Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,761 --> 00:00:12,722
NARRATOR".
Another dazzling day in Gotham City...
2
00:00:12,931 --> 00:00:18,311
...a metropolis which prides itself
on family fidelity, paternal devotion...
3
00:00:18,895 --> 00:00:23,691
...and most particularly,
its annual Mother of the Year presentation.
4
00:00:23,900 --> 00:00:27,195
And so it gives me a great deal of pleasure...
5
00:00:27,403 --> 00:00:30,740
...to present the winner
of this year's Mother of the Year Award.
6
00:00:30,949 --> 00:00:32,951
Such a dear little lady.
7
00:00:35,286 --> 00:00:38,331
Won't you say a few words,
Mother of the Year?
8
00:00:38,540 --> 00:00:42,085
Why, Mrs. Chairlady,
I'd be happy to say a few words.
9
00:00:42,293 --> 00:00:43,711
Stick them up!
10
00:00:45,547 --> 00:00:48,550
Now, calm down. Calm down, ladies.
11
00:00:48,758 --> 00:00:51,302
I wanna introduce my boys.
12
00:00:51,511 --> 00:00:53,096
Pretty Boy.
13
00:00:54,889 --> 00:00:56,516
Machine Gun.
14
00:00:57,559 --> 00:01:00,228
And Mad Dog.
15
00:01:00,979 --> 00:01:03,022
- And now, ladies--
-Ma.
16
00:01:03,231 --> 00:01:07,068
Oh, yeah, my fourth child, a girl, Legs.
17
00:01:07,569 --> 00:01:12,073
All right, boys, let's relieve these ladies
of a few extra pounds.
18
00:01:15,952 --> 00:01:18,204
- Ha-ha-ha.
-Thanks for letting me come along, Ma.
19
00:01:18,413 --> 00:01:19,956
I don't know whether I should've.
20
00:01:20,164 --> 00:01:21,749
Girls just don't belong in crime.
21
00:01:21,958 --> 00:01:24,335
Ma, I'll prove myself.
22
00:01:24,544 --> 00:01:26,296
Hand it over, fat lady.
23
00:01:26,504 --> 00:01:28,298
I'm not fiat. I'm not, I'm not.
24
00:01:30,675 --> 00:01:31,759
The earrings.
25
00:01:31,968 --> 00:01:35,263
Get the ring. The money,
the money in the purse. Go on, boys.
26
00:01:38,850 --> 00:01:41,894
This is bad news, Chief O'Hara.
27
00:01:42,103 --> 00:01:45,773
Ma Parker and her boys in Gotham City.
28
00:01:45,982 --> 00:01:47,567
Bad news, commissioner?
29
00:01:47,775 --> 00:01:48,818
It's disaster.
30
00:01:49,027 --> 00:01:51,696
They've terrorized almost every other city
in the country.
31
00:01:51,904 --> 00:01:54,532
But they've never operated
in our fair metropolis before.
32
00:01:54,741 --> 00:01:57,452
Now, there's been a special reason
for that, chief?
33
00:01:57,660 --> 00:02:02,415
Yes, sir. We've got the finest law enforcement
organization there is.
34
00:02:03,333 --> 00:02:06,085
Chief O'Hara, let's give credit
where credit is due, shall we?
35
00:02:06,294 --> 00:02:07,337
L just did.
36
00:02:07,545 --> 00:02:10,381
I mean Batman and Robin,
they're the ones she's always feared.
37
00:02:10,590 --> 00:02:14,427
And you don't think
she's frightened of them anymore?
38
00:02:14,636 --> 00:02:16,512
I wouldn't venture to guess...
39
00:02:16,721 --> 00:02:20,683
...but I do know it will take the Dynamic Duo
to end her career...
40
00:02:20,892 --> 00:02:23,645
...once and for all.
41
00:02:36,074 --> 00:02:38,117
I'll call him, sir.
42
00:02:41,788 --> 00:02:44,499
Gosh, Bruce, Greek is still Greek to me.
43
00:02:44,707 --> 00:02:48,628
It's Greek to a lot of Greeks too. Heh.
44
00:02:48,836 --> 00:02:53,132
It's one of the world's oldest, most important,
most beautiful languages.
45
00:02:53,341 --> 00:02:54,550
It may be, Aunt Harriet...
46
00:02:54,759 --> 00:02:57,470
...but can't we take a breather
and work out in the gym for a while?
47
00:02:57,679 --> 00:03:00,223
But the mind needs exercise too, Dick.
48
00:03:00,431 --> 00:03:02,725
Well, my mind is getting muscle-bound.
49
00:03:02,934 --> 00:03:04,977
There's an old saying, Dick.
50
00:03:05,186 --> 00:03:10,358
A sound mind and a sound body.
A worthy goal.
51
00:03:10,566 --> 00:03:12,068
Now, what do you wanna do first?
52
00:03:12,276 --> 00:03:15,697
- Parse, conjugate, or decline?
-Decline.
53
00:03:15,905 --> 00:03:19,200
-It's the Batphone, sir.
-Hm? Yes.
54
00:03:19,409 --> 00:03:20,993
It just occurred to me, Dick.
55
00:03:21,202 --> 00:03:23,871
Commissioner Gordon
is a Greek scholar of note.
56
00:03:24,080 --> 00:03:27,417
He may be able to tell us
more than books and blackboards.
57
00:03:27,625 --> 00:03:28,751
I'd like to talk to him.
58
00:03:28,960 --> 00:03:31,087
Excuse us, Aunt Harriet.
59
00:03:31,713 --> 00:03:36,217
You know, Bruce comes up
with such bright ideas.
60
00:03:36,426 --> 00:03:38,010
Indeed, madam, yes.
61
00:03:41,305 --> 00:03:42,348
Yes, commissioner?
62
00:03:42,557 --> 00:03:44,809
Batman, a crisis.
63
00:03:45,017 --> 00:03:48,312
The infamous Ma Parker
has invaded our fair city.
64
00:03:48,521 --> 00:03:50,106
We're on our way.
65
00:03:50,773 --> 00:03:52,817
To the Batpoles.
66
00:05:31,666 --> 00:05:33,209
Why?
67
00:05:33,751 --> 00:05:36,629
This criminal record is incredible.
68
00:05:36,838 --> 00:05:41,092
How, gentlemen?
How has this Ma Parker remained at large?
69
00:05:41,300 --> 00:05:43,386
She's crafty, Batman. She's clever.
70
00:05:44,011 --> 00:05:46,973
But most of all, she's motherly.
71
00:05:48,099 --> 00:05:50,726
You mean toward her four sons?
72
00:05:50,935 --> 00:05:52,603
Three sons and a daughter, Batman.
73
00:05:53,187 --> 00:05:55,940
The girl, if anything,
is even more dangerous than the boys.
74
00:05:56,148 --> 00:05:58,401
Although Ma Parker only likes boys.
75
00:05:58,609 --> 00:06:01,571
In fact, she calls every hoodlum her boy.
76
00:06:01,779 --> 00:06:04,240
She's the greatest mother of them all.
77
00:06:04,907 --> 00:06:10,413
Surely, a woman with her maternal instinct
can't be all bad.
78
00:06:10,955 --> 00:06:13,416
Don't let false sentiment trap you, Batman.
79
00:06:13,624 --> 00:06:16,669
Ma Parker may also be the greatest menace
of your career.
80
00:06:17,128 --> 00:06:18,754
Holy rocking chair.
81
00:06:20,464 --> 00:06:21,883
Gordon speaking.
82
00:06:22,091 --> 00:06:23,217
What?
83
00:06:23,426 --> 00:06:25,386
Yes. Fine.
84
00:06:26,178 --> 00:06:29,515
The Gotham police have surrounded
their hideout on Cherry Blossom Road.
85
00:06:29,724 --> 00:06:33,227
Ma Parker and her family are inside.
86
00:06:33,436 --> 00:06:34,478
Come on, Robin.
87
00:06:34,687 --> 00:06:37,648
Let's help a little old lady across the street...
88
00:06:37,857 --> 00:06:39,525
...and in to the penitentiary.
89
00:06:45,406 --> 00:06:48,075
All right, Ma Parker, we know you're in there.
90
00:06:48,284 --> 00:06:50,453
We've got the house surrounded.
91
00:06:51,120 --> 00:06:52,622
Hey, Ma, did you hear that?
92
00:06:52,830 --> 00:06:55,833
You eat your vegetables, Machine Gun,
or you ain't gonna get no dessert.
93
00:06:56,042 --> 00:06:57,168
Oh, Ma, I hate carrots.
94
00:06:57,376 --> 00:07:00,838
They're good for your eyes, son,
you eat them, help you shoot straight.
95
00:07:01,047 --> 00:07:03,633
Hey, Mad Dog, that's my grapefruit.
96
00:07:03,841 --> 00:07:06,260
You want it? Take it.
97
00:07:06,844 --> 00:07:09,931
Stop the horseplay, you two.
98
00:07:12,975 --> 00:07:15,144
Ma Parker, you haven't got a chance.
99
00:07:15,353 --> 00:07:17,271
Surrender or we're coming after you.
100
00:07:17,480 --> 00:07:18,856
Ma, do you think they mean it?
101
00:07:19,065 --> 00:07:22,735
You just eat your supper, boys.
I'll take care of them.
102
00:07:40,878 --> 00:07:44,340
- We haven't got a chance.
-We have if we stand in the direct line of fire.
103
00:07:44,548 --> 00:07:46,926
Ma Parker and her boys
are known as the worst shots.
104
00:07:47,134 --> 00:07:48,511
Yeah, maybe.
105
00:07:49,929 --> 00:07:51,389
Here come the Cape Crusaders.
106
00:07:56,519 --> 00:08:01,023
Well, well, guess who's paying us
a social call, Batman and Robin.
107
00:08:01,232 --> 00:08:03,442
Just like I hoped.
108
00:08:04,485 --> 00:08:08,489
Nincompoops, how many times I have
to tell you, Batman and Robin can't hurt us.
109
00:08:08,698 --> 00:08:10,032
They can only help us.
110
00:08:10,783 --> 00:08:12,034
Oh, gee, that's right.
111
00:08:12,243 --> 00:08:13,285
I almost forgot.
112
00:08:13,494 --> 00:08:14,537
Good old Ma.
113
00:08:14,745 --> 00:08:18,165
You mean good old Dynamic Duo?
114
00:08:20,042 --> 00:08:21,502
It's no use, Batman.
115
00:08:21,711 --> 00:08:25,339
Ma Parker has an arsenal in there.
It would take an army to get her out.
116
00:08:25,548 --> 00:08:27,383
Holy gunpowder, Batman. What can we do?
117
00:08:27,591 --> 00:08:30,803
Remember, Robin,
they say an army travels on its stomach.
118
00:08:31,012 --> 00:08:33,931
- I get it, Batman. We crawl on the roof.
-Precisely, Robin.
119
00:08:34,140 --> 00:08:37,393
This time, it won't be necessary
to use Batropes.
120
00:08:40,688 --> 00:08:42,106
What's happening, Ma'?
121
00:08:42,940 --> 00:08:46,652
Batman and Robin are climbing up
the side of the house.
122
00:08:48,529 --> 00:08:49,822
Where are they now, Ma?
123
00:08:52,742 --> 00:08:54,994
Oh, they're crawling along the drain pipe.
124
00:08:55,202 --> 00:08:57,496
Boy, that was some meal, Ma.
125
00:08:59,874 --> 00:09:01,667
Oh, they've reached the window.
126
00:09:01,876 --> 00:09:03,169
Hey, Ma, what's for dessert?
127
00:09:03,377 --> 00:09:05,713
Apple pie.
128
00:09:09,800 --> 00:09:11,677
Oh, they're coming through it.
129
00:09:11,886 --> 00:09:13,262
They sure are.
130
00:09:15,931 --> 00:09:19,727
- Batman, look out for Ma Parker.
-This Batmagnet should do the trick.
131
00:09:23,064 --> 00:09:25,149
Legs, clear the table. Go get him, boys.
132
00:09:38,704 --> 00:09:39,830
My babies.
133
00:10:03,896 --> 00:10:05,940
My boys, my poor boys.
134
00:10:06,148 --> 00:10:08,400
What have you done to them, Batman?
135
00:10:08,609 --> 00:10:11,112
Sorry, Ma Parker, violence begets violence.
136
00:10:11,320 --> 00:10:15,324
Oh, Pretty Boy, you're bleeding.
You're bleeding.
137
00:10:15,533 --> 00:10:17,827
It's only ketchup. A bottle fell on him.
138
00:10:18,035 --> 00:10:21,539
Oh, Batman, please,
please don't hurt my boys.
139
00:10:21,747 --> 00:10:24,083
The law will see to their punishment, not I.
140
00:10:24,291 --> 00:10:27,378
But, Batman, I'm only a poor mother
all alone...
141
00:10:27,586 --> 00:10:31,006
...trying to raise my little brood
the best I know how.
142
00:10:31,215 --> 00:10:34,009
I didn't mean any harm.
143
00:10:34,218 --> 00:10:37,888
I'm sure the law
will deal with you mercifully, Ma.
144
00:10:38,097 --> 00:10:39,890
Oh, thank you, Batman.
145
00:10:40,099 --> 00:10:43,602
I always knew that you had a heart.
146
00:10:49,733 --> 00:10:51,735
Look, Batman and Robin have captured her.
147
00:10:52,361 --> 00:10:53,737
Ohh.
148
00:10:54,363 --> 00:10:56,073
Oh, don't shoot, officers.
149
00:10:56,282 --> 00:10:58,701
Don't shoot this old gray head.
150
00:10:58,909 --> 00:11:00,703
Why, she looks like my own mother.
151
00:11:00,911 --> 00:11:02,580
I never meant to harm anybody.
152
00:11:02,788 --> 00:11:06,792
I'm just a poor mother trying to get along.
153
00:11:07,001 --> 00:11:10,004
Take that, you sentimental fools.
154
00:11:10,212 --> 00:11:12,423
Holy hairdo.
She's got a smoke bomb.
155
00:11:18,179 --> 00:11:20,973
Come on, children, come on.
156
00:11:22,808 --> 00:11:24,935
Batman, they're getting away.
157
00:11:25,144 --> 00:11:27,146
Not if I can help it.
158
00:11:30,774 --> 00:11:33,027
One down, four to go, Robin.
159
00:11:33,235 --> 00:11:35,112
There they go.
160
00:11:37,323 --> 00:11:39,283
- Let's go after them, Batman.
-it's no use.
161
00:11:39,491 --> 00:11:41,911
We couldn't even find the Batmobile
in this smoke.
162
00:11:42,119 --> 00:11:43,704
At least we got one of their gang.
163
00:11:43,913 --> 00:11:47,166
We would've had them all if I hadn't let
my emotions lead me astray.
164
00:11:47,374 --> 00:11:48,500
Mark my word.
165
00:11:48,709 --> 00:11:53,631
I won't rest until Ma Parker and her brood
are in Gotham State Penitentiary.
166
00:11:53,839 --> 00:11:57,676
Neither will Ma, Batman. Ha-ha-ha!
167
00:12:06,310 --> 00:12:09,605
I just programmed the crime computer, Robin.
168
00:12:09,813 --> 00:12:12,733
It contains the information
about Ma Parker and her activities.
169
00:12:12,942 --> 00:12:14,276
Holy forecast, Batman.
170
00:12:14,485 --> 00:12:19,657
- Can it really tell us where she'll strike next?
-Criminals invariably follow a pattern, Robin.
171
00:12:19,865 --> 00:12:22,243
Remember Archer and the way he worked.
172
00:12:22,451 --> 00:12:25,871
I've designed this computer
to trace that pattern electronically.
173
00:12:26,705 --> 00:12:27,831
You think of everything.
174
00:12:28,874 --> 00:12:32,795
When fighting crime, even the
most minute detail must not be ignored.
175
00:12:34,129 --> 00:12:36,257
Ah. There's the answer.
176
00:12:40,844 --> 00:12:46,016
The crime computer points out that Ma Parker's
been robbing wealthy society gatherings.
177
00:12:46,225 --> 00:12:49,061
The box office at the horse show.
178
00:12:49,603 --> 00:12:51,772
The Flower Guild Tea Dance.
179
00:12:51,981 --> 00:12:54,942
A wedding reception
at the Gotham Plaza Hotel.
180
00:12:55,150 --> 00:12:57,194
That may be interesting and very valuable...
181
00:12:57,403 --> 00:12:59,863
...but how can we tell
where she's gonna strike next?
182
00:13:00,072 --> 00:13:04,827
In my everyday role as Bruce Wayne,
I receive many invitations, Robin.
183
00:13:05,035 --> 00:13:10,791
Today's social calendar includes the
monthly meeting of the Gotham Breakfast Club.
184
00:13:11,000 --> 00:13:13,585
But that's a little early even for Ma Parker.
185
00:13:14,128 --> 00:13:17,089
There's the mayor's luncheon
for that visiting prince.
186
00:13:17,298 --> 00:13:18,882
But that's too heavily guarded.
187
00:13:19,091 --> 00:13:24,763
And there's a special society gathering,
a benefit at the Bijou Theater this afternoon.
188
00:13:24,972 --> 00:13:27,433
It's been well publicized.
189
00:13:27,641 --> 00:13:30,686
Now, that event may attract a wealthier crowd.
190
00:13:30,894 --> 00:13:33,355
Bingo. Maybe we better catch that matinee.
191
00:13:33,564 --> 00:13:34,606
Yes, Robin.
192
00:13:34,815 --> 00:13:36,108
We're off to the movies.
193
00:13:49,955 --> 00:13:51,957
Good work, boys.
That was a four-star performance.
194
00:13:53,334 --> 00:13:54,585
Look, Ma.
195
00:13:55,919 --> 00:13:58,005
Let's get out of here.
196
00:14:02,301 --> 00:14:04,595
Sonny, would you give a poor old lady
a lift.
197
00:14:04,803 --> 00:14:05,846
Beat it, Granny.
198
00:14:06,055 --> 00:14:08,932
Why, is that any way for you
to talk to your elders?
199
00:14:09,141 --> 00:14:10,351
Sorry, ma'am.
200
00:14:15,397 --> 00:14:16,857
I've got a slight headache.
201
00:14:17,066 --> 00:14:19,151
So now, I wanna pick up a pill.
202
00:14:19,360 --> 00:14:20,611
Get in the back, kids.
203
00:14:30,371 --> 00:14:34,333
- Okay, Caped Crusader, you got me.
-All right, let's see what's in that case.
204
00:14:35,751 --> 00:14:39,421
- A violin.
-Yeah, Ma wants me to take lessons.
205
00:14:39,630 --> 00:14:42,966
You'll have plenty of time to practice
in the penitentiary.
206
00:14:45,844 --> 00:14:48,555
Everything is going great, Ma.
Just like you planned.
207
00:14:50,099 --> 00:14:53,143
I told you to wear a sweater
in the air-conditioned theater, Mad Dog.
208
00:14:53,352 --> 00:14:55,646
- Now you'll catch a cold.
-I'm okay, Ma.
209
00:14:55,854 --> 00:14:58,690
That reminds me, I've gotta send Pretty Boy's
long underwear.
210
00:14:58,899 --> 00:15:00,984
And some of my special nutty cookies, huh?
211
00:15:01,193 --> 00:15:03,278
I hear the food's good in the pen, Ma.
212
00:15:03,487 --> 00:15:05,739
Well, we're soon gonna find out, huh?
213
00:15:13,664 --> 00:15:16,166
We've scoured the city, Batman,
no sign of that truck.
214
00:15:16,375 --> 00:15:18,377
There's one more place we might try, Robin.
215
00:15:18,585 --> 00:15:22,631
Remember what Ma Parker said
before she got away about a slight headache?
216
00:15:22,840 --> 00:15:27,136
- You think she went to a drugstore?
-Perhaps, but not for a headache tablet.
217
00:15:30,055 --> 00:15:31,765
May I suggest you lock your car, sir.
218
00:15:31,974 --> 00:15:36,103
Your local police are asking all Gotham City-ites
to cooperate in their current campaign.
219
00:15:36,311 --> 00:15:39,148
You might place this sticker on your bumper.
220
00:15:49,158 --> 00:15:50,534
All right, folks, come on.
221
00:15:50,742 --> 00:15:53,245
Just keep filling up the jar,
it's for a worthy cause.
222
00:15:53,454 --> 00:15:55,289
Come on, come on.
223
00:15:55,497 --> 00:15:56,874
This is disgraceful.
224
00:15:57,082 --> 00:15:58,667
Why should I give you my money?
225
00:15:58,876 --> 00:16:01,128
Because we give you trading stamps, dearie.
226
00:16:01,336 --> 00:16:03,172
Come on, hand it over.
227
00:16:03,380 --> 00:16:05,466
Looks like almost three grand, Ma.
228
00:16:05,674 --> 00:16:08,552
Well, well, you're good for something
even if you are a girl.
229
00:16:08,760 --> 00:16:11,889
Aren't you glad Ma made you study
arithmetic?
230
00:16:12,097 --> 00:16:15,017
I always say there's no substitute
for a good education.
231
00:16:15,225 --> 00:16:16,810
Speaking of arithmetic, Ma, look.
232
00:16:17,019 --> 00:16:18,395
One and one makes two.
233
00:16:27,279 --> 00:16:29,448
Her aim is not too good
if the target is moving.
234
00:16:29,656 --> 00:16:31,283
Let's keep it moving.
235
00:16:31,492 --> 00:16:33,118
Look out, Batman.
236
00:16:36,121 --> 00:16:39,249
Holy greeting cards. He's out cold.
237
00:16:43,504 --> 00:16:45,214
You saved us, Batman.
238
00:16:45,422 --> 00:16:46,882
Yes, but where is Ma Parker?
239
00:16:47,090 --> 00:16:50,260
She got away while you were catching that one.
Thank you, Batman.
240
00:16:50,469 --> 00:16:52,429
Thank you, Robin.
241
00:16:55,974 --> 00:16:58,101
At least we're taking her boys out of action.
242
00:16:58,310 --> 00:17:00,979
Yes, but remember
what Commissioner Gordon said.
243
00:17:01,188 --> 00:17:05,692
Ma Parker's girl is more dangerous
than her three boys.
244
00:17:06,193 --> 00:17:09,530
Her legs sort of reminded me of Catwoman's.
245
00:17:11,073 --> 00:17:14,117
You're growing up, Robin.
246
00:17:14,409 --> 00:17:19,998
Remember, in crime-fighting,
always keep your sights raised.
247
00:17:22,292 --> 00:17:23,919
I don't like admitting this, Robin.
248
00:17:24,127 --> 00:17:28,840
But even the crime computer
can't tell us where Ma Parker's hideout is.
249
00:17:29,049 --> 00:17:33,178
In this mechanized age, it's a wonder that more
machines don't get just as tired as people.
250
00:17:33,387 --> 00:17:35,264
I mean, they have a goof or two coming.
251
00:17:35,472 --> 00:17:40,477
She has to be someplace,
and someplace in Gotham City...
252
00:17:40,686 --> 00:17:44,398
...where she can more or less melt
into the background.
253
00:17:44,606 --> 00:17:45,983
Holy camouflage!
254
00:17:46,191 --> 00:17:47,234
Exactly!
255
00:17:47,442 --> 00:17:49,611
Now, where would an old lady go?
256
00:17:49,820 --> 00:17:53,907
These days, just about anywhere.
Look at Aunt Harriet, the way she gets around.
257
00:17:54,116 --> 00:17:55,784
But Ma Parker's different.
258
00:17:55,993 --> 00:18:01,915
I suspect she'd be, at this point,
making a conventional and an orthodox move.
259
00:18:02,457 --> 00:18:05,544
An old people's home
is conventional and orthodox.
260
00:18:05,752 --> 00:18:08,171
But it's only for old people.
261
00:18:09,506 --> 00:18:11,091
You're not only growing up, Robin.
262
00:18:11,300 --> 00:18:16,972
But you've just proved that the human brain
is the best thinking machine ever devised.
263
00:18:17,180 --> 00:18:19,975
Gosh, maybe those Greek lessons
are helping after all.
264
00:18:20,183 --> 00:18:24,313
And what could be more orthodox
than the Gotham City Old Folks Home...
265
00:18:24,521 --> 00:18:27,399
...on the outskirts of the city?
266
00:18:28,066 --> 00:18:30,485
I know it's a needle in a haystack.
267
00:18:30,694 --> 00:18:32,029
It's a leap in the dark.
268
00:18:32,237 --> 00:18:35,574
- Well, we leaped before, Batman.
-Let's go.
269
00:18:42,873 --> 00:18:45,834
Here's a picture of Ma Parker.
Have you seen her?
270
00:18:46,043 --> 00:18:48,378
Why, she looks just like Mrs. Smith.
271
00:18:48,587 --> 00:18:49,713
Then we found her.
272
00:18:49,921 --> 00:18:52,257
But it couldn't be.
Mrs. Smith's an invalid.
273
00:18:52,466 --> 00:18:55,636
- I'm sure she's not the one you want.
-Would you point her out?
274
00:18:56,386 --> 00:19:01,058
Why, yes. She should be coming down
the corridor right now.
275
00:19:03,644 --> 00:19:06,104
It sure is nice and quiet, here.
Isn't it, Ma?
276
00:19:06,313 --> 00:19:08,398
So relaxed and pretty.
277
00:19:08,607 --> 00:19:12,027
I don't think it's so relaxed and pretty.
Look.
278
00:19:12,694 --> 00:19:16,406
- Look.
-it's Batman and Robin. I surrender.
279
00:19:16,615 --> 00:19:18,075
Not yet. What a nincompoop.
280
00:19:18,283 --> 00:19:20,744
- I knew I should never trust a girl.
-But, Ma--
281
00:19:20,952 --> 00:19:23,538
How many times I have to tell you,
we can't make it look too easy.
282
00:19:29,419 --> 00:19:32,381
Holy Wernher von Braun!
Look at that wheelchair go!
283
00:19:32,589 --> 00:19:34,549
How is she gonna get through the wall?
284
00:19:36,343 --> 00:19:38,220
She didn't.
285
00:19:44,059 --> 00:19:46,978
All right, all right. Batman, I give up.
286
00:19:47,187 --> 00:19:50,148
I knew it was a mistake
ever to come to Gotham City.
287
00:19:50,357 --> 00:19:52,609
You're old enough to know
that crime doesn't pay.
288
00:19:52,818 --> 00:19:54,820
Oh, you're a very bright boy, sonny.
289
00:19:55,028 --> 00:19:57,030
And also a very good boy.
290
00:19:57,239 --> 00:20:00,158
You sure all this running around
is good for you?
291
00:20:00,367 --> 00:20:04,371
And you think you get plenty of rest
and nourishment, huh?
292
00:20:04,579 --> 00:20:06,748
Let's go, Ma Parker.
293
00:20:12,963 --> 00:20:17,509
I can't help thinking that something's wrong.
294
00:20:21,138 --> 00:20:25,058
NARRATOR".
Sometime later at Gotham State Penitentiary...
295
00:20:25,267 --> 00:20:26,852
Congratulations, Batman and Robin.
296
00:20:27,060 --> 00:20:29,646
Once again,
you put vicious criminals where they belong.
297
00:20:29,855 --> 00:20:33,275
The real work is only beginning, commissioner.
The work of rehabilitation.
298
00:20:33,483 --> 00:20:37,028
-Isn't that right, Warden Crichton?
-I'm glad you see it that way, Batman.
299
00:20:37,946 --> 00:20:41,199
You see, Ma Parker, boys, you too, miss.
300
00:20:41,742 --> 00:20:45,162
Our job at Gotham State Penitentiary
isn't to punish you.
301
00:20:45,370 --> 00:20:47,622
It's to help you become useful citizens again.
302
00:20:47,831 --> 00:20:51,001
To make you understand
that crime really doesn't pay.
303
00:20:51,168 --> 00:20:52,461
Oh.
304
00:20:52,669 --> 00:20:55,505
Not in Gotham City anyway.
Thanks to the Dynamic Duo.
305
00:20:55,714 --> 00:20:58,800
Why, half this prison is filled
with crooks they've caught.
306
00:20:59,009 --> 00:21:04,014
That's right. The most notorious,
the most clever criminals are right here.
307
00:21:04,222 --> 00:21:05,807
But even if they were to escape...
308
00:21:06,016 --> 00:21:08,852
...we know that Batman and Robin
would bring them right back.
309
00:21:09,060 --> 00:21:12,564
- We'd better be going, warden.
- Well, thank you again, Batman, Robin.
310
00:21:12,773 --> 00:21:15,650
You've made me proud of my profession.
311
00:21:15,859 --> 00:21:17,444
Warden.
312
00:21:21,656 --> 00:21:24,951
All right, guards, take them to their cells.
313
00:21:27,412 --> 00:21:31,708
Didn't you hear me? I said, take Ma Parker
and her children back to the cell block.
314
00:21:32,709 --> 00:21:35,003
What's the matter with you?
315
00:21:36,296 --> 00:21:38,340
What's going on around here?
316
00:21:38,548 --> 00:21:40,842
I'll tell you
what's going on around here, warden.
317
00:21:41,051 --> 00:21:44,596
We're taking over your prison. Ha-ha-ha!
318
00:21:45,430 --> 00:21:46,473
What?
319
00:21:46,681 --> 00:21:48,642
I've been planning this for months.
320
00:21:48,850 --> 00:21:52,687
One by one, I've been substituting
members of my gang for your guards.
321
00:21:52,896 --> 00:21:55,857
And now, the prison belongs to us.
Ha, ha.
322
00:21:56,399 --> 00:21:58,443
Why, this is incredible.
323
00:21:58,652 --> 00:22:00,779
I don't believe you.
324
00:22:01,446 --> 00:22:03,824
Guards, help. Guards.
325
00:22:04,032 --> 00:22:06,785
It's no use, warden.
Ha, ha.
326
00:22:07,494 --> 00:22:11,623
Ahh. So you wanted Batman and Robin
to capture you?
327
00:22:11,832 --> 00:22:13,166
Sure thing.
328
00:22:13,375 --> 00:22:17,921
Why, warden, we're gonna use
Gotham State Pen for our own purposes.
329
00:22:18,129 --> 00:22:21,466
You said you got some of the smartest crooks
in the country right here.
330
00:22:21,675 --> 00:22:24,511
And now, we got you here too.
331
00:22:24,719 --> 00:22:26,847
You can't prevail.
332
00:22:27,055 --> 00:22:29,391
Not with Batman and Robin around.
333
00:22:32,394 --> 00:22:33,812
What are you planning?
334
00:22:34,312 --> 00:22:36,773
Why, warden, it's already planned.
335
00:22:36,982 --> 00:22:41,319
One of your trustees is taking care
of Batman right now.
336
00:22:57,794 --> 00:23:01,631
Ha, ha. I was just looking
at your great Batmobile engine, Batman.
337
00:23:01,840 --> 00:23:03,091
It does the job.
338
00:23:03,300 --> 00:23:06,595
Warden says his car won't do
more than 70 on the road.
339
00:23:06,803 --> 00:23:09,264
I bet you could do a hundred.
340
00:23:28,033 --> 00:23:29,409
That's right, warden.
341
00:23:29,618 --> 00:23:33,163
When the speedometer hits 60,
the Batmobile blows up.
25960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.