00:07:30,493 NARRATOR". Behind the facade of a bankrupt manufacturer... 92 00:07:30,660 --> 00:07:34,246 ...of music rolls for mechanical player pianos... 93 00:07:34,413 --> 00:07:38,459 ...the headquarters of an infamous criminal genius, Chandell. 94 00:07:40,086 --> 00:07:44,382 Seems almost too easy with Batman and Robin on vacation. 95 00:07:44,548 --> 00:07:47,802 Chandell, love, could it be a trap? 96 00:07:47,969 --> 00:07:50,221 Oh, impossible, my sweets. 97 00:07:50,388 --> 00:07:53,975 You should have seen the dear commissioner's face. 98 00:07:54,141 --> 00:07:56,644 The Dynamic Duo is away, all right. 99 00:07:56,811 --> 00:07:58,646 What a break. 100 00:07:58,813 --> 00:08:02,274 The one every super crook has dreamed of. 101 00:08:02,608 --> 00:08:04,819 They're utterly fooled. 102 00:08:04,986 --> 00:08:10,783 Our clever charade at Wayne Manor has put me above suspicion. 103 00:08:10,950 --> 00:08:12,410 Gee. 104 00:08:14,954 --> 00:08:19,291 Oh, that must be your twin brother, Harry, at the secret entrance. 105 00:08:19,458 --> 00:08:24,130 Get into your costumes, dearies. I'll let him in. 106 00:08:38,269 --> 00:08:40,229 Everything set for tonight's caper? 107 00:08:40,396 --> 00:08:41,689 Of course. 108 00:08:41,856 --> 00:08:45,317 Tiny radio transmitter hooked up inside your criminal piano? 109 00:08:45,484 --> 00:08:49,071 - Naturally. -It should be a pretty good haul. 110 00:08:49,238 --> 00:08:52,324 I'll take 95 percent this time. 111 00:08:52,491 --> 00:08:53,951 You fiend. 112 00:08:54,285 --> 00:08:58,956 Blackmailing a genius like myself into a life of crime. 113 00:08:59,123 --> 00:09:01,333 It's your own fault, Chandell, kid... 114 00:09:01,500 --> 00:09:05,421 ...using a mechanical player piano at the White House concert... 115 00:09:05,588 --> 00:09:07,089 ...which made you famous. 116 00:09:07,256 --> 00:09:11,135 What else could I do? I'd hurt my fingers in the piano lid. 117 00:09:11,302 --> 00:09:12,720 Who cares? 118 00:09:12,887 --> 00:09:18,267 If I expose what you did, the great Chandell is deader than this music roll factory. 119 00:09:18,434 --> 00:09:23,355 Using a player piano, fooling the president of the U.S.A... 120 00:09:23,522 --> 00:09:27,318 ...with a roll out by Paderewski. 121 00:09:30,738 --> 00:09:35,826 Harry, what would it take for me to get out of your power? 122 00:09:36,368 --> 00:09:39,371 Five million bucks, cash. 123 00:09:39,747 --> 00:09:41,373 I can get it for you, Harry. 124 00:09:41,540 --> 00:09:43,626 Five million? Where? 125 00:09:44,126 --> 00:09:46,796 I have a fantastic plan. 126 00:09:46,962 --> 00:09:48,923 In fact, I've already started. 127 00:09:49,090 --> 00:09:54,178 If it works, I'll have the entire fortune of the Wayne family. 128 00:09:54,345 --> 00:09:57,807 Chandell, have you flipped your keyboard? 129 00:09:58,265 --> 00:10:02,269 Ask me no more, dear brother, you'll see. 130 00:10:11,654 --> 00:10:16,826 What, we have to be fingerprinted before we enter the auditorium? 131 00:10:16,992 --> 00:10:19,495 - How very gauche, if I may say so. -Oh! 132 00:10:19,662 --> 00:10:20,746 All right, Hoffman. 133 00:10:22,164 --> 00:10:23,332 Officer. 134 00:10:23,499 --> 00:10:24,875 Let these people through. 135 00:10:25,042 --> 00:10:28,379 As I scarcely need tell you, Mrs. Cooper, we have grave fears tonight. 136 00:10:28,546 --> 00:10:30,923 I'm taking no chance of a criminal slipping through. 137 00:10:31,090 --> 00:10:33,467 Of course, I understand. 138 00:10:33,634 --> 00:10:36,512 But how embarrassing for poor Chandell. 139 00:10:36,679 --> 00:10:40,307 Can't be helped. I'm leaving no stone unturned in our effort to protect him. 140 00:10:40,474 --> 00:10:43,561 - Have a pleasant evening. -Thank you. 141 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Still, it nags at me. 142 00:10:54,488 --> 00:10:58,534 There's a certain indefinable clumsiness in our procedure. 143 00:10:58,701 --> 00:11:02,371 D-minus-5 seconds, curtain going up. 144 00:11:02,538 --> 00:11:06,667 Commissioner Gordon to all machine gunners stationed in theater boxes, get ready. 145 00:11:06,834 --> 00:11:10,963 At the first sign of criminal activity, make every bullet count. 146 00:12:32,836 --> 00:12:34,296 Strange. 147 00:12:34,463 --> 00:12:37,007 Strange? Strange what? 148 00:12:37,174 --> 00:12:41,804 I've been listening to that Chandell concert from Gotham Town Hall. 149 00:12:41,971 --> 00:12:47,434 Just before the end of "Danse Arabe" he struck a C-minor chord... 150 00:12:47,601 --> 00:12:50,479 ...that I'm positive doesn't belong there. 151 00:12:50,646 --> 00:12:52,815 I'm not sure I follow you. 152 00:12:52,982 --> 00:12:57,569 Oh, I don't know, just a simple error. 153 00:12:57,987 --> 00:13:02,449 But do me a favor, chum, run out and check the muskrat traps? 154 00:13:02,616 --> 00:13:04,868 Sure thing, Bruce. 155 00:13:13,544 --> 00:13:15,421 Gee, Sal. 156 00:13:15,587 --> 00:13:17,756 Gosh, Dick. 157 00:13:18,090 --> 00:13:21,635 - That about says everything, doesn't it? -Uh-huh. 158 00:13:28,892 --> 00:13:31,770 Oh, me and my left-footed thumbs, how did I do that? 159 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 It's all right, Dick, I'll mop it up. 160 00:13:33,856 --> 00:13:35,232 - Are you sure? -Uh-huh. 161 00:13:35,399 --> 00:13:37,609 Oh, don't be upset. 162 00:13:46,035 --> 00:13:49,872 - Dick Grayson to Bruce Wayne, what's up? -Not sure. What would you say if I said... 163 00:13:50,039 --> 00:13:53,083 ...the great Chandell had just made a mistake in a C-minor chord? 164 00:13:53,250 --> 00:13:54,668 Holy impossibility. 165 00:13:54,835 --> 00:13:59,757 Precisely, Dick. Something strange and unusual is going on. 166 00:13:59,923 --> 00:14:02,217 I'm afraid it means the end of our vacations. 167 00:14:02,384 --> 00:14:05,095 Oh, of all the awful luck. 168 00:14:05,262 --> 00:14:07,890 - Mm, beg pardon? -Never mind, Bruce. 169 00:14:08,057 --> 00:14:11,268 The fight against crime comes before everything. 170 00:14:11,435 --> 00:14:14,146 - Where do you want me to meet you? -Wayne Manor. 171 00:14:14,313 --> 00:14:16,774 I fear we haven't a moment to lose. 172 00:14:20,444 --> 00:14:22,154 Good heavens. 173 00:14:22,321 --> 00:14:26,116 The Burma Import Company, it's just been blasted and robbed. 174 00:14:26,283 --> 00:14:29,370 Saints alive. While he was playing a Burmese number. 175 00:14:29,536 --> 00:14:32,247 The same dreadful pattern. 176 00:14:32,414 --> 00:14:38,796 The felons were a trio of female phantoms, apparently Burmese dancing girls. 177 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Chief O'Hara to all machine gunners... 178 00:14:42,132 --> 00:14:47,429 ...you can put back on your safety catches, we've been outfoxed. 179 00:14:47,596 --> 00:14:49,390 Batman. 180 00:14:49,556 --> 00:14:53,936 Batman, where the devil are you in this hour of need? 181 00:15:02,486 --> 00:15:03,570 Yes? 182 00:15:03,737 --> 00:15:05,906 Chandell here, my sweets. How did it go? 183 00:15:06,073 --> 00:15:08,826 Like a dream, lover. 184 00:15:08,992 --> 00:15:13,747 Too bad we have to turn over 95 percent to that chiseling, bad nick brother of yours. 185 00:15:13,914 --> 00:15:18,335 Don't worry, we'll buy him off forever, quite soon. 186 00:15:18,502 --> 00:15:21,171 Instructions, stake out Wayne Manor... 187 00:15:21,338 --> 00:15:24,716 ...and let me know the moment Bruce Wayne and his young ward return. 188 00:15:26,468 --> 00:15:28,220 A grim tale, indeed. 189 00:15:28,387 --> 00:15:31,390 I reproach myself bitterly for having been out of touch. 190 00:15:31,557 --> 00:15:33,100 Oh, I wouldn't do that, sir. 191 00:15:33,267 --> 00:15:36,728 Doubtless your brief excursion into the wilderness has sharpened your mind. 192 00:15:36,895 --> 00:15:38,981 True, Alfred, and yet... 193 00:15:39,148 --> 00:15:40,357 Where's Mrs. Cooper now? 194 00:15:40,691 --> 00:15:44,486 At her request, sir, I left her at Gotham Town Hall. 195 00:15:44,653 --> 00:15:49,450 She insisted on paying a private visit to the great maestro in his dressing room. 196 00:15:49,616 --> 00:15:53,162 Gosh, he's quite a famous ladies' man, isn't he? 197 00:15:53,328 --> 00:15:59,293 Really, Dick, I'm afraid some romantic interlude has fevered your imagination. 198 00:15:59,460 --> 00:16:03,422 Your Aunt Harriet is utterly above reproach. 199 00:16:03,589 --> 00:16:06,425 Gee, whiz, I certainly didn't mean that she... 200 00:16:09,428 --> 00:16:11,013 Holy apparition. 201 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 Gone, like wraiths. 202 00:16:22,816 --> 00:16:24,693 Who the heck were they? 203 00:16:24,860 --> 00:16:27,613 Criminal tools, of course. 204 00:16:28,780 --> 00:16:31,325 There's a mystery here... 205 00:16:31,492 --> 00:16:37,498 ...and I have a strange hunch that Chandell is at the heart of it. 206 00:16:40,876 --> 00:16:45,005 - Will the commissioner be in his office? -Of course. In the face of this crime wave... 207 00:16:45,172 --> 00:16:48,842 ...he'll be alertly marshaling all the forces of law and order. 208 00:16:54,223 --> 00:16:57,309 - Yes? -Put any fears you may have had aside... 209 00:16:57,476 --> 00:16:59,603 ...commissioner, we're back in action. 210 00:16:59,770 --> 00:17:01,438 Batman. Batman. 211 00:17:01,605 --> 00:17:03,607 The answer to a policeman's prayer. 212 00:17:03,774 --> 00:17:05,567 Thank you, commissioner. 213 00:17:05,734 --> 00:17:07,319 Good night. 214 00:17:07,903 --> 00:17:11,156 First on the agenda, check on Aunt Harriet. 215 00:17:11,323 --> 00:17:14,451 To the Batpoles. Let's go. 216 00:17:18,580 --> 00:17:22,459 Bonnie, call Chandell in his dressing room at Gotham Town Hall. 217 00:17:22,626 --> 00:17:25,420 Tell him the Dynamic Duo is back in action. 218 00:17:25,587 --> 00:17:27,047 Yes, sir. 219 00:17:41,520 --> 00:17:43,313 Back in action? 220 00:17:43,480 --> 00:17:45,649 Uh, how reassuring. 221 00:17:45,816 --> 00:17:48,443 Thank you for the information. 222 00:17:50,487 --> 00:17:52,072 What is it, maestro? 223 00:17:52,239 --> 00:17:55,367 Oh, nothing, just a call from my agent. 224 00:17:55,534 --> 00:18:00,289 - Are you enjoying your root beer? -Oh, yes, it's delicious. 225 00:18:00,455 --> 00:18:02,249 May I? 226 00:18:17,014 --> 00:18:21,560 Yes, sweet lady, it has been most delicious... 227 00:18:21,727 --> 00:18:26,481 ...but I fear this thrilling téte-à-téte must come to an end for now. 228 00:18:26,648 --> 00:18:28,692 Oh, how thoughtless of me. 229 00:18:28,859 --> 00:18:32,988 Artists like yourself need sleep, don't they? 230 00:18:33,155 --> 00:18:35,574 You put it so well. 231 00:18:35,741 --> 00:18:38,869 Dear Harriet, until tomorrow? 232 00:18:39,036 --> 00:18:43,707 Oh, what dreams I'll have. 233 00:18:46,084 --> 00:18:50,005 I trust you'll have no trouble getting home, my pet? 234 00:18:53,550 --> 00:18:56,762 I sent Alfred on ahead... 235 00:18:56,928 --> 00:19:01,016 ...but there's almost always a cab waiting downstairs. 236 00:19:01,183 --> 00:19:03,393 Until tomorrow. 237 00:19:03,560 --> 00:19:08,231 - Parting is such sweet sorrow. -Oh. 238 00:19:19,743 --> 00:19:22,496 Until tomorrow. 239 00:19:38,387 --> 00:19:42,724 Good news, Chandell, kiddo, your pal, Mr. Wayne, is back. 240 00:19:42,891 --> 00:19:45,977 Bad news, so are the Caped Crusaders. 241 00:19:46,144 --> 00:19:47,562 They must be eliminated. 242 00:19:47,729 --> 00:19:50,732 - How? - Are your nasty piano movers handy? 243 00:19:50,899 --> 00:19:53,568 Yeah. They're snoozing in the back room. 244 00:19:53,735 --> 00:19:55,237 Awaken them at once. 245 00:19:55,404 --> 00:19:57,114 Do exactly as I say. 246 00:19:58,573 --> 00:20:01,118 There's Aunt Harriet now, getting into that cab. 247 00:20:01,284 --> 00:20:04,371 - Holy relief, she must be on her way home. -No doubt, Robin. 248 00:20:04,538 --> 00:20:07,416 Let's have a word with Chandell, shall we? 249 00:20:32,774 --> 00:20:35,026 The poor devil. 250 00:20:35,193 --> 00:20:37,946 He's been assaulted with a root beer bottle. 251 00:20:38,113 --> 00:20:42,284 What luck. Here's a bottle of smelling salts. 252 00:20:48,498 --> 00:20:50,876 Heavenly days, am I dreaming? 253 00:20:51,042 --> 00:20:54,129 No, it's us, in the flesh. Who attacked you? 254 00:20:54,296 --> 00:21:00,552 I've covered for the fiend long enough. It was my criminal twin brother, Harry. 255 00:21:00,719 --> 00:21:02,262 Holy fratricide. 256 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 Any idea where he hangs out? 257 00:21:04,264 --> 00:21:06,308 As a matter of fact, yes. 258 00:21:06,475 --> 00:21:09,936 His lair is an abandoned music roll factory. 259 00:21:10,103 --> 00:21:12,355 Twenty Befront Street. 260 00:21:12,522 --> 00:21:19,488 Zip code, 9999979. 261 00:21:19,654 --> 00:21:22,240 Thank you, Chandell. We'll take care of him. 262 00:21:22,407 --> 00:21:24,159 Come on, Robin. 263 00:21:37,047 --> 00:21:39,466 Look, Batman, the felonious phantoms. 264 00:21:39,633 --> 00:21:43,094 Indeed, Robin. From the looks in their eyes, I think they're the victims... 265 00:21:43,261 --> 00:21:45,555 ...of some kind of criminal hypnotism. 266 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 Let's interrogate them, huh? 267 00:21:47,224 --> 00:21:50,018 Good thought, Robin. Perhaps we can learn something. 268 00:23:06,469 --> 00:23:09,472 Take them to the cutting machine. 269 00:23:27,115 --> 00:23:29,951 Holy pianola, what is this? 270 00:23:30,493 --> 00:23:36,458 It's obvious, we're about to be fed into a machine... 271 00:23:36,625 --> 00:23:40,712 ...designed to perforate paper into player piano rolls. 272 00:23:42,422 --> 00:23:44,925 Farewell, costumed clowns. 273 00:23:45,091 --> 00:23:50,722 And now, exit music for a pair of bats. 274 00:23:53,016 --> 00:23:56,895 You'll come out presently as perforated music rolls. 275 00:23:57,395 --> 00:24:03,193 The great Chandell could play no more prettily than you will. 276 00:24:06,196 --> 00:24:08,365 Good bye. 20798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.