All language subtitles for Batman S01E14 - Batman Stands Pat-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,235 --> 00:00:06,003 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,409 So far we have seen 3 00:00:10,511 --> 00:00:13,111 a super instant mesmerizing device. 4 00:00:13,113 --> 00:00:16,715 A chefs hat snatched. 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,518 And there goes the chef. 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,088 A hunting hat grabbed. 7 00:00:23,090 --> 00:00:25,857 And it's owner, ditto. 8 00:00:26,226 --> 00:00:30,729 And the manager of a silver shop. 9 00:00:30,731 --> 00:00:33,598 Holy sombrero! 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,202 A dish. 11 00:00:38,639 --> 00:00:41,039 A jury box. 12 00:00:42,576 --> 00:00:45,810 Aha, the thirteenth hat. 13 00:00:46,179 --> 00:00:51,850 The Mad Hatter's plans for the Caped Crusader. 14 00:00:51,852 --> 00:00:54,119 Another dish. 15 00:00:55,022 --> 00:00:58,690 And another snatch. 16 00:00:58,692 --> 00:01:02,160 A clue? Who knows? 17 00:01:03,063 --> 00:01:07,198 Then Octave Marbot gets it. 18 00:01:08,268 --> 00:01:11,570 But something's fishy. 19 00:01:12,606 --> 00:01:13,905 Bam. 20 00:01:13,907 --> 00:01:15,206 Bash. 21 00:01:15,208 --> 00:01:15,974 Crash. 22 00:01:16,376 --> 00:01:20,478 A bucket of instant hardening plaster. 23 00:01:21,147 --> 00:01:24,282 Is Batman permanently plastered? 24 00:01:24,284 --> 00:01:29,187 Wait, the wildest is yet to come. 25 00:01:44,004 --> 00:01:47,072 ♪ Batman ♪ 26 00:01:47,074 --> 00:01:50,275 ♪ Batman ♪ 27 00:01:50,277 --> 00:01:53,345 ♪ Batman ♪ 28 00:01:53,347 --> 00:01:56,348 ♪ Batman ♪ 29 00:01:56,350 --> 00:02:01,886 ♪ Batman Batman Batman ♪ 30 00:02:02,823 --> 00:02:07,726 ♪ Batman Batman Batman ♪ 31 00:02:07,728 --> 00:02:11,796 ♪ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ♪ 32 00:02:11,798 --> 00:02:14,265 ♪ Batman ♪♪ 33 00:02:45,834 --> 00:02:48,234 Faster, Marbot, faster. 34 00:02:48,236 --> 00:02:50,803 But the cement must be chipped very carefully 35 00:02:50,805 --> 00:02:53,339 if you want the mold of the Batman's cowl. 36 00:02:53,341 --> 00:02:55,575 Oh, you can take it apart in sections 37 00:02:55,577 --> 00:02:58,444 and glue it back together again to form a mold. 38 00:02:58,446 --> 00:03:01,447 I will not disfigure my friend, the Batman. 39 00:03:01,449 --> 00:03:02,348 Oh, Batman, Batman. 40 00:03:02,350 --> 00:03:06,452 He couldn't possibly be alive inside that plaster shroud. 41 00:03:06,454 --> 00:03:06,953 Hey, boss. 42 00:03:06,955 --> 00:03:10,490 That means he's won't be needing that Batmobile no more. 43 00:03:10,492 --> 00:03:11,358 Good thinking. 44 00:03:11,360 --> 00:03:14,060 It'll make an excellent getaway car. 45 00:03:14,062 --> 00:03:14,961 Go warm it up. 46 00:03:25,974 --> 00:03:28,308 The statue, it's coming alive. 47 00:03:28,310 --> 00:03:31,011 Apple seed! 48 00:03:31,013 --> 00:03:32,078 Impossible. 49 00:03:38,353 --> 00:03:41,221 It's diabolical. 50 00:03:43,992 --> 00:03:44,457 Curses. 51 00:03:44,459 --> 00:03:47,260 My super mesmerizer is on the brink. 52 00:03:47,262 --> 00:03:48,328 To the Batmobile. 53 00:03:48,330 --> 00:03:49,529 I'll go after them. 54 00:03:49,531 --> 00:03:53,400 - After the Mad Hatter. - No, no, Mr. Marbot. 55 00:03:53,402 --> 00:03:55,302 It's too dangerous. 56 00:03:55,304 --> 00:03:57,671 - Robin. - Batman. 57 00:03:57,673 --> 00:03:59,272 Robin. 58 00:04:02,577 --> 00:04:04,444 Start her up, Dicer. 59 00:04:20,529 --> 00:04:22,529 - Are you alright? - Never better. 60 00:04:22,531 --> 00:04:24,697 Well, I'm used to seeing you do the impossible. 61 00:04:24,699 --> 00:04:27,333 But getting out of that plaster tomb was impossible. 62 00:04:27,335 --> 00:04:29,369 Much easier that it seemed, Robin. 63 00:04:29,371 --> 00:04:31,271 I simply held by breath. 64 00:04:31,273 --> 00:04:32,205 Holy frog-man! 65 00:04:32,207 --> 00:04:34,340 Well, we should help Monsieur Marbot 66 00:04:34,342 --> 00:04:35,441 clean up this mess. 67 00:04:35,443 --> 00:04:36,576 Oh, no, no, no, Batman. 68 00:04:36,578 --> 00:04:39,179 You saved my life also your own. 69 00:04:39,181 --> 00:04:40,446 That is enough for one day. 70 00:04:40,448 --> 00:04:42,448 Next time you come to pose for me. 71 00:04:42,450 --> 00:04:44,551 We start the statue all over again. 72 00:04:44,553 --> 00:04:45,919 - Oui? - Oui. 73 00:04:45,921 --> 00:04:47,554 The next time I come to pose 74 00:04:47,556 --> 00:04:48,755 there won't be any interruptions. 75 00:04:48,757 --> 00:04:51,524 Come on, Robin, we have work to do. 76 00:05:14,249 --> 00:05:16,783 I find being out-maneuvered by the Mad Hatter 77 00:05:16,785 --> 00:05:18,318 somewhat irritating. 78 00:05:18,320 --> 00:05:20,553 I know what you mean. 79 00:05:20,555 --> 00:05:23,856 There must be some insidious plan. 80 00:05:23,858 --> 00:05:24,757 Some overall scheme. 81 00:05:24,759 --> 00:05:27,927 Who'd steal five hats and five people with them 82 00:05:27,929 --> 00:05:29,762 to gain his nefarious end? 83 00:05:29,764 --> 00:05:31,998 And what did he mean, when he said 84 00:05:32,000 --> 00:05:35,468 my cowl would be his 13th hat? 85 00:05:35,470 --> 00:05:36,002 Did he say that? 86 00:05:36,004 --> 00:05:40,273 Yes, when I told him I was on to his masquerade. 87 00:05:40,275 --> 00:05:43,343 I have it, 5 from 13 is 8. 88 00:05:43,345 --> 00:05:45,345 How right you are. 89 00:05:45,347 --> 00:05:48,615 Then he must be planning to snatch eight more hats 90 00:05:48,617 --> 00:05:49,449 and eight more people. 91 00:05:49,451 --> 00:05:52,919 Or already has and we don't know about it. 92 00:05:58,760 --> 00:05:59,492 Yes, Batman. 93 00:05:59,494 --> 00:06:03,263 Commissioner, have you any more reports of hat thefts 94 00:06:03,265 --> 00:06:04,264 or vanishing people? 95 00:06:04,266 --> 00:06:05,031 As a matter of fact, yes. 96 00:06:05,033 --> 00:06:07,934 Word is slowly reaching us that six other fine citizens 97 00:06:07,936 --> 00:06:10,370 have disappeared in the last few days. 98 00:06:10,372 --> 00:06:11,604 Along with their headwear. 99 00:06:11,606 --> 00:06:13,539 I'll get back to you. 100 00:06:13,541 --> 00:06:16,676 The police department's on it's toes. 101 00:06:16,678 --> 00:06:18,811 Six more kidnappings. 102 00:06:18,813 --> 00:06:22,482 Six, plus the five we know about make eleven. 103 00:06:22,484 --> 00:06:25,418 Your cowl's the 13th, that leaves-- 104 00:06:25,420 --> 00:06:27,754 One to go...the 12th. 105 00:06:27,756 --> 00:06:30,023 12 hats, 12 people. 106 00:06:30,025 --> 00:06:30,923 But why, Robin? 107 00:06:30,925 --> 00:06:33,493 What comes in twelve's? 108 00:06:33,495 --> 00:06:35,495 Donuts! 109 00:06:35,497 --> 00:06:37,063 Um, horse power. 110 00:06:37,065 --> 00:06:38,698 Um, amendments. 111 00:06:38,700 --> 00:06:39,799 Mile limits? 112 00:06:39,801 --> 00:06:41,334 Noon-midnight! 113 00:06:41,336 --> 00:06:42,869 Oh, that's not quite it. 114 00:06:42,871 --> 00:06:46,306 - Twelve. - A dozen? 115 00:06:46,775 --> 00:06:48,641 Shall we activate the bat computer? 116 00:06:48,643 --> 00:06:50,043 That sounds like a good idea. 117 00:06:50,045 --> 00:06:52,745 Feed it a question about dozens. 118 00:07:01,456 --> 00:07:07,327 A dozen, a collection of 12 such as a dozen men or women. 119 00:07:07,462 --> 00:07:11,597 Or...a dozen men and women! 120 00:07:11,599 --> 00:07:12,565 A jury, jurors! 121 00:07:12,567 --> 00:07:14,600 Of course, Robin, that's what he was after 122 00:07:14,602 --> 00:07:17,003 the 12 hats of the jury that convicted him. 123 00:07:17,005 --> 00:07:22,542 And the jurors, Madam Magda, the chef, the fire chief 124 00:07:22,544 --> 00:07:25,611 they were all on that jury. 125 00:07:26,348 --> 00:07:28,915 How could I have been so stupid? 126 00:07:28,917 --> 00:07:30,917 Oh no, Batman, you've been pretty busy. 127 00:07:30,919 --> 00:07:35,621 One hat left, the key that will hoist our opponent 128 00:07:35,623 --> 00:07:37,623 on his own petard! 129 00:07:40,929 --> 00:07:42,128 Yes, I-I realize that. 130 00:07:42,864 --> 00:07:46,733 Charlie, hold on a second, will you please? 131 00:07:50,004 --> 00:07:50,737 Yes, Batman. 132 00:07:50,739 --> 00:07:52,138 We maybe on to something important, commissioner. 133 00:07:52,140 --> 00:07:55,508 I need the names of the 12 jurors on Mad Hatter's trial. 134 00:07:55,510 --> 00:07:59,712 Yes but it may take a little while, I'll call you back. 135 00:07:59,714 --> 00:08:01,881 Right. 136 00:08:03,551 --> 00:08:07,553 Ahem, I thought I might find you here, sir. 137 00:08:07,555 --> 00:08:08,621 Yes, Alfred. 138 00:08:08,623 --> 00:08:09,689 It's Mrs. Cooper, sir. 139 00:08:09,691 --> 00:08:11,691 Dinner's almost ready and she wondered 140 00:08:11,693 --> 00:08:14,427 if you and Master Robin were back from uh.. 141 00:08:14,429 --> 00:08:17,530 ...sighting that fork tailed petrel 142 00:08:17,532 --> 00:08:19,665 and black-footed albatross, sir. 143 00:08:19,667 --> 00:08:23,469 Tell her we just got back, but we may be taking off again. 144 00:08:23,471 --> 00:08:26,506 Oh dear me, how I wish I'd put it, sir? 145 00:08:26,508 --> 00:08:27,807 Yes, commissioner. 146 00:08:27,809 --> 00:08:31,611 Uh, Batman, I have the jury list here, what did you want to know? 147 00:08:31,613 --> 00:08:35,415 I'd like the name of the 12th juror, the last one. 148 00:08:35,417 --> 00:08:36,115 The 12th huh? 149 00:08:36,117 --> 00:08:39,752 Uh...Turkey Bowinkle? 150 00:08:39,754 --> 00:08:42,121 Oh, he owns the Bowinkle's Bowl-O-Drome. 151 00:08:42,123 --> 00:08:46,025 Have you a record of Bowinkle's hat being stolen recently? 152 00:08:46,027 --> 00:08:48,694 Or of Bowinkle being stolen? 153 00:08:48,696 --> 00:08:50,997 'No, we have no report of that.' 154 00:08:50,999 --> 00:08:54,734 Good. I'll call you later. 155 00:08:54,736 --> 00:08:59,138 Alfred, tell Mrs. Cooper that we called from Slater Sleuth.. 156 00:08:59,140 --> 00:09:02,208 '...and that we sighted some night flying birds.' 157 00:09:02,210 --> 00:09:05,211 And tell her we'll be late for dinner. 158 00:09:05,213 --> 00:09:05,945 Very good, sir. 159 00:09:05,947 --> 00:09:09,582 On second thought, Alfred, tell her, you'll be late for dinner. 160 00:09:09,584 --> 00:09:12,352 - 'Me, sir?' - The 12th juror is Bowinkle. 161 00:09:12,354 --> 00:09:14,854 Turkey Bowinkle. He owns a bowling alley. 162 00:09:14,856 --> 00:09:16,055 - A bowler! - Precisely. 163 00:09:16,057 --> 00:09:18,891 What more fitting head piece for the mad hatter to steal. 164 00:09:18,893 --> 00:09:22,595 Our job is to get Alfred there before our cunning adversary 165 00:09:22,597 --> 00:09:27,133 and use the 12th hat to trap him once and for all. 166 00:09:27,135 --> 00:09:27,733 Me, sir? 167 00:09:27,735 --> 00:09:31,604 Our cunning antagonist knows we're after him, Alfred. 168 00:09:31,606 --> 00:09:34,774 We must do nothing to excite attention. 169 00:09:35,477 --> 00:09:38,778 I want you take this, bat-homing transmitter. 170 00:09:38,780 --> 00:09:42,048 'Pay a call on Turkey Bowinkle, at the Bowl-O-Drome.' 171 00:09:42,050 --> 00:09:46,085 'I want you to place it in his hat before it's snatched.' 172 00:09:46,087 --> 00:09:48,654 That way we'll be able to trace him 173 00:09:48,656 --> 00:09:52,792 with a homing receiver in the Batmobile. 174 00:09:53,161 --> 00:09:55,728 If I maybe allowed, sir. 175 00:09:55,730 --> 00:09:57,263 Roger! 176 00:09:58,800 --> 00:10:01,167 Bowinkle? It's just a family name. 177 00:10:01,169 --> 00:10:02,001 That's what I thought. 178 00:10:02,003 --> 00:10:05,571 You see, I specialize in Genealogy. 179 00:10:06,641 --> 00:10:07,507 Ghosts? 180 00:10:07,509 --> 00:10:08,074 Family trees. 181 00:10:08,076 --> 00:10:12,211 When I ran across your name in the book, I was fascinated. 182 00:10:12,213 --> 00:10:14,046 Turkey Bowinkle hmm. 183 00:10:14,048 --> 00:10:16,616 'You doubt if it has a distinguished pedigree?' 184 00:10:16,618 --> 00:10:20,586 I got license to run this joint, if that's what you mean? 185 00:10:20,588 --> 00:10:21,153 Now, tell me.. 186 00:10:21,155 --> 00:10:25,091 ...perhaps if you have some records of your family lineage.. 187 00:10:25,093 --> 00:10:25,958 ...in your office, hmm? 188 00:10:25,960 --> 00:10:28,895 All I got in my office is my hat. 189 00:10:28,897 --> 00:10:31,197 Your.. Well.. 190 00:10:31,199 --> 00:10:33,733 ...maybe that could tell me something. 191 00:10:33,735 --> 00:10:35,335 It's just a little hat. 192 00:10:35,337 --> 00:10:36,469 You never can tell Mr. Bowinkle. 193 00:10:36,471 --> 00:10:40,673 What maybe useful in tracing a person's descent. 194 00:10:40,675 --> 00:10:41,074 Descent? 195 00:10:41,076 --> 00:10:44,010 It ain't no descent to run a bowling alley. 196 00:10:44,012 --> 00:10:45,778 I mean, family descent. 197 00:10:45,780 --> 00:10:48,114 The natural order of succession 198 00:10:48,116 --> 00:10:50,116 from one's ancestors. 199 00:10:50,118 --> 00:10:53,052 Or even older forms. 200 00:10:53,054 --> 00:10:54,554 Monkeys? 201 00:10:54,556 --> 00:10:55,388 Sorry buddy. 202 00:10:55,690 --> 00:10:58,090 Turkey ain't no handle handed down from my grandpa. 203 00:10:58,092 --> 00:11:01,227 It's a nick name, in the lingo of ten pins.. 204 00:11:01,229 --> 00:11:03,095 ..it means three strikes. 205 00:11:03,097 --> 00:11:05,865 And Bowinkle means...Bowinkle. 206 00:11:05,867 --> 00:11:09,001 Now, nevertheless I would like to take a look at that hat. 207 00:11:09,003 --> 00:11:13,673 Perhaps the uh, the head size might prove informative. 208 00:11:13,675 --> 00:11:14,807 Seven and five eighth's. 209 00:11:14,809 --> 00:11:18,277 That put an extra limb on the family elm? 210 00:11:26,421 --> 00:11:29,922 That's Bowinkle at the counter with the old guy. 211 00:11:29,924 --> 00:11:33,092 Butter him up, find out where the hat is, signal me 212 00:11:33,094 --> 00:11:34,394 and keep him occupied. 213 00:11:34,396 --> 00:11:36,429 Whatever your say, Jervis. 214 00:11:40,568 --> 00:11:41,100 Yes, ma'am. 215 00:11:41,402 --> 00:11:45,872 Mr. Bowinkle, I'm from 'Male Modes'. 216 00:11:45,874 --> 00:11:46,506 Yeah? 217 00:11:47,008 --> 00:11:51,311 It's a magazine, devoted men's fashion. 218 00:11:51,313 --> 00:11:51,711 Oh. 219 00:11:52,313 --> 00:11:56,916 I'm sure you'll be glad to know you're this week's prize winner. 220 00:11:56,918 --> 00:12:00,920 The best headed man in Gotham City. 221 00:12:00,922 --> 00:12:01,754 And what is this? 222 00:12:02,156 --> 00:12:04,890 Thought that old bowl attracted so much attention before. 223 00:12:04,892 --> 00:12:08,227 - And this man here-- - I really must be going. 224 00:12:08,229 --> 00:12:10,663 It's been pleasant talking to you. 225 00:12:10,665 --> 00:12:16,068 Perhaps we can go into your bloodline some other time. 226 00:12:16,070 --> 00:12:18,137 Your bloodline? 227 00:12:18,139 --> 00:12:19,605 That sounds icky. 228 00:12:19,607 --> 00:12:21,174 Just some cook. 229 00:12:27,215 --> 00:12:28,214 Anyway, Mr. Bowinkle.. 230 00:12:28,216 --> 00:12:33,453 ...I hoped you would extend me the courtesy of an interview. 231 00:12:33,455 --> 00:12:33,986 Sure, shoot. 232 00:12:33,988 --> 00:12:38,458 Where is the prize winning little head piece right now? 233 00:12:38,460 --> 00:12:41,861 Right now, I figure it's upstairs on my desk. 234 00:12:41,863 --> 00:12:42,462 Waitin'. 235 00:12:42,464 --> 00:12:45,932 Not knowin' it's headed for fame and fortune. 236 00:13:07,589 --> 00:13:09,088 Thank you. 237 00:13:54,035 --> 00:13:55,167 'Why me lady?' 238 00:13:55,169 --> 00:13:58,204 'There must be lot more with fancy ol' bonnets' 239 00:13:58,206 --> 00:13:59,105 'than an ol' bowler?' 240 00:13:59,107 --> 00:14:02,808 Well, how 'Male Modes' selects it's weekly winners 241 00:14:02,810 --> 00:14:04,176 is of course our secret. 242 00:14:04,178 --> 00:14:11,851 But I suspect your virile charm had something to do with it. 243 00:14:11,853 --> 00:14:12,285 Yeah? 244 00:14:12,287 --> 00:14:16,923 Well, maybe that virile charm would like to buy you something. 245 00:14:16,925 --> 00:14:18,024 What would you like? 246 00:14:18,026 --> 00:14:19,692 On the house. 247 00:14:20,028 --> 00:14:24,364 Who let you out of the jug? What're you doin' with my hat? 248 00:14:24,366 --> 00:14:26,132 That's it, Lisa, get lost. 249 00:14:26,634 --> 00:14:29,568 Just repaying old debts, Mr. Bowinkle. 250 00:14:29,570 --> 00:14:33,572 It took unanimous vote of that jury to send me up the river. 251 00:14:33,574 --> 00:14:37,176 Yeah, well, I'm casting another ballot right now. 252 00:14:45,653 --> 00:14:49,355 Do you usually carry a homing bat transmitter 253 00:14:49,357 --> 00:14:51,924 in your bowler, Mr. Bowinkle? 254 00:14:51,926 --> 00:14:54,460 I don't know how that thing got in there. 255 00:14:54,462 --> 00:14:55,327 I think I do. 256 00:14:55,429 --> 00:14:59,865 And I think Batman will end up in my hat factory after all. 257 00:14:59,867 --> 00:15:02,434 What's Batman got to do with it? 258 00:15:09,343 --> 00:15:15,381 So the Mad Hatter gets his 12th juror. 259 00:15:20,022 --> 00:15:22,689 Beautiful, beautiful, beautiful! 260 00:15:22,691 --> 00:15:26,260 Imagine, shearing Batman like a rabbit. 261 00:15:28,063 --> 00:15:32,633 Or stretching him into any form I wish. 262 00:15:32,635 --> 00:15:36,570 Or shrinking him and sizing him. 263 00:15:36,572 --> 00:15:37,838 Why, I.. 264 00:15:37,840 --> 00:15:40,807 ...I'll make him into a sun bonnet. 265 00:15:40,809 --> 00:15:44,211 Or a ten gallon hat or a fizz. 266 00:15:44,213 --> 00:15:45,979 A fizz.. 267 00:15:45,981 --> 00:15:48,181 ...yes a fizz, I'll dye him red. 268 00:15:48,183 --> 00:15:53,120 I'll buy myself a camel and go riding off into the desert. 269 00:15:53,122 --> 00:15:56,890 Wearing a tribal chieftain's flowing robes.. 270 00:15:56,892 --> 00:15:59,960 ...and Batman on my head. 271 00:16:00,229 --> 00:16:01,328 He's flipped his lid. 272 00:16:01,330 --> 00:16:04,665 'What're you mumbling about?' 273 00:16:04,800 --> 00:16:08,101 My idle flights of fancy? My little day dreams? 274 00:16:08,103 --> 00:16:10,237 Do nothing more than that believe me 275 00:16:10,239 --> 00:16:12,172 I'm a very practical man. 276 00:16:12,174 --> 00:16:16,310 I already have my 12 jurors' hats and my 12 jurors. 277 00:16:16,312 --> 00:16:20,981 All I need now... is Batman's cowl. 278 00:16:20,983 --> 00:16:23,317 And the caped crusader out of the way. 279 00:16:23,319 --> 00:16:25,019 And my job will be complete. 280 00:16:25,021 --> 00:16:26,453 Yeah, but when do we eat? 281 00:16:26,455 --> 00:16:29,723 'When I'm paid my fabulous ransom.' 282 00:16:29,725 --> 00:16:31,492 Imagine a vouz. 283 00:16:31,494 --> 00:16:35,362 Owning the Gothsonian institution's 284 00:16:35,364 --> 00:16:39,466 priceless collection of Presidential head gear. 285 00:16:39,468 --> 00:16:41,535 Ooh! 286 00:16:43,739 --> 00:16:44,638 I think it's high time 287 00:16:44,640 --> 00:16:47,741 the rightful owners of those hats were wearing them. 288 00:16:47,743 --> 00:16:50,944 Yeah but the real jury's still out. 289 00:16:58,087 --> 00:17:01,355 Turkey's bowler can't be far from here. 290 00:17:03,526 --> 00:17:06,360 The hideout must be in this old warehouse. 291 00:17:06,362 --> 00:17:07,328 Call, Commissioner Gordon 292 00:17:07,330 --> 00:17:10,597 tell him we found the Mad Hatter's lair. 293 00:17:23,446 --> 00:17:25,079 It's working, they found us. 294 00:17:25,081 --> 00:17:27,181 Just like I planned. 295 00:17:27,183 --> 00:17:28,816 It's a long way up. 296 00:17:28,818 --> 00:17:31,552 'You're right.' 297 00:17:31,554 --> 00:17:33,120 Stand clear. 298 00:17:45,134 --> 00:17:47,701 They're climbing up the wall. 299 00:17:47,703 --> 00:17:49,637 Places, everyone. 300 00:17:52,708 --> 00:17:56,710 What a pleasant surprise awaits them. 301 00:17:58,147 --> 00:18:01,682 Gosh, Batman, you'd think we were human flies. 302 00:18:01,684 --> 00:18:03,818 That's all in the game, Robin. 303 00:18:03,820 --> 00:18:07,288 That sure is one way of looking at it. 304 00:18:30,913 --> 00:18:34,881 I'm extremely sorry about all these citizens. 305 00:18:36,785 --> 00:18:38,819 We meet again, dynamic duo. 306 00:18:38,821 --> 00:18:40,787 But I fear for the last time. 307 00:18:40,789 --> 00:18:43,924 Your little game of hide and seek is over. 308 00:18:43,926 --> 00:18:48,195 - Very clever Mr. Tetch. - Oh, you were the clever one. 309 00:18:48,197 --> 00:18:50,964 I might not have been able to lure you here 310 00:18:50,966 --> 00:18:54,067 without your homing bat transmitter 311 00:18:54,069 --> 00:18:55,969 in Mr. Bowinkle's hat. 312 00:18:55,971 --> 00:18:57,404 Holy bowler! 313 00:18:57,406 --> 00:18:58,939 And now, caped crusader 314 00:18:58,941 --> 00:19:01,708 you will take off your cowl and hand it over. 315 00:19:01,710 --> 00:19:03,844 Then you will sit for your photograph 316 00:19:03,846 --> 00:19:05,646 for all the world to see. 317 00:19:05,648 --> 00:19:09,082 After that I'll take you on a personally conducted tour 318 00:19:09,084 --> 00:19:10,917 of my hat factory. 319 00:19:10,919 --> 00:19:13,654 I'll have to be dead before you get my cowl. 320 00:19:13,656 --> 00:19:18,258 Then, we'll start with the hat factory. 321 00:19:18,260 --> 00:19:21,128 Straight ahead please. 322 00:19:26,301 --> 00:19:28,001 Turn on the machine, Dicer. 323 00:19:28,003 --> 00:19:33,874 You may find that it's smarts a bit to be shown, Batman. 324 00:19:33,876 --> 00:19:35,776 Until you lose consciousness, of course. 325 00:19:35,778 --> 00:19:39,146 Sorry, I'm late Jervis, but I needed a pedicure. 326 00:19:39,148 --> 00:19:40,948 The girl from Antis. 327 00:19:41,750 --> 00:19:44,518 Up to her pretty neck in evil. 328 00:19:44,520 --> 00:19:45,752 You're just in time. 329 00:19:45,854 --> 00:19:48,088 Batman and Robin are about to undergo a treatment 330 00:19:48,090 --> 00:19:52,359 I usually reserve for rabbits, musk rats and beavers. 331 00:19:52,361 --> 00:19:53,660 Jervis, how droll. 332 00:19:53,662 --> 00:19:54,661 'Do get on with it though.' 333 00:19:54,663 --> 00:19:57,899 'Then perhaps you can take me out for a bite to eat.' 334 00:19:57,901 --> 00:19:59,766 You heard the lady. 335 00:19:59,768 --> 00:20:02,669 Would you like to walk into the factory under your own power 336 00:20:02,671 --> 00:20:06,740 or would you like a shot or two to help? 337 00:20:58,027 --> 00:21:00,694 Put him on the conveyor belt. 338 00:21:54,250 --> 00:21:56,250 Batman! Help! 339 00:22:03,325 --> 00:22:07,460 I suppose he's passed the acid test, Robin. 340 00:22:13,402 --> 00:22:17,671 That'll keep him out mischief for a while. 341 00:22:21,076 --> 00:22:23,243 And what plans do you have for me, Batman? 342 00:22:23,245 --> 00:22:25,478 That's up to the courts to decide, young lady. 343 00:22:25,480 --> 00:22:28,415 In the meantime, help us find those missing jurors. 344 00:22:28,417 --> 00:22:32,519 Whatever you say, I'll show you where they are. 345 00:22:37,726 --> 00:22:39,492 I hope we're not too late, Batman. 346 00:22:39,494 --> 00:22:42,529 But we had a difficult time findin' this place. 347 00:22:42,531 --> 00:22:43,730 Oh, that's alright, gentlemen. 348 00:22:43,732 --> 00:22:46,566 I'm happy to report that the treacherous schemes 349 00:22:46,568 --> 00:22:51,438 of the Mad Hatter have been knocked completely.. 350 00:22:51,440 --> 00:22:55,408 ...into a hat. 351 00:23:00,285 --> 00:23:01,850 Eighty five dollars? 352 00:23:01,852 --> 00:23:05,721 Oh, Bruce, it's sweet of you to get me a birthday present. 353 00:23:05,723 --> 00:23:07,423 But I hat's a hat. 354 00:23:07,425 --> 00:23:10,359 No, Mrs. Cooper, had is not a hat. 355 00:23:10,361 --> 00:23:11,827 The hat is a memory. 356 00:23:11,929 --> 00:23:15,130 Tea at Gladridge's, Gaundalein, Venice? 357 00:23:15,132 --> 00:23:19,902 The hat is a romance, the first time he smiled at you. 358 00:23:19,904 --> 00:23:22,037 The night he kissed you. 359 00:23:22,039 --> 00:23:24,707 The hat is an experience. 360 00:23:24,709 --> 00:23:26,442 Well, when you put it that way 361 00:23:26,444 --> 00:23:29,278 I guess $85 isn't too much. 362 00:23:29,280 --> 00:23:30,179 I thought you'd agree. 363 00:23:30,181 --> 00:23:33,916 It was so nice of you to bring Mrs. Cooper in, Mr. Wayne. 364 00:23:33,918 --> 00:23:36,919 But, I'm just sorry I'm a little shorthanded today. 365 00:23:36,921 --> 00:23:40,389 My favorite sale girl disappointed me bitterly. 366 00:23:40,391 --> 00:23:43,859 She was mixed up with that miserable Jervis Tetch. 367 00:23:43,861 --> 00:23:45,861 To put your mind at ease, Madame Magda. 368 00:23:45,863 --> 00:23:48,063 I had lunch with the city attorney today. 369 00:23:48,065 --> 00:23:51,366 He tells me that the Mad Hatter won't bother you anymore 370 00:23:51,368 --> 00:23:53,235 he and his gang are safely behind bars 371 00:23:53,237 --> 00:23:55,971 and the judge should give them a stiff sentence. 372 00:23:55,973 --> 00:23:58,507 Would you put that on my bill, please? 373 00:23:58,509 --> 00:24:01,477 Thank you, Madame Magda. 374 00:24:09,854 --> 00:24:12,087 What's wrong, Bruce? 375 00:24:12,089 --> 00:24:13,021 It's funny, I.. 376 00:24:13,023 --> 00:24:19,128 ...when I came in here, I could swear I was wearing a hat. 377 00:24:26,578 --> 00:24:28,444 ♪ Batman ♪ 378 00:24:29,748 --> 00:24:31,614 ♪ Batman ♪ 379 00:24:32,918 --> 00:24:34,784 ♪ Batman ♪ 380 00:24:36,188 --> 00:24:37,854 ♪ Batman ♪ 381 00:24:39,324 --> 00:24:40,790 ♪ Batman ♪ 382 00:24:40,792 --> 00:24:42,258 ♪ Batman ♪ 383 00:24:42,260 --> 00:24:43,927 ♪ Batman ♪ 384 00:24:45,630 --> 00:24:47,330 ♪ Batman ♪ 385 00:24:47,332 --> 00:24:48,698 ♪ Batman ♪ 386 00:24:48,700 --> 00:24:50,500 ♪ Batman ♪ 387 00:24:56,308 --> 00:24:58,441 ♪ Na-na na-na na-na na-na na ♪ 388 00:24:58,443 --> 00:25:00,376 ♪ Batman ♪♪ 26364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.