All language subtitles for 3333333333333333ssssssssssssssssssss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:13,200 - ANDY: Hey! - Are you... OK? 2 00:00:13,300 --> 00:00:15,680 I just got hit in the head with a shovel. 3 00:00:15,780 --> 00:00:18,040 CASSIE: Why didn't you tell me your dad was missing? 4 00:00:18,140 --> 00:00:19,934 Tell me you found him. More importantly, the money. 5 00:00:19,940 --> 00:00:22,400 Is this a bakery or a Chinese restaurant? 6 00:00:22,500 --> 00:00:23,500 Both, yeah. Fusion. 7 00:00:23,580 --> 00:00:24,664 CASSIE: You'll never guess 8 00:00:24,740 --> 00:00:25,800 what I found. 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,800 The shovel. Probably. 10 00:00:26,900 --> 00:00:28,280 The one that hit you in the face! 11 00:00:29,820 --> 00:00:32,080 CASSIE: Oh! Fuck! 12 00:00:32,180 --> 00:00:35,280 She's gonna get rid of the body by baking it into her pies. 13 00:00:35,380 --> 00:00:37,600 If I help you find your dad, you'll pay me the 5,000? 14 00:00:37,700 --> 00:00:39,920 Fine. 15 00:00:40,020 --> 00:00:42,720 Looks like you uncovered my little secret. 16 00:00:48,380 --> 00:00:50,840 I can't believe you worked it out. 17 00:00:50,940 --> 00:00:55,560 Look, uh, I'm... I'm sure you have your... your reasons 18 00:00:55,660 --> 00:00:59,680 and that is fine. 19 00:00:59,780 --> 00:01:00,920 - It's fine? - It's fine. 20 00:01:01,020 --> 00:01:02,520 Of course it's fine. 21 00:01:02,620 --> 00:01:03,920 - Totally fine. - It's so fine. 22 00:01:04,020 --> 00:01:04,920 - It's fine. - Really fine. 23 00:01:05,020 --> 00:01:06,214 - Tell her. - I'm telling her. 24 00:01:06,220 --> 00:01:07,360 Stop saying it's fine. 25 00:01:07,460 --> 00:01:08,760 I know it's fine. 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,910 Circle-of-life shit. 27 00:01:11,010 --> 00:01:13,350 What I don't know is who you've told about it. 28 00:01:13,450 --> 00:01:16,190 No-one. No-one. 29 00:01:16,290 --> 00:01:20,870 And we... we... we are not gonna tell a... a single person. 30 00:01:20,970 --> 00:01:23,110 - Not a soul. - Not a soul, no. 31 00:01:23,210 --> 00:01:26,630 I mean, we... we... respect 32 00:01:26,730 --> 00:01:29,670 the... the creative process too much. 33 00:01:29,770 --> 00:01:33,270 You know, all I really frankly, to be honest, 34 00:01:33,370 --> 00:01:35,230 all I care about is... is the... the money. 35 00:01:35,330 --> 00:01:37,330 Is getting the money. 36 00:01:38,650 --> 00:01:40,830 - The money? - Yeah. If you just... 37 00:01:40,930 --> 00:01:42,030 If you just hand it over, 38 00:01:42,130 --> 00:01:43,990 we're not gonna say anything about this. 39 00:01:44,090 --> 00:01:46,630 In case you hadn't noticed, dickhead, 40 00:01:46,730 --> 00:01:48,030 I'm the one holding the gun. 41 00:01:48,130 --> 00:01:50,030 That's fair. That's fair. 42 00:01:50,130 --> 00:01:52,690 - Yeah. - So, this is how it's gonna go. 43 00:01:58,770 --> 00:02:00,770 Here. 44 00:02:01,130 --> 00:02:02,172 What's... What are you... 45 00:02:02,210 --> 00:02:04,210 - What are you doing? - Take it. 46 00:02:05,530 --> 00:02:06,430 Try it. 47 00:02:06,530 --> 00:02:07,830 What? 48 00:02:07,930 --> 00:02:09,404 I know your tastebuds have been poisoned 49 00:02:09,410 --> 00:02:11,510 by corn syrup and processed shit, 50 00:02:11,610 --> 00:02:13,610 but at least try it. 51 00:02:14,170 --> 00:02:16,430 - No, thank you. I-I... It's... - Eat it! 52 00:02:16,530 --> 00:02:18,070 If you remember, I actually had some 53 00:02:18,170 --> 00:02:19,950 when I first came into the store, so... 54 00:02:20,050 --> 00:02:21,230 Not this kind, you didn't. 55 00:02:21,330 --> 00:02:22,955 Please, I'm... I'm begging you not to... 56 00:02:23,010 --> 00:02:26,390 Eat the fuckin' pie or I'll blow your fuckin' head off! 57 00:02:26,490 --> 00:02:28,750 - I'll eat it. - You're a vegetarian. 58 00:02:28,850 --> 00:02:30,850 I wouldn't make you do that. 59 00:02:31,490 --> 00:02:32,710 Eat it. 60 00:02:32,810 --> 00:02:33,910 Be a big boy. 61 00:02:35,050 --> 00:02:37,050 Just getting it ready. 62 00:02:43,330 --> 00:02:45,330 Big bite. 63 00:02:50,250 --> 00:02:52,510 Can't taste the difference, can ya? 64 00:02:52,610 --> 00:02:53,750 Mm-mm. 65 00:02:53,850 --> 00:02:56,430 No. You are... What is wrong with you?! 66 00:02:56,530 --> 00:02:58,430 What? Too much coriander? 67 00:02:58,530 --> 00:03:00,350 What kind of a sick fuck 68 00:03:00,450 --> 00:03:03,110 forces somebody to eat their own father?! 69 00:03:03,210 --> 00:03:04,910 - What's that, now? - It's human flesh! 70 00:03:05,010 --> 00:03:06,300 Specifically, my father! 71 00:03:06,400 --> 00:03:08,420 Jesus Christ! 72 00:03:08,520 --> 00:03:10,580 Of course it fuckin' isn't! 73 00:03:10,680 --> 00:03:14,320 Oh, yeah? Then what's Hugo's hat doing here? 74 00:03:15,800 --> 00:03:19,980 That's my hat. Half the fuckin' town has the same hat. 75 00:03:20,080 --> 00:03:22,380 OK, why are you driving around town in the dead of night 76 00:03:22,480 --> 00:03:24,620 with a bloody shovel in the back of your ute, then? 77 00:03:24,720 --> 00:03:26,420 Because I pick up roadkill. 78 00:03:26,520 --> 00:03:29,220 I collect it at night 'cause I don't want people knowing. 79 00:03:29,320 --> 00:03:31,700 Even though it's totally environmentally friendly, 80 00:03:31,800 --> 00:03:33,660 some people are pretty narrow-minded 81 00:03:33,760 --> 00:03:35,220 about this kind of shit. 82 00:03:35,320 --> 00:03:37,660 OK, it's not as bad as we thought, but it's still gross! 83 00:03:37,760 --> 00:03:41,020 - I mean, what about hygiene? - Uh, it's completely hygienic. 84 00:03:41,120 --> 00:03:43,380 I only use the freshest kills. 85 00:03:43,480 --> 00:03:46,700 Roos, dingoes, wallabies, the odd emu. 86 00:03:46,800 --> 00:03:48,620 So, that wasn't you 87 00:03:48,720 --> 00:03:51,460 that hit me over the head with the shovel last night? 88 00:03:51,560 --> 00:03:52,900 If someone hit you over the head, 89 00:03:53,000 --> 00:03:55,042 you probably deserved it for being a nosy bastard, 90 00:03:55,120 --> 00:03:57,120 but it wasn't me. 91 00:03:58,240 --> 00:04:01,260 Shit. Ah! Fuck! 92 00:04:01,360 --> 00:04:04,140 Yeah, OK, we believe you. Just put the gun down. 93 00:04:04,240 --> 00:04:06,940 - Promise not to say anything. - Obviously! 94 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 We promise. 95 00:04:08,080 --> 00:04:09,140 Good. 96 00:04:09,240 --> 00:04:12,180 Now, take your unsophisticated palates 97 00:04:12,280 --> 00:04:13,620 and get the fuck out! 98 00:04:13,720 --> 00:04:15,720 Come on. Let's just... 99 00:04:17,200 --> 00:04:18,660 Psycho. Jesus! 100 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Fuckin' hell. 101 00:04:24,320 --> 00:04:26,220 Shit. 102 00:04:26,320 --> 00:04:28,380 Oh, it has got too much coriander. 103 00:04:30,880 --> 00:04:32,464 I thought you were looking for your dad 104 00:04:32,480 --> 00:04:33,380 because he's your dad. 105 00:04:33,480 --> 00:04:34,380 I am. 106 00:04:34,480 --> 00:04:35,900 But as soon as you think 107 00:04:36,000 --> 00:04:38,194 you're being forced to eat him, your focus shifts to money? 108 00:04:38,200 --> 00:04:39,994 - What's that about? - He has some money of mine. 109 00:04:40,000 --> 00:04:41,700 I need to get it back. That is all. 110 00:04:41,800 --> 00:04:43,594 - It's not a big deal. - Yeah, that checks out. 111 00:04:43,600 --> 00:04:45,874 You only flew halfway around the world for it. No biggie. 112 00:04:45,880 --> 00:04:47,214 How is any of this your business? 113 00:04:47,280 --> 00:04:48,405 I thought I was helping you 114 00:04:48,480 --> 00:04:50,074 get to the bottom of your dad's disappearance. 115 00:04:50,080 --> 00:04:51,474 Yeah, well, your theory didn't pan out. 116 00:04:51,480 --> 00:04:53,660 So, you know what? I'm good. Thank you. 117 00:04:53,760 --> 00:04:56,640 But you said... We had a deal. Andy! 118 00:04:58,080 --> 00:04:59,380 Andy! 119 00:05:18,150 --> 00:05:20,590 What do you want? 120 00:05:23,150 --> 00:05:24,730 Fuckin' onto you, mate. 121 00:05:24,830 --> 00:05:26,730 ♪ I switch on, I switch off 122 00:05:26,830 --> 00:05:30,250 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 123 00:05:30,350 --> 00:05:32,130 ♪ I switch on, I switch off 124 00:05:32,230 --> 00:05:35,730 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 125 00:05:35,830 --> 00:05:39,550 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off... ♪ 126 00:05:40,710 --> 00:05:42,410 No, I haven't found him. 127 00:05:42,510 --> 00:05:44,330 But right now, I need to go to sleep. 128 00:05:44,430 --> 00:05:46,650 Well, you can sleep when we get the money back. 129 00:05:46,750 --> 00:05:47,850 'Night, Dom! 130 00:05:47,950 --> 00:05:49,090 Oh, 'night! 131 00:05:49,190 --> 00:05:50,290 Don't work too late. 132 00:05:50,390 --> 00:05:52,130 No, no, no, I won't. I won't. 133 00:05:52,230 --> 00:05:54,170 OK. 134 00:05:55,430 --> 00:05:57,450 Look, I think Liliana suspects something. 135 00:05:57,550 --> 00:05:58,770 No way. 136 00:05:58,870 --> 00:06:00,330 All Liliana cares about 137 00:06:00,430 --> 00:06:02,930 is who's bringing cookies to the Compliment Circle this week. 138 00:06:02,990 --> 00:06:06,450 - Andy, I'm telling you... - LILIANA: Oh, is that Andy? 139 00:06:06,550 --> 00:06:07,930 Is he really sick 140 00:06:08,030 --> 00:06:11,370 or is he out on other job interviews? 141 00:06:11,470 --> 00:06:13,650 He hasn't seemed happy here lately. 142 00:06:13,750 --> 00:06:15,450 No, no, of course he's sick. 143 00:06:15,550 --> 00:06:18,930 He's got a kidney stone in his urethra. 144 00:06:19,030 --> 00:06:21,490 - He almost died. - LILIANA: Oh, God! 145 00:06:21,590 --> 00:06:24,570 Poor Andy. I am so sorry. 146 00:06:24,670 --> 00:06:27,410 - DOM: No, no, no. It's OK. - You couldn't have known. 147 00:06:27,510 --> 00:06:29,250 Tell him I hope he feels better soon. 148 00:06:29,350 --> 00:06:31,910 - I will. Have a... - 'Bye. 149 00:06:34,950 --> 00:06:36,330 Oh, goddamn it. 150 00:06:36,430 --> 00:06:37,770 That was impressive. 151 00:06:37,870 --> 00:06:40,330 Andy, she's found one of the accounts. 152 00:06:40,430 --> 00:06:42,890 What? How? 153 00:06:42,990 --> 00:06:45,370 I used a deceased client. 154 00:06:45,470 --> 00:06:47,890 She saw that the account had been reopened. 155 00:06:47,990 --> 00:06:50,170 I told her it was a mistake, but... 156 00:06:50,270 --> 00:06:51,770 Look, I think she bought it, 157 00:06:51,870 --> 00:06:53,970 but, look, man, to be honest, I'm nervous. 158 00:06:54,070 --> 00:06:56,840 OK. That just sounds like bad luck. 159 00:06:56,940 --> 00:07:00,160 No, man, I'm telling you, man, she is sniffing around. 160 00:07:00,260 --> 00:07:02,400 What if she finds one of the other accounts? 161 00:07:02,500 --> 00:07:03,520 She's not going to 162 00:07:03,620 --> 00:07:04,694 because you're gonna make sure 163 00:07:04,700 --> 00:07:06,700 that that doesn't happen, Dom. 164 00:07:08,380 --> 00:07:10,040 Maybe I should just close 'em all down. 165 00:07:10,140 --> 00:07:12,560 No, you can't close them. We're not done yet. 166 00:07:12,660 --> 00:07:14,077 Well, look, man, I gotta be honest. 167 00:07:14,140 --> 00:07:16,440 I don't know how much longer I can keep all this up. 168 00:07:16,540 --> 00:07:19,520 Listen, the UAE transaction is in 72 hours. 169 00:07:19,620 --> 00:07:21,000 I will find the money. 170 00:07:21,100 --> 00:07:22,100 It's gonna go through 171 00:07:22,180 --> 00:07:23,920 and then we'll figure out what to do next, 172 00:07:24,020 --> 00:07:26,160 but right now, I need to go to bed. 173 00:07:26,260 --> 00:07:28,200 What the hell's going on down there, Andy? 174 00:07:28,300 --> 00:07:29,720 I haven't slept since I got here 175 00:07:29,820 --> 00:07:31,360 and I almost ate my dad last night. 176 00:07:31,460 --> 00:07:33,520 I didn't almost eat him. It wasn't my dad. 177 00:07:33,620 --> 00:07:37,000 It doesn't matter. I feel sick and I need to go to bed. 178 00:07:37,100 --> 00:07:39,100 'Bye, Dom. 179 00:07:47,460 --> 00:07:50,320 ♪ Your mind is all you've got 180 00:07:50,420 --> 00:07:53,040 ♪ Try to keep it to yourself 181 00:07:53,140 --> 00:07:56,080 ♪ You told my mind that I don't know how to feel 182 00:07:56,180 --> 00:07:59,040 ♪ I'm trying all this time to know what is real 183 00:07:59,140 --> 00:08:00,560 ♪ You think about my mind 184 00:08:00,660 --> 00:08:02,240 ♪ So you see I won't get hurt 185 00:08:02,340 --> 00:08:05,280 ♪ And you say all the time that I don't know what is real... ♪ 186 00:08:05,380 --> 00:08:06,920 Slowing down, thank you. 187 00:08:08,460 --> 00:08:10,460 NOEL: Bloody tourist! 188 00:08:17,220 --> 00:08:19,240 Baby boy want an apple? 189 00:08:19,340 --> 00:08:22,080 Uh, no, thank you. Um... 190 00:08:22,180 --> 00:08:23,840 - Eat it. - W-what? 191 00:08:23,940 --> 00:08:26,120 Bite it. 192 00:08:26,220 --> 00:08:27,560 Good boy. 193 00:08:27,660 --> 00:08:30,320 You love it. Suckle on it. 194 00:08:30,420 --> 00:08:32,400 Oh! Oh! 195 00:08:32,500 --> 00:08:34,480 Good boy. 196 00:08:34,580 --> 00:08:37,400 Shouldn't you get that? It keeps ringing. 197 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 Oh. Uh, fuckin'... 198 00:08:41,900 --> 00:08:43,440 What? 199 00:08:43,540 --> 00:08:45,124 ANDY OVER PHONE: This is Andrew Pruden. 200 00:08:45,220 --> 00:08:48,520 Oh! I knew you'd call. 201 00:08:48,620 --> 00:08:50,920 OK, so, what's the latest? 202 00:08:51,020 --> 00:08:53,910 - On what? - My missing father! 203 00:08:55,570 --> 00:08:58,950 Listen, sweetheart, people disappear out here all the time, 204 00:08:59,050 --> 00:09:00,550 never to be seen or heard of again. 205 00:09:00,650 --> 00:09:02,359 Some people fall off the face of the earth 206 00:09:02,450 --> 00:09:05,110 in violent, horrifying circumstances 207 00:09:05,210 --> 00:09:06,750 and some people who go missing 208 00:09:06,850 --> 00:09:08,430 just don't want to be found at all. 209 00:09:10,170 --> 00:09:12,170 Have you ever considered that? 210 00:09:12,970 --> 00:09:14,484 So, you're... you're just not gonna look? 211 00:09:14,490 --> 00:09:15,490 Look... 212 00:09:15,570 --> 00:09:17,350 ...I'm not saying don't get your hopes... 213 00:09:17,450 --> 00:09:19,790 Oh, no, wait. Yep, that's exactly what I'm saying. 214 00:09:19,890 --> 00:09:21,890 Thanks for calling. 215 00:09:25,970 --> 00:09:26,970 Ow! 216 00:09:27,050 --> 00:09:29,050 Argh! 217 00:09:30,770 --> 00:09:32,770 Hello? 218 00:09:33,730 --> 00:09:36,410 Ow! Hey! Hey! 219 00:09:37,810 --> 00:09:42,390 Hey! Hey! What the fuck? Who are you? 220 00:09:42,490 --> 00:09:45,170 Watch the language, please! 221 00:09:46,290 --> 00:09:49,750 Oh, hi. Did you... Did you just see... 222 00:09:49,850 --> 00:09:51,190 Never mind. 223 00:09:51,290 --> 00:09:54,190 Uh, I was wondering if I could use your internet. 224 00:09:54,290 --> 00:09:57,230 - Innernet? - Yeah. 225 00:09:57,330 --> 00:10:00,790 - No, we don't have innernet. - You... you don't? 226 00:10:00,890 --> 00:10:03,070 Didn't I see the...? 227 00:10:03,170 --> 00:10:05,590 Oh, internet? With a 'T'? 228 00:10:05,690 --> 00:10:08,590 Yes, internet with a 'T'. 229 00:10:08,690 --> 00:10:12,670 - Yeah, the 'T' is not silent. - I didn't make it silent! 230 00:10:12,770 --> 00:10:15,390 NOEL: Mm, sorta did, though. 231 00:10:15,490 --> 00:10:17,430 You know what I'm... What I'm asking. 232 00:10:17,530 --> 00:10:19,110 - NOEL: Internet? - ANDY: Internet. 233 00:10:19,210 --> 00:10:21,750 - Internet. - May I use your internet? 234 00:10:23,130 --> 00:10:25,130 NOEL: What's the magic word, though? 235 00:10:26,410 --> 00:10:27,550 Please? 236 00:10:27,650 --> 00:10:29,070 Not that hard, is it? 237 00:10:29,170 --> 00:10:31,170 No. 238 00:10:32,290 --> 00:10:33,350 Did, uh... 239 00:10:33,450 --> 00:10:36,270 Did Hugo ever use this computer, 240 00:10:36,370 --> 00:10:38,750 you know, for online banking or...? 241 00:10:38,850 --> 00:10:41,070 I am not at liberty to... 242 00:10:41,170 --> 00:10:42,830 Yeah, you're not at liberty to say. 243 00:10:42,930 --> 00:10:44,930 - You can't tell me anything. - Absolutely. 244 00:10:46,250 --> 00:10:47,870 You know your head's bleeding? 245 00:10:47,970 --> 00:10:51,300 Oh, yeah. I fell and hurt myself. 246 00:10:51,400 --> 00:10:52,300 NOEL: Oh. 247 00:10:52,400 --> 00:10:54,820 You can't use my internet 248 00:10:54,920 --> 00:10:56,460 with a gaping wound like that. 249 00:10:56,560 --> 00:10:58,100 I don't want blood on my keyboard. 250 00:10:58,200 --> 00:10:59,740 OK, well... 251 00:10:59,840 --> 00:11:02,220 Is there a bandage, maybe, or... 252 00:11:02,320 --> 00:11:04,020 Oh, no, that's a nasty cut. 253 00:11:04,120 --> 00:11:06,120 A bandage won't do. 254 00:11:08,040 --> 00:11:10,940 Oh, I don't know. I suppose I could stitch it up for you. 255 00:11:11,040 --> 00:11:14,180 Ah, of course. You're a doctor too. 256 00:11:14,280 --> 00:11:15,980 Well, more of an amateur vet. 257 00:11:16,080 --> 00:11:18,340 Yeah, I mean, I don't wanna blow my own horn, 258 00:11:18,440 --> 00:11:20,780 but I have been stitching up animals for years. 259 00:11:20,880 --> 00:11:22,700 There's not a dog in this town 260 00:11:22,800 --> 00:11:24,634 that hasn't had my magic fingers all over them. 261 00:11:24,640 --> 00:11:26,180 - Lucky dogs. - They sure are. 262 00:11:26,280 --> 00:11:28,020 I think I'm OK with the stitches, 263 00:11:28,120 --> 00:11:29,980 but thank you anyway. 264 00:11:30,080 --> 00:11:32,820 Alright, well, think about it this way - 265 00:11:32,920 --> 00:11:35,300 when your dad comes back, 266 00:11:35,400 --> 00:11:38,480 you can tell him that I took care of his little baby boy. 267 00:11:40,320 --> 00:11:41,620 Do you think my... 268 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 He's coming back? 269 00:11:45,800 --> 00:11:49,140 Who knows? Maybe he's on holiday. 270 00:11:49,240 --> 00:11:53,100 Maybe something strange happened or maybe... 271 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 ...he never left. 272 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 So... 273 00:12:05,720 --> 00:12:07,100 ...what'll it be? 274 00:12:13,000 --> 00:12:15,540 It's like a museum in here. 275 00:12:15,640 --> 00:12:20,600 Yeah, that's the plan, once I've gathered enough artefacts. 276 00:12:22,560 --> 00:12:24,740 Security cameras? 277 00:12:24,840 --> 00:12:26,100 ANDY: Town this small? 278 00:12:26,200 --> 00:12:28,034 NOEL: Yeah, you can never let your guard down 279 00:12:28,120 --> 00:12:29,380 where people are concerned. 280 00:12:29,480 --> 00:12:33,380 I like to keep a close eye on everyone, 281 00:12:33,480 --> 00:12:35,620 especially those I don't trust. 282 00:12:37,400 --> 00:12:39,180 Oh, yeah? 283 00:12:39,280 --> 00:12:41,140 - Yeah. - Like who? 284 00:12:41,240 --> 00:12:44,570 Oh, you haven't met Jeff yet, have you? 285 00:12:44,670 --> 00:12:46,170 No. 286 00:12:46,270 --> 00:12:47,570 Who's Jeff? 287 00:12:47,670 --> 00:12:51,150 - Argh, Jesus! - Ah, shh, shh, shh, shh, shh. 288 00:12:52,390 --> 00:12:54,990 Oh, don't worry. You'll meet Jeff. 289 00:12:58,550 --> 00:13:00,370 What's with the nurse? 290 00:13:00,470 --> 00:13:02,887 Well, it's not a sex thing, if that's what you're thinking. 291 00:13:04,110 --> 00:13:05,850 I wasn't. It's... I just... 292 00:13:05,950 --> 00:13:08,610 Well, that's lucky, 'cause it's a tribute to my mother. 293 00:13:08,710 --> 00:13:10,170 She was a nurse. 294 00:13:10,270 --> 00:13:12,270 That was her uniform. Any other questions? 295 00:13:15,110 --> 00:13:16,970 Were you friends with Hugo? 296 00:13:17,070 --> 00:13:22,130 Oh, sure. I love your dad. Fantastic individual. 297 00:13:22,230 --> 00:13:24,370 We're extremely close. 298 00:13:24,470 --> 00:13:26,054 Oh, I mean, you know, having said that, 299 00:13:26,150 --> 00:13:30,130 I can see why people might say we were... rivals. 300 00:13:30,230 --> 00:13:31,130 Rivals? 301 00:13:31,230 --> 00:13:34,130 Well, it was my idea to run UFO tours 302 00:13:34,230 --> 00:13:35,330 and Hugo did steal it, 303 00:13:35,430 --> 00:13:36,610 but, to be fair, 304 00:13:36,710 --> 00:13:38,250 anyone could have come up with 305 00:13:38,350 --> 00:13:42,770 that exact same incredibly specific idea 306 00:13:42,870 --> 00:13:45,650 right after I told him about it. 307 00:13:45,750 --> 00:13:47,330 I see. 308 00:13:47,430 --> 00:13:49,090 That's just the kinda guy he is. 309 00:13:49,190 --> 00:13:51,190 God, I miss him. 310 00:13:52,950 --> 00:13:56,290 Hope he comes back soon. 311 00:13:56,390 --> 00:13:58,650 Me too. 312 00:13:58,750 --> 00:14:00,750 So, um... 313 00:14:02,070 --> 00:14:04,070 ...let me ask you something. 314 00:14:10,150 --> 00:14:12,630 How do we know you are who you say you are? 315 00:14:14,990 --> 00:14:17,170 I mean, what are we to think? 316 00:14:17,270 --> 00:14:20,090 You come in here out of the blue looking for Hugo 317 00:14:20,190 --> 00:14:22,750 like a debt collector, not a long-lost son. 318 00:14:24,510 --> 00:14:29,170 See, Americans always want something. 319 00:14:29,270 --> 00:14:32,630 If they can't turn a profit, they just won't do it. 320 00:14:35,030 --> 00:14:37,070 You watch too many movies. 321 00:14:38,110 --> 00:14:40,100 I've never seen a movie. 322 00:14:42,260 --> 00:14:44,260 I watch people. 323 00:14:46,700 --> 00:14:49,380 And I can see in your eyes that you want something. 324 00:14:54,340 --> 00:14:56,340 Yeah. 325 00:14:56,740 --> 00:14:58,740 I wanna know where Hugo is. 326 00:15:00,020 --> 00:15:02,020 You mean your dad? 327 00:15:07,700 --> 00:15:09,480 Alright. 328 00:15:09,580 --> 00:15:12,080 Well, as a man from a nation 329 00:15:12,180 --> 00:15:14,280 that understands the importance of independence, 330 00:15:14,380 --> 00:15:15,505 I wanna show you something. 331 00:15:15,580 --> 00:15:17,580 Come on. 332 00:15:26,180 --> 00:15:27,840 - Incredible. - Mm. 333 00:15:27,940 --> 00:15:31,120 - Is this your hobby? - Oi! Hobbies are for children. 334 00:15:31,220 --> 00:15:32,960 What you are looking at is a model 335 00:15:33,060 --> 00:15:35,000 for a future micronation. 336 00:15:35,100 --> 00:15:37,640 - ANDY: A micronation? - Mm. Nation within a nation. 337 00:15:37,740 --> 00:15:39,720 See, what I aim to achieve is the registration 338 00:15:39,820 --> 00:15:42,720 of the Principality of Bidgeegudland. 339 00:15:42,820 --> 00:15:44,800 Just need everybody's votes. 340 00:15:44,900 --> 00:15:47,460 Hugo was against it, naturally. 341 00:15:48,620 --> 00:15:52,200 Maybe you can help me get him on board, if he's ever found.+ 342 00:15:52,300 --> 00:15:56,320 - Why would you wanna do this? - Why wouldn't I? 343 00:15:56,420 --> 00:15:59,680 You see, every government in the last 200-plus years 344 00:15:59,780 --> 00:16:01,840 in this country has been rubbish 345 00:16:01,940 --> 00:16:05,120 and I am fed up recognising their authority. 346 00:16:05,220 --> 00:16:07,480 Much better to have a self-governed nation, 347 00:16:07,580 --> 00:16:10,760 you know, with our own laws and currency 348 00:16:10,860 --> 00:16:13,080 and flag and stamps. 349 00:16:13,180 --> 00:16:15,120 I'm even working on a national anthem. 350 00:16:15,220 --> 00:16:17,120 - Would you like to hear it? - Not really. 351 00:16:17,220 --> 00:16:19,240 Good. Lyrics aren't quite there yet. 352 00:16:19,340 --> 00:16:20,960 Where's Hugo? 353 00:16:21,060 --> 00:16:23,520 Well, I like to update the model in real time. 354 00:16:23,620 --> 00:16:24,680 Hugo's missing, isn't he? 355 00:16:24,780 --> 00:16:26,080 So, it stands to reason 356 00:16:26,180 --> 00:16:27,720 he's vanished from here too. 357 00:16:27,820 --> 00:16:29,560 Oh, excuse I. 358 00:16:29,660 --> 00:16:33,280 It's 47.50 for the stitches too and I don't bulk bill either. 359 00:16:36,290 --> 00:16:38,410 NOEL: Hello? 360 00:16:42,290 --> 00:16:44,290 ANDY: Hugo? 361 00:17:20,090 --> 00:17:21,870 Hey, Val, uh... 362 00:17:21,970 --> 00:17:25,350 - There you go, darl. - I didn't order that. 363 00:17:25,450 --> 00:17:28,390 Well, it's poured now. I'll just put it on your tab. 364 00:17:28,490 --> 00:17:31,750 - Hey, have you seen Cassie? - Yes! 365 00:17:31,850 --> 00:17:34,230 She just rented the room next to yours. 366 00:17:34,330 --> 00:17:36,810 She told me to put that on your tab as well. 367 00:17:38,130 --> 00:17:40,130 Great. 368 00:17:45,490 --> 00:17:48,090 Uh, Leon? 369 00:17:49,570 --> 00:17:52,190 Enjoying our little town, are ya? 370 00:17:52,290 --> 00:17:54,350 Uh, not particularly. 371 00:17:54,450 --> 00:17:57,950 And I actually don't really have time for whatever this is. 372 00:17:58,050 --> 00:18:00,590 Oh, yeah? How you liking the people, mate? 373 00:18:00,690 --> 00:18:02,690 They are fine. 374 00:18:03,250 --> 00:18:05,590 Anyone in particular you liking? 375 00:18:05,690 --> 00:18:09,110 Uh, you know, I'll think about it and let you know, OK? 376 00:18:09,210 --> 00:18:13,630 Hey, any of the, uh, female women 377 00:18:13,730 --> 00:18:16,270 in particular that you're liking? 378 00:18:16,370 --> 00:18:17,670 I don't know. 379 00:18:17,770 --> 00:18:20,130 Just off the top of me head... 380 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 Audrey? 381 00:18:25,810 --> 00:18:27,110 The pie lady? 382 00:18:27,210 --> 00:18:28,990 Un-fucking-believable, bud. 383 00:18:29,090 --> 00:18:32,620 You been here for, what, huh, five fucking seconds? 384 00:18:32,720 --> 00:18:33,860 You're already waving 385 00:18:33,960 --> 00:18:35,594 your stars-and-stripes dick around, aren't ya? 386 00:18:35,600 --> 00:18:37,934 Fuckin' the one woman who's supposed to be mine, you dog! 387 00:18:38,000 --> 00:18:39,180 What? 388 00:18:39,280 --> 00:18:41,500 Yeah, I saw you leaving her house this morning. 389 00:18:41,600 --> 00:18:44,820 Was that you watching me via that drone? 390 00:18:44,920 --> 00:18:45,980 'Vee-a'? 391 00:18:46,080 --> 00:18:46,980 You're not gonna distract me 392 00:18:47,080 --> 00:18:48,194 with your bullshit words, mate. 393 00:18:48,200 --> 00:18:49,460 Nothing happened. 394 00:18:49,560 --> 00:18:51,700 Cassie and I went in to talk her about something 395 00:18:51,800 --> 00:18:53,674 and there was a little misunderstanding about pies. 396 00:18:53,680 --> 00:18:55,540 Oh, OK, what type of misunderstanding, mate? 397 00:18:55,640 --> 00:18:58,220 Doesn't matter. Nothing. That's all. 398 00:18:58,320 --> 00:19:01,160 Ask... ask Cassie. Nothing happened. 399 00:19:03,200 --> 00:19:04,540 Shit! Fuck! 400 00:19:04,640 --> 00:19:06,140 Sorry, mate. I'm sorry. 401 00:19:06,240 --> 00:19:10,380 I-I get a bit caught up in it and I make dumb assumptions. 402 00:19:10,480 --> 00:19:12,700 Yeah, of course Audrey's not gonna be into you. 403 00:19:12,800 --> 00:19:14,100 I mean, have a look at you. 404 00:19:14,200 --> 00:19:15,534 You look like one of those blokes 405 00:19:15,600 --> 00:19:17,234 that tries to sell me fucking life insurance 406 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 or some bullshit, you know? 407 00:19:20,000 --> 00:19:21,700 Well, glad I could clear that up for you. 408 00:19:21,800 --> 00:19:22,884 Anyway, if you don't mind, 409 00:19:22,920 --> 00:19:24,504 I'm kind of in the middle of something. 410 00:19:24,520 --> 00:19:26,580 - Oh, yeah, righto. No worries. - Yeah. 411 00:19:30,880 --> 00:19:32,900 Hey, Andy... 412 00:19:33,000 --> 00:19:35,160 ...how do I make Audrey like me? 413 00:19:36,720 --> 00:19:40,500 Oh, um, I don't know. Just be yourself. 414 00:19:40,600 --> 00:19:42,540 Oh, yeah, OK. 415 00:19:42,640 --> 00:19:45,660 What if she doesn't fuckin' like this myself person? 416 00:19:45,760 --> 00:19:48,620 A fuckin' small town, bud. Small town. 417 00:19:48,720 --> 00:19:51,700 I can't just make an arse of myself. What if she says no? 418 00:19:51,800 --> 00:19:54,060 I fuckin' live here, man. 419 00:19:54,160 --> 00:19:56,380 Uh, well, you know, Leon, 420 00:19:56,480 --> 00:19:59,700 maybe just - I don't know - make a joke out of it, you know? 421 00:19:59,800 --> 00:20:01,700 Ask her out and if she says no, 422 00:20:01,800 --> 00:20:03,580 then you can tease her for thinking 423 00:20:03,680 --> 00:20:04,805 that you were being serious 424 00:20:04,840 --> 00:20:06,820 and then she looks silly and you don't, so... 425 00:20:06,920 --> 00:20:08,920 Yeah. 426 00:20:10,800 --> 00:20:13,660 Mate, that is fuckin' genius advice. 427 00:20:13,760 --> 00:20:16,340 Genius. I'll just make a fuckin' joke of it! 428 00:20:16,440 --> 00:20:17,860 - Yeah. - Yes! 429 00:20:17,960 --> 00:20:20,540 Because then if she says no, I can just say, 430 00:20:20,640 --> 00:20:22,220 "What are you? Stupid or something? 431 00:20:22,320 --> 00:20:25,060 "I was having a fuckin' joke, you dumb fuckin' bitch." 432 00:20:25,160 --> 00:20:26,860 Well, maybe not in those exact... 433 00:20:26,960 --> 00:20:28,810 No, but that's good. Thank you. 434 00:20:28,910 --> 00:20:30,864 - Are you gonna have that one? - Knock yourself out. 435 00:20:30,870 --> 00:20:32,010 Thanks, mate. 436 00:20:32,110 --> 00:20:34,110 See ya. 437 00:20:37,310 --> 00:20:39,930 That's some of the dumbest advice I've ever heard. 438 00:20:40,030 --> 00:20:44,010 There you are. Hey, uh, have you met anybody named Jeff? 439 00:20:44,110 --> 00:20:46,110 Jeff? Nah. Why? 440 00:20:46,870 --> 00:20:47,770 Doesn't matter. 441 00:20:47,870 --> 00:20:50,610 Uh, I need you to distract Noel 442 00:20:50,710 --> 00:20:52,330 at the general store for me. 443 00:20:52,430 --> 00:20:54,730 Sorry, did you just say 'need'? 444 00:20:54,830 --> 00:20:57,530 I thought you didn't need anyone's help. 445 00:20:57,630 --> 00:20:59,890 Well, you clearly haven't been taking the hint. 446 00:20:59,990 --> 00:21:02,030 So, I'm working for you? The deal's back on? 447 00:21:03,030 --> 00:21:04,170 Say it. 448 00:21:04,270 --> 00:21:07,570 - Say I'm working for you. - OK, fine. 449 00:21:07,670 --> 00:21:10,410 Yes, you, Cassie - I don't know your last name - 450 00:21:10,510 --> 00:21:12,610 are officially working for me, OK? 451 00:21:12,710 --> 00:21:15,130 So, now can we maybe update your resume some other time? 452 00:21:15,230 --> 00:21:19,810 Alright. Distract Noel, you say? Too easy. 453 00:21:22,390 --> 00:21:23,690 ♪ They're after us 454 00:21:23,790 --> 00:21:25,170 ♪ You've got to care 455 00:21:25,270 --> 00:21:28,250 ♪ I know what is the burden 456 00:21:28,350 --> 00:21:29,770 ♪ It's the money you want 457 00:21:29,870 --> 00:21:31,370 ♪ And the mind to kill 458 00:21:31,470 --> 00:21:32,850 ♪ It's the power of life 459 00:21:32,950 --> 00:21:34,490 ♪ And the lives you steal 460 00:21:34,590 --> 00:21:37,450 ♪ Exploit them and their minds 461 00:21:37,550 --> 00:21:40,650 ♪ It's for the good of mankind 462 00:21:40,750 --> 00:21:44,110 ♪ We want your mind, we want your mind. ♪ 463 00:21:56,550 --> 00:21:57,890 What are you staring at? 464 00:21:57,990 --> 00:22:01,110 Just your potential. 465 00:22:02,870 --> 00:22:04,010 What? 466 00:22:04,110 --> 00:22:07,010 - So, you dye your hair, right? - No, I don't. 467 00:22:07,110 --> 00:22:10,610 OK. Well, it looks great. 468 00:22:10,710 --> 00:22:12,930 But how would you like to look even younger? 469 00:22:13,030 --> 00:22:14,530 Oh, no, not interested. 470 00:22:14,630 --> 00:22:16,610 - It's free. - I'll give it a go, sure. 471 00:22:16,710 --> 00:22:17,770 CASSIE: Hm. 472 00:22:28,500 --> 00:22:31,760 So, is there a special lady in your life? 473 00:22:31,860 --> 00:22:34,180 Just get on with it, please, before I change my mind. 474 00:23:05,340 --> 00:23:07,360 It feels weird. 475 00:23:07,460 --> 00:23:09,454 Uh, yeah, that's just the minerals doing their work. 476 00:23:09,460 --> 00:23:12,440 Mm, good. It is kind of burning, though. 477 00:23:12,540 --> 00:23:14,680 - Oh. - I think I want to take it off. 478 00:23:14,780 --> 00:23:17,100 Just give it a minute. You won't regret it. 479 00:23:31,260 --> 00:23:32,480 Oh, my God! 480 00:23:32,580 --> 00:23:37,640 You look 18 months younger at least. Wow. 481 00:23:37,740 --> 00:23:40,360 Would you mind if I take a photo? 482 00:23:40,460 --> 00:23:42,720 Yeah, I would mind. No photos. 483 00:23:42,820 --> 00:23:44,560 Oh, then a mirror. Look, look. 484 00:23:44,660 --> 00:23:46,452 Come and... You have to see it for yourself. 485 00:23:46,500 --> 00:23:47,880 Hurry. Come and have a look. 486 00:23:47,980 --> 00:23:50,720 I just think we've gone a little bit far enough. 487 00:23:50,820 --> 00:23:52,820 Oh, wow! 488 00:23:54,500 --> 00:23:55,920 I look great. 489 00:23:56,020 --> 00:23:58,920 Really great. I seriously think I look younger. 490 00:23:59,020 --> 00:24:00,760 What did I tell you? It never fails. 491 00:24:00,860 --> 00:24:02,280 Shh, shh, shh, shh. 492 00:24:02,380 --> 00:24:04,120 This is how I look in my mind 493 00:24:04,220 --> 00:24:06,440 before I look in the mirror. 494 00:24:06,540 --> 00:24:09,220 You'll keep. Stop. 495 00:24:10,460 --> 00:24:12,560 Now, this over here is amazing. 496 00:24:12,660 --> 00:24:14,360 Ah, ah, don't touch... Oh, look! 497 00:24:14,460 --> 00:24:16,440 I told you. I spent a long time on that. 498 00:24:16,540 --> 00:24:19,310 I'm sorry. Oh, look at this little crocodile. He's cute. 499 00:24:19,410 --> 00:24:20,630 Mm, his name's Jeff. 500 00:24:20,730 --> 00:24:22,480 He's the only animal left in my private zoo 501 00:24:22,570 --> 00:24:24,850 after Hugo let all the other ones out. 502 00:24:25,970 --> 00:24:27,510 Oh, shit. 503 00:24:27,610 --> 00:24:29,610 Andy! 504 00:24:30,530 --> 00:24:32,530 Andy! 505 00:24:32,850 --> 00:24:34,590 - Andy! - What are you doing? 506 00:24:34,690 --> 00:24:38,230 Get back inside. Get back inside. 507 00:24:38,330 --> 00:24:41,070 It's Jeff. Jeff! 508 00:24:41,170 --> 00:24:42,350 Jeff's a crocodile! 509 00:24:42,450 --> 00:24:44,030 I can't... I can't hear you. 510 00:24:44,130 --> 00:24:46,830 It's Jeff. The crocodile. 511 00:24:46,930 --> 00:24:48,930 Oh, my God, who's Jeff? 512 00:24:49,810 --> 00:24:50,810 Behind you. 513 00:25:03,610 --> 00:25:05,610 Fuck you, Jeff! 514 00:25:32,290 --> 00:25:35,750 Do you think Noel knew I was coming? 515 00:25:35,850 --> 00:25:37,790 Maybe he's taunting you 516 00:25:37,890 --> 00:25:40,910 like the Riviera Postcard Bandit from 1977. 517 00:25:41,010 --> 00:25:42,350 Who's that? Never mind. 518 00:25:42,450 --> 00:25:46,150 Don't tell me. I can already sense that it's irrelevant. 519 00:25:46,250 --> 00:25:48,990 I think Hugo was in that shed, but he was moved 520 00:25:49,090 --> 00:25:51,790 and Noel put that dummy in there to mess with you. 521 00:25:51,890 --> 00:25:54,630 So, now we just have to figure out where Noel moved him. 522 00:25:54,730 --> 00:25:57,410 GERALDINE: Oh, yeah, I'd love a beer. Thanks, Val. 523 00:26:01,290 --> 00:26:02,430 - Mm. - LEON: Oh, look out. 524 00:26:02,530 --> 00:26:03,924 - GERALDINE: Mm! - LEON: What's she doing here? 525 00:26:03,930 --> 00:26:05,930 Mm! That's better. 526 00:26:06,250 --> 00:26:08,790 Gonna make this little announcement a bit easier. 527 00:26:08,890 --> 00:26:11,110 Alright, can I have a bit of quiet? 528 00:26:12,450 --> 00:26:13,470 Hugo's been found. 529 00:26:15,640 --> 00:26:17,940 - How good's that? - Uh, where is he? 530 00:26:18,040 --> 00:26:19,180 Let me finish. 531 00:26:19,280 --> 00:26:21,420 His body. 532 00:26:21,520 --> 00:26:23,580 Hugo's been found dead. 533 00:26:23,680 --> 00:26:25,960 LEON: Well, that's no good, hey? 534 00:26:27,080 --> 00:26:29,380 GERALDINE: That's why you don't interrupt. 535 00:26:57,480 --> 00:27:01,020 ♪ I feel like letting you know 536 00:27:01,120 --> 00:27:04,020 ♪ Oh, oh 537 00:27:04,120 --> 00:27:07,580 ♪ How much I love you today 538 00:27:07,680 --> 00:27:09,360 ♪ Ay-ay... ♪ 38542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.