Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,901
♪ Batman ♪♪
2
00:00:09,538 --> 00:00:14,207
So far we have seen a giant sphinx
3
00:00:14,209 --> 00:00:19,111
a strange and terrible threat to Gotham City.
4
00:00:19,645 --> 00:00:22,513
Batman and Robin on the job.
5
00:00:22,981 --> 00:00:26,350
While a criminal king and his entourage
6
00:00:26,352 --> 00:00:28,452
hatch a fiendish plan.
7
00:00:28,454 --> 00:00:33,023
The dynamic duo tackle the sinister sphinx.
8
00:00:33,557 --> 00:00:35,457
A close shave.
9
00:00:36,192 --> 00:00:39,227
Signals from Nefertiti.
10
00:00:39,229 --> 00:00:41,362
King Tut's curse.
11
00:00:41,496 --> 00:00:45,499
The dynamic duo on Nefertiti's trail.
12
00:00:48,637 --> 00:00:51,170
A tricky asp.
13
00:00:51,172 --> 00:00:54,506
A king-size mummy come alive.
14
00:00:56,408 --> 00:01:00,444
A royal trap snap shut.
15
00:01:00,446 --> 00:01:03,180
Bruce in a blanket..
16
00:01:03,182 --> 00:01:05,682
...and another dish.
17
00:01:06,583 --> 00:01:09,084
A proclamation..
18
00:01:09,718 --> 00:01:12,352
...and an exclamation.
19
00:01:12,354 --> 00:01:15,988
Batman to the rescue.
20
00:01:15,990 --> 00:01:18,156
A daring escape.
21
00:01:20,592 --> 00:01:23,327
And a runaway stretcher.
22
00:01:23,561 --> 00:01:26,129
Great Scott, Bruce!
23
00:01:40,074 --> 00:01:42,375
♪ Batman ♪
24
00:01:43,243 --> 00:01:45,344
♪ Batman ♪
25
00:01:46,379 --> 00:01:48,313
♪ Batman ♪
26
00:01:49,448 --> 00:01:51,549
♪ Batman ♪
27
00:01:52,517 --> 00:01:54,651
♪ Batman ♪
28
00:01:55,719 --> 00:01:57,486
♪ Batman ♪
29
00:01:58,988 --> 00:02:00,621
♪ Batman ♪
30
00:02:00,623 --> 00:02:02,255
♪ Batman ♪
31
00:02:02,257 --> 00:02:04,190
♪ Batman ♪
32
00:02:04,357 --> 00:02:07,459
♪ Na na na na na ♪
33
00:02:07,461 --> 00:02:10,628
♪ Batman ♪♪
34
00:02:59,042 --> 00:03:03,145
Meanwhile, in the secret palace of King Tut
35
00:03:03,147 --> 00:03:05,247
on the outskirts of Gotham City
36
00:03:05,249 --> 00:03:09,017
the evil geniuses are all unaware
37
00:03:09,019 --> 00:03:12,086
that their victim has escaped.
38
00:03:23,230 --> 00:03:26,131
Hey, what's the big idea?
39
00:03:26,133 --> 00:03:28,333
I wish to peruse the news.
40
00:03:28,335 --> 00:03:32,003
There should be something about
the Bruce Wayne kidnapping.
41
00:03:32,005 --> 00:03:34,805
Ladies and gentlemen, with
Gotham City still reeling
42
00:03:34,807 --> 00:03:37,073
from the great sphinx mystery,
another shocking blow
43
00:03:37,075 --> 00:03:40,076
has landed when Mr. Bruce Wayne,
philanthropist and millionaire
44
00:03:40,078 --> 00:03:42,611
of our town was kidnapped
in broad daylight.
45
00:03:42,613 --> 00:03:45,814
You know all that.
Switch back to the sports.
46
00:03:45,816 --> 00:03:48,883
For the latest development
in this fast-moving story
47
00:03:48,885 --> 00:03:50,184
we switch to mobile unit five
48
00:03:50,186 --> 00:03:52,819
station at Gotham City
Police Headquarters.
49
00:03:52,821 --> 00:03:53,986
Come in, Commissioner Gordon.
50
00:03:53,988 --> 00:03:56,688
For the latest word on
the Bruce Wayne kidnapping
51
00:03:56,690 --> 00:03:59,590
I'm proud to present
my never-failing aid in the war
52
00:03:59,592 --> 00:04:05,629
against crime...the one
and only, Batman.
53
00:04:06,698 --> 00:04:07,631
Thank you, commissioner.
54
00:04:08,133 --> 00:04:09,932
First I'd like to assure
Mr. Bruce Wayne's
55
00:04:09,934 --> 00:04:12,734
many friends and associates
that he is unharmed
56
00:04:12,736 --> 00:04:14,636
'and will soon
be returned home.'
57
00:04:14,638 --> 00:04:15,803
What?
58
00:04:15,805 --> 00:04:17,704
Batman!
59
00:04:17,706 --> 00:04:19,305
He turns me on.
60
00:04:19,307 --> 00:04:25,344
Nefertiti, we could
have you filleted for that.
61
00:04:25,346 --> 00:04:27,512
But he's so handsome
62
00:04:27,514 --> 00:04:30,214
and clean-cut, and groovy.
63
00:04:30,616 --> 00:04:34,450
We forbid you to speak well
of our deadliest enemy.
64
00:04:34,452 --> 00:04:37,219
Astonishing news, Batman,
but how do you know all this?
65
00:04:37,221 --> 00:04:39,554
Because I myself
rescued Mr. Wayne
66
00:04:39,556 --> 00:04:40,755
'not more than 10 minutes ago.'
67
00:04:40,757 --> 00:04:45,025
That's a trick.
You're lying, Batman.
68
00:04:45,027 --> 00:04:46,026
Where are my ministers?
69
00:04:46,028 --> 00:04:48,762
What's happened
to those ninnies?
70
00:04:49,631 --> 00:04:51,731
'Uh, in your
expert opinion, Batman'
71
00:04:51,733 --> 00:04:55,101
'what's behind all these
mysterious occurrences?'
72
00:04:55,103 --> 00:04:56,869
In my expert opinion,
commissioner
73
00:04:56,871 --> 00:04:59,171
we're seeing the dust
of centuries blown away
74
00:04:59,173 --> 00:05:03,175
with a monstrous revival
of a strange and ancient cult.
75
00:05:03,177 --> 00:05:05,310
- It's unearthly.
- Perhaps.
76
00:05:05,312 --> 00:05:09,647
I'll know more, after I've
dwelled into the secret archives
77
00:05:09,649 --> 00:05:12,550
of the antiquarian library
in Alexandria.
78
00:05:12,552 --> 00:05:13,217
Alexandria?
79
00:05:13,219 --> 00:05:16,086
Oh, you mean the delightful
suburb of Washington D.C.
80
00:05:16,088 --> 00:05:17,954
No, commissioner.
Alexandria, Egypt.
81
00:05:17,956 --> 00:05:21,190
'That ancient metropolis at
the mouth of the River Nile.'
82
00:05:21,192 --> 00:05:23,058
You're leaving for Egypt?
83
00:05:23,060 --> 00:05:25,126
'By the first available jet.'
84
00:05:25,128 --> 00:05:27,628
'I have vital researches
to perform.'
85
00:05:27,630 --> 00:05:29,062
But, great Scott, Batman.
86
00:05:29,064 --> 00:05:31,230
What will become of us
during your absence?
87
00:05:31,232 --> 00:05:34,099
Who will block the criminal
schemes of this madman
88
00:05:34,101 --> 00:05:36,033
who calls himself King Tut?
89
00:05:36,035 --> 00:05:39,571
'I pass the Egyptian ball
to you, commissioner. In my..'
90
00:05:41,174 --> 00:05:45,276
He called me a madman, does he?
91
00:05:45,278 --> 00:05:47,878
We'll let's face it, Tut Tut.
92
00:05:47,880 --> 00:05:51,781
Face what, sweet,
lovely Nefertiti?
93
00:05:51,783 --> 00:05:54,083
In the old days when you
were professor at Yale
94
00:05:54,085 --> 00:05:58,320
before you got conked on
the head in that student riot--
95
00:06:03,593 --> 00:06:07,261
Royal torturers,
servants of the fierce
96
00:06:07,263 --> 00:06:09,029
Jackal God of Anubis.
97
00:06:09,031 --> 00:06:11,998
To my bidding..
98
00:06:14,901 --> 00:06:17,335
She's my subversive queen.
99
00:06:17,337 --> 00:06:20,037
To the dungeons with her!
100
00:06:21,707 --> 00:06:23,173
No! No!
101
00:06:23,475 --> 00:06:25,074
No!
102
00:06:25,809 --> 00:06:27,543
No!
103
00:06:27,545 --> 00:06:28,844
No!
104
00:06:30,179 --> 00:06:33,648
Mad am I?
105
00:06:33,650 --> 00:06:35,716
Well, you'll see
106
00:06:35,718 --> 00:06:42,956
while Batman is bouncing around
in belfries in far off Egypt.
107
00:06:42,958 --> 00:06:47,193
I'll do what I
set out to do before.
108
00:06:47,195 --> 00:06:50,829
I've got Bruce Wayne!
109
00:07:00,171 --> 00:07:01,137
Holy travel agent, Batman!
110
00:07:01,139 --> 00:07:03,806
- Are you really going to Egypt?
- Of course not, Robin.
111
00:07:03,808 --> 00:07:06,575
It's merely a clever strategem
I've worked out.
112
00:07:06,577 --> 00:07:09,644
I have a hunch King Tut
will make another effort
113
00:07:09,646 --> 00:07:10,544
to kidnap Bruce Wayne.
114
00:07:10,546 --> 00:07:12,946
I get it, and we'll
foil 'em, huh?
115
00:07:12,948 --> 00:07:16,749
On the contrary,
I wish him to succeed.
116
00:07:16,751 --> 00:07:20,519
What? You're gonna
let yourself be kidnapped?
117
00:07:20,521 --> 00:07:23,855
Yes, Robin. Yes and no.
118
00:07:23,857 --> 00:07:26,724
Before today's
dark deeds unfold
119
00:07:26,726 --> 00:07:29,093
I want Aunt Harriet
safely out of the way.
120
00:07:29,095 --> 00:07:31,895
Get on the phone.
Call the house upstairs.
121
00:07:33,165 --> 00:07:34,430
Goodbye, Alfred.
122
00:07:34,432 --> 00:07:39,368
Now be sure Dick gets his warm
milk before retiring, won't you?
123
00:07:39,370 --> 00:07:41,436
You may rest assured
of it, madam.
124
00:07:41,438 --> 00:07:45,206
Just imagine, Alfred,
a weekend in the country.
125
00:07:45,208 --> 00:07:48,209
Oh, it's going to be
such a delightful change!
126
00:07:48,211 --> 00:07:53,280
Well, I better run, so the taxi
man won't grow impatient.
127
00:08:09,095 --> 00:08:12,897
Gosh, Batman! That sure
a lifelike dummy of Bruce Wayne.
128
00:08:12,899 --> 00:08:14,965
Hmm. It should
serve the purpose.
129
00:08:14,967 --> 00:08:17,300
Deception and double deception.
130
00:08:17,302 --> 00:08:21,537
The only way to deal with
a super criminal like Tut.
131
00:08:23,607 --> 00:08:24,573
Alfred?
132
00:08:25,175 --> 00:08:27,575
Oh, Alfred, have you
seen the novel
133
00:08:27,577 --> 00:08:29,043
I've been reading anywhere?
134
00:08:29,045 --> 00:08:30,010
I.. Well, no, madam, I-I..
135
00:08:30,012 --> 00:08:33,513
Oh, of course, I left it
on the table.. Or the sofa.
136
00:08:33,515 --> 00:08:36,449
Mrs. Cooper, shh.
137
00:08:36,783 --> 00:08:37,449
Oh.
138
00:08:46,424 --> 00:08:49,592
Sweet dreams, Bruce dear.
139
00:08:58,901 --> 00:09:00,535
Phew!
140
00:09:00,702 --> 00:09:03,637
Holy, taxidermy.
That dummy sure passed the test.
141
00:09:03,639 --> 00:09:06,573
'Indeed, Robin. Cum laude.'
142
00:09:06,575 --> 00:09:08,841
It's time to get set, Robin.
143
00:09:08,843 --> 00:09:11,109
It's almost oda wadda simba.
144
00:09:11,111 --> 00:09:13,177
- Almost what?
- Oda wadda simba.
145
00:09:13,179 --> 00:09:15,579
6 o'clock in our nomenclature.
146
00:09:15,581 --> 00:09:17,647
In the 14th Dynasty
147
00:09:17,649 --> 00:09:20,216
the Hour of the Hyena.
148
00:09:20,218 --> 00:09:21,250
The time when ancient Egyptian
149
00:09:21,252 --> 00:09:23,752
super criminals
invariably struck.
150
00:09:23,754 --> 00:09:26,054
Gosh, Batman, is there
anything you don't know?
151
00:09:26,056 --> 00:09:30,224
Hmm. Oh yes, Robin.
Several things in fact.
152
00:09:30,226 --> 00:09:32,059
All prepared, sir.
153
00:09:35,229 --> 00:09:37,330
Now the hyenas are at the gate.
154
00:09:37,332 --> 00:09:40,666
Who knows what form they'll
take, Alfred.
155
00:09:50,076 --> 00:09:50,975
Can I help you?
156
00:09:50,977 --> 00:09:54,244
Sure you can. I've been
sent over by the chief
157
00:09:54,246 --> 00:09:55,878
to watch over Mr. Wayne.
158
00:09:55,880 --> 00:09:57,813
In case those devilish
kidnappers
159
00:09:57,815 --> 00:09:58,747
should try to strike again.
160
00:09:58,749 --> 00:10:01,816
Ah, yes.
A wise precaution, officer.
161
00:10:01,818 --> 00:10:03,017
If you'll follow me.
162
00:10:06,887 --> 00:10:10,589
As you observe, the master's
enjoying a moment's respite
163
00:10:10,591 --> 00:10:11,856
bit from the day's cares.
164
00:10:11,858 --> 00:10:14,024
'Would the real almighty
enjoy such fortune?'
165
00:10:14,026 --> 00:10:18,028
Don't worry, buster,
it can be arranged.
166
00:10:44,187 --> 00:10:48,290
Extraordinary how
that anti gas pill works.
167
00:10:48,924 --> 00:10:51,258
Shh. No one talk now.
168
00:11:12,379 --> 00:11:15,381
Quick! Take him
to the royal barque.
169
00:11:30,962 --> 00:11:32,462
Wow! Worked like a charm.
170
00:11:32,464 --> 00:11:33,629
Batman, figured
every move they make.
171
00:11:33,631 --> 00:11:37,199
I never doubted, but he would,
Master Robin. What now?
172
00:11:37,201 --> 00:11:40,101
We track 'em on the bat-scanner
to their criminal hideout.
173
00:11:40,103 --> 00:11:42,503
Quick, Alfred! You go
to the service elevator.
174
00:11:42,505 --> 00:11:44,372
I'll meet you in the Bat-cave.
175
00:11:44,374 --> 00:11:45,106
Roger.
176
00:12:08,961 --> 00:12:10,261
'Commissioner, this is Robin.'
177
00:12:10,263 --> 00:12:11,095
Y-Yes, Boy Wonder.
178
00:12:11,097 --> 00:12:14,231
A-Okay, commissioner.
They've got Bruce Wayne.
179
00:12:14,233 --> 00:12:16,666
Only it's really Batman, right?
180
00:12:16,668 --> 00:12:17,466
'Right.'
181
00:12:17,468 --> 00:12:18,467
Heartwarming indeed, Boy Wonder,
182
00:12:18,469 --> 00:12:21,069
the way a distinguished
millionaire like Bruce Wayne
183
00:12:21,071 --> 00:12:22,603
cooperates in the fight
against crime.
184
00:12:22,605 --> 00:12:25,939
Not all millionaires would
be so self-sacrificing.
185
00:12:25,941 --> 00:12:28,041
I'll tell him
you said so, commissioner.
186
00:12:28,043 --> 00:12:30,443
In the meantime standby
with your full force.
187
00:12:30,445 --> 00:12:31,677
You're tracking
the criminals, are you?
188
00:12:31,679 --> 00:12:35,147
Signals from the tiny homing
transmitter in Batman's collar
189
00:12:35,149 --> 00:12:36,114
are coming in perfectly.
190
00:12:36,116 --> 00:12:39,150
I'll call you back when I
learn about King Tut's hideout.
191
00:12:39,152 --> 00:12:41,519
Bless you, Boy Wonder.
Chief O'Hara and I
192
00:12:41,521 --> 00:12:43,988
will stay by the Bat-phone.
193
00:12:49,561 --> 00:12:52,095
Look at them, Alfred.
Tracking perfectly.
194
00:12:52,097 --> 00:12:54,130
Those poor demented felons.
195
00:12:54,132 --> 00:12:58,567
How little did they want? But
they have a tiger by the tail.
196
00:13:02,237 --> 00:13:03,971
- Peculiar.
- What?
197
00:13:03,973 --> 00:13:08,976
"Message of Anubis
interprets itself as follows.
198
00:13:08,978 --> 00:13:12,479
"What seems is not,
inside its bonds
199
00:13:12,481 --> 00:13:15,181
"the leopard has
changed its spots."
200
00:13:18,718 --> 00:13:21,519
Yeah.
201
00:13:21,521 --> 00:13:24,321
But then on the other hand..
202
00:13:24,588 --> 00:13:28,591
...there's no extra charge
for making sure.
203
00:13:46,374 --> 00:13:48,875
'Oh, glip!
Cold as a cucumber.'
204
00:13:48,877 --> 00:13:51,577
Could it be a defect in
the receiver, Master Robin?
205
00:13:51,579 --> 00:13:54,113
Quick! Activate the
emergency backup receivers.
206
00:13:54,115 --> 00:13:55,681
Roger.
207
00:13:58,951 --> 00:14:00,750
Emergency system at full gain.
208
00:14:00,752 --> 00:14:04,487
Holy high-flying!
Something's gone wrong.
209
00:14:05,456 --> 00:14:07,690
Tick tock.
210
00:14:08,692 --> 00:14:11,326
Tick tock.
211
00:14:11,328 --> 00:14:13,995
Enjoying yourself, Batman?
212
00:14:13,997 --> 00:14:17,965
The dreaded ancient
Theban pebble torture.
213
00:14:17,967 --> 00:14:21,735
- You pitiable madman.
- Tick tock.
214
00:14:21,902 --> 00:14:26,005
Chief torturer,
what's the pebble count
215
00:14:26,007 --> 00:14:29,008
on my faithless ex-queen?
216
00:14:29,010 --> 00:14:32,945
'901, Oh Great Pharaoh!'
217
00:14:33,313 --> 00:14:36,748
901? Good.
218
00:14:36,750 --> 00:14:38,883
Less than 100 to go
219
00:14:38,885 --> 00:14:41,886
and then she'll
smash herself to pieces
220
00:14:41,888 --> 00:14:46,056
trying to tear herself
out of a jar.
221
00:14:46,257 --> 00:14:49,759
In the name of mercy,
think back to the days
222
00:14:49,761 --> 00:14:54,029
'when you were a distinguished
professor at Yale University.'
223
00:14:54,864 --> 00:14:55,864
Give yourself up.
224
00:14:55,866 --> 00:15:00,068
I vow that you'll receive
the finest medical attention.
225
00:15:00,070 --> 00:15:02,970
Chief torturer, hold.
226
00:15:02,972 --> 00:15:06,273
What's the pebble count
on Batman?
227
00:15:06,275 --> 00:15:10,777
'297, Oh Great Pharaoh!'
228
00:15:12,479 --> 00:15:13,946
Speed it up.
229
00:15:14,348 --> 00:15:18,249
Alfred, if we ever had need
of our brain power it's now.
230
00:15:18,251 --> 00:15:20,751
Here are the last
four fixes we've got.
231
00:15:20,753 --> 00:15:22,419
The problem is
to extrapolate them.
232
00:15:22,421 --> 00:15:25,455
Project them to the criminal's
putative destination.
233
00:15:25,457 --> 00:15:29,692
Correct, and if we extend
their azimuth like this
234
00:15:29,694 --> 00:15:30,693
correcting from one way--
235
00:15:30,695 --> 00:15:33,929
How peculiar. It leads us
to this vacant area
236
00:15:33,931 --> 00:15:37,432
that coordinates 47 to 61.
237
00:15:37,434 --> 00:15:38,566
Wait a minute!
238
00:15:40,937 --> 00:15:43,904
Coordinates 47 to 61.
239
00:15:45,072 --> 00:15:45,638
Holy foxtrot!
240
00:15:45,640 --> 00:15:50,042
The Egyptian palace from last
year's Gotham City exposition.
241
00:15:56,381 --> 00:15:57,314
Robin speaking.
242
00:15:57,316 --> 00:15:58,982
'We've just had a message.'
243
00:15:58,984 --> 00:16:01,951
King Tut is holding Batman
is his secret hideout.
244
00:16:01,953 --> 00:16:04,887
He will exchange him
for $1 million in cash.
245
00:16:04,889 --> 00:16:06,922
To be delivered personally
by Bruce Wayne.
246
00:16:06,924 --> 00:16:08,290
You think it's on
the level, commissioner?
247
00:16:08,292 --> 00:16:11,893
I do. But unfortunately I can't
get a hold of Bruce Wayne.
248
00:16:11,895 --> 00:16:13,527
There's no answer
at his stately mansion.
249
00:16:13,529 --> 00:16:17,497
Don't worry. I'm on my way
to find him right this second.
250
00:16:17,499 --> 00:16:19,565
Goodbye, commissioner.
251
00:16:19,567 --> 00:16:22,501
Are you sure that was
prudent, Master Robin?
252
00:16:22,503 --> 00:16:23,268
What, Alfred?
253
00:16:23,270 --> 00:16:26,204
Well, they're pretty certain
of the whereabouts
254
00:16:26,206 --> 00:16:27,038
of King Tut's hideout.
255
00:16:27,040 --> 00:16:30,474
Should we not have informed the
police and requested their aid?
256
00:16:30,476 --> 00:16:33,577
I didn't dare chance it.
They're great guys, Alfred
257
00:16:33,579 --> 00:16:35,579
but they can be
heavy-handed too
258
00:16:35,581 --> 00:16:38,315
and when those
fiends have Batman..
259
00:16:38,317 --> 00:16:39,249
I follow your thinking.
260
00:16:39,251 --> 00:16:41,651
The rude intrusion of
the police might have provoked
261
00:16:41,653 --> 00:16:44,587
the criminals to some
unhappy act of violence.
262
00:16:44,589 --> 00:16:47,456
Right, Alfred. This one
we've gotta pull ourselves.
263
00:16:47,458 --> 00:16:49,624
- To the Batmobile.
- To the..
264
00:16:49,626 --> 00:16:51,993
...Batmobile?
But you don't have
265
00:16:51,995 --> 00:16:55,096
a license to drive,
Master Robin.
266
00:16:55,098 --> 00:16:57,264
But you do.
267
00:17:01,169 --> 00:17:03,369
♪ Twinkle twinkle little bat ♪
268
00:17:03,371 --> 00:17:06,605
♪ How I wonder
what you're at ♪♪
269
00:17:07,941 --> 00:17:12,243
Chief torturer, what's
the latest pebble count?
270
00:17:12,245 --> 00:17:15,946
'Coming down now,
Oh Mighty Pharaoh.'
271
00:17:15,948 --> 00:17:19,482
'...number 1000.'
272
00:17:22,018 --> 00:17:25,320
Bring them to my throne room.
273
00:17:29,091 --> 00:17:32,292
Let it be a warning,
loyal subjects.
274
00:17:32,294 --> 00:17:33,626
Our enemies shall be reduced
275
00:17:33,628 --> 00:17:37,730
even as these
to mindless slaves.
276
00:17:37,732 --> 00:17:41,533
Smash open their cases.
277
00:17:52,678 --> 00:17:55,379
Dance, you slaves.
278
00:17:55,381 --> 00:17:58,215
Dance for our amusement!
279
00:17:58,217 --> 00:18:01,751
Music. Bat-music.
280
00:18:50,464 --> 00:18:52,264
Take him.
281
00:18:54,166 --> 00:18:55,399
Thought you unhinge, did you?
282
00:18:55,401 --> 00:18:58,101
I fooled you.
I kept my reason by reciting
283
00:18:58,103 --> 00:19:00,703
the multiplication
tables backwards.
284
00:19:03,174 --> 00:19:05,807
Hold on, Batman.
I'm with you.
285
00:19:34,933 --> 00:19:36,400
Where is King Tut?
286
00:19:36,402 --> 00:19:38,668
Looks like he's gone, Batman.
287
00:19:38,670 --> 00:19:40,670
We'd better net him fast.
288
00:19:40,804 --> 00:19:42,204
The Batmobile, it's gone!
289
00:19:42,206 --> 00:19:45,407
Alfred, old fella,
are you alright?
290
00:19:46,442 --> 00:19:48,643
Most remissive me, sir.
291
00:19:48,645 --> 00:19:51,746
I let that ruffian overpower me.
292
00:19:52,180 --> 00:19:52,913
Only one thing to do.
293
00:19:52,915 --> 00:19:56,383
Pursue him in this curious
royal barque.
294
00:20:17,502 --> 00:20:19,436
Visual contact established.
295
00:20:19,905 --> 00:20:23,773
If he cuts into superpower
afterburner we'll never keep up.
296
00:20:39,354 --> 00:20:41,888
Holy smoke!
What'll we do now, Batman?
297
00:20:41,890 --> 00:20:44,824
Quick, hand me your tiny
utility belt transmitter.
298
00:20:44,826 --> 00:20:45,658
Mine is disabled.
299
00:20:45,660 --> 00:20:49,328
I get it. You're gonna try to
remote control Batmobile circuit
300
00:20:49,330 --> 00:20:50,262
via the Bat-cave relay link.
301
00:20:50,264 --> 00:20:52,497
Right, Robin,
it's our only chance.
302
00:20:52,499 --> 00:20:53,865
Batman to Bat-cave.
303
00:20:53,867 --> 00:21:00,872
'Voice control Batmobile
relay circuit switch on.'
304
00:21:04,341 --> 00:21:08,944
Batmobile ejection seat. Fire.
305
00:21:13,016 --> 00:21:15,249
What the heck!
The failure signal.
306
00:21:15,251 --> 00:21:17,417
Circuits on the blink,
I'm afraid.
307
00:21:17,419 --> 00:21:17,984
How can it be?
308
00:21:17,986 --> 00:21:21,554
Human mechanisms are made
by human hands, Robin.
309
00:21:21,556 --> 00:21:22,721
None of them is infallible.
310
00:21:22,723 --> 00:21:25,457
It's a lesson which
must be faced.
311
00:21:25,992 --> 00:21:28,726
- Hey, look!
- 'He's coming back at us.'
312
00:21:37,567 --> 00:21:38,600
What the heck!
313
00:21:38,602 --> 00:21:41,269
Look out, he's found
the Bat-beam.
314
00:21:46,273 --> 00:21:47,006
Farewell.
315
00:21:47,008 --> 00:21:51,977
We rid Thebes forever
of its rodents.
316
00:21:58,047 --> 00:21:59,781
Holy sky rocket!
317
00:21:59,915 --> 00:22:04,285
He hit the Bat-beam button
and the ejector seat went off.
318
00:22:23,635 --> 00:22:24,635
Well hit, sir.
319
00:22:25,037 --> 00:22:28,338
Gosh! And to think
he was once a famous professor
320
00:22:28,340 --> 00:22:29,205
in Yale University.
321
00:22:29,207 --> 00:22:32,875
That's life, Robin.
Full of ups and downs.
322
00:22:32,877 --> 00:22:36,912
It'll be if it's any of us
to grow too confident.
323
00:22:46,623 --> 00:22:47,723
A tragic case, Batman.
324
00:22:47,725 --> 00:22:50,625
One of the saddest which
has ever crossed my ken.
325
00:22:50,627 --> 00:22:52,994
- There maybe hope for him yet.
- But how?
326
00:22:52,996 --> 00:22:53,894
With proper treatment.
327
00:22:53,896 --> 00:22:56,129
Mental institutions
are hopelessly overcrowded.
328
00:22:56,131 --> 00:22:59,198
The taxpayers are blind
to our pleas.
329
00:23:00,567 --> 00:23:02,134
What about the Wayne Foundation?
330
00:23:02,136 --> 00:23:04,569
Gosh, yes!
It's a great idea, Batman.
331
00:23:04,571 --> 00:23:06,837
But do you think
Mr. Wayne'll go for it
332
00:23:06,839 --> 00:23:09,172
after being kidnapped
by this devil?
333
00:23:09,174 --> 00:23:14,510
Chief O'Hara, I understand that
Mr. Bruce Wayne is a man of
334
00:23:14,512 --> 00:23:16,444
great understanding
and compassion.
335
00:23:16,446 --> 00:23:19,848
I'll phone Bruce Wayne instantly
and ask him to come over here.
336
00:23:19,850 --> 00:23:21,516
- Watch out.
- Argh!
337
00:23:21,518 --> 00:23:23,017
He's wakin' up.
338
00:23:25,153 --> 00:23:27,621
I-I must..
339
00:23:27,623 --> 00:23:31,524
Young gentlemen rioting
is not going..
340
00:23:31,892 --> 00:23:33,959
Be careful. Ooh!
341
00:23:39,598 --> 00:23:41,031
Ohh!
342
00:23:42,666 --> 00:23:45,467
What an amazing dream.
343
00:23:45,701 --> 00:23:49,570
- I must be late for class.
- Late for class?
344
00:23:49,804 --> 00:23:52,705
Yes. Egyptology..
345
00:23:58,911 --> 00:24:01,579
Oh...my..
346
00:24:04,649 --> 00:24:06,216
What is this?
347
00:24:06,684 --> 00:24:08,751
A miracle, professor.
348
00:24:09,052 --> 00:24:11,520
Simply a miracle.
349
00:24:13,523 --> 00:24:14,823
Oh..
350
00:24:15,891 --> 00:24:18,726
Oh, whatever will the dean say?
351
00:24:23,903 --> 00:24:27,138
Next week the dynamic duo versus The Bookworm.
352
00:24:30,575 --> 00:24:32,776
♪ Batman ♪
353
00:24:33,744 --> 00:24:36,045
♪ Batman ♪
354
00:24:36,813 --> 00:24:39,014
♪ Batman ♪
355
00:24:40,016 --> 00:24:42,150
♪ Batman ♪
356
00:24:43,152 --> 00:24:44,919
♪ Batman ♪
357
00:24:44,921 --> 00:24:46,553
♪ Batman ♪
358
00:24:46,555 --> 00:24:48,721
♪ Batman ♪
359
00:24:49,656 --> 00:24:51,189
♪ Batman ♪
360
00:24:51,191 --> 00:24:52,823
♪ Batman ♪
361
00:24:52,825 --> 00:24:54,558
♪ Batman ♪
362
00:25:00,731 --> 00:25:02,932
♪ Na na na na na ♪
363
00:25:02,934 --> 00:25:05,668
♪ Batman ♪♪
24831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.