Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,140 --> 00:00:13,200
- ANDY: Hey!
- Are you... OK?
2
00:00:13,300 --> 00:00:15,680
I just got hit in the
head with a shovel.
3
00:00:15,780 --> 00:00:18,040
CASSIE: Why didn't you
tell me your dad was missing?
4
00:00:18,140 --> 00:00:19,934
Tell me you found him.
More importantly, the money.
5
00:00:19,940 --> 00:00:22,400
Is this a bakery or a
Chinese restaurant?
6
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
Both, yeah. Fusion.
7
00:00:23,580 --> 00:00:24,664
CASSIE: You'll never guess
8
00:00:24,740 --> 00:00:25,800
what I found.
9
00:00:25,900 --> 00:00:26,800
The shovel. Probably.
10
00:00:26,900 --> 00:00:28,280
The one that hit
you in the face!
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,080
CASSIE: Oh! Fuck!
12
00:00:32,180 --> 00:00:35,280
She's gonna get rid of the
body by baking it into her pies.
13
00:00:35,380 --> 00:00:37,600
If I help you find your dad,
you'll pay me the 5,000?
14
00:00:37,700 --> 00:00:39,920
Fine.
15
00:00:40,020 --> 00:00:42,720
Looks like you
uncovered my little secret.
16
00:00:48,380 --> 00:00:50,840
I can't believe
you worked it out.
17
00:00:50,940 --> 00:00:55,560
Look, uh, I'm... I'm sure
you have your... your reasons
18
00:00:55,660 --> 00:00:59,680
and that is fine.
19
00:00:59,780 --> 00:01:00,920
- It's fine?
- It's fine.
20
00:01:01,020 --> 00:01:02,520
Of course it's fine.
21
00:01:02,620 --> 00:01:03,920
- Totally fine.
- It's so fine.
22
00:01:04,020 --> 00:01:04,920
- It's fine.
- Really fine.
23
00:01:05,020 --> 00:01:06,214
- Tell her.
- I'm telling her.
24
00:01:06,220 --> 00:01:07,360
Stop saying it's fine.
25
00:01:07,460 --> 00:01:08,760
I know it's fine.
26
00:01:08,860 --> 00:01:10,910
Circle-of-life shit.
27
00:01:11,010 --> 00:01:13,350
What I don't know is
who you've told about it.
28
00:01:13,450 --> 00:01:16,190
No-one. No-one.
29
00:01:16,290 --> 00:01:20,870
And we... we... we are not
gonna tell a... a single person.
30
00:01:20,970 --> 00:01:23,110
- Not a soul.
- Not a soul, no.
31
00:01:23,210 --> 00:01:26,630
I mean, we... we... respect
32
00:01:26,730 --> 00:01:29,670
the... the creative
process too much.
33
00:01:29,770 --> 00:01:33,270
You know, all I really
frankly, to be honest,
34
00:01:33,370 --> 00:01:35,230
all I care about is...
is the... the money.
35
00:01:35,330 --> 00:01:37,330
Is getting the money.
36
00:01:38,650 --> 00:01:40,830
- The money?
- Yeah. If you just...
37
00:01:40,930 --> 00:01:42,030
If you just hand it over,
38
00:01:42,130 --> 00:01:43,990
we're not gonna say
anything about this.
39
00:01:44,090 --> 00:01:46,630
In case you hadn't
noticed, dickhead,
40
00:01:46,730 --> 00:01:48,030
I'm the one holding the gun.
41
00:01:48,130 --> 00:01:50,030
That's fair. That's fair.
42
00:01:50,130 --> 00:01:52,690
- Yeah.
- So, this is how it's gonna go.
43
00:01:58,770 --> 00:02:00,770
Here.
44
00:02:01,130 --> 00:02:02,172
What's... What are you...
45
00:02:02,210 --> 00:02:04,210
- What are you doing?
- Take it.
46
00:02:05,530 --> 00:02:06,430
Try it.
47
00:02:06,530 --> 00:02:07,830
What?
48
00:02:07,930 --> 00:02:09,404
I know your tastebuds
have been poisoned
49
00:02:09,410 --> 00:02:11,510
by corn syrup
and processed shit,
50
00:02:11,610 --> 00:02:13,610
but at least try it.
51
00:02:14,170 --> 00:02:16,430
- No, thank you. I-I... It's...
- Eat it!
52
00:02:16,530 --> 00:02:18,070
If you remember, I
actually had some
53
00:02:18,170 --> 00:02:19,950
when I first came
into the store, so...
54
00:02:20,050 --> 00:02:21,230
Not this kind, you didn't.
55
00:02:21,330 --> 00:02:22,955
Please, I'm... I'm
begging you not to...
56
00:02:23,010 --> 00:02:26,390
Eat the fuckin' pie or I'll
blow your fuckin' head off!
57
00:02:26,490 --> 00:02:28,750
- I'll eat it.
- You're a vegetarian.
58
00:02:28,850 --> 00:02:30,850
I wouldn't make you do that.
59
00:02:31,490 --> 00:02:32,710
Eat it.
60
00:02:32,810 --> 00:02:33,910
Be a big boy.
61
00:02:35,050 --> 00:02:37,050
Just getting it ready.
62
00:02:43,330 --> 00:02:45,330
Big bite.
63
00:02:50,250 --> 00:02:52,510
Can't taste the
difference, can ya?
64
00:02:52,610 --> 00:02:53,750
Mm-mm.
65
00:02:53,850 --> 00:02:56,430
No. You are... What
is wrong with you?!
66
00:02:56,530 --> 00:02:58,430
What? Too much coriander?
67
00:02:58,530 --> 00:03:00,350
What kind of a sick fuck
68
00:03:00,450 --> 00:03:03,110
forces somebody to
eat their own father?!
69
00:03:03,210 --> 00:03:04,910
- What's that, now?
- It's human flesh!
70
00:03:05,010 --> 00:03:06,300
Specifically, my father!
71
00:03:06,400 --> 00:03:08,420
Jesus Christ!
72
00:03:08,520 --> 00:03:10,580
Of course it fuckin' isn't!
73
00:03:10,680 --> 00:03:14,320
Oh, yeah? Then what's
Hugo's hat doing here?
74
00:03:15,800 --> 00:03:19,980
That's my hat. Half the
fuckin' town has the same hat.
75
00:03:20,080 --> 00:03:22,380
OK, why are you driving
around town in the dead of night
76
00:03:22,480 --> 00:03:24,620
with a bloody shovel in
the back of your ute, then?
77
00:03:24,720 --> 00:03:26,420
Because I pick up roadkill.
78
00:03:26,520 --> 00:03:29,220
I collect it at night 'cause I
don't want people knowing.
79
00:03:29,320 --> 00:03:31,700
Even though it's totally
environmentally friendly,
80
00:03:31,800 --> 00:03:33,660
some people are
pretty narrow-minded
81
00:03:33,760 --> 00:03:35,220
about this kind of shit.
82
00:03:35,320 --> 00:03:37,660
OK, it's not as bad as we
thought, but it's still gross!
83
00:03:37,760 --> 00:03:41,020
- I mean, what about hygiene?
- Uh, it's completely hygienic.
84
00:03:41,120 --> 00:03:43,380
I only use the freshest kills.
85
00:03:43,480 --> 00:03:46,700
Roos, dingoes,
wallabies, the odd emu.
86
00:03:46,800 --> 00:03:48,620
So, that wasn't you
87
00:03:48,720 --> 00:03:51,460
that hit me over the head
with the shovel last night?
88
00:03:51,560 --> 00:03:52,900
If someone hit
you over the head,
89
00:03:53,000 --> 00:03:55,042
you probably deserved it
for being a nosy bastard,
90
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
but it wasn't me.
91
00:03:58,240 --> 00:04:01,260
Shit. Ah! Fuck!
92
00:04:01,360 --> 00:04:04,140
Yeah, OK, we believe
you. Just put the gun down.
93
00:04:04,240 --> 00:04:06,940
- Promise not to say anything.
- Obviously!
94
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
We promise.
95
00:04:08,080 --> 00:04:09,140
Good.
96
00:04:09,240 --> 00:04:12,180
Now, take your
unsophisticated palates
97
00:04:12,280 --> 00:04:13,620
and get the fuck out!
98
00:04:13,720 --> 00:04:15,720
Come on. Let's just...
99
00:04:17,200 --> 00:04:18,660
Psycho. Jesus!
100
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Fuckin' hell.
101
00:04:24,320 --> 00:04:26,220
Shit.
102
00:04:26,320 --> 00:04:28,380
Oh, it has got too
much coriander.
103
00:04:30,880 --> 00:04:32,464
I thought you were
looking for your dad
104
00:04:32,480 --> 00:04:33,380
because he's your dad.
105
00:04:33,480 --> 00:04:34,380
I am.
106
00:04:34,480 --> 00:04:35,900
But as soon as you think
107
00:04:36,000 --> 00:04:38,194
you're being forced to eat
him, your focus shifts to money?
108
00:04:38,200 --> 00:04:39,994
- What's that about?
- He has some money of mine.
109
00:04:40,000 --> 00:04:41,700
I need to get it
back. That is all.
110
00:04:41,800 --> 00:04:43,594
- It's not a big deal.
- Yeah, that checks out.
111
00:04:43,600 --> 00:04:45,874
You only flew halfway around
the world for it. No biggie.
112
00:04:45,880 --> 00:04:47,214
How is any of this
your business?
113
00:04:47,280 --> 00:04:48,405
I thought I was helping you
114
00:04:48,480 --> 00:04:50,074
get to the bottom of
your dad's disappearance.
115
00:04:50,080 --> 00:04:51,474
Yeah, well, your
theory didn't pan out.
116
00:04:51,480 --> 00:04:53,660
So, you know what?
I'm good. Thank you.
117
00:04:53,760 --> 00:04:56,640
But you said... We
had a deal. Andy!
118
00:04:58,080 --> 00:04:59,380
Andy!
119
00:05:18,150 --> 00:05:20,590
What do you want?
120
00:05:23,150 --> 00:05:24,730
Fuckin' onto you, mate.
121
00:05:24,830 --> 00:05:26,730
♪ I switch on, I switch off
122
00:05:26,830 --> 00:05:30,250
♪ I switch on, I switch
off I switch on, I switch off
123
00:05:30,350 --> 00:05:32,130
♪ I switch on, I switch off
124
00:05:32,230 --> 00:05:35,730
♪ I switch on, I switch
off I switch on, I switch off
125
00:05:35,830 --> 00:05:39,550
♪ I switch on, I switch off
I switch on, I switch off... ♪
126
00:05:40,710 --> 00:05:42,410
No, I haven't found him.
127
00:05:42,510 --> 00:05:44,330
But right now, I
need to go to sleep.
128
00:05:44,430 --> 00:05:46,650
Well, you can sleep when
we get the money back.
129
00:05:46,750 --> 00:05:47,850
'Night, Dom!
130
00:05:47,950 --> 00:05:49,090
Oh, 'night!
131
00:05:49,190 --> 00:05:50,290
Don't work too late.
132
00:05:50,390 --> 00:05:52,130
No, no, no, I won't. I won't.
133
00:05:52,230 --> 00:05:54,170
OK.
134
00:05:55,430 --> 00:05:57,450
Look, I think Liliana
suspects something.
135
00:05:57,550 --> 00:05:58,770
No way.
136
00:05:58,870 --> 00:06:00,330
All Liliana cares about
137
00:06:00,430 --> 00:06:02,930
is who's bringing cookies to
the Compliment Circle this week.
138
00:06:02,990 --> 00:06:06,450
- Andy, I'm telling you...
- LILIANA: Oh, is that Andy?
139
00:06:06,550 --> 00:06:07,930
Is he really sick
140
00:06:08,030 --> 00:06:11,370
or is he out on
other job interviews?
141
00:06:11,470 --> 00:06:13,650
He hasn't seemed
happy here lately.
142
00:06:13,750 --> 00:06:15,450
No, no, of course he's sick.
143
00:06:15,550 --> 00:06:18,930
He's got a kidney
stone in his urethra.
144
00:06:19,030 --> 00:06:21,490
- He almost died.
- LILIANA: Oh, God!
145
00:06:21,590 --> 00:06:24,570
Poor Andy. I am so sorry.
146
00:06:24,670 --> 00:06:27,410
- DOM: No, no, no. It's OK.
- You couldn't have known.
147
00:06:27,510 --> 00:06:29,250
Tell him I hope he
feels better soon.
148
00:06:29,350 --> 00:06:31,910
- I will. Have a...
- 'Bye.
149
00:06:34,950 --> 00:06:36,330
Oh, goddamn it.
150
00:06:36,430 --> 00:06:37,770
That was impressive.
151
00:06:37,870 --> 00:06:40,330
Andy, she's found
one of the accounts.
152
00:06:40,430 --> 00:06:42,890
What? How?
153
00:06:42,990 --> 00:06:45,370
I used a deceased client.
154
00:06:45,470 --> 00:06:47,890
She saw that the account
had been reopened.
155
00:06:47,990 --> 00:06:50,170
I told her it was
a mistake, but...
156
00:06:50,270 --> 00:06:51,770
Look, I think she bought it,
157
00:06:51,870 --> 00:06:53,970
but, look, man, to be
honest, I'm nervous.
158
00:06:54,070 --> 00:06:56,840
OK. That just
sounds like bad luck.
159
00:06:56,940 --> 00:07:00,160
No, man, I'm telling you,
man, she is sniffing around.
160
00:07:00,260 --> 00:07:02,400
What if she finds one
of the other accounts?
161
00:07:02,500 --> 00:07:03,520
She's not going to
162
00:07:03,620 --> 00:07:04,694
because you're gonna make sure
163
00:07:04,700 --> 00:07:06,700
that that doesn't happen, Dom.
164
00:07:08,380 --> 00:07:10,040
Maybe I should just
close 'em all down.
165
00:07:10,140 --> 00:07:12,560
No, you can't close
them. We're not done yet.
166
00:07:12,660 --> 00:07:14,077
Well, look, man,
I gotta be honest.
167
00:07:14,140 --> 00:07:16,440
I don't know how much
longer I can keep all this up.
168
00:07:16,540 --> 00:07:19,520
Listen, the UAE
transaction is in 72 hours.
169
00:07:19,620 --> 00:07:21,000
I will find the money.
170
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
It's gonna go through
171
00:07:22,180 --> 00:07:23,920
and then we'll figure
out what to do next,
172
00:07:24,020 --> 00:07:26,160
but right now, I
need to go to bed.
173
00:07:26,260 --> 00:07:28,200
What the hell's going
on down there, Andy?
174
00:07:28,300 --> 00:07:29,720
I haven't slept since I got here
175
00:07:29,820 --> 00:07:31,360
and I almost ate
my dad last night.
176
00:07:31,460 --> 00:07:33,520
I didn't almost eat
him. It wasn't my dad.
177
00:07:33,620 --> 00:07:37,000
It doesn't matter. I feel
sick and I need to go to bed.
178
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
'Bye, Dom.
179
00:07:47,460 --> 00:07:50,320
♪ Your mind is all you've got
180
00:07:50,420 --> 00:07:53,040
♪ Try to keep it to yourself
181
00:07:53,140 --> 00:07:56,080
♪ You told my mind that
I don't know how to feel
182
00:07:56,180 --> 00:07:59,040
♪ I'm trying all this
time to know what is real
183
00:07:59,140 --> 00:08:00,560
♪ You think about my mind
184
00:08:00,660 --> 00:08:02,240
♪ So you see I won't get hurt
185
00:08:02,340 --> 00:08:05,280
♪ And you say all the time
that I don't know what is real... ♪
186
00:08:05,380 --> 00:08:06,920
Slowing down, thank you.
187
00:08:08,460 --> 00:08:10,460
NOEL: Bloody tourist!
188
00:08:17,220 --> 00:08:19,240
Baby boy want an apple?
189
00:08:19,340 --> 00:08:22,080
Uh, no, thank you. Um...
190
00:08:22,180 --> 00:08:23,840
- Eat it.
- W-what?
191
00:08:23,940 --> 00:08:26,120
Bite it.
192
00:08:26,220 --> 00:08:27,560
Good boy.
193
00:08:27,660 --> 00:08:30,320
You love it. Suckle on it.
194
00:08:30,420 --> 00:08:32,400
Oh! Oh!
195
00:08:32,500 --> 00:08:34,480
Good boy.
196
00:08:34,580 --> 00:08:37,400
Shouldn't you get
that? It keeps ringing.
197
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
Oh. Uh, fuckin'...
198
00:08:41,900 --> 00:08:43,440
What?
199
00:08:43,540 --> 00:08:45,124
ANDY OVER PHONE:
This is Andrew Pruden.
200
00:08:45,220 --> 00:08:48,520
Oh! I knew you'd call.
201
00:08:48,620 --> 00:08:50,920
OK, so, what's the latest?
202
00:08:51,020 --> 00:08:53,910
- On what?
- My missing father!
203
00:08:55,570 --> 00:08:58,950
Listen, sweetheart, people
disappear out here all the time,
204
00:08:59,050 --> 00:09:00,550
never to be seen
or heard of again.
205
00:09:00,650 --> 00:09:02,359
Some people fall off
the face of the earth
206
00:09:02,450 --> 00:09:05,110
in violent, horrifying
circumstances
207
00:09:05,210 --> 00:09:06,750
and some people who go missing
208
00:09:06,850 --> 00:09:08,430
just don't want
to be found at all.
209
00:09:10,170 --> 00:09:12,170
Have you ever considered that?
210
00:09:12,970 --> 00:09:14,484
So, you're... you're
just not gonna look?
211
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
Look...
212
00:09:15,570 --> 00:09:17,350
...I'm not saying
don't get your hopes...
213
00:09:17,450 --> 00:09:19,790
Oh, no, wait. Yep, that's
exactly what I'm saying.
214
00:09:19,890 --> 00:09:21,890
Thanks for calling.
215
00:09:25,970 --> 00:09:26,970
Ow!
216
00:09:27,050 --> 00:09:29,050
Argh!
217
00:09:30,770 --> 00:09:32,770
Hello?
218
00:09:33,730 --> 00:09:36,410
Ow! Hey! Hey!
219
00:09:37,810 --> 00:09:42,390
Hey! Hey! What the
fuck? Who are you?
220
00:09:42,490 --> 00:09:45,170
Watch the language, please!
221
00:09:46,290 --> 00:09:49,750
Oh, hi. Did you...
Did you just see...
222
00:09:49,850 --> 00:09:51,190
Never mind.
223
00:09:51,290 --> 00:09:54,190
Uh, I was wondering if I
could use your internet.
224
00:09:54,290 --> 00:09:57,230
- Innernet?
- Yeah.
225
00:09:57,330 --> 00:10:00,790
- No, we don't have innernet.
- You... you don't?
226
00:10:00,890 --> 00:10:03,070
Didn't I see the...?
227
00:10:03,170 --> 00:10:05,590
Oh, internet? With a 'T'?
228
00:10:05,690 --> 00:10:08,590
Yes, internet with a 'T'.
229
00:10:08,690 --> 00:10:12,670
- Yeah, the 'T' is not silent.
- I didn't make it silent!
230
00:10:12,770 --> 00:10:15,390
NOEL: Mm, sorta did, though.
231
00:10:15,490 --> 00:10:17,430
You know what
I'm... What I'm asking.
232
00:10:17,530 --> 00:10:19,110
- NOEL: Internet?
- ANDY: Internet.
233
00:10:19,210 --> 00:10:21,750
- Internet.
- May I use your internet?
234
00:10:23,130 --> 00:10:25,130
NOEL: What's the
magic word, though?
235
00:10:26,410 --> 00:10:27,550
Please?
236
00:10:27,650 --> 00:10:29,070
Not that hard, is it?
237
00:10:29,170 --> 00:10:31,170
No.
238
00:10:32,290 --> 00:10:33,350
Did, uh...
239
00:10:33,450 --> 00:10:36,270
Did Hugo ever use this computer,
240
00:10:36,370 --> 00:10:38,750
you know, for
online banking or...?
241
00:10:38,850 --> 00:10:41,070
I am not at liberty to...
242
00:10:41,170 --> 00:10:42,830
Yeah, you're not
at liberty to say.
243
00:10:42,930 --> 00:10:44,930
- You can't tell me anything.
- Absolutely.
244
00:10:46,250 --> 00:10:47,870
You know your head's bleeding?
245
00:10:47,970 --> 00:10:51,300
Oh, yeah. I fell
and hurt myself.
246
00:10:51,400 --> 00:10:52,300
NOEL: Oh.
247
00:10:52,400 --> 00:10:54,820
You can't use my internet
248
00:10:54,920 --> 00:10:56,460
with a gaping wound like that.
249
00:10:56,560 --> 00:10:58,100
I don't want blood
on my keyboard.
250
00:10:58,200 --> 00:10:59,740
OK, well...
251
00:10:59,840 --> 00:11:02,220
Is there a bandage, maybe, or...
252
00:11:02,320 --> 00:11:04,020
Oh, no, that's a nasty cut.
253
00:11:04,120 --> 00:11:06,120
A bandage won't do.
254
00:11:08,040 --> 00:11:10,940
Oh, I don't know. I suppose
I could stitch it up for you.
255
00:11:11,040 --> 00:11:14,180
Ah, of course.
You're a doctor too.
256
00:11:14,280 --> 00:11:15,980
Well, more of an amateur vet.
257
00:11:16,080 --> 00:11:18,340
Yeah, I mean, I don't
wanna blow my own horn,
258
00:11:18,440 --> 00:11:20,780
but I have been stitching
up animals for years.
259
00:11:20,880 --> 00:11:22,700
There's not a dog in this town
260
00:11:22,800 --> 00:11:24,634
that hasn't had my magic
fingers all over them.
261
00:11:24,640 --> 00:11:26,180
- Lucky dogs.
- They sure are.
262
00:11:26,280 --> 00:11:28,020
I think I'm OK
with the stitches,
263
00:11:28,120 --> 00:11:29,980
but thank you anyway.
264
00:11:30,080 --> 00:11:32,820
Alright, well, think
about it this way -
265
00:11:32,920 --> 00:11:35,300
when your dad comes back,
266
00:11:35,400 --> 00:11:38,480
you can tell him that I took
care of his little baby boy.
267
00:11:40,320 --> 00:11:41,620
Do you think my...
268
00:11:41,720 --> 00:11:44,200
He's coming back?
269
00:11:45,800 --> 00:11:49,140
Who knows? Maybe
he's on holiday.
270
00:11:49,240 --> 00:11:53,100
Maybe something strange
happened or maybe...
271
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
...he never left.
272
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
So...
273
00:12:05,720 --> 00:12:07,100
...what'll it be?
274
00:12:13,000 --> 00:12:15,540
It's like a museum in here.
275
00:12:15,640 --> 00:12:20,600
Yeah, that's the plan, once
I've gathered enough artefacts.
276
00:12:22,560 --> 00:12:24,740
Security cameras?
277
00:12:24,840 --> 00:12:26,100
ANDY: Town this small?
278
00:12:26,200 --> 00:12:28,034
NOEL: Yeah, you can
never let your guard down
279
00:12:28,120 --> 00:12:29,380
where people are concerned.
280
00:12:29,480 --> 00:12:33,380
I like to keep a close
eye on everyone,
281
00:12:33,480 --> 00:12:35,620
especially those I don't trust.
282
00:12:37,400 --> 00:12:39,180
Oh, yeah?
283
00:12:39,280 --> 00:12:41,140
- Yeah.
- Like who?
284
00:12:41,240 --> 00:12:44,570
Oh, you haven't met
Jeff yet, have you?
285
00:12:44,670 --> 00:12:46,170
No.
286
00:12:46,270 --> 00:12:47,570
Who's Jeff?
287
00:12:47,670 --> 00:12:51,150
- Argh, Jesus!
- Ah, shh, shh, shh, shh, shh.
288
00:12:52,390 --> 00:12:54,990
Oh, don't worry.
You'll meet Jeff.
289
00:12:58,550 --> 00:13:00,370
What's with the nurse?
290
00:13:00,470 --> 00:13:02,887
Well, it's not a sex thing, if
that's what you're thinking.
291
00:13:04,110 --> 00:13:05,850
I wasn't. It's... I just...
292
00:13:05,950 --> 00:13:08,610
Well, that's lucky, 'cause
it's a tribute to my mother.
293
00:13:08,710 --> 00:13:10,170
She was a nurse.
294
00:13:10,270 --> 00:13:12,270
That was her uniform.
Any other questions?
295
00:13:15,110 --> 00:13:16,970
Were you friends with Hugo?
296
00:13:17,070 --> 00:13:22,130
Oh, sure. I love your
dad. Fantastic individual.
297
00:13:22,230 --> 00:13:24,370
We're extremely close.
298
00:13:24,470 --> 00:13:26,054
Oh, I mean, you
know, having said that,
299
00:13:26,150 --> 00:13:30,130
I can see why people
might say we were... rivals.
300
00:13:30,230 --> 00:13:31,130
Rivals?
301
00:13:31,230 --> 00:13:34,130
Well, it was my
idea to run UFO tours
302
00:13:34,230 --> 00:13:35,330
and Hugo did steal it,
303
00:13:35,430 --> 00:13:36,610
but, to be fair,
304
00:13:36,710 --> 00:13:38,250
anyone could have come up with
305
00:13:38,350 --> 00:13:42,770
that exact same
incredibly specific idea
306
00:13:42,870 --> 00:13:45,650
right after I told him about it.
307
00:13:45,750 --> 00:13:47,330
I see.
308
00:13:47,430 --> 00:13:49,090
That's just the kinda guy he is.
309
00:13:49,190 --> 00:13:51,190
God, I miss him.
310
00:13:52,950 --> 00:13:56,290
Hope he comes back soon.
311
00:13:56,390 --> 00:13:58,650
Me too.
312
00:13:58,750 --> 00:14:00,750
So, um...
313
00:14:02,070 --> 00:14:04,070
...let me ask you something.
314
00:14:10,150 --> 00:14:12,630
How do we know you
are who you say you are?
315
00:14:14,990 --> 00:14:17,170
I mean, what are we to think?
316
00:14:17,270 --> 00:14:20,090
You come in here out of
the blue looking for Hugo
317
00:14:20,190 --> 00:14:22,750
like a debt collector,
not a long-lost son.
318
00:14:24,510 --> 00:14:29,170
See, Americans
always want something.
319
00:14:29,270 --> 00:14:32,630
If they can't turn a
profit, they just won't do it.
320
00:14:35,030 --> 00:14:37,070
You watch too many movies.
321
00:14:38,110 --> 00:14:40,100
I've never seen a movie.
322
00:14:42,260 --> 00:14:44,260
I watch people.
323
00:14:46,700 --> 00:14:49,380
And I can see in your eyes
that you want something.
324
00:14:54,340 --> 00:14:56,340
Yeah.
325
00:14:56,740 --> 00:14:58,740
I wanna know where Hugo is.
326
00:15:00,020 --> 00:15:02,020
You mean your dad?
327
00:15:07,700 --> 00:15:09,480
Alright.
328
00:15:09,580 --> 00:15:12,080
Well, as a man from a nation
329
00:15:12,180 --> 00:15:14,280
that understands the
importance of independence,
330
00:15:14,380 --> 00:15:15,505
I wanna show you something.
331
00:15:15,580 --> 00:15:17,580
Come on.
332
00:15:26,180 --> 00:15:27,840
- Incredible.
- Mm.
333
00:15:27,940 --> 00:15:31,120
- Is this your hobby?
- Oi! Hobbies are for children.
334
00:15:31,220 --> 00:15:32,960
What you are
looking at is a model
335
00:15:33,060 --> 00:15:35,000
for a future micronation.
336
00:15:35,100 --> 00:15:37,640
- ANDY: A micronation?
- Mm. Nation within a nation.
337
00:15:37,740 --> 00:15:39,720
See, what I aim to
achieve is the registration
338
00:15:39,820 --> 00:15:42,720
of the Principality
of Bidgeegudland.
339
00:15:42,820 --> 00:15:44,800
Just need everybody's votes.
340
00:15:44,900 --> 00:15:47,460
Hugo was against it, naturally.
341
00:15:48,620 --> 00:15:52,200
Maybe you can help me get
him on board, if he's ever found.+
342
00:15:52,300 --> 00:15:56,320
- Why would you wanna do this?
- Why wouldn't I?
343
00:15:56,420 --> 00:15:59,680
You see, every government
in the last 200-plus years
344
00:15:59,780 --> 00:16:01,840
in this country has been rubbish
345
00:16:01,940 --> 00:16:05,120
and I am fed up
recognising their authority.
346
00:16:05,220 --> 00:16:07,480
Much better to have
a self-governed nation,
347
00:16:07,580 --> 00:16:10,760
you know, with our
own laws and currency
348
00:16:10,860 --> 00:16:13,080
and flag and stamps.
349
00:16:13,180 --> 00:16:15,120
I'm even working
on a national anthem.
350
00:16:15,220 --> 00:16:17,120
- Would you like to hear it?
- Not really.
351
00:16:17,220 --> 00:16:19,240
Good. Lyrics aren't
quite there yet.
352
00:16:19,340 --> 00:16:20,960
Where's Hugo?
353
00:16:21,060 --> 00:16:23,520
Well, I like to update
the model in real time.
354
00:16:23,620 --> 00:16:24,680
Hugo's missing, isn't he?
355
00:16:24,780 --> 00:16:26,080
So, it stands to reason
356
00:16:26,180 --> 00:16:27,720
he's vanished from here too.
357
00:16:27,820 --> 00:16:29,560
Oh, excuse I.
358
00:16:29,660 --> 00:16:33,280
It's 47.50 for the stitches
too and I don't bulk bill either.
359
00:16:36,290 --> 00:16:38,410
NOEL: Hello?
360
00:16:42,290 --> 00:16:44,290
ANDY: Hugo?
361
00:17:20,090 --> 00:17:21,870
Hey, Val, uh...
362
00:17:21,970 --> 00:17:25,350
- There you go, darl.
- I didn't order that.
363
00:17:25,450 --> 00:17:28,390
Well, it's poured now.
I'll just put it on your tab.
364
00:17:28,490 --> 00:17:31,750
- Hey, have you seen Cassie?
- Yes!
365
00:17:31,850 --> 00:17:34,230
She just rented the
room next to yours.
366
00:17:34,330 --> 00:17:36,810
She told me to put
that on your tab as well.
367
00:17:38,130 --> 00:17:40,130
Great.
368
00:17:45,490 --> 00:17:48,090
Uh, Leon?
369
00:17:49,570 --> 00:17:52,190
Enjoying our
little town, are ya?
370
00:17:52,290 --> 00:17:54,350
Uh, not particularly.
371
00:17:54,450 --> 00:17:57,950
And I actually don't really
have time for whatever this is.
372
00:17:58,050 --> 00:18:00,590
Oh, yeah? How you
liking the people, mate?
373
00:18:00,690 --> 00:18:02,690
They are fine.
374
00:18:03,250 --> 00:18:05,590
Anyone in particular you liking?
375
00:18:05,690 --> 00:18:09,110
Uh, you know, I'll think
about it and let you know, OK?
376
00:18:09,210 --> 00:18:13,630
Hey, any of the,
uh, female women
377
00:18:13,730 --> 00:18:16,270
in particular
that you're liking?
378
00:18:16,370 --> 00:18:17,670
I don't know.
379
00:18:17,770 --> 00:18:20,130
Just off the top of me head...
380
00:18:23,250 --> 00:18:25,250
Audrey?
381
00:18:25,810 --> 00:18:27,110
The pie lady?
382
00:18:27,210 --> 00:18:28,990
Un-fucking-believable, bud.
383
00:18:29,090 --> 00:18:32,620
You been here for, what,
huh, five fucking seconds?
384
00:18:32,720 --> 00:18:33,860
You're already waving
385
00:18:33,960 --> 00:18:35,594
your stars-and-stripes
dick around, aren't ya?
386
00:18:35,600 --> 00:18:37,934
Fuckin' the one woman who's
supposed to be mine, you dog!
387
00:18:38,000 --> 00:18:39,180
What?
388
00:18:39,280 --> 00:18:41,500
Yeah, I saw you leaving
her house this morning.
389
00:18:41,600 --> 00:18:44,820
Was that you watching
me via that drone?
390
00:18:44,920 --> 00:18:45,980
'Vee-a'?
391
00:18:46,080 --> 00:18:46,980
You're not gonna distract me
392
00:18:47,080 --> 00:18:48,194
with your bullshit words, mate.
393
00:18:48,200 --> 00:18:49,460
Nothing happened.
394
00:18:49,560 --> 00:18:51,700
Cassie and I went in to
talk her about something
395
00:18:51,800 --> 00:18:53,674
and there was a little
misunderstanding about pies.
396
00:18:53,680 --> 00:18:55,540
Oh, OK, what type of
misunderstanding, mate?
397
00:18:55,640 --> 00:18:58,220
Doesn't matter.
Nothing. That's all.
398
00:18:58,320 --> 00:19:01,160
Ask... ask Cassie.
Nothing happened.
399
00:19:03,200 --> 00:19:04,540
Shit! Fuck!
400
00:19:04,640 --> 00:19:06,140
Sorry, mate. I'm sorry.
401
00:19:06,240 --> 00:19:10,380
I-I get a bit caught up in it
and I make dumb assumptions.
402
00:19:10,480 --> 00:19:12,700
Yeah, of course Audrey's
not gonna be into you.
403
00:19:12,800 --> 00:19:14,100
I mean, have a look at you.
404
00:19:14,200 --> 00:19:15,534
You look like one
of those blokes
405
00:19:15,600 --> 00:19:17,234
that tries to sell me
fucking life insurance
406
00:19:17,240 --> 00:19:18,700
or some bullshit, you know?
407
00:19:20,000 --> 00:19:21,700
Well, glad I could
clear that up for you.
408
00:19:21,800 --> 00:19:22,884
Anyway, if you don't mind,
409
00:19:22,920 --> 00:19:24,504
I'm kind of in the
middle of something.
410
00:19:24,520 --> 00:19:26,580
- Oh, yeah, righto. No worries.
- Yeah.
411
00:19:30,880 --> 00:19:32,900
Hey, Andy...
412
00:19:33,000 --> 00:19:35,160
...how do I make Audrey like me?
413
00:19:36,720 --> 00:19:40,500
Oh, um, I don't
know. Just be yourself.
414
00:19:40,600 --> 00:19:42,540
Oh, yeah, OK.
415
00:19:42,640 --> 00:19:45,660
What if she doesn't fuckin'
like this myself person?
416
00:19:45,760 --> 00:19:48,620
A fuckin' small town,
bud. Small town.
417
00:19:48,720 --> 00:19:51,700
I can't just make an arse of
myself. What if she says no?
418
00:19:51,800 --> 00:19:54,060
I fuckin' live here, man.
419
00:19:54,160 --> 00:19:56,380
Uh, well, you know, Leon,
420
00:19:56,480 --> 00:19:59,700
maybe just - I don't know -
make a joke out of it, you know?
421
00:19:59,800 --> 00:20:01,700
Ask her out and if she says no,
422
00:20:01,800 --> 00:20:03,580
then you can tease
her for thinking
423
00:20:03,680 --> 00:20:04,805
that you were being serious
424
00:20:04,840 --> 00:20:06,820
and then she looks
silly and you don't, so...
425
00:20:06,920 --> 00:20:08,920
Yeah.
426
00:20:10,800 --> 00:20:13,660
Mate, that is fuckin'
genius advice.
427
00:20:13,760 --> 00:20:16,340
Genius. I'll just make
a fuckin' joke of it!
428
00:20:16,440 --> 00:20:17,860
- Yeah.
- Yes!
429
00:20:17,960 --> 00:20:20,540
Because then if she
says no, I can just say,
430
00:20:20,640 --> 00:20:22,220
"What are you?
Stupid or something?
431
00:20:22,320 --> 00:20:25,060
"I was having a fuckin'
joke, you dumb fuckin' bitch."
432
00:20:25,160 --> 00:20:26,860
Well, maybe not
in those exact...
433
00:20:26,960 --> 00:20:28,810
No, but that's good. Thank you.
434
00:20:28,910 --> 00:20:30,864
- Are you gonna have that one?
- Knock yourself out.
435
00:20:30,870 --> 00:20:32,010
Thanks, mate.
436
00:20:32,110 --> 00:20:34,110
See ya.
437
00:20:37,310 --> 00:20:39,930
That's some of the dumbest
advice I've ever heard.
438
00:20:40,030 --> 00:20:44,010
There you are. Hey, uh, have
you met anybody named Jeff?
439
00:20:44,110 --> 00:20:46,110
Jeff? Nah. Why?
440
00:20:46,870 --> 00:20:47,770
Doesn't matter.
441
00:20:47,870 --> 00:20:50,610
Uh, I need you to distract Noel
442
00:20:50,710 --> 00:20:52,330
at the general store for me.
443
00:20:52,430 --> 00:20:54,730
Sorry, did you just say 'need'?
444
00:20:54,830 --> 00:20:57,530
I thought you didn't
need anyone's help.
445
00:20:57,630 --> 00:20:59,890
Well, you clearly haven't
been taking the hint.
446
00:20:59,990 --> 00:21:02,030
So, I'm working for
you? The deal's back on?
447
00:21:03,030 --> 00:21:04,170
Say it.
448
00:21:04,270 --> 00:21:07,570
- Say I'm working for you.
- OK, fine.
449
00:21:07,670 --> 00:21:10,410
Yes, you, Cassie - I don't
know your last name -
450
00:21:10,510 --> 00:21:12,610
are officially
working for me, OK?
451
00:21:12,710 --> 00:21:15,130
So, now can we maybe update
your resume some other time?
452
00:21:15,230 --> 00:21:19,810
Alright. Distract Noel,
you say? Too easy.
453
00:21:22,390 --> 00:21:23,690
♪ They're after us
454
00:21:23,790 --> 00:21:25,170
♪ You've got to care
455
00:21:25,270 --> 00:21:28,250
♪ I know what is the burden
456
00:21:28,350 --> 00:21:29,770
♪ It's the money you want
457
00:21:29,870 --> 00:21:31,370
♪ And the mind to kill
458
00:21:31,470 --> 00:21:32,850
♪ It's the power of life
459
00:21:32,950 --> 00:21:34,490
♪ And the lives you steal
460
00:21:34,590 --> 00:21:37,450
♪ Exploit them and their minds
461
00:21:37,550 --> 00:21:40,650
♪ It's for the good of mankind
462
00:21:40,750 --> 00:21:44,110
♪ We want your mind,
we want your mind. ♪
463
00:21:56,550 --> 00:21:57,890
What are you staring at?
464
00:21:57,990 --> 00:22:01,110
Just your potential.
465
00:22:02,870 --> 00:22:04,010
What?
466
00:22:04,110 --> 00:22:07,010
- So, you dye your hair, right?
- No, I don't.
467
00:22:07,110 --> 00:22:10,610
OK. Well, it looks great.
468
00:22:10,710 --> 00:22:12,930
But how would you like
to look even younger?
469
00:22:13,030 --> 00:22:14,530
Oh, no, not interested.
470
00:22:14,630 --> 00:22:16,610
- It's free.
- I'll give it a go, sure.
471
00:22:16,710 --> 00:22:17,770
CASSIE: Hm.
472
00:22:28,500 --> 00:22:31,760
So, is there a special
lady in your life?
473
00:22:31,860 --> 00:22:34,180
Just get on with it, please,
before I change my mind.
474
00:23:05,340 --> 00:23:07,360
It feels weird.
475
00:23:07,460 --> 00:23:09,454
Uh, yeah, that's just the
minerals doing their work.
476
00:23:09,460 --> 00:23:12,440
Mm, good. It is kind
of burning, though.
477
00:23:12,540 --> 00:23:14,680
- Oh.
- I think I want to take it off.
478
00:23:14,780 --> 00:23:17,100
Just give it a minute.
You won't regret it.
479
00:23:31,260 --> 00:23:32,480
Oh, my God!
480
00:23:32,580 --> 00:23:37,640
You look 18 months
younger at least. Wow.
481
00:23:37,740 --> 00:23:40,360
Would you mind
if I take a photo?
482
00:23:40,460 --> 00:23:42,720
Yeah, I would mind. No photos.
483
00:23:42,820 --> 00:23:44,560
Oh, then a mirror. Look, look.
484
00:23:44,660 --> 00:23:46,452
Come and... You have
to see it for yourself.
485
00:23:46,500 --> 00:23:47,880
Hurry. Come and have a look.
486
00:23:47,980 --> 00:23:50,720
I just think we've gone
a little bit far enough.
487
00:23:50,820 --> 00:23:52,820
Oh, wow!
488
00:23:54,500 --> 00:23:55,920
I look great.
489
00:23:56,020 --> 00:23:58,920
Really great. I seriously
think I look younger.
490
00:23:59,020 --> 00:24:00,760
What did I tell
you? It never fails.
491
00:24:00,860 --> 00:24:02,280
Shh, shh, shh, shh.
492
00:24:02,380 --> 00:24:04,120
This is how I look in my mind
493
00:24:04,220 --> 00:24:06,440
before I look in the mirror.
494
00:24:06,540 --> 00:24:09,220
You'll keep. Stop.
495
00:24:10,460 --> 00:24:12,560
Now, this over here is amazing.
496
00:24:12,660 --> 00:24:14,360
Ah, ah, don't touch... Oh, look!
497
00:24:14,460 --> 00:24:16,440
I told you. I spent
a long time on that.
498
00:24:16,540 --> 00:24:19,310
I'm sorry. Oh, look at this
little crocodile. He's cute.
499
00:24:19,410 --> 00:24:20,630
Mm, his name's Jeff.
500
00:24:20,730 --> 00:24:22,480
He's the only animal
left in my private zoo
501
00:24:22,570 --> 00:24:24,850
after Hugo let all
the other ones out.
502
00:24:25,970 --> 00:24:27,510
Oh, shit.
503
00:24:27,610 --> 00:24:29,610
Andy!
504
00:24:30,530 --> 00:24:32,530
Andy!
505
00:24:32,850 --> 00:24:34,590
- Andy!
- What are you doing?
506
00:24:34,690 --> 00:24:38,230
Get back inside.
Get back inside.
507
00:24:38,330 --> 00:24:41,070
It's Jeff. Jeff!
508
00:24:41,170 --> 00:24:42,350
Jeff's a crocodile!
509
00:24:42,450 --> 00:24:44,030
I can't... I can't hear you.
510
00:24:44,130 --> 00:24:46,830
It's Jeff. The crocodile.
511
00:24:46,930 --> 00:24:48,930
Oh, my God, who's Jeff?
512
00:24:49,810 --> 00:24:50,810
Behind you.
513
00:25:03,610 --> 00:25:05,610
Fuck you, Jeff!
514
00:25:32,290 --> 00:25:35,750
Do you think Noel
knew I was coming?
515
00:25:35,850 --> 00:25:37,790
Maybe he's taunting you
516
00:25:37,890 --> 00:25:40,910
like the Riviera Postcard
Bandit from 1977.
517
00:25:41,010 --> 00:25:42,350
Who's that? Never mind.
518
00:25:42,450 --> 00:25:46,150
Don't tell me. I can already
sense that it's irrelevant.
519
00:25:46,250 --> 00:25:48,990
I think Hugo was in that
shed, but he was moved
520
00:25:49,090 --> 00:25:51,790
and Noel put that dummy
in there to mess with you.
521
00:25:51,890 --> 00:25:54,630
So, now we just have to figure
out where Noel moved him.
522
00:25:54,730 --> 00:25:57,410
GERALDINE: Oh, yeah,
I'd love a beer. Thanks, Val.
523
00:26:01,290 --> 00:26:02,430
- Mm.
- LEON: Oh, look out.
524
00:26:02,530 --> 00:26:03,924
- GERALDINE: Mm!
- LEON: What's she doing here?
525
00:26:03,930 --> 00:26:05,930
Mm! That's better.
526
00:26:06,250 --> 00:26:08,790
Gonna make this little
announcement a bit easier.
527
00:26:08,890 --> 00:26:11,110
Alright, can I
have a bit of quiet?
528
00:26:12,450 --> 00:26:13,470
Hugo's been found.
529
00:26:15,640 --> 00:26:17,940
- How good's that?
- Uh, where is he?
530
00:26:18,040 --> 00:26:19,180
Let me finish.
531
00:26:19,280 --> 00:26:21,420
His body.
532
00:26:21,520 --> 00:26:23,580
Hugo's been found dead.
533
00:26:23,680 --> 00:26:25,960
LEON: Well, that's no good, hey?
534
00:26:27,080 --> 00:26:29,380
GERALDINE: That's
why you don't interrupt.
535
00:26:57,480 --> 00:27:01,020
♪ I feel like letting you know
536
00:27:01,120 --> 00:27:04,020
♪ Oh, oh
537
00:27:04,120 --> 00:27:07,580
♪ How much I love you today
538
00:27:07,680 --> 00:27:09,360
♪ Ay-ay... ♪
38542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.